Hide thumbs Also See for S52300DSW1:
Table of Contents
  • Dansk

    • Table of Contents
    • Sikkerhedsanvisninger
    • Produktbeskrivelse
    • Før Ibrugtagning
    • Daglig Brug
    • RåD
    • Vedligeholdelse Og Rengøring
    • Fejlfinding
    • Teknisk Information
    • Miljøhensyn
  • Dutch

    • Veiligheidsvoorschriften
    • Beschrijving Van Het Product
    • Voor Het Eerste Gebruik
    • Dagelijks Gebruik
    • Aanwijzingen en Tips
    • Onderhoud en Reiniging
    • Probleemoplossing
    • Technische Informatie
    • Milieubescherming
  • Français

    • Instructions de Sécurité
    • Avant la Première Utilisation
    • Description de L'appareil
    • Utilisation Quotidienne
    • Conseils
    • Entretien Et Nettoyage
    • Cas D'anomalie de Fonctionnement
    • Caracteristiques Techniques
    • Matière de Protection de L'environnement
  • Deutsch

    • Sicherheitshinweise
    • Gerätebeschreibung
    • Vor der Ersten Inbetriebnahme
    • Täglicher Gebrauch
    • Tipps und Hinweise
    • Reinigung und Pflege
    • Fehlersuche
    • Technische Daten
    • Umwelttipps
  • Ελληνικά

    • Οδηγίεσ Για Την Ασφάλεια
    • Περιγραφή Προϊόντοσ
    • Καθημερινή Χρήση
    • Πριν Από Την Πρώτη Χρήση
    • Υποδειξεισ Και Συμβουλεσ
    • Φροντίδα Και Καθάρισμα
    • Αντιμετωπιση Προβληματων
    • Τεχνικα Στοιχεια
    • Περιβαλλοντικά Θέματα

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 26

Quick Links

S52300DSW1
DA Brugsanvisning
NL Gebruiksaanwijzing
EN User manual
FR Notice d'utilisation
DE Benutzerinformation
EL Οδηγίες Χρήσης
2
14
26
38
51
64

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AEG S52300DSW1

  • Page 1 DA Brugsanvisning S52300DSW1 NL Gebruiksaanwijzing EN User manual FR Notice d'utilisation DE Benutzerinformation EL Οδηγίες Χρήσης...
  • Page 2: Table Of Contents

    9. MILJØHENSYN ............13 FOR PERFEKTE RESULTATER Tak fordi du valgte dette produkt fra AEG. Vi har skabt det, så du kan nyde en ulastelig funktionsevne i mange år med nyskabende teknologi, der gør livet lettere – funktioner, som du ikke finder i almindelige apparater.
  • Page 3: Sikkerhedsanvisninger

    DANSK SIKKERHEDSANVISNINGER Læs brugsanvisningen grundigt, før ap- • Kun for apparater med tilslutning af paratet installeres og tages i brug. Pro- vand: tilslut kun til drikkevandsledning ducenten kan ikke drages til ansvar, hvis (vandværksvand). apparatet installeres forkert og anven- • Apparatets bagside skal anbringes delsen forårsager skade.
  • Page 4 ADVARSEL • Sluk for apparatet, og tag stikket ud af Risiko for personskade, forbræn- kontakten inden vedligeholdelse. dinger, elektrisk stød eller brand. • Undlad at bruge højtryksrenser eller damp til at rengøre apparatet. • Brug apparatet i et husholdningsmiljø.
  • Page 5: Produktbeskrivelse

    DANSK 2. PRODUKTBESKRIVELSE Trådrist Grøntsagsskuffe Smørrum Glashylder Lågehylde Temperaturknap og indvendig be- lysning Flaskehylde Mærkeplade 3. FØR IBRUGTAGNING 3.2 Sådan tænder du for apparatet og indstiller 1. Rengør apparatets indvendige dele temperaturen og alt tilbehøret med varmt vand og neutralt rengøringsmiddel. Drej temperaturknappen med uret for at 2.
  • Page 6: Daglig Brug

    Drej temperaturknappen til højere ind- • Rummets temperatur og det sted, stillinger for at opnå maksimal kuldetem- hvor apparatet er installeret. peratur. • Hvor ofte apparatets låger åbnes. • Mængden af fødevarer i apparatet. Vi anbefaler, at du indstiller en middel kuldetemperatur.
  • Page 7: Råd

