Table of Contents
  • Dansk

    • Table of Contents
    • Om Sikkerhed
    • Sikkerhed for Børn Og Sårbare Personer
    • Generel Sikkerhed
    • Sikkerhedsanvisninger
    • Installation
    • El-Forbindelse
    • Brug
    • Vedligeholdelse Og Rengøring
    • Pyrolytisk Selvrens
    • Indvendig Belysning
    • Service
    • Bortskaffelse
    • Installation
    • Indbygning
    • Fastgørelse Af Ovnen Til Skab
    • Forsænkbare Knapper
    • Sådan Tændes Og Slukkes Ovnen
    • Tilbehør
    • Generelt Overblik
    • Produktbeskrivelse
    • Betjeningspanel
    • Før Brug Første Gang
    • Indledende Rengøring
    • Indledende Forvarmning
    • Daglig Brug
    • Sådan Indstilles: Ovnfunktioner
    • Ovnfunktioner
    • Bemærkninger Til: Fugtig Varmluft
    • Sådan Indstilles: Hjælp Til Tilberedning
    • Hjælp Til Tilberedning
    • Urfunktioner
    • Sådan Indstilles: Urfunktioner
    • Anvendelse: Tilbehør
    • Isætning Af Tilbehør
    • Fugtig Varmluft
    • RåD Og Tips
    • Lås
    • Køleventilator
    • Automatisk Slukning
    • Ekstrafunktioner
    • Fugtig Varmluft - Anbefalet Tilbehør
    • Madlavningstabeller for Testinstitutter
    • Vedligeholdelse Og Rengøring
    • Bemærkninger Om Rengøring
    • Fjernelse: Ovnribber
    • Anvendelse: Pyrolyserengøring
    • Husk Rengøring
    • Fjernelse Og Installation: Låge
    • Udskiftning: Lampe
    • Fejlfinding
    • Hvad Gør Du, Hvis
    • Servicedata
    • Energieffektiv
    • Produktoplysninger Og Produktoplysningsark
    • Energibesparelse
    • Menustruktur
    • Menu
    • Miljøhensyn
  • Suomi

    • Lasten Ja Taitamattomien Henkilöiden Turvallisuus
    • Turvallisuustiedot
    • Yleinen Turvallisuus
    • Asennus
    • Turvallisuusohjeet
    • Sähkökytkentä
    • Valitse
    • Hoito Ja Puhdistus
    • Pyrolyysipuhdistus
    • Asennus
    • Asentaminen Kalusteeseen
    • Huolto
    • Hävittäminen
    • Sisävalaistus
    • Uunin Kiinnittäminen Kaappiin
    • Sisäänpainettava Vääntimet
    • Tuotekuvaus
    • Uunin Kytkeminen Päälle Ja Pois Päältä
    • Varusteet
    • Yleiskatsaus
    • Käyttöpaneeli
    • Alkupuhdistus
    • Alustava Esikuumennus
    • Ennen Ensikäyttöä
    • Päivittäinen Käyttö
    • Asetukset: Uunitoiminnot
    • Uunitoiminnot
    • Asetukset: Avustava Ruoanvalmistus
    • Huomautus: Kostea Kiertoilma
    • Avustava Ruoanvalmistus
    • Kellotoiminnot
    • Asetukset: Kellotoiminnot
    • Käyttöohjeet: Lisävarusteet
    • Lisävarusteiden Asennus
    • Lisätoiminnot
    • Lukko
    • Automaattinen Virrankatkaisu
    • Jäähdytyspuhallin
    • Kostea Kiertoilma
    • Vihjeitä Ja Neuvoja
    • Kostea Kiertoilma - Suositellut Varusteet
    • Testilaitosten Ruoanvalmistustaulukot
    • Hoito Ja Puhdistus
    • Irrottaminen: Kannattimet
    • Puhdistukseen Liittyviä Huomautuksia
    • Käyttöohje: Pyrolyyttinen Puhdistus
    • Irrottaminen Ja Asentaminen: Luukku
    • Muistutus Puhdistamisesta
    • Vaihtaminen: Lamppu
    • Käyttöhäiriöt
    • Vianmääritys
    • Energiatehokkuus
    • Huoltotiedot
    • Tuotetiedot Ja Tuotteen Tietolomake
    • Energiansäästö
    • Valikko
    • Valikkorakenne
    • Ympäristönsuojelu
  • Norsk

    • Sikkerhet for Barn Og Sårbare Mennesker
    • Sikkerhetsinformasjon
    • Generell Sikkerhet
    • Montering
    • Sikkerhetsanvisninger
    • Elektrisk Tilkobling
    • Bruk
    • Pyrolytisk Rengjøring
    • Stell Og Rengjøring
    • Avfallshåndtering
    • Bygge Inn
    • Innvendig Lys
    • Montering
    • Tjenester
    • Slik Fester du Ovnen Til Skapet
    • Generell Oversikt
    • Produktbeskrivelse
    • Skjult Lås
    • Slik Slår du Ovnen På Og Av
    • Tilbehør
    • Betjeningspanel
    • Daglig Bruk
    • Før Første Gangs Bruk
    • Første Gangs Forvarming
    • Første Gangs Rengjøring
    • Slik Stiller du Inn: Varmefunksjoner
    • Varmefunksjoner
    • Merknader Om: Baking Med Fukt
    • Slik Stiller du Inn: Assistert Matlaging
    • Assistert Matlaging
    • Klokkefunksjonene
    • Klokkefunksjoner
    • Slik Stiller du Inn: Klokkefunksjonene.133
    • Bruk: Praktisk Tilbehør
    • Innsetting Av Tilbehør
    • Automatisk Utkopling
    • Baking Med Fukt
    • Kjølevifte
    • RåD Og Tips
    • Sperre
    • Tilleggsfunksjoner
    • Baking Med Fukt - Anbefalt Tilbehør
    • Tilberedningstabeller for Testinstitutter
    • Stell Og Rengjøring
    • Merknader Om Rengjøring
    • Slik Fjerner Du: Gyllestøtter
    • Bruk: Pyrolytisk Rengjøring
    • Husk Å Rengjøre
    • Slik Fjerner du Og Installerer: Dør
    • Slik Bytter Du: Ovnslampe
    • Feilsøking
    • Hva Må Gjøres, Hvis
    • Energieffektiv
    • Produktinformasjon Og Produktinformasjonsark
    • Servicedata
    • Energisparing
    • Meny
    • Menystruktur
    • Beskyttelse Av Miljøet
  • Svenska

    • Säkerhetsinformation
    • Allmän Säkerhet
    • Säkerhet För Barn Och Personer Med Funktionsnedsättning
    • Installation
    • Säkerhetsinstruktioner
    • Elanslutning
    • Använd
    • Pyrolysrengöring
    • Underhåll Och Rengöring
    • Avyttring
    • Installation
    • Invändig Belysning
    • Service
    • Inbyggnad
    • Allmän Översikt
    • Produktbeskrivning
    • Säkring Av Ugnen I Inbyggnadsskåpet
    • Tillbehör
    • Infällbara Vred
    • Kontrollpanel
    • Så Här Slår du På Och Stänger Av Ugnen
    • Före Första Användning
    • Första Rengöring
    • Initial Föruppvärmning
    • Daglig Användning
    • Så Här Ställer du In: Tillagningsfunktioner
    • Värmefunktioner
    • Anvisningar Om: Bakning Med Fukt
    • Så Här Ställer du In: Tillagningshjälp
    • Tillagningshjälp
    • Klockfunktioner
    • Så Här Ställer du In: Klockfunktioner
    • Användning: Tillbehör
    • Sätta in Tillbehör
    • Automatisk Avstängning
    • Bakning Med Fukt
    • Knapplås
    • Kylfläkt
    • RåD Och Tips
    • Tillvalsfunktioner
    • Bakning Med Fukt - Rekommenderade Tillbehör
    • Tillagningstabeller För Testinstitut
    • Anmärkningar Om Rengöring
    • Skötsel Och Rengöring
    • Hur man Tar Bort: Ugnsstegar
    • Så Här Använder Du: Pyrolytisk Rengöring
    • Hur man Tar Bort Och Installerar: Lucka
    • Påminnelse Om Rengöring
    • Byte Av: Lampa
    • Felsökning
    • Vad Gör Jag Om
    • Energieffektivitet
    • Produktinformation Och Produktinformationsblad
    • Servicedata
    • Energibesparing
    • Meny
    • Menystruktur
    • Miljöskydd

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

BHP6000M1
USER
MANUAL
DA
Brugsanvisning
Ovn
EN
User Manual
Oven
FI
Käyttöohje
Uuni
NO
Bruksanvisning
Ovn
SV
Bruksanvisning
Inbyggnadsugn

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AEG BHP6000M1

  • Page 1 BHP6000M1 Brugsanvisning User Manual Oven Käyttöohje Uuni Bruksanvisning Bruksanvisning Inbyggnadsugn USER MANUAL...
  • Page 2: Table Of Contents

    TIL PERFEKTE RESULTATER Tak, fordi du valgte dette AEG-produkt. Vi har skabt det for at give dig upåklagelig ydeevne i mange år med innovative teknologier, som gør livet lettere – funktioner, som du måske ikke finder på almindelige apparater. Brug et par minutter på at læse mere – så du kan få det bedste ud af det.
  • Page 3: Om Sikkerhed

    OM SIKKERHED 7. DAGLIG BRUG.......... 13 11.3 Madlavningstabeller for testinstitutter........26 7.1 Sådan indstilles: Ovnfunktioner..13 7.2 Ovnfunktioner........ 14 12. VEDLIGEHOLDELSE OG 7.3 Bemærkninger til: Fugtig varmluft..15 RENGØRING..........28 7.4 Sådan indstilles: Hjælp 12.1 Bemærkninger om rengøring..29 til tilberedning........15 12.2 Fjernelse: Ovnribber ....29 7.5 Hjælp til tilberedning......
  • Page 4: Generel Sikkerhed

    OM SIKKERHED Børn skal holdes under opsyn for at sikre, at de ikke leger • med apparatet. Opbevar al emballage utilgængeligt for børn, og bortskaf det • korrekt. ADVARSEL: Ovnen og de tilgængelige dele bliver meget • varme under brug. Lad ikke børn og husdyr komme tæt på apparatet, mens det er i brug, eller når det køler af.
  • Page 5: Sikkerhedsanvisninger

    SIKKERHEDSANVISNINGER Træk først ovnribberne og derefter den bageste ende væk • fra sidevæggene for at fjerne ovnribberne. Montér ovnribberne i modsat rækkefølge. Brug ikke damprenser til at rengøre apparatet. • Brug ikke skrappe slibende rengøringsmidler eller skarpe • metalskrabere til at rengøre glasset i kogesektionens hængslede låg.
  • Page 6: El-Forbindelse

    SIKKERHEDSANVISNINGER Apparatets dybde 569 mm Apparatets indbygningsdybde 548 mm Dybde med åben dør 1022 mm Ventilationsåbning minimumsstørrelse. Åbning 560x20 mm placeret på bundens bageste side Længden på ledninger til strømforsyning. Ledning 1500 mm placeret i højre hjørne af bagsiden Monteringsskruer 4x25 mm 2.2 El-forbindelse ADVARSEL!
  • Page 7: Brug