    DANSK 4.5 Placering af lågehylder Du kan stille lågehylderne ved forskelli- ge højder. Træk hylden i pilenes retning, inden til den løsnes. Stil hylden på den nye position. 5. RÅD grøntsagsskuffen. Kødet må højst op- 5.1 Spar på energien bevares i køleskabet i 2 dage. •...
  • Page 8: Vedligeholdelse Og Rengøring

    • Læg ikke fersk mad sammen med fros- • Når du optør frosne fødevarer, skal du sen mad. Dette er for at forhindre, at tilberede dem meget hurtigt. Man kan temperaturen af den frosne mad sti- ikke fryse fødevarer ned igen, hvis de ger.
  • Page 9 DANSK 6.2 Automatisk afrimning af køleskabet Rimen fjernes automatisk, når motor- kompressoren standser under drift. Vandet tømmes gennem afløbshullet og samles i vandbeholderen, hvor det for- damper. Vandbeholderen er placeret bag appa- ratet, over motorkompressoren. Afløbshullet befinder sig bagest i køle- skabet.
  • Page 10: Fejlfinding

    10 www.aeg.com 6.5 Udskiftning af pæren Tag stikket ud af kontakten. Fjern skruen i lampedækslet. Fjern lampedækslet. Udskift den gamle pære med en ny. Brug kun pærer til husholdningsap- parater. Lampedækslet viser pærens maks. effekt. Sæt lampedækslet på plads. Sæt stikket i stikkontakten.
  • Page 11: Teknisk Information

    DANSK Fejl Mulig løsning Der løber vand ned ad Dette sker normalt under den automatiske afrim- bagpladen i køleskabet. ning. Der samler sig vand i køle- Kontrollér, at afløbshullet ikke er tilstoppet. skabet. Kontrollér, at ingen fødevarer eller emballage for- hindrer vandet i at samle sig i vandbeholderen.
  • Page 12 12 www.aeg.com HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 8.2 Opstilling ratur svarer til den klimaklasse, der er an- givet på apparatets typeskilt: Apparatet kan også opstilles indendørs på et tørt, ventileret sted (garage eller kælder), men fungerer bedst, hvis det...
  • Page 13: Miljøhensyn

    DANSK Klima- Omgivelsestemperatur klasse +10°C til 32°C +16°C til 32°C +16°C til 38°C +16°C til 43°C 8.3 Tekniske data Mål Højde 1404 mm Bredde 545 mm Dybde 604 mm Temperaturstigningstid 19 t Spænding 230V Frekvens 50 Hz Se mærkepladen og energimærket for yderligere oplysninger.
  • Page 14 9. MILIEUBESCHERMING ............25 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken –...
  • Page 15: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees zorgvuldig de meegeleverde in- ten. Hierdoor kan de olie terug in de structies voor installatie en gebruik van compressor stromen. het apparaat. De fabrikant is niet verant- • Installeer het apparaat niet in de nabij- woordelijk voor letsel en schade veroor- heid van radiators, fornuizen, ovens of zaakt door een foutieve installatie.
  • Page 16 16 www.aeg.com 1.3 Gebruik • Vries ontdooide voedingswaren nooit opnieuw in. • Dit apparaat is bedoeld voor huishou- • Bewaar de voedingswaren volgens de delijk gebruik of gelijksoortige toepas- instructies op de verpakking. singen zoals: – Personeelskeukens in winkels, kan- 1.4 Onderhoud en reiniging...
  • Page 17: Beschrijving Van Het Product

    NEDERLANDS • Het isolatieschuim bevat ontvlambare • Veroorzaak geen schade aan het deel gassen. Neem contact met uw plaat- van de koeleenheid dat zich naast de selijke overheid voor informatie m.b.t. warmtewisselaar bevindt. correcte afvalverwerking van het appa- raat. 2. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Bakrooster Groentelade Botercompartiment...
  • Page 18: Dagelijks Gebruik

    18 www.aeg.com 3.2 Activering van het Draai aan de temperatuurknop om ho- gere instellingen voor een maximale la- apparaat en het instellen van ge temperatuur. de temperatuur We raden u aan om een gemid- Draai de temperatuurknop in wijzerzin delde koudestand te kiezen.
  • Page 19: Aanwijzingen En Tips

    NEDERLANDS 4.4 Glazen legroosters U kunt de glazen legroosters op ver- schillende hoogtes plaatsen. 4.5 Het plaatsen van de deurplateaus U kunt het deurplateau op verschillende hoogten plaatsen. Plaats het plateau in de richting van de pijlen tot het los laat. Plaats het plateau in de nieuwe stand.
  • Page 20: Onderhoud En Reiniging

    20 www.aeg.com • Dek bereid voedsel en koude gerech- • Verpak het voedsel in aluminiumfolie ten af en plaats ze op een van de of in vershoudzakjes. Zorg ervoor dat roosters. de verpakking luchtdicht is. • Was fruit en groenten en bewaar ze in •...
  • Page 21 NEDERLANDS 6.2 Automatische ontdooifunctie van de koelkast Het verwijderen van rijm gebeurt auto- matisch wanneer de motorcompressor tijdens de werking stopt. Het water wordt afgevoerd door het af- voergat en het water wordt verzameld in de opvangbak waar het verdampt. De opvangbak bevindt zich achter het apparaat, boven de motorcompressor.
  • Page 22: Probleemoplossing

    22 www.aeg.com 6.5 Het lampje vervangen Trek de stekker uit het stopcontact. Verwijder de schroef van de afdek- king van het lampje. Haal de afdekking van het lampje Vervang de oude lamp door een nieuwe. Gebruik uitsluitend lampen voor huishoudapparaten. De afdek- king van de lamp vermeldt het maxi- male lampvermogen.
  • Page 23: Technische Informatie

    NEDERLANDS Storing Mogelijke oplossing Zorg dat de deur van het apparaat is gesloten. Zorg ervoor dat u de deur van het apparaat niet te vaak opent en sluit. Zorg ervoor dat er geen warm voedsel in het ap- paraat staat. Wacht tot het is afgekoeld. Zorg ervoor dat de kamertemperatuur niet te hoog is.
  • Page 24 24 www.aeg.com HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 8.2 Opstelling beter installeren op een plaats waar de omgevingstemperatuur overeenkomt Dit apparaat kan ook in een droge, goed met de klimaatklasse die staat aangege- geventileerde binnenruimte (garage of ven op het typeplaatje van het apparaat.
  • Page 25: Milieubescherming

    NEDERLANDS Kli- Omgevingstemperatuur maat- klasse +10°C tot + 32°C +16°C tot + 32°C +16°C tot + 38°C +16°C tot + 43°C 8.3 Technische gegevens Afmetingen Hoogte 1404 mm Breedte 545 mm Diepte 604 mm Maximale bewaartijd bij 19 h stroomuitval Voltage 230 V Frequentie...
  • Page 26 9. ENVIRONMENT CONCERNS ..........37 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler –...
  • Page 27: Safety Instructions

    ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS Before the installation and use of the ap- • Do not install the appliance close to pliance, carefully read the supplied in- radiators or cookers, oven or hobs. structions. The manufacturer is not re- • Only for appliances with water con- sponsible if an incorrect installation and nection: connect only to drinking wa- use causes injuries and damages.
  • Page 28 28 www.aeg.com – Bed and breakfast type environ- • Before maintenance, deactivate the ments. appliance and disconnect the mains plug from the mains socket. WARNING! • Do not use water spray and steam to Risk of injury, burns, electrical clean the appliance.
  • Page 29: Product Description

    ENGLISH 2. PRODUCT DESCRIPTION Wire shelf Rating plate Compartment for butter Vegetable drawer Door shelf Glass shelves Bottle shelf Temperature knob and internal light 3. BEFORE FIRST USE 3.2 Activating the appliance and setting the temperature 1. Clean the inner parts of the appli- ance and all the accessories with Turn the temperature knob clockwise to warm water and neutral detergent.
  • Page 30: Daily Use

    30 www.aeg.com Turn the temperature knob to higher • The room temperature and the loca- settings to obtain maximum cold tem- tion where the appliance is installed. perature. • How frequently the opening of the ap- pliance door occurs. We recommend that you set a •...
  • Page 31: Hints And Tips