    SIKKERHEDSANVISNINGER Se den samlede effekt på typeskiltet for denne del af kablet. Du kan også se i tabellen: Samlet effekt (W) Kablets tværsnit (mm²) maksimum 1380 3 x 0.75 maksimum 2300 3 x 1 maksimum 3680 3 x 1.5 Jordkablet (grønt/gult kabel) skal være 2 cm længere end fase- og nulkabler (blå og brune kabler).
  • Page 8: Vedligeholdelse Og Rengøring

    SIKKERHEDSANVISNINGER 2.4 Vedligeholdelse og rengøring ADVARSEL! Risiko for personskade, brand eller skade på apparatet. • Sluk for apparatet, og tag stikket ud af kontakten inden vedligeholdelse. • Kontrollér, at apparatet er kølet af. Der er risiko for, at ovnglasset går i stykker. •...
  • Page 9: Service

    • Klip netledningen af tæt ved apparatet og bortskaf den. • Fjern lågelåsen for at forhindre, at børn eller kæledyr bliver fanget i apparatet. 3. INSTALLATION ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed. 3.1 Indbygning www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation 9/188...
  • Page 10: Fastgørelse Af Ovnen Til Skab

    INSTALLATION (*mm) min. 550 min. 560 (*mm) min. 550 min. 560 3.2 Fastgørelse af ovnen til skab 10/188...
  • Page 11: Produktbeskrivelse

    PRODUKTBESKRIVELSE 4. PRODUKTBESKRIVELSE 4.1 Generelt overblik Betjeningspanel Knap til ovnfunktioner Skærm Kontrolknap Varmelegeme Ovnpære Blæser Ovnribbe, udtagelig Ovnriller 4.2 Tilbehør • Grillrist Til kogegrej, kageforme, stege. • Bageplade Til kager og småkager. • Grill-/bradepande Til at bage og stege eller som en pande til opsamling af fedt. 5.
  • Page 12: Betjeningspanel

    SÅDAN TÆNDES OG SLUKKES OVNEN 5.2 Betjeningspanel Sensorfelter til betjeningspanelet Tryk Drej knappen Hurtig Bekræft Timer opvarm‐ Lås indstilling ning Vælg en ovnfunktion for at tænde ovnen. Drej knappen for ovnfunktionerne til sluk-positionen for at slukke for ovnen. Når knappen for ovnfunktionerne er i sluk-posi‐ tionen, skifter displayet til standby.
  • Page 13: Før Brug Første Gang

    FØR BRUG FØRSTE GANG 6. FØR BRUG FØRSTE GANG ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed. 6.1 Indledende rengøring Inden første brug rengøres den tomme ovn, og tiden indstilles: 00:00 Indstil tid. Tryk på: 6.2 Indledende forvarmning Forvarm den tomme ovn, inden du tager den i brug. Trin 1 Fjern al tilbehøret og de udtagelige ovnribber fra ovnen.
  • Page 14: Ovnfunktioner

    DAGLIG BRUG Start tilberedning Indstil temperaturen. Vælg en ovnfunktion. Tryk på: 7.2 Ovnfunktioner Standardovnfunktioner Ovnfunktion Applikation Bagning på op til tre ovnriller samtidig og til tørring af fødevarer. Indstil temperaturen 20 - 40 °C lavere end ved Over-/undervarme. Varmluft Til bagning og stegning af mad på én ovnrille. Over-/undervarme Til tilberedning af sprøde færdigretter (f.eks.
  • Page 15: Bemærkninger Til: Fugtig Varmluft

    DAGLIG BRUG Ovnfunktion Applikation Denne funktion er beregnet til at spare energi under madlavning. Når du bruger denne funktion, kan temperaturen i ovnrummet variere fra den ind‐ stillede temperatur. Restvarmen anvendes. Varmeeffekten kan blive redu‐ Fugtig varmluft ceret. Få flere oplysninger i kapitlet "Daglig brug", Bemærkninger til: Fug‐ tig varmluft.
  • Page 16: Hjælp Til Tilberedning

    DAGLIG BRUG Hjælp til tilberedning - brug den til at tilberede en ret hurtigt med standardindstillingerne: Åbn menuen. Vælg Hjælp til tilbe‐ Vælg retten. Tryk på: Sæt retten i ovnen. Bekræft indstillingen. redning. Tryk på 7.5 Hjælp til tilberedning Forklaring Vægtautomatik tilgængelig.
  • Page 17 DAGLIG BRUG Vægt Ribbe/Tilbehør Varighed Roastbeef, rød (lavtempe‐ 75 min raturstegning) Roastbeef, 2; bageplade medium (lav‐ 1 - 1,5 kg; 4 Brug dine yndlingskrydderier eller blot 85 min temperatur‐ - 5 cm tykke salt og friskkværnet peber. Steg kødet i stegning) stykker nogle få...
  • Page 18 DAGLIG BRUG Vægt Ribbe/Tilbehør Varighed Mørbrad, frisk 1 - 1,5 kg; 5 55 min 2; stegefad på grillrist - 6 cm tykke Brug dine yndlingskrydderier. stykker Spareribs 2 - 3 kg; 90 min 3; bradepande brug rå, 2 - Tilsæt væske for at dække bunden af ret‐ 3 cm tynde ten.
  • Page 19 DAGLIG BRUG Vægt Ribbe/Tilbehør Varighed Gås, hel 4 - 5 kg 110 min 2; bradepande Brug dine yndlingskrydderier. Læg kødet på bradepanden. Vend gås efter halvde‐ len af tilberedningstiden. Andet Farsbrød 1 kg 60 min 2; grillrist Brug dine yndlingskrydderier. Fisk Hel fisk, grill‐...
  • Page 20 DAGLIG BRUG Vægt Ribbe/Tilbehør Varighed Bagte kartof‐ 1 kg 50 min 2; bageplade Læg de hele kartofler med skindet på ba‐ gepladen. Kartoffelbåde 1 kg 35 min 3; bageplade foret med bagepapir Brug dine yndlingskrydderier. Skær kar‐ toflerne i stykker. Grillede blan‐...
  • Page 21: Urfunktioner

    URFUNKTIONER Vægt Ribbe/Tilbehør Varighed Fuldkorns‐ 1 kg 60 min 2; bageplade foret med bagepa‐ brød/rugbrød pir / grillrist i brødform 8. URFUNKTIONER 8.1 Urfunktioner Urfunktioner Applikation Minutur. Når den indstillede tid er gået, høres signalet. Tilberedningstid. Når den indstillede tid er gået, høres signalet, og ovn‐ funktionen stopper.
  • Page 22 URFUNKTIONER Indstil: Minutur Trin 1 Trin 2 Trin 3 Displayet vi‐ ser: 0:00 Indstil Minutur Tryk på: Tryk: Timeren begynder straks at tælle ned. Indstil: Tilberedningstid Trin 1 Trin 2 Trin 3 Trin 4 Displayet vi‐ ser: 0:00 Vælg en ovnfunk‐ Tryk gentagne Indstil tilbered‐...
  • Page 23: Anvendelse: Tilbehør

    ANVENDELSE: TILBEHØR 9. ANVENDELSE: TILBEHØR 9.1 Isætning af tilbehør En lille fordybning i toppen øger sikkerheden. Fordybningerne er også antivippe-anordninger. Den høje kant rundt om hylden forhindrer kogegrej i at glide af hylden. Grillrist: Skub risten mellem ovnribbens skinner, og sørg for, at fødderne peger nedad.
  • Page 24: Ekstrafunktioner

    EKSTRAFUNKTIONER 10. EKSTRAFUNKTIONER 10.1 Lås Denne funktion forhindrer en utilsigtet ændring af ovnfunktionen. Tænd den, når ovnen virker - den indstillede tilberedning fortsætter, kontrolpanelet låses. Tænd den, når ovnen er slukket - ovnen kan ikke tændes, kontrolpanelet er låst. - tryk og hold inde for at slå - tryk og hold inde for at sluk‐...
  • Page 25 RÅD OG TIPS (°C) (min.) Søde boller, 16 bageplade eller brade‐ 20 - 30 stk. pande Boller, 9 stk. bageplade eller brade‐ 30 - 40 pande Pizza, frossen, grillrist 10 - 15 0,35 kg Roulade bageplade eller brade‐ 25 - 35 pande Brownie bageplade eller brade‐...
  • Page 26: Fugtig Varmluft - Anbefalet Tilbehør

    RÅD OG TIPS (°C) (min.) Muffins, 12 stk. bageplade eller brade‐ 30 - 40 pande Madtærte, 20 stk. bageplade eller brade‐ 25 - 30 pande Småkager af bageplade eller brade‐ 25 - 35 mørdej, 20 stk. pande Små tærter, 8 stk. bageplade eller brade‐...
  • Page 27 RÅD OG TIPS (°C) (min.) Små ka‐ Over-/ Bagepla‐ 20 - 30 ger i undervar‐ form, 20 stk./ plade Små ka‐ Varmluft Bagepla‐ 150 - 20 - 35 ger i form, 20 stk./ plade Små ka‐ Varmluft Bagepla‐ 2 og 4 150 - 20 - 35 ger i...
  • Page 28: Vedligeholdelse Og Rengøring

    VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING (°C) (min.) Smørka‐ Varmluft Bagepla‐ 140 - 20 - 40 Smørka‐ Varmluft Bagepla‐ 2 og 4 140 - 25 - 45 Smørka‐ Over-/ Bagepla‐ 140 - 25 - 45 undervar‐ Toast, 4 Grillsteg‐ Grillrist maks. 2 - 3 mi‐ Forvarm ovnen i 3 - 6 styk‐...
  • Page 29: Bemærkninger Om Rengøring

    VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING 12.1 Bemærkninger om rengøring Rengør ovnens front med en blød klud opvredet i varmt vand tilsat et rengø‐ ringsmiddel. Brug en rengøringsopløsning for at rengøre metaloverflader. Rengørings‐ Rengør pletter med et mildt rengøringsmiddel. midler Rengør altid ovnrummet efter brug. Ophobning af fedt eller andre rester kan medføre en brand.
  • Page 30: Anvendelse: Pyrolyserengøring

    VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING 12.3 Anvendelse: Pyrolyserengøring Rengør ovnen med Pyrolyserengøring. ADVARSEL! Der er risiko for forbrænding. FORSIGTIG! Hvis der er andre apparater installeret i det samme skab, bør de ikke bruges samtidigt med denne funktion. Det kan skade ovnen. Før Pyrolyserengøring: Sluk for ovnen, og vent, til Fjern al tilbehøret fra ovnen.
  • Page 31: Husk Rengøring

    VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING 12.4 Husk rengøring Ovnen minder dig om, når du skal rengøre den med pyrolyserengøring. For at deaktivere påmindelsen skal du indtaste blinker i displayet i 5 sek. efter hver tilbered‐ Menu og vælg Indstillinger, Husk rengøring. ning. 12.5 Fjernelse og installation: Låge Ovnlågen har tre ovnglas.
  • Page 32 VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING Trin 7 Hold i begge sider af lågelisten (B) i lågens overkant, og tryk indad, indtil låsehagen slipper. Trin 8 Træk i lågelisten, og tag den ud. Trin 9 Hold ovnglassene i kanterne foroven, og træk dem forsigtigt ud en ad gan‐ gen.
  • Page 33: Udskiftning: Lampe

    VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING Sørg for at sætte ovnglassene (A og B) på plads i den rigtige rækkefølge. Se efter sym‐ bolet / trykket på siden af ovnglasset, da hvert ovnglas ser forskelligt ud for at gøre demon‐ teringen og monteringen lettere. Når den er korrekt installeret, klikker lågeli‐...
  • Page 34: Fejlfinding

    FEJLFINDING 13. FEJLFINDING ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed. 13.1 Hvad gør du, hvis ... I eventuelle tilfælde, der ikke er inkluderet i denne tabel, bedes du kontakte et autoriseret servicecenter. Ovnen tændes ikke eller bliver ikke opvarmet Problem Kontrollér, om ... Ovnen kan ikke tændes eller betjenes.
  • Page 35: Servicedata

    ......... Produktnummer (PNC) ......... Serienummer (S.N.) ......... 14. ENERGIEFFEKTIV 14.1 Produktoplysninger og produktoplysningsark* Leverandørens navn Identifikation af model BHP6000M1 949498245 Energieffektivitetsindeks 81.2 Energieffektivitetsklasse Energiforbrug med en standardmængde, almindelig til‐ 0.93 kWh/cyklus stand Energiforbrug med en standardmængde, blæsertvungen 0.69 kWh/cyklus tilstand...
  • Page 36: Energibesparelse

    ENERGIEFFEKTIV Type ovn Indbygningsovn Vægt 31.5 kg * For EU ifølge EU-forordninger 65/2014 og 66/2014. For Hviderusland ifølge STB 2478-2017, bilag G; STB 2477-2017, bilag A og B. For Ukraine ifølge 568/32020. Energieffektivitetsklasse gælder ikke for Rusland. EN 60350-1 - Elkogeapparater til husholdning - Del 1: Komfurer, ovne, dampovne og grillappara‐ ter - Metoder til måling af ydeevne.
  • Page 37: Menustruktur

    MENUSTRUKTUR 15. MENUSTRUKTUR 15.1 Menu - vælg for at åbne Menu. Menu struktur Hjælp til tilberedning Rengøring Indstillinger Trin 1 Trin 2 Trin 3 Trin 4 Trin 5 O1 - O11 Justér værdien, Vælg Menu, Ind‐ Bekræft indstil‐ Vælg indstillin‐ Bekræft indstil‐...
  • Page 38: Miljøhensyn

    MENUSTRUKTUR 16. MILJØHENSYN Genbrug materialer med symbolet . Anbring emballagematerialet i passende beholdere til genbrug. Hjælp med at beskytte miljøet og menneskelig sundhed samt at genbruge affald af elektriske og elektroniske apparater. Kasser ikke apparater, der er mærket med symbolet sammen med husholdningsaffaldet.
  • Page 39 CONTENTS FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Page 40: Safety Information

    SAFETY INFORMATION 6. BEFORE FIRST USE.........50 11.2 Moist Fan Baking - recommended accessories....63 6.1 Initial cleaning........ 50 11.3 Cooking tables for test institutes..63 6.2 Initial preheating......50 12. CARE AND CLEANING......65 7. DAILY USE..........50 12.1 Notes on cleaning......65 7.1 How to set: Heating functions..
  • Page 41: General Safety

    SAFETY INFORMATION be kept away from the appliance unless continuously supervised. Children should be supervised to ensure that they do not • play with the appliance. Keep all packaging away from children and dispose of it • appropriately. WARNING: The appliance and its accessible parts become •...
  • Page 42: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: The appliance and its accessible parts become • hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Always use oven gloves to remove or insert accessories or • ovenware. To remove the shelf supports first pull the front of the shelf •...
  • Page 43: Electrical Connection

    SAFETY INSTRUCTIONS Height of the back of the appliance 576 mm Width of the front of the appliance 595 mm Width of the back of the appliance 559 mm Depth of the appliance 569 mm Built in depth of the appliance 548 mm Depth with open door 1022 mm...
  • Page 44: Use

    SAFETY INSTRUCTIONS • This appliance is supplied with a main plug and a main cable. Cable types applicable for installation or replacement for Europe: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F For the section of the cable refer to the total power on the rating plate. You can also refer to the table: Total power (W) Section of the cable (mm²)
  • Page 45: Care And Cleaning

    SAFETY INSTRUCTIONS – be careful when you remove or install the accessories. • Discoloration of the enamel or stainless steel has no effect on the performance of the appliance. • Use a deep pan for moist cakes. Fruit juices cause stains that can be permanent. •...
  • Page 46: Internal Lighting

    • Cut off the mains electrical cable close to the appliance and dispose of it. • Remove the door catch to prevent children or pets from becoming trapped in the appliance. 3. INSTALLATION WARNING! Refer to Safety chapters. 3.1 Building in www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation 46/188...
  • Page 47: Securing The Oven To The Cabinet

    INSTALLATION (*mm) min. 550 min. 560 (*mm) min. 550 min. 560 3.2 Securing the oven to the cabinet 47/188...
  • Page 48: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION 4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 General overview Control panel Knob for the heating functions Display Control knob Heating element Lamp Shelf support, removable Shelf positions 4.2 Accessories • Wire shelf For cookware, cake tins, roasts. • Baking tray For cakes and biscuits. •...
  • Page 49: Control Panel

    HOW TO TURN OVEN ON AND OFF 5.2 Control panel Control panel sensor fields Press Turn the knob Fast Confirm Timer Light Lock Heat Up setting Select a heating function to turn on the oven. Turn the knob for the heating functions to the off position to turn the oven off. When the knob for the heating functions is in the off position, the display goes to standby.
  • Page 50: Before First Use

    BEFORE FIRST USE 6. BEFORE FIRST USE WARNING! Refer to Safety chapters. 6.1 Initial cleaning Before first use clean the empty oven and set the time: 00:00 Set the time. Press 6.2 Initial preheating Preheat the empty oven before the first use. Step 1 Remove all accessories and removable shelf supports from the oven.
  • Page 51: Heating Functions

    DAILY USE Start cooking Set the temperature. Select a heating function. Press 7.2 Heating functions Standard heating functions Heating function Application To bake on up to three shelf positions at the same time and to dry food. Set the temperature 20 - 40 °C lower than for Conventional Cooking. True Fan Cooking To bake and roast food on one shelf position.
  • Page 52: Notes On: Moist Fan Baking

    DAILY USE Heating function Application This function is designed to save energy during cooking. When you use this function, the temperature in the cavity may differ from the set temper‐ ature. The residual heat is used. The heating power may be reduced. For Moist Fan Baking more information refer to "Daily Use"...
  • Page 53: Assisted Cooking

    DAILY USE Assisted Cooking - use it to prepare a dish quickly with default settings: Enter the menu. Select Assisted Select the dish. Press Insert the dish to the oven. Confirm setting. Cooking. Press 7.5 Assisted Cooking Legend Weight Automatic available. Preheat the oven before you start cooking.
  • Page 54 DAILY USE Dish Weight Shelf level / Accessory Duration time Roast Beef, rare (slow 75 min cooking) 2; baking tray Roast Beef, 1 - 1,5 kg; 4 Use your favourite spices or simply salt medium (slow - 5 cm thick 85 min and fresh grounded pepper.
  • Page 55 DAILY USE Dish Weight Shelf level / Accessory Duration time Spare Ribs 2 - 3 kg; use 90 min 3; deep pan raw, 2 - 3 Add liquid to cover the bottom of a dish. cm thin Turn the meat after half of the cooking spare ribs time.
  • Page 56 DAILY USE Dish Weight Shelf level / Accessory Duration time Meat loaf 1 kg 60 min 2; wire shelf Use your favourite spices. Fish Whole fish, 0,5 - 1 kg 30 min 2; baking tray grilled per fish Fill the fish with butter and use your fa‐ vourite spices and herbs.
  • Page 57 DAILY USE Dish Weight Shelf level / Accessory Duration time Wegdes 1 kg 35 min 3; baking tray lined with baking pa‐ Use your favourite spices. Cut potatoes into pieces. Grilled mixed 1 - 1,5 kg 30 min 3; baking tray lined with baking pa‐ vegetables Use your favourite spices.
  • Page 58: Clock Functions

    CLOCK FUNCTIONS Dish Weight Shelf level / Accessory Duration time All grain / 1 kg 60 min 2; baking tray lined with baking rye / dark paper / wire shelf bread all grain in loaf 8. CLOCK FUNCTIONS 8.1 Clock functions Clock Function Application Minute minder.
  • Page 59 CLOCK FUNCTIONS How to set: Minute minder Step 1 Step 2 Step 3 The display shows: 0:00 Set the Minute minder Press: Press: Timer starts counting down immediately. How to set: Cooking time Step 1 Step 2 Step 3 Step 4 The display shows: 0:00...
  • Page 60: How To Use: Accessories

    HOW TO USE: ACCESSORIES 9. HOW TO USE: ACCESSORIES 9.1 Inserting accessories A small indentation at the top increases safety. The indentations are also anti-tip devices. The high rim around the shelf prevents cookware from slipping of the shelf. Wire shelf: Push the shelf between the guide bars of the shelf support and make sure that the feet point down.
  • Page 61: Additional Functions

    ADDITIONAL FUNCTIONS 10. ADDITIONAL FUNCTIONS 10.1 Lock This function prevents an accidental change of the oven function. Turn it on when the oven works - the set cooking continues, the control panel is locked. Turn it on when the oven is off - the oven cannot be turned on, the control panel is locked. - press and hold to turn on - press and hold to turn it off.
  • Page 62 HINTS AND TIPS (°C) (min) Sweet rolls, 16 baking tray or dripping 20 - 30 pieces Rolls, 9 pieces baking tray or dripping 30 - 40 Pizza, frozen, wire shelf 10 - 15 0.35 kg Swiss Roll baking tray or dripping 25 - 35 Brownie baking tray or dripping...
  • Page 63: Moist Fan Baking - Recommended Accessories

    HINTS AND TIPS (°C) (min) Muffins, 12 baking tray or dripping 30 - 40 pieces Savory pastry, 20 baking tray or dripping 25 - 30 pieces Short crust bis‐ baking tray or dripping 25 - 35 cuits, 20 pieces Tartlets, 8 pieces baking tray or dripping 20 - 30 Vegetables,...
  • Page 64 HINTS AND TIPS (°C) (min) Small Conven‐ Baking 20 - 30 cakes, tional tray 20 per Cooking tray Small True Fan Baking 150 - 20 - 35 cakes, Cooking tray 20 per tray Small True Fan Baking 2 and 4 150 - 20 - 35 cakes,...
  • Page 65: Care And Cleaning

    CARE AND CLEANING (°C) (min) Short True Fan Baking 140 - 20 - 40 bread Cooking tray Short True Fan Baking 2 and 4 140 - 25 - 45 bread Cooking tray Short Conven‐ Baking 140 - 25 - 45 bread tional tray...
  • Page 66: How To Remove: Shelf Supports