    ENGLISH 4.5 Positioning the door shelves You can put the door shelf at different heights. Pull the shelf in the direction of the arrows until it disengages. Put the shelf in the new position. 5. HINTS AND TIPS • Put all types of meat in polythene 5.1 Energy saving bags.
  • Page 32: Care And Cleaning

    32 www.aeg.com • Wrap the food in aluminium foil or put 5.4 Storage of the frozen food it in polythene bags. Make sure that • When you buy frozen food, make sure the packaging is airtight. that you put it in the freezer in a very •...
  • Page 33: Troubleshooting

    ENGLISH 6.3 Defrosting of the freezer 6. Activate the appliance. 7. Set the temperature knob at the There can be frost on the freezer highest position and let the appli- shelves and around the top com- ance operate for 2 or 3 hours with partment.
  • Page 34 34 www.aeg.com Problem Possible solution The appliance makes Some sounds are normal when the appliance is noise during operation. operating. Refer to the leaflet supplied with the appliance. The appliance does not Make sure that the appliance is activated. operate.
  • Page 35: Technical Information

    ENGLISH Problem Possible solution The temperature in the Make sure that there is cold air circulation. fridge is not sufficiently cold. There is too much frost. Make sure that the food is closed in special con- tainers or packaging. Make sure that the appliance door is closed. Set the temperature knob to a lower position.
  • Page 36 36 www.aeg.com HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 8.2 Positioning the ambient temperature corresponds to the climate class indicated on the rating This appliance can be installed in a dry, plate of the appliance: well ventilated indoor (garage or cellar)
  • Page 37: Environment Concerns

    ENGLISH Cli- Ambient temperature mate class +10°C to + 32°C +16°C to + 32°C +16°C to + 38°C +16°C to + 43°C 8.3 Technical data Dimensions Height 1404 mm Width 545 mm Depth 604 mm Rising Time 19 h Voltage 230 V Frequency 50 Hz...
  • Page 38 9. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT ......50 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à...
  • Page 39: Instructions De Sécurité

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, • Assurez-vous que l'air circule autour lisez soigneusement les instructions four- de l'appareil. nies. Le fabricant ne peut être tenu pour • Attendez au moins 4 heures avant de responsable des dommages et blessures brancher l'appareil sur le secteur.
  • Page 40 40 www.aeg.com • Le câble d'alimentation doit rester en • Ne touchez pas le compresseur ni le dessous du niveau de la fiche secteur. condenseur. Ils sont chauds. • Ne tirez pas sur le câble d'alimenta- • Ne retirez pas et ne touchez pas les tion électrique pour débrancher l'ap-...
  • Page 41: Description De L'appareil

    FRANÇAIS 1.6 Mise au rebut • Le circuit frigorifique et les matériaux d'isolation de cet appareil préservent AVERTISSEMENT la couche d'ozone. Risque de blessure ou d'asphy- • La mousse isolante contient un gaz in- xie. flammable. Pour obtenir plus de dé- tails sur le recyclage de ce produit, •...
  • Page 42: Utilisation Quotidienne

    42 www.aeg.com 4. Mettez en fonctionnement l'appareil Tournez la manette du thermostat vers et réglez la position du dispositif de le réglage minimal pour obtenir moins réglage de température. de froid. Tournez la manette du thermostat vers N'utilisez pas de produits abra- le réglage maximal pour obtenir plus de...
  • Page 43: Conseils

    FRANÇAIS Une coupure de courant peut Il est possible de faire cuire de petites provoquer la décongélation. quantités d'aliments congelés directe- Si le courant a été coupé pen- ment sortis du congélateur, mais cela dant une durée supérieure à la augmente le temps de cuisson.
  • Page 44: Entretien Et Nettoyage

    44 www.aeg.com 5.2 Réfrigération • Les aliments sont entièrement conge- lés en 24 heures. N'introduisez aucun • N'introduisez pas d'aliments chauds autre aliment dans le congélateur dans le réfrigérateur. Attendez qu'ils pendant ce temps. refroidissent. • Introduisez les aliments en petites •...
  • Page 45 FRANÇAIS • Nettoyez la grille du condenseur et le Une fois l'entretien terminé, branchez compresseur situés à l'arrière de l'ap- l'appareil sur le secteur. pareil avec une brosse. Cela permet de réduire la consommation d'énergie et de maintenir l'appareil en bon état de fonctionnement.
  • Page 46: Cas D'anomalie De Fonctionnement

    46 www.aeg.com 2. Retirez tous les aliments. 5. Laissez les portes ouvertes pour évi- ter la formation de mauvaises odeurs. 3. Dégivrez l'appareil. 4. Nettoyez soigneusement et séchez entièrement l'appareil et tous les ac- cessoires. 6.5 Remplacement de l'éclairage Débranchez la fiche de l'appareil de la prise secteur.
  • Page 47 FRANÇAIS Anomalie Solution possible L'ampoule ne s'allume Fermez la porte et ouvrez-la pour vous assurer que pas. l'ampoule n'est pas en veille. L'éclairage est défectueux. Remplacez l'ampoule. Le compresseur fonction- Réglez le thermostat sur une position de réglage ne en permanence. moins élevé.
  • Page 48: Caracteristiques Techniques

    48 www.aeg.com Anomalie Solution possible Réglez le thermostat sur une position de réglage moins élevé. 8. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 8.1 Bruits normaux L'appareil émet certains bruits pendant son fonctionnement (compresseur, cir- cuit frigorifique).
  • Page 49 FRANÇAIS HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 8.2 Installation les températures ambiantes du local où il doit être placé correspondent à la clas- Cet appareil peut être également instal- se climatique (indiquée sur la plaque si- lé...
  • Page 50: Matière De Protection De L'environnement

    50 www.aeg.com Classe Température ambiante climati- +10 °C à + 32 °C +16 °C à + 32 °C +16 °C à + 38 °C +16 °C à + 43 °C 8.3 Caractéristiques techniques Dimensions Hauteur 1404 mm Largeur 545 mm...
  • Page 51 9. UMWELTTIPPS ............. 63 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Page 52: Sicherheitshinweise

    52 www.aeg.com SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Ge- • Warten Sie mindestens 4 Stunden, be- brauch des Geräts zuerst die Gebrauchs- vor Sie das Gerät an das Stromnetz anleitung. Der Hersteller übernimmt kei- anschließen. Dies ist erforderlich, da- ne Verantwortung für Verletzungen und...
  • Page 53 DEUTSCH möchten. Ziehen Sie dazu immer di- • Berühren Sie nicht den Kompressor rekt am Netzstecker. oder den Kondensator. Sie sind heiß. • Nehmen keine Gegenstände aus dem 1.3 Gebrauch Gefrierfach oder berühren Sie diese nicht, falls Ihre Hände nass oder feucht •...
  • Page 54: Gerätebeschreibung

    54 www.aeg.com • Trennen Sie das Gerät von der Strom- • Die Isolierung enthält entzündliches versorgung. Gas. Für Informationen zur korrekten Entsorgung des Gerätes wenden Sie • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und sich an Ihre kommunale Behörde. entsorgen Sie es.
  • Page 55: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH Benutzen Sie keine Scheuermit- Den Temperaturregler auf eine niedrige tel, scheuernde Reinigungs- Stufe einstellen, um die Mindest- tempe- schwämmchen oder Lösungsmit- ratur (kalt) einzustellen. tel zum Reinigen des Geräts und Den Temperaturregler auf eine höhere des Zubehörs. Stufe einstellen, um die Maximal- tem- peratur (kalt) einzustellen.
  • Page 56: Tipps Und Hinweise

    56 www.aeg.com Kleine Mengen gefrorener Lebensmittel 4.4 Glasablagen können direkt aus dem Gefrierraum ge- kocht werden. Dabei verlängert sich aber die Garzeit. Die Glasablagen können in verschie- denen Höhen eingesetzt werden. 4.5 Positionierung der Türablagen Sie können die Türablagen in verschie- denen Höhen einsetzen.
  • Page 57: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH lade. Bewahren Sie Fleisch nicht län- • Verpacken Sie die Lebensmittel in Alu- ger als 2 Tage im Kühlschrank auf. miniumfolie oder Kunststoffbeutel. Vergewissern Sie sich, dass die Verpa- • Decken Sie gekochte Lebensmittel ckung luftdicht ist. und kalte Gerichte ab und stellen Sie sie auf eine der Ablagen.
  • Page 58 58 www.aeg.com • Ziehen Sie nicht an Leitungen Stecken Sie den Netzstecker nach der und/oder Kabeln und achten Wartung wieder in die Netzsteckdose. Sie darauf, diese nicht zu ver- schieben oder zu beschädigen. • Achten Sie darauf, den Kühl- kreislauf nicht zu beschädigen.
  • Page 59: Fehlersuche