    CARE AND CLEANING Clean the cavity after each use. Fat accumulation or other residue may cause fire. Moisture can condense in the oven or on the door glass panels. To decrease the condensation, let the oven work for 10 minutes before cooking. Do not store the food in the oven for longer than 20 minutes.
  • Page 67 CARE AND CLEANING Before the Pyrolytic Cleaning: Turn off the oven and wait Remove all accessories. Clean the oven floor and the in‐ until it is cold. ner door glass with warm water, a soft cloth and a mild detergent. Pyrolytic Cleaning Step 1 Enter menu: Cleaning...
  • Page 68: Cleaning Reminder

    CARE AND CLEANING 12.4 Cleaning Reminder The oven reminds you when to clean it with pyrolytic cleaning. To turn off the reminder enter the Menu and flashes in the display for 5 sec after each select Settings, Cleaning Reminder. cooking session. 12.5 How to remove and install: Door The oven door has three glass panels.
  • Page 69 CARE AND CLEANING Step 7 Hold the door trim (B) on the top edge of the door at the two sides and push inwards to release the clip seal. Step 8 Pull the door trim to the front to re‐ move it.
  • Page 70: How To Replace: Lamp

    CARE AND CLEANING Make sure that you put the glass panels (A and B) back in the correct sequence. Check for the symbol / printing on the side of the glass panel, each of the glass panels looks different to make the disassembly and as‐ sembly easier.
  • Page 71: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING 13. TROUBLESHOOTING WARNING! Refer to Safety chapters. 13.1 What to do if... In any cases not included in this table please contact with an Authorised Service Centre. The oven does not turn on or does not heat up Problem Check if...
  • Page 72: Service Data

    ......... Serial number (S.N.) ......... 14. ENERGY EFFICIENCY 14.1 Product Information and Product Information Sheet* Supplier's name Model identification BHP6000M1 949498245 Energy Efficiency Index 81.2 Energy efficiency class Energy consumption with a standard load, conventional 0.93 kWh/cycle mode Energy consumption with a standard load, fan-forced 0.69 kWh/cycle...
  • Page 73: Energy Saving

    ENERGY EFFICIENCY Type of oven Built-In Oven Mass 31.5 kg * For European Union according to EU Regulations 65/2014 and 66/2014. For Republic of Belarus according to STB 2478-2017, Appendix G; STB 2477-2017, Annexes A and B. For Ukraine according to 568/32020. Energy efficiency class is not applicable for Russia.
  • Page 74: Menu Structure

    MENU STRUCTURE 15. MENU STRUCTURE 15.1 Menu - select to enter the Menu. Menu structure Assisted Cooking Cleaning Settings Step 1 Step 2 Step 3 Step 4 Step 5 O1 - O11 Adjust the value Select the Menu, Select the set‐ Confirm setting.
  • Page 75: Environmental Concerns

    MENU STRUCTURE 16. ENVIRONMENTAL CONCERNS Recycle materials with the symbol . Put the packaging in relevant containers to recycle it. Help protect the environment and human health by recycling waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose of appliances marked with the symbol with the household waste.
  • Page 76 SISÄLTÖ TÄYDELLISIÄ TULOKSIA Kiitos, kun valitsit tämän AEG-tuotteen. Olemme luoneet sen antamaan sinulle moitteettoman suorituskyvyn monien vuosien ajan innovatiivisilla tekniikoilla, jotka helpottavat elämää – nämä ovat ominaisuuksia, joita et ehkä löydä tavallisista laitteista. Käytä muutama minuutti aikaasi lukeaksesi, kuinka saat kaiken kaiken hyödyn irti laitteesta.
  • Page 77: Turvallisuustiedot

    TURVALLISUUSTIEDOT 5.2 Käyttöpaneeli......... 86 11.3 Testilaitosten ruoanvalmistustaulukot...... 101 6. ENNEN ENSIKÄYTTÖÄ......87 12. HOITO JA PUHDISTUS......103 6.1 Alkupuhdistus........ 87 6.2 Alustava esikuumennus....87 12.1 Puhdistukseen liittyviä huomautuksia........104 7. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ......87 12.2 Irrottaminen: Kannattimet ..104 7.1 Asetukset: Uunitoiminnot....88 12.3 Käyttöohje: 7.2 Uunitoiminnot.........88 Pyrolyyttinen puhdistus......105 7.3 Huomautus: Kostea kiertoilma..89...
  • Page 78: Yleinen Turvallisuus

    TURVALLISUUSTIEDOT turvallisessa käytössä ja jos he ymmärtävät käyttöön liittyvät vaarat. Tuote on pidettävä alle 8-vuotiaiden lasten ja erittäin laajoista ja monimutkaisista toiminnallisista rajoitteista kärsivien henkilöiden ulottumattomissa, ellei heitä valvota jatkuvasti. Lapsia on valvottava, jotta he eivät ryhdy leikkimään • laitteella. Kaikki pakkaukset tulee pitää...
  • Page 79: Turvallisuusohjeet

    TURVALLISUUSOHJEET VAROITUS: Varmista, että laite on kytketty pois päältä • ennen kuin ryhdyt vaihtamaan lamppua välttääksesi sähköiskun vaaran. VAROITUS: Uuni ja sen esilläolevat osat kuumentuvat • käytön aikana. Varo koskettamasta uunin lämmitysvastuksia. Käytä suojakäsineitä poistaessasi varusteita tai uunivuokia • tai asettaessasi niitä laitteen sisälle. Poista hyllytuet vetämällä...
  • Page 80: Sähkökytkentä

    TURVALLISUUSOHJEET Kaapin syvyys 550 (550) mm Laitteen etuosan korkeus 594 mm Laitteen takaosan korkeus 576 mm Laitteen etuosan leveys 595 mm Laitteen takaosan leveys 559 mm Laitteen syvyys 569 mm Laitteen asennussyvyys 548 mm Leveys luukun ollessa auki 1022 mm Tuuletusaukon vähimmäiskoko.
  • Page 81: Valitse

    TURVALLISUUSOHJEET • Sähköasennuksessa on oltava erotin, joka mahdollistaa laitteen irrottamisen sähköverkosta kaikista navoista. Erottimen kontaktiaukon leveys on oltava vähintään 3 mm. • Sulje laitteen luukku kokonaan ennen pistokkeen liittämistä pistorasiaan. • Laitteen mukana toimitetaan päävirtajohto ja pääpistoke. Asennuksen tai vaihdon käytettävissä olevat johtotyypit Euroopassa: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F Kaapelin poikkileikkauksen osalta, ks.
  • Page 82: Hoito Ja Puhdistus

    TURVALLISUUSOHJEET – Älä laita vettä suoraan kuumaan laitteeseen. – Älä säilytä kosteita astioita tai ruokia laitteessa lopetettuasi ruoanlaiton. – Noudata varovaisuutta poistaessasi tai asentaessasi lisäosia. • Uunin emalipintojen tai ruostumattoman teräksen värimuutokset eivät vaikuta laitteen toimintaan. • Käytä syvää pannua kosteita kakkuja paistaessasi. Hedelmämehut voivat jättää pysyviä tahroja.
  • Page 83: Sisävalaistus

    • Leikkaa virtajohto laitteen läheltä ja hävitä se. • Poista luukun lukitus, jotta lapset, tai lemmikit eivät jäisi loukkuun laitteen sisälle. 3. ASENNUS VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut. 3.1 Asentaminen kalusteeseen www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation 83/188...
  • Page 84: Uunin Kiinnittäminen Kaappiin

    ASENNUS (*mm) min. 550 min. 560 (*mm) min. 550 min. 560 3.2 Uunin kiinnittäminen kaappiin 84/188...
  • Page 85: Tuotekuvaus

    TUOTEKUVAUS 4. TUOTEKUVAUS 4.1 Yleiskatsaus Käyttöpaneeli Uunitoimintojen kiertonuppi Näyttö Ohjausnuppi Lämpövastus Lamppu Puhallin Hyllykannatin, irrotettava Hyllytasot 4.2 Varusteet • Paistoritilä Ruoanlaittovälineille, kakkuvuokat, paistit. • Paistolevy Kakuille ja kekseille. • Grilli / uunipannu Leivinpelliksi ja uunipannuksi tai pannuksi rasvan keräämiseen. 5. UUNIN KYTKEMINEN PÄÄLLE JA POIS PÄÄLTÄ. 5.1 Sisäänpainettava vääntimet Paina väännintä...
  • Page 86: Käyttöpaneeli

    UUNIN KYTKEMINEN PÄÄLLE JA POIS PÄÄLTÄ. 5.2 Käyttöpaneeli Kierrä nuppi‐ Käyttöpaneelin kosketuskentät Paina valitsinta Pikakuu‐ Uuni‐ Vahvista Ajastin Lukko mennus valo asetus Kytke uuni päälle valitsemalla uunitoiminto. Kytke uuni pois päältä kääntämällä uunitoimintojen nuppivalitsin Off (pois päältä) -asentoon. Kun uunitoimintojen nuppivalitsin on Off (pois päältä) -asennossa, näyttö...
  • Page 87: Ennen Ensikäyttöä

    ENNEN ENSIKÄYTTÖÄ Edistymistä osoittava palkki – lämpötilan tai ajan kulumisen seuraamiseen. Kun uuni saavuttaa ase‐ tetun lämpötilan, osoitinpalkki on kokonaan punai‐ nen. 6. ENNEN ENSIKÄYTTÖÄ VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut. 6.1 Alkupuhdistus Ennen ensikäyttöä tyhjä uuni täytyy puhdistaa ja sen kelloon on asetettava seuraava arvo: 00:00 Aseta aika.
  • Page 88: Asetukset: Uunitoiminnot

    PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ 7.1 Asetukset: Uunitoiminnot Ruoanlaiton aloitus 1. vaihe 2. vaihe Aseta lämpötila. Valitse jokin uunitoiminto. Paina 7.2 Uunitoiminnot Vakiouunitoiminnot Kuumennustoimin‐ Käyttökohde Korkeintaan kolmella kannatintasolla kypsentäminen samanaikaisesti ja ruokien kuivaus. Aseta lämpötila 20–40 °C alhaisemmaksi kuin toiminnolle Ylä + alalämpö. Kiertoilma Kypsentäminen ja paistaminen yhdellä...
  • Page 89: Huomautus: Kostea Kiertoilma

    PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ Kuumennustoimin‐ Käyttökohde Ruoan, (hedelmien ja vihannesten) sulattaminen. Sulatusaikaan vaikutta‐ vat pakastetun ruoan määrä ja koko. Sulatus Tämä toiminto säästää energiaa ruoanlaiton aikana. Kun käytät tätä toi‐ mintoa, uunin sisälämpötila voi poiketa lämpötila-asetuksesta. Jälkilämpö‐ tilaa käytetään. Kuumennusteho voi laskea. Katso lisätietoa luvusta ”Päi‐ Kostea kiertoilma vittäinen käyttö”, Huomautus: Kostea kiertoilma.
  • Page 90: Avustava Ruoanvalmistus

    PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ Avustava ruoanvalmistus – käytä sitä ruokalajin nopeaan valmistukseen oletusasetuksilla: P1 - P45 Siirry valikkoon. Valitse Avustava Valitse ruokalaji. Pai‐ Laita ruokalaji uuniin. ruoanvalmistus. Pai‐ Vahvista asetus. 7.5 Avustava ruoanvalmistus Symbolien selitys Painoautomatiikka saatavana. Esikuumenna uuni ennen ruokien asettamista uuniin. Hyllytaso.
  • Page 91 PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ Ruoka-annos Paino Hyllytaso / Lisävaruste Ajallinen kesto Naudanliha‐ 1,5–2 kg 120 min 2; paistettava ruoka on paistoriti‐ paisti / haudu‐ lällä tettu (ensiluok‐ Paista lihaa muutama minuutti kuumalla kainen kylki‐ paistinpannulla. Lisää nestettä. Aseta uu‐ paisti, paras niin. pyöreä, paksu kylki) Paahtopaisti,...
  • Page 92 PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ Ruoka-annos Paino Hyllytaso / Lisävaruste Ajallinen kesto Porsaanpais‐ 1,5–2 kg 120 min 2; paistettava ruoka on paistoriti‐ ti, niska tai la‐ lällä Käännä liha kypsennyksen puolivälissä. Pulled pork 1,5–2 kg 215 min 2; paistopelti (matalalämpö) Käytä suosikkimausteitasi. Käännä liha, kun noin puolet kypsennysajasta on kulu‐...
  • Page 93 PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ Ruoka-annos Paino Hyllytaso / Lisävaruste Ajallinen kesto Kanan rintafi‐ 180–200 g 25 min 2; pataruoka-astia paistoritilällä per kappale Käytä suosikkimausteitasi. Paista lihaa muutama minuutti kuumalla paistinpan‐ nulla. Kanan koivet, 30 min 3; paistopelti tuoreet Jos olet ensin marinoidut kanankoivet, aseta matalampi lämpötila ja kypsennä...
  • Page 94 PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ Ruoka-annos Paino Hyllytaso / Lisävaruste Ajallinen kesto Omenakakku 45 min 3; leivinpelti Omenatorttu 40 min 2; piirakkavuoka paistoritilällä Omenapiirak‐ 60 min 22 cm piirakkamuotti paistori‐ tilällä Brownie 2 kg 30 min 3; syvä pannu Suklaamuffi‐ 25 min 3; muffinipelti paistoritilällä Murekekakku 50 min 2;...
  • Page 95: Kellotoiminnot

    KELLOTOIMINNOT Ruoka-annos Paino Hyllytaso / Lisävaruste Ajallinen kesto Liha-/kasvis‐ 1–1,5 kg 45 min 2; nuudeliannos paistoritilällä lasagne keit‐ tämättömistä lasagnele‐ vyistä Perunapais‐ 1–1,5 kg 50 min 1; nuudeliannos paistoritilällä tos (raa’asta Käännä vuoka kypsennyksen puolivälis‐ perunasta) sä. Pizza tuore, 2; paistopelti leivinpaperilla katet‐ 15 min ohut Pizza tuore,...
  • Page 96: Asetukset: Kellotoiminnot

    KELLOTOIMINNOT Kellotoiminto Sovellus Ajastin. Kypsennyksen käynnistymisen ja/tai päättymisen siirtäminen tuonnemmaksi. Ajastin. Enintään 23 tuntia 59 minuttia. Tällä toiminnolla ei ole mitään vaikutusta uunin toimintaan. Voit kääntää toiminnon Ajastin päälle ja pois päältä valitsemalla: Valik‐ ko, Asetukset. 8.2 Asetukset: Kellotoiminnot Asetukset: Kellonaika 1.
  • Page 97: Käyttöohjeet: Lisävarusteet

    KÄYTTÖOHJEET: LISÄVARUSTEET Asetukset: Kypsentämisaika 1. vaihe 2. vaihe 3. vaihe 4. vaihe Näytössä nä‐ kyy: 0:00 Valitse uunitoimin‐ Paina toistuvasti: Kypsennysaika to ja aseta lämpö‐ Paina: on asetettu. tila. Ajastin käynnistyy välittömästi. Asetukset: Ajastin 1. vai‐ 2. vaihe 3. vaihe 4.
  • Page 98: Lisätoiminnot

    LISÄTOIMINNOT Paistoritilä: Paina ritilä liukukiskojen väliin kannatinkis‐ koon ja varmista, että jalat osoittavat alas‐ päin. Leivinpelti / Syvä pannu: Työnnä leivinpelti hyllykannattimen ohjaus‐ kiskojen väliin. Paistoritilä, Leivinpelti / Syvä pannu: Työnnä leivinpelti hyllykannattimen ohjaus‐ kiskojen väliin ja paistoritilä yläpuolella ole‐ viin ohjauskiskoihin.
  • Page 99: Automaattinen Virrankatkaisu

    VIHJEITÄ JA NEUVOJA Tämä toiminto estää kuumennustoiminnon tahattoman muuttamisen. Kytke toiminto päälle painamal‐ – paina ja pidä painettuna la painiketta kytkeäksesi sen pois päältä. Äänimerkki kuuluu. – vilkkuu, kun lukko kytketään päälle. 10.2 Automaattinen virrankatkaisu Turvallisuussyistä uuni kytkeytyy pois päältä jonkin ajan kuluttua, jos jokin uunitoiminto on käynnissä...
  • Page 100 VIHJEITÄ JA NEUVOJA (°C) (min) Sämpylät, 9 kap‐ leivinpelti tai uunipannu 30 - 40 paletta Pizza, pakaste, ritilä 10 - 15 0,35 kg Kääretorttu leivinpelti tai uunipannu 25 - 35 Brownie leivinpelti tai uunipannu 25 - 30 Kohokas, 6 kap‐ keraamiset annosvuoat 25 - 30 paletta...
  • Page 101: Kostea Kiertoilma - Suositellut Varusteet

    VIHJEITÄ JA NEUVOJA (°C) (min) Murotaikinapikku‐ leivinpelti tai uunipannu 25 - 35 leivät, 20 kappa‐ letta Pikkutortut, 8 leivinpelti tai uunipannu 20 - 30 kappaletta Vihannekset, leivinpelti tai uunipannu 35 - 45 haudutetut, 0,4 Kasvismunakas pizzapannu ritilällä 25 - 30 Välimeren vihan‐...
  • Page 102 VIHJEITÄ JA NEUVOJA (°C) (min) Pienet Ylä + ala‐ Leivinpelti 20 - 30 kakut lämpö (20 kpl/ leivin‐ pelti) Pienet Kiertoilma Leivinpelti 150 - 20 - 35 kakut (20 kpl/ leivin‐ pelti) Pienet Kiertoilma Leivinpelti 2 ja 4 150 - 20 - 35 kakut (20 kpl/...
  • Page 103: Hoito Ja Puhdistus

    HOITO JA PUHDISTUS (°C) (min) Sokeri‐ Kiertoilma Paistoriti‐ 2 ja 4 40 - 60 Esikuumenna uu‐ kakku, lä nia 10 minuuttia. kakku‐ vuoka Ø26 cm Muro‐ Kiertoilma Leivinpelti 140 - 20 - 40 keksit Muro‐ Kiertoilma Leivinpelti 2 ja 4 140 - 25 - 45 keksit...
  • Page 104: Puhdistukseen Liittyviä Huomautuksia

    HOITO JA PUHDISTUS 12.1 Puhdistukseen liittyviä huomautuksia Puhdista uunin etupinnat lämpimällä vedellä ja miedolla pesuaineella käyttäen pehmeää puhdistusliinaa. Käytä puhdistusainetta metallipintojen puhdistamiseen. Puhdistusai‐ Poista tahrat miedolla pesuaineella. neet Puhdista uunin sisäosa jokaisen käytön jälkeen. Rasvan tai muiden roiskeiden kertyminen voi johtaa tulipaloon. Kosteutta voi tiivistyä...
  • Page 105: Käyttöohje: Pyrolyyttinen Puhdistus

    HOITO JA PUHDISTUS 12.3 Käyttöohje: Pyrolyyttinen puhdistus Puhdista uuni käyttäen Pyrolyyttinen puhdistus. VAROITUS! On olemassa palovammojen vaara. HUOMIO! Jos samaan kaappiin on asennettu muita laitteita, älä käytä niitä samaan aikaan tämän toiminnon kanssa. Se voi vahingoittaa uunia. Ennen Pyrolyyttinen puhdistus: kytke uuni pois päältä...
  • Page 106: Muistutus Puhdistamisesta

    HOITO JA PUHDISTUS Puhdistuksen päättyttyä: Kytke uuni pois päältä ja Puhdista uunitila pehmeällä lii‐ Poista jäämät uunin pohjasta. odota, että se jäähtyy. nalla. 12.4 Muistutus puhdistamisesta Uuni muistuttaa sinua aina, kun pyrolyyttinen puhdistus on suoritettava. Kytke muistutus pois päältä syöttämällä Valikko vilkkuu näytöllä...
  • Page 107 HOITO JA PUHDISTUS 5. vaihe Sulje uuninluukku puoliväliin ensim‐ mäiseen avausasentoon. Nosta ja ve‐ dä luukkua sen jälkeen eteenpäin ja irrota se paikaltaan. 6. vaihe Aseta uuninluukku tasaiselle alustalle pehmeän kankaan päälle. 7. vaihe Pidä kiinni luukun yläreunassa ole‐ vasta listasta (B) kummaltakin puolel‐ ta ja työnnä...
  • Page 108: Vaihtaminen: Lamppu

    HOITO JA PUHDISTUS Varmista, että lasilevyt (A ja B) tulevat oikea‐ an järjestykseen. Tarkista lasilevyn sivussa oleva symboli/painatus, kaikki lasilevyt ovat ulkoisesti erilaisia purkamisen ja asentamisen helpottamiseksi. Luukun reunalista napsahtaa paikoilleen. Varmista, että asennat keskimmäisen lasile‐ vyn oikein paikoilleen. 12.6 Vaihtaminen: Lamppu VAROITUS! Sähköiskun vaara.
  • Page 109: Vianmääritys

    VIANMÄÄRITYS 13. VIANMÄÄRITYS VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut. 13.1 Käyttöhäiriöt... Mikäli laitteessa ilmenevää ongelmaa ei ole kuvattu tässä taulukossa, ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Uuni ei käynnisty tai ei kuumene Ongelma Tarkista, jos… Uuni ei kytkeydy päälle eikä sitä voi käyttää. Uuni on yhdistetty asianmukaisesti sähköverk‐...
  • Page 110: Huoltotiedot

    Malli (Mod.): ......... Tuotenumero (PNC) ......... Sarjanumero (S.N.) ......... 14. ENERGIATEHOKKUUS 14.1 Tuotetiedot ja tuotteen tietolomake* Toimittajan nimi Mallin tunniste BHP6000M1 949498245 Energiatehokkuusluokka 81.2 Energiatehokkuusluokka Energiankulutus normaalikäytössä Ylä- ja alalämpö -toi‐ 0.93 kWh/kierros minnossa Energiankulutus vakiokuormalla, tuuletintila 0.69 kWh/kierros Pesien lukumäärä...
  • Page 111: Energiansäästö

    ENERGIATEHOKKUUS Äänimer.voimak 72 litraa Uunityyppi Kalusteeseen asennettava uuni Massa 31.5 kg. * Euroopan unionissa EU-määräyksien 65/2014 ja 66/2014 mukaisesti. Valko-Venäjän tasavallassa STB 2478-2017:n liitteen G ja STB 2477-2017:n liitteiden A ja B mu‐ kaisesti. Ukrainassa määräyksen 568/32020 mukaisesti. Energiatehokkuusluokka ei koske Venäjää. EN 60350-1 –...
  • Page 112: Valikkorakenne

    VALIKKORAKENNE 15. VALIKKORAKENNE 15.1 Valikko – valitse, jotta voit siirtyä kohteeseen Valikko. Valikko rakenne Avustava ruoanvalmistus Puhdistus Asetukset 1. vaihe 2. vaihe 3. vaihe 4. vaihe 5. vaihe O1 - O11 Säädä arvoa ja Valitse Valikko, Vahvista asetus. Valitse asetus. Vahvista asetus.
  • Page 113: Ympäristönsuojelu

    VALIKKORAKENNE Asetukset Palauta tehdasasetuk‐ Kyllä / Ei 16. YMPÄRISTÖNSUOJELU Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty merkillä . Kierrätä pakkaus laittamalla se asianmukaiseen kierrätysastiaan. Suojele ympäristöä ja ihmisten terveyttä kierrättämällä sähkö- ja elektroniikkaromut. Älä hävitä merkillä merkittyjä kodinkoneita kotitalousjätteen mukana. Palauta tuote paikalliseen kierrätyskeskukseen tai ota yhteyttä paikalliseen viranomaiseen. 113/188...
  • Page 114 INNHOLD FOR PERFEKTE RESULTATER Takk for at du valgte dette AEG-produktet. Vi har laget det for å gi deg perfekt ytelse i mange år, med innovativ teknologi som bidrar til å gjøre livet enklere – egenskaper som du kanskje ikke finner på ordinære apparater. Bruk noen minutter på å lese dette, for å få mest mulig ut av den.
  • Page 115: Sikkerhetsinformasjon

    SIKKERHETSINFORMASJON 6. FØR FØRSTE GANGS BRUK....125 11.2 Baking med fukt – anbefalt tilbehør......... 138 6.1 Første gangs rengjøring....125 11.3 Tilberedningstabeller for 6.2 Første gangs forvarming....125 testinstitutter........139 7. DAGLIG BRUK........125 12. STELL OG RENGJØRING....140 12.1 Merknader om rengjøring..141 Slik stiller du inn: Varmefunksjoner..125 12.2 Slik fjerner du: Gyllestøtter ..
  • Page 116: Generell Sikkerhet

    SIKKERHETSINFORMASJON funksjonsnedsettelser må holdes på avstand fra produktet med mindre de er under tilsyn til enhver tid. Barn bør være under oppsyn for å sikre at de ikke leker med • ptoduktet. Oppbevar all emballasje utilgjengelig for barn og kast den •...
  • Page 117: Sikkerhetsanvisninger

    SIKKERHETSANVISNINGER Bruk alltid grillvotter til å fjerne eller sette inn tilbehør eller • ovnsutstyr. For å fjerne ovnsstigene, må du først trekke dem ut i front • og siden i bakkant. Monter hyllestøttene i motsatt rekkefølge. Ikke bruk damprengjøring til å rengjøre apparatet. •...
  • Page 118: Elektrisk Tilkobling

    SIKKERHETSANVISNINGER Bredden av baksiden av apparatet 559 mm Dybden av apparatet 569 mm Apparatets innebygde dybde 548 mm Dybde med døren åpen 1022 mm Minsteåpning for ventilasjon. Åpning er plassert på 560x20 mm nedre bakside Lengden på strømledningen. Strømledningen fin‐ 1500 mm ner du i høyre hjørne på...
  • Page 119: Bruk

    SIKKERHETSANVISNINGER Anvendelige kabeltyper for montering eller utskiftning i Europa: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F For ledningsavsnittet henvises det til den nominelle effekten på typeskiltet: Du kan også se etter i tabellen: Totalt strømforbruk (W) Ledningstverrsnitt (mm²) maks 1380 3 x 0.75...
  • Page 120: Stell Og Rengjøring

    SIKKERHETSANVISNINGER • Tilbered alltid med produktets dør lukket. • Hvis produktet er montert bak et møbeldør, må du sørge for at døren aldri er lukket når produktet er i drift. Varme og fuktighet kan bygge seg opp bak et lukket møbeldør og dermed forårsake skade på...
  • Page 121: Innvendig Lys

    • Kutt av strømkabelen, lukk produktet og kast den. • Fjern dørlåsen for å forhindre at barn, eller kjæledyr kan bli innestengt i apparatet. 3. MONTERING ADVARSEL! Se etter i Sikkerhetskapitlene. 3.1 Bygge inn www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation 121/188...
  • Page 122: Slik Fester Du Ovnen Til Skapet

    MONTERING (*mm) min. 550 min. 560 (*mm) min. 550 min. 560 3.2 Slik fester du ovnen til skapet 122/188...
  • Page 123: Produktbeskrivelse

    PRODUKTBESKRIVELSE 4. PRODUKTBESKRIVELSE 4.1 Generell oversikt Betjeningspanel Bryter for ovnsfunksjoner Display Betjeningssbryter Varmeelement Vifte Uttakbare brettstiger Hyllenivåer 4.2 Tilbehør • Rist For kokekar, kakeformer, steker. • Stekebrett For kaker og kjeks. • Grill-/stekepanne For å bake eller steke eller for å samle opp fett. 5.
  • Page 124: Betjeningspanel

    SLIK SLÅR DU OVNEN PÅ OG AV 5.2 Betjeningspanel Sensorfelt for betjeningspanel Trykk på Drei bryteren Hurti‐ Bekreft inn‐ Timer goppvar‐ Sperre stilling ming Velg en ovnsfunksjon for å slå på ovnen. Vri bryteren for ovnsfunksjonen til av-posisjonen for å slå av ovnen. Når bryteren for ovnsfunksjonene er av, går di‐...
  • Page 125: Før Første Gangs Bruk

    FØR FØRSTE GANGS BRUK 6. FØR FØRSTE GANGS BRUK ADVARSEL! Se etter i Sikkerhetskapitlene. 6.1 Første gangs rengjøring Rengjør tom stekeovn og angi tiden før første gangs bruk: 00:00 Still inn tiden. Trykk på 6.2 Første gangs forvarming Forvarm den tomme ovnen før første gangs bruk. Steg 1 Ta ut alt tilbehør og avtakbare brettstiger fra ovnen.
  • Page 126: Varmefunksjoner

    DAGLIG BRUK Start tilberedningen Still inn temperaturen. Velg en ovnsfunksjon. Trykk på 7.2 Varmefunksjoner Standard ovnsfunksjoner Varmefunksjon Anvendelse Slik baker du på opptil tre hyllenivåer samtidig og tørker mat. Angi tempe‐ raturen 20–40 °C lavere enn Over- og undervarme. Ekte Varmluft For å...
  • Page 127: Merknader Om: Baking Med Fukt

    DAGLIG BRUK Varmefunksjon Anvendelse Denne funksjonen er laget med tanke på å spare energi når man lager mat. Når du bruker denne funksjonen, kan temperaturen i ovnsrommet va‐ riere fra den angitte temperaturen. Restvarmen brukes. Varmeeffekten Baking med fukt kan reduseres. For mer informasjon, se kapittelet «Daglig bruk», merkna‐ der om: Baking med fukt.
  • Page 128: Assistert Matlaging

    DAGLIG BRUK Assistert matlaging – bruk den til å tilberede en rett raskt med standardinnstillinger: P1 - P45 Gå inn i menyen. Velg Assistert matla‐ Velg retten. Trykk på Sett retten inn i ov‐ nen. Bekreft innstil‐ ging. Trykk ling. 7.5 Assistert matlaging Bildetekst Vekt automatisk tilgjengelig.
  • Page 129 DAGLIG BRUK Rett Vekt Bretthøyde / tilbehør Tid for steketid Oksestek / 1,5–2 kg 120 min 2; stekeform på rist brasert (ribbe, Stek kjøttet i et par minutter i en varm rund, tykk flan‐ panne. Tilsett væske. Sett inn i ovnen. Roastbiff, rå...
  • Page 130 DAGLIG BRUK Rett Vekt Bretthøyde / tilbehør Tid for steketid Pulled pork 1,5–2 kg 215 min 2; stekebrett (langsom tilbe‐ Bruk favorittkrydderet ditt. Snu kjøttet et‐ redning) ter halve tilberedningstiden for å få en jevn stekefarge. Fersk filet 1–1,5 kg; 5– 55 min 2;...
  • Page 131 DAGLIG BRUK Rett Vekt Bretthøyde / tilbehør Tid for steketid Hel and 2–3 kg 100 min 2; stekeform på rist Bruk favorittkrydderet ditt. Legg kjøttet på stekebrett. Snu anden etter halve steketi‐ den. Hel gås 4–5 kg 110 min 2; langpanne Bruk favorittkrydderet ditt.
  • Page 132 DAGLIG BRUK Rett Vekt Bretthøyde / tilbehør Tid for steketid Brødkake 50 min 2; loff-form på rist Grønnsaker / tilbehør Bakte poteter 1 kg 50 min 2; stekebrett Legg hele poteter med skinn rett på ste‐ kebrettet. Båter 1 kg 35 min 3;...
  • Page 133: Klokkefunksjoner

    KLOKKEFUNKSJONER Rett Vekt Bretthøyde / tilbehør Tid for steketid Baguette / 0,8 kg 30 min 3; stekebrett med bakepapir Ciabatta / loff Det trengs mer tid for loff. Kornet / rug‐ 1 kg 60 min 2; stekebrett med bakepapir / rist brød / mørkt brød i brød‐...
  • Page 134 KLOKKEFUNKSJONER Slik angir du: Varselur Steg 1 Steg 2 Steg 3 Displayet vi‐ ser: 00:00 Angi Varselur Trykk på: Trykk på: Timeren starter nedtellingen med det samme. Slik angir du: Tilberedningstid Steg 1 Steg 2 Steg 3 Steg 4 Displayet vi‐ ser: 00:00 Velg en ovnsfunk‐...
  • Page 135: Bruk: Praktisk Tilbehør

    BRUK: PRAKTISK TILBEHØR 9. BRUK: PRAKTISK TILBEHØR 9.1 Innsetting av tilbehør Små fordypninger øverst for å øke sikkerheten. Fordypningene er også tippebeskyttet. Den høye kanten rundt risten forhindrer at kokekar sklir av risten. Rist: Sett ristene inn mellom sporene på brettsti‐ gen og pass på...
  • Page 136: Tilleggsfunksjoner