    DEUTSCH 3. Tauen Sie das Gerät ab. 5. Lassen Sie die Türen offen, um unan- genehme Gerüche zu verhindern. 4. Reinigen und trocknen Sie das Gerät und alle Zubehörteile. 6.5 Ersetzen der Lampe Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Lösen Sie die Schraube an der Lam- penabdeckung.
  • Page 60 60 www.aeg.com Problem Mögliche Abhilfe Die Lampe schaltet sich Schließen und öffnen Sie die Tür, um sicherzustel- nicht ein. len, dass die Lampe nicht im Standby-Modus ist. Die Lampe ist defekt. Tauschen Sie die Lampe aus. Der Kompressor arbeitet Drehen Sie den Temperaturregler auf eine niedrig- ständig.
  • Page 61: Technische Daten

    DEUTSCH 8. TECHNISCHE DATEN 8.1 Normale Geräusche Während das Gerät in Betrieb ist, entste- hen bestimmte Geräusche (Kompressor und Kühlkreislauf).
  • Page 62 62 www.aeg.com HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 8.2 Standort rät an einem Ort installiert werden, an dem die Umgebungstemperatur mit der Dieses Gerät kann auch in einer trocke- Klimaklasse übereinstimmt, die auf dem nen, gut belüfteten Garage oder in ei- Typenschild des Geräts angegeben ist:...
  • Page 63: Umwelttipps

    DEUTSCH Klima- Umgebungstemperatur klasse +10 °C bis +32 °C +16 °C bis +32 °C +16 °C bis +38 °C +16 °C bis +43 °C 8.3 Technische Daten Abmessungen Höhe 1404 mm Breite 545 mm Tiefe 604 mm Lagerzeit bei Störung 19 Std.
  • Page 64 9. ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΆ ΘΈΜΑΤΑ ..........76 ΓΙΑ ΑΡΙΣΤΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε αυτό το προϊόν της AEG. Το σχεδιάσαμε για να σας παρέχει άψογη απόδοση για πολλά χρόνια, με πρωτοποριακές τεχνολογίες που θα κάνουν τη ζωή σας...
  • Page 65: Οδηγίεσ Για Την Ασφάλεια

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ Πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση • Διασφαλίστε την κυκλοφορία του αέρα της συσκευής, διαβάστε προσεκτικά τις γύρω από τη συσκευή. παρεχόμενες οδηγίες. Ο κατασκευαστής • Περιμένετε τουλάχιστον 4 ώρες πριν δεν ευθύνεται αν προκληθεί τραυματι‐ συνδέσετε...
  • Page 66 66 www.aeg.com • Το καλώδιο τροφοδοσίας πρέπει να • Μην τοποθετείτε μέσα, κοντά ή επάνω παραμένει χαμηλότερα από το ύψος στη συσκευή εύφλεκτα αντικείμενα ή του φις τροφοδοσίας. αντικείμενα εμποτισμένα με εύφλεκτα υλικά. • Μην τραβάτε το καλώδιο τροφοδοσίας για να αποσυνδέσετε τη συσκευή.
  • Page 67: Περιγραφή Προϊόντοσ

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ τή τη συσκευή προορίζεται μόνο για οι‐ • Αφαιρέστε το μάνταλο της πόρτας για κιακές συσκευές. Μην τον χρησιμο‐ να αποτραπεί ο εγκλεισμός παιδιών ή ποιείτε για οικιακό φωτισμό. ζώων μέσα στη συσκευή. • Το κύκλωμα ψυκτικού υγρού και τα 1.6 Απόρριψη...
  • Page 68: Πριν Από Την Πρώτη Χρήση

    68 www.aeg.com 3. ΠΡΙΝ ΑΠΌ ΤΗΝ ΠΡΏΤΗ ΧΡΉΣΗ 1. Καθαρίζετε τα εσωτερικά μέρη της συσκευής και όλα τα εξαρτήματα με ζεστό νερό και ουδέτερο απορρυπα‐ ντικό. 2. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή και τα εξαρτήματα είναι εντελώς στεγνά. Στρέψτε το διακόπτη θερμοκρασίας στις...
  • Page 69: Υποδειξεισ Και Συμβουλεσ

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4.2 Αποθήκευση κατεψυγμένων τα στο ψυγείο ή σε θερμοκρασία περι‐ βάλλοντος. τροφίμων Μπορείτε να μαγειρέψετε μικρές ποσότη‐ τες κατεψυγμένων τροφίμων κατευθείαν Μην τοποθετείτε κατεψυγμένα τρόφιμα από τον καταψύκτη, αλλά έτσι αυξάνεται άμεσα στον καταψύκτη, εάν η συσκευή ο χρόνος μαγειρέματος. είναι...
  • Page 70 70 www.aeg.com • Εάν η συσκευή λειτουργεί συνεχώς και φίμων που ο καταψύκτης έχει τη δυνα‐ υπάρχει πάγος εσωτερικά στο πίσω τότητα να καταψύξει σε 24 ώρες. μέρος, η αιτία μπορεί να είναι: • Η κατάψυξη των τροφίμων ολοκληρώ‐ – Ο διακόπτης θερμοκρασίας είναι...
  • Page 71: Φροντίδα Και Καθάρισμα

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 6. ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ ΠΡΟΣΟΧΗ συσκευής με μια βούρτσα. Αυτό συμ‐ Πριν από τις εργασίες συντήρη‐ βάλει στη μείωση της κατανάλωσης σης, αποσυνδέστε το φις τροφο‐ ενέργειας και διατηρεί τη συσκευή σε δοσίας από την πρίζα. καλή κατάσταση. • Προσέχετε να μην τραβήξετε, 6.1 Καθάρισμα...
  • Page 72: Αντιμετωπιση Προβληματων

    72 www.aeg.com 6.4 Όταν η συσκευή δεν 3. Αφήστε την πόρτα της συσκευής ανοιχτή μέχρι να ολοκληρωθεί η από‐ χρησιμοποιείται για μεγάλα ψυξη. χρονικά διαστήματα 4. Καθαρίστε και στεγνώστε εντελώς τον καταψύκτη. 1. Απενεργοποιήστε τη συσκευή και 5. Συνδέστε το φις τροφοδοσίας στην...
  • Page 73 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρόβλημα Πιθανή αντιμετώπιση Η συσκευή κάνει θόρυβο Κάποιοι ήχοι είναι φυσιολογικοί όταν λειτουργεί η κατά τη λειτουργία. συσκευή. Ανατρέξτε στο φυλλάδιο που παρέχεται με τη συσκευή. Η συσκευή δεν λειτουργεί. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι ενεργοποιημένη. Βεβαιωθείτε ότι το φις τροφοδοσίας έχει συνδεθεί στην...
  • Page 74: Τεχνικα Στοιχεια

    74 www.aeg.com Πρόβλημα Πιθανή αντιμετώπιση Βεβαιωθείτε ότι δεν έχετε τοποθετήσει ζεστό φαγη‐ τό μέσα στη συσκευή. Περιμένετε να κρυώσει το φαγητό. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή δεν είναι υπερβολικά γε‐ μάτη. Η θερμοκρασία στο ψυ‐ Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει κυκλοφορία κρύου αέρα.
  • Page 75 ΕΛΛΗΝΙΚΑ HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 8.2 Τοποθέτηση σε χώρο όπου η θερμοκρασία περιβάλ‐ λοντος αντιστοιχεί στην κλιματική κατη‐ Η συσκευή αυτή μπορεί επίσης να εγκα‐ γορία που αναγράφεται στην πινακίδα τασταθεί σε στεγνό, καλά αεριζόμενο τεχνικών...
  • Page 76: Περιβαλλοντικά Θέματα

    76 www.aeg.com Κλιμα‐ Θερμοκρασία περιβάλλο‐ τική κα‐ ντος τηγορία +10 °C έως +32 °C +16 °C έως +32 °C +16 °C έως +38 °C +16 °C έως +43 °C 8.3 Τεχνικά χαρακτηριστικά Διαστάσεις Ύψος 1404 mm Πλάτος 545 mm Βάθος...
  • Page 77 ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Page 78 78 www.aeg.com...
  • Page 79 ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Page 80 www.aeg.com/shop...

Table of Contents