    TILLEGGSFUNKSJONER 10. TILLEGGSFUNKSJONER 10.1 Sperre Denne funksjonen forhindrer at ovnsfunksjonen endres ved et uhell. Slå den på når ovnen er på – den innstilte tilberedningen fortsetter og betjeningspanelet er låst. Slå den på når ovnen er av – ovnen kan ikke slås på og betjeningspanelet er låst. –...
  • Page 137 RÅD OG TIPS (°C) (min) Søt små gjær‐ stekebrett eller langpan‐ 20 - 30 bakst, 16 stk Rundstykker, 9 stekebrett eller langpan‐ 30 - 40 Frossen pizza, stekerist 10 - 15 0,35 kg Rullekake stekebrett eller langpan‐ 25 - 35 Brownies stekebrett eller langpan‐...
  • Page 138: Baking Med Fukt - Anbefalt Tilbehør

    RÅD OG TIPS (°C) (min) Makroner, 24 stk stekebrett eller langpan‐ 25 - 35 Muffins, 12 stk stekebrett eller langpan‐ 30 - 40 Ikke-søt butter‐ stekebrett eller langpan‐ 25 - 30 deig, 20 stk Sandkjeks, 20 stk stekebrett eller langpan‐ 25 - 35 Småterter, 8 stk stekebrett eller langpan‐...
  • Page 139: Tilberedningstabeller For Testinstitutter

    RÅD OG TIPS 11.3 Tilberedningstabeller for testinstitutter Informasjon for testinstitutter Tester i henhold til IEC 60350-1. (°C) (min.) Småka‐ Over- og Steke‐ 20 - 30 ker, 20 undervar‐ brett stk. per steke‐ brett Småka‐ Ekte Varm‐ Steke‐ 150 - 20 - 35 ker, 20 luft brett...
  • Page 140: Stell Og Rengjøring

    STELL OG RENGJØRING (°C) (min.) Formka‐ Ekte Varm‐ Rist 2 og 4 40 - 60 Forvarm ovnen i ke, ka‐ luft 10 minutter. keform Ø26 cm Kjeks Ekte Varm‐ Steke‐ 140 - 20 - 40 luft brett Kjeks Ekte Varm‐ Steke‐...
  • Page 141: Merknader Om Rengjøring

    STELL OG RENGJØRING 12.1 Merknader om rengjøring Rengjør ovnens forside med en myk klut med varmt vann og et mildt vaskemid‐ del. Bruk en rengjøringsløsning for å rengjøre metalloverflater. Rengjørings‐ Rengjør flekker med et mildt vaskemiddel. midler Rengjør ovnsrommet etter bruk. Fettoppsamling eller andre rester kan føre til brann.
  • Page 142: Bruk: Pyrolytisk Rengjøring

    STELL OG RENGJØRING 12.3 Bruk: Pyrolytisk rengjøring Rengjør ovnen med Pyrolytisk rengjøring. ADVARSEL! Fare for brannskader. FORSIKTIG! Hvis det er andre produkter montert i samme kabinett må du ikke bruke dem samtidig som denne funksjonen. Dette kan skade ovnen. Før Pyrolytisk rengjøring: Slå...
  • Page 143: Husk Å Rengjøre

    STELL OG RENGJØRING 12.4 Husk Å Rengjøre ! Ovnen påminner deg når den skal rengjøres med pyrolytisk rengjøring. For å slå av påminnelsen, må du taste inn Me‐ blinker i displayet i 5 sekunder etter hver til‐ ny og velg Oppsett, Husk Å Rengjøre !. beredningsøkt.
  • Page 144 STELL OG RENGJØRING Steg 7 Hold dørlisten (B) øverst på døren på begge sider og trykk innover for å fri‐ gjøre klipslåsen. Steg 8 Trekk dørlisten mot deg for å fjerne den. Steg 9 Hold dørens glasspaneler på den øverste kanten og trekk dem forsiktig ut ett etter ett.
  • Page 145: Slik Bytter Du: Ovnslampe

    STELL OG RENGJØRING Pass på at du setter glasspanelene (A og B) på plass igjen i riktig rekkefølge. Se etter symbolet/skriften på siden av glasspanelet, hver av glassene ser forskjellig ut for å gjøre demontering og montering enklere. Dørlisten klikker når den installeres riktig. Pass på...
  • Page 146: Feilsøking

    FEILSØKING 13. FEILSØKING ADVARSEL! Se etter i Sikkerhetskapitlene. 13.1 Hva må gjøres, hvis… Itilfeller som ikke er inkludert i denne tabellen, ta kontakt med et autorisert servicesenter. Ovnen slår seg ikke på eller blir ikke oppvarmet Problem Kontroller at... Du kan ikke aktivere eller betjene ovnen. Ovnen er koblet til strømforsyningen på...
  • Page 147: Servicedata

    Modell (MOD.) ......... Produktnummer (PNC) ......... Serienummer (S.N.) ......... 14. ENERGIEFFEKTIV 14.1 Produktinformasjon og produktinformasjonsark* Leverandørens navn Modellidentifikasjon BHP6000M1 949498245 Energieffektivitetsindeks 81.2 Energieffektivitetsklasse Energiforbruk med standard matmengde, over- og under‐ 0.93 kWh/syklus varme Energiforbruk med standardbelastning, viftemodus 0.69 kWt/syklus Antall ovner...
  • Page 148: Energisparing

    ENERGIEFFEKTIV Ovnstyper Innbyggingsovn Masse 31.5 kg * For European Union i henhold til EU-reguleringene 65/2014 og 66/2014. For Republikken Hviterussland i henhold til STB 2478-2017, vedlegg G; STB 2477-2017, vedlegg A og B. For Ukraina i henhold til 568/32020. Energieffektivitetsklasse gjelder ikke for Russland. EN 60350-1 - Elektriske husholdningsapparater for matlaging –...
  • Page 149: Menystruktur

    MENYSTRUKTUR 15. MENYSTRUKTUR 15.1 Meny – velg for å gå inn i Meny. Meny struktur Assistert matlaging Rengjøring Oppsett Steg 1 Steg 2 Steg 3 Steg 4 Steg 5 O1 – O11 Juster verdien Velg Meny, Opp‐ Bekreft innstil‐ Velg innstillin‐ Bekreft innstil‐...
  • Page 150: Beskyttelse Av Miljøet

    MENYSTRUKTUR 16. BESKYTTELSE AV MILJØET Resirkuler materialer som er merket med symbolet . Legg emballasjen i riktige beholdere for å resirkulere det. Bidrar til å beskytte miljøet, menneskers helse og for å resirkulere avfall av elektriske og elektroniske produkter. Ikke kast produkter som er merket med symbolet sammen med husholdningsavfallet.
  • Page 151 INNEHÅLL FÖR PERFEKTA RESULTAT Tack för att du valt denna AEG-produkt. Den har utvecklats för att du ska kunna använda den i många år, med innovativa funktioner som gör livet enklare – och som inte finns på alla enklare produkter. Ägna några minuter åt denna beskrivning för att få största möjliga utbyte av produkten.
  • Page 152: Säkerhetsinformation

    SÄKERHETSINFORMATION 5.2 Kontrollpanel........161 11.2 Bakning med fukt - rekommenderade tillbehör....175 6. FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING....162 11.3 Tillagningstabeller för 6.1 Första rengöring......162 testinstitut...........175 6.2 Initial föruppvärmning....162 12. SKÖTSEL OCH RENGÖRING....177 7. DAGLIG ANVÄNDNING......163 12.1 Anmärkningar om rengöring..177 12.2 Hur man tar bort: Ugnsstegar ...
  • Page 153: Säkerhet För Barn Och Personer Med Funktionsnedsättning

    SÄKERHETSINFORMATION 1.1 Säkerhet för barn och personer med funktionsnedsättning Denna produkt kan användas av barn från 8 års ålder och • uppåt, och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, samt personer med bristande erfarenhet och kunskap om de övervakas eller instrueras om hur produkten används på...
  • Page 154: Säkerhetsinstruktioner

    SÄKERHETSINSTRUKTIONER Om nätsladden är skadad måste den bytas av tillverkaren, • tillverkarens auktoriserade servicecenter eller personer med motsvarande utbildning, för att undvika fara. VARNING! Kontrollera att produkten är avstängd innan du • byter lampa för att undvika risk för elektriska stötar. VARNING! Ugnen och åtkomliga delar blir mycket varma •...
  • Page 155: Elanslutning

    SÄKERHETSINSTRUKTIONER Skåpets minimihöjd (minsta höjd för skåpet under 590 (600) mm bänk) Skåpets bredd 560 mm Skåpets djup 550 (550) mm Höjd på produktens främre del 594 mm Höjd på produktens bakre del 576 mm Bredd på produktens främre del 595 mm Bredd på...
  • Page 156: Använd

    SÄKERHETSINSTRUKTIONER • Anslut inte stickkontakten om vägguttaget sitter löst. • Dra inte i anslutningssladden för att koppla bort produkten från eluttaget. Ta alltid tag i stickkontakten. • Använd endast rätt isoleringsenheter: strömbrytare, säkringar (säkringar av skruvtyp tas ur hållaren), jordfelsbrytare och kontaktorer. •...
  • Page 157: Underhåll Och Rengöring

    SÄKERHETSINSTRUKTIONER VARNING! Risk för skador på produkten föreligger. • För att förhindra skador eller missfärgning på emaljen: – placera inte eldfasta formar eller andra föremål direkt på ugnsbotten. – lägg inte aluminiumfolie direkt på ugnsbotten. – häll inte vatten direkt i den heta produkten. –...
  • Page 158: Invändig Belysning

    INSTALLATION • Till skillnad från människan kan vissa fåglar och reptiler vara extremt känsliga mot potentiella ångor som släpps ut vid rengöringen i alla pyrolysugnar. – Se till att inte husdjur (särskilt fåglar) kommer i produktens närhet under och efter pyrolysrengöringen.
  • Page 159: Inbyggnad

    INSTALLATION 3.1 Inbyggnad www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation (*mm) min. 550 min. 560 (*mm) min. 550 min. 560 159/188...
  • Page 160: Säkring Av Ugnen I Inbyggnadsskåpet

    PRODUKTBESKRIVNING 3.2 Säkring av ugnen i inbyggnadsskåpet 4. PRODUKTBESKRIVNING 4.1 Allmän översikt Kontrollpanel Funktionsratt för tillagningsfunktioner Display Inställningsratt Värmeelement Lampa Fläkt Ugnsstegar, borttagbara Hyllplaceringar 4.2 Tillbehör • Galler 160/188...
  • Page 161: Så Här Slår Du På Och Stänger Av Ugnen

    SÅ HÄR SLÅR DU PÅ OCH STÄNGER AV UGNEN För kokkärl, kakformar, stekar. • Bakplåt För kakor och småkakor. • Grill- / stekpanna För bakning, stekning eller som uppsamlingsfat. 5. SÅ HÄR SLÅR DU PÅ OCH STÄNGER AV UGNEN 5.1 Infällbara vred För att använda produkten, tryck på...
  • Page 162: Före Första Användning

    FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING Indikeringar på displayen Knapplås Tillagningshjälp Rengöring Inställningar Snabbuppvärmning Timerindi‐ katorer: Förloppsindikator - visar uppnådd temperatur el‐ ler tid. Stapeln är helt röd när ugnen når den in‐ ställda temperaturen. 6. FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING VARNING! Se Säkerhetsavsnitten. 6.1 Första rengöring Före den första användningen ska den tomma ugnen rengöras och tiden ställas in på: 00:00 Ställ in tidtagningen.
  • Page 163: Daglig Användning

    DAGLIG ANVÄNDNING 7. DAGLIG ANVÄNDNING VARNING! Se Säkerhetsavsnitten. 7.1 Så här ställer du in: Tillagningsfunktioner Börja tillagningen Steg 1 Steg 2 Ställ in temperaturen. Välj en tillagningsfunktion. Tryck på 7.2 Värmefunktioner Standardtillagningsfunktioner Tillagningsfunk‐ Användning tion För bakning eller torkning på upp till tre ugnsnivåer samtidigt. Välj en tem‐ peratur 20 till 40 °C lägre än för Över-/undervärme.
  • Page 164: Anvisningar Om: Bakning Med Fukt

    DAGLIG ANVÄNDNING Tillagningsfunk‐ Användning tion För bakning av kakor med knaprig botten och för konservering av livsme‐ del. Undervärme För att tina mat (grönsaker och frukt). Upptiningstiden beror på mängden och storleken på den frysta maten. Upptining Denna funktion är för att spara energi under tillagningen. När du använder den här funktionen kan temperaturen i ugnen skilja sig från inställd tempe‐...
  • Page 165: Tillagningshjälp

    DAGLIG ANVÄNDNING Tillagningshjälp - använd det för att tillaga en maträtt snabbt med standardinställningar: Steg 1 Steg 2 Steg 3 Steg 4 P1 - P45 Öppna menyn. Välj Tillagningshjälp. Välj maträtt. Tryck på Sätt in maträtten i ug‐ nen. Bekräfta inställ‐ Tryck på...
  • Page 166 DAGLIG ANVÄNDNING Maträtt Vikt Ugnsnivå / tillbehör Program‐ Rostbiff/ 1,5–2 kg 120 min 2; stekfat på galler bräserad (rev‐ Stek köttet i några minuter i en het stek‐ bensspjäll, panna. Tillsätt vätska. Sätt in i ugnen. rund, tjock flé) Rostbiff, röd (långsam tillag‐...
  • Page 167 DAGLIG ANVÄNDNING Maträtt Vikt Ugnsnivå / tillbehör Program‐ Pulled pork 1,5–2 kg 215 min 2; bakplåt (långsam tillag‐ Använd dina favoritkryddor. Vänd köttet ning) efter halva tillagningstiden för att få en jämn bryning. Karré, färsk 1–1,5 kg; 5– 55 min 2;...
  • Page 168 DAGLIG ANVÄNDNING Maträtt Vikt Ugnsnivå / tillbehör Program‐ Hel anka 2–3 kg 100 min 2; stekfat på galler Använd dina favoritkryddor. Lägg köttet på stekfatet. Vänd köttet efter halva till‐ agningstiden. Hel gås 4–5 kg 110 min 2 långpanna Använd dina favoritkryddor. Lägg köttet på...
  • Page 169 DAGLIG ANVÄNDNING Maträtt Vikt Ugnsnivå / tillbehör Program‐ Limpkaka 50 min 2; brödform på galler Grönsaker/smårätter Bakad potatis 1 kg 50 min 2; bakplåt Lägg hela potatisar med skal på bakplå‐ ten. Klyftor 1 kg 35 min 3 bakplåt täckt med bakplåtspapper Använd dina favoritkryddor.
  • Page 170: Klockfunktioner

    KLOCKFUNKTIONER Maträtt Vikt Ugnsnivå / tillbehör Program‐ Baguette/ 0,8 kg 30 min 3; bakplåt täckt med bakplåtspap‐ ciabatta/ljust bröd Mer tid behövs för ljust bröd. Blandkorn/ 1 kg 60 min 2; bakplåt täckt med bakplåtspap‐ rågbröd/ per / galler mörkt bland‐ kornsbröd i form 8.
  • Page 171 KLOCKFUNKTIONER Så här ställer du in: Signalur Steg 1 Steg 2 Steg 3 Displayen vi‐ sar: 0:00 Ställ in Signalur Tryck på: Tryck på: Timern startar nedräkningen omedelbart. Så här ställer du in: Tillagningstid Steg 1 Steg 2 Steg 3 Steg 4 Displayen vi‐...
  • Page 172: Användning: Tillbehör

    ANVÄNDNING: TILLBEHÖR 9. ANVÄNDNING: TILLBEHÖR 9.1 Sätta in tillbehör Liten inbuktning upptill ökar säkerheten. Fördjupningarna är gör också enheterna tippsäkra. Den höga kanten runt hyllan hindrar att kokkärl glider av. Galler: Skjut in gallret mellan ugnsstegens ledske‐ nor och kontrollera att fötterna är vända nedåt.
  • Page 173: Tillvalsfunktioner

    TILLVALSFUNKTIONER 10. TILLVALSFUNKTIONER 10.1 Knapplås Funktionen förhindrar att ugnsfunktionen ändras oavsiktligt. Sätt på den när ugnen är igång – den angivna matlagningen fortsätter, kontrollpanelen är låst. Slå på den när ugnen är avstängd – ugnen kan inte sättas på, kontrollpanelen är låst. –...
  • Page 174 RÅD OCH TIPS (°C) (min.) Vetebullar, 16 st långpanna eller djup form 20 - 30 Frallor, 9 st långpanna eller djup form 30 - 40 Fryst pizza, 0,35 galler 10 - 15 Rulltårta långpanna eller djup form 25 - 35 Brownie långpanna eller djup form 25 - 30...
  • Page 175: Bakning Med Fukt - Rekommenderade Tillbehör

    RÅD OCH TIPS (°C) (min.) Tarteletter, 8 st långpanna eller djup form 20 - 30 Pocherade grön‐ långpanna eller djup form 35 - 45 saker, 0,4 kg Vegetarisk ome‐ pizzaform på galler 25 - 30 lett Medelhavsgrön‐ långpanna eller djup form 25 - 30 saker, 0,7 kg 11.2 Bakning med fukt - rekommenderade tillbehör...
  • Page 176 RÅD OCH TIPS (°C) (min) Småka‐ Varmluft Bakplåt 150 - 20 - 35 kor, 20 st/plåt Småka‐ Varmluft Bakplåt 2 och 4 150 - 20 - 35 kor, 20 st/plåt Äppel‐ Över-/ Galler 70 - 90 paj, 2 st undervär‐ 20 cm formar Äppel‐...
  • Page 177: Skötsel Och Rengöring

    SKÖTSEL OCH RENGÖRING (°C) (min) Rostat Grill Galler max. 2–3 minu‐ Förvärm ugnen i 3 bröd, 4– ter första minuter. 6 bitar sidan, 2– 3 minuter andra si‐ Hambur‐ Grill Galler max. 20 - 30 Placera gallret på gare, 6 och lång‐...
  • Page 178: Hur Man Tar Bort: Ugnsstegar

    SKÖTSEL OCH RENGÖRING Rengör alla ugnstillbehör efter varje användningstillfälle och låt dem torka. An‐ vänd en mjuk trasa med varmt vatten och milt rengöringsmedel. Diska inte till‐ behören i diskmaskin. Rengör inte tillbehör med nonstick-beläggning med ett rengöringsmedel med Tillbehör slipeffekt eller vassa föremål.
  • Page 179: Påminnelse Om Rengöring

    SKÖTSEL OCH RENGÖRING Pyrolytisk rengöring Steg 1 Öppna meny: Rengöring Funktion Koktid C1 - Lätt rengöring C2 - Normal rengöring 1 h 30 min C3 - Grundlig rengöring 2 h 30 min Steg 2 - tryck för att välja rengöringsprogrammet. Steg 3 –...
  • Page 180 SKÖTSEL OCH RENGÖRING Steg 1 Öppna luckan helt och lokalisera gångjärnet på luckans högra sida. Steg 2 Använd en skruvmejsel för att lyfta och vrida gångjärnsspaken åt höger. Steg 3 Lokalisera gångjärnet på luckans vänstra sida. Steg 4 Lyft upp och vrid spaken helt på det vänstra gångjärnet.
  • Page 181: Byte Av: Lampa

    SKÖTSEL OCH RENGÖRING Steg 10 Rengör glasrutorna med vatten och lite diskmedel. Torka glasrutorna noga. Diska inte glasskivorna i disk‐ maskin. Steg 11 När rengöringen är klar, sätt tillbaka glasrutorna och ugnsluckan. Var noga med att sätta tillbaka glasrutorna (A och B) i rätt ordning.
  • Page 182: Felsökning

    FELSÖKNING Bakre lampa Steg 1 Ta bort glasskyddet genom att vrida på det. Steg 2 Rengör glasskyddet. Steg 3 Byt ut lampan mot en passande som är värmetålig upp till 300 °C. Steg 4 Sätt tillbaka glasskyddet. 13. FELSÖKNING VARNING! Se Säkerhetsavsnitten.
  • Page 183: Servicedata

    Avlägsna inte typskylten från ugnsutrymmet. Vi rekommenderar att du antecknar uppgifterna här: Modell (MOD.) ......... Produktnummer (PNC) ......... Serienummer (S.N.) ......... 14. ENERGIEFFEKTIVITET 14.1 Produktinformation och produktinformationsblad* Leverantörens namn Modellidentifiering BHP6000M1 949498245 Energieffektivitetsindex 81.2 Energieffektivitetsklass 183/188...
  • Page 184: Energibesparing

    ENERGIEFFEKTIVITET Energiförbrukning med en standardlast, konventionellt 0.93 kWh/cykel läge Energiförbrukning med standardbelastning, fläktkraftläge 0.69 kWh/cykel Antal kaviteter Värmekälla Elektricitet Volym 72 l Typ av ugn Inbyggd ugn Massa 31.5 kg * För Europeiska unionen enligt EU-förordningarna 65/2014 och 66/2014. För Republiken Vitryssland enligt STB 2478-2017, bilaga G; STB 2477-2017, bilagorna A och B. För Ukraina enligt 568/32020.
  • Page 185: Menystruktur

    MENYSTRUKTUR Bakning med fukt Denna funktion används för att spara energi under tillagningen. Med denna funktion släcks belysningen automatiskt efter 30 sekunder. Du kan tända belysningen igen, men det innebär att förväntad energibesparing minskar. 15. MENYSTRUKTUR 15.1 Meny - välj för att öppna Meny. Meny-struktur Tillagningshjälp Rengöring...
  • Page 186: Miljöskydd

    Inställningar Återställ alla inställ‐ ja/nej ningar 16. MILJÖSKYDD Återvinn material med symbolen . Återvinn förpackningen genom att placera den i lämpligt kärl. Bidra till att skydda vår miljö och vår hälsa genom att återvinna avfall från elektriska och elektroniska produkter. Släng inte produkter märkta med symbolen med hushållsavfallet.
  • Page 187 187/188...
  • Page 188 www.aeg.com/shop...

Table of Contents