Bosch TWK7901/01 Instruction Manual

Bosch TWK7901/01 Instruction Manual

Cordless electric kettle
Table of Contents
  • Teile und Bedienelemente
  • Wasser Kochen
  • Reinigung und Pflege
  • Kleine Störungen selbst Beheben
  • Technische Daten
  • Consignes de Sécurité
  • Eléments et Commandes
  • Avant la Première Utilisation
  • Faire Bouillir L'eau
  • Nettoyage et Entretien
  • Caractéristiques Techniques
  • Mise au Rebut
  • Garantie
  • Указания По Безопасности
  • Перед Первым Использованием
  • Условия Гарантийного Обслуживания
  • Zasady Bezpieczeństwa
  • Przed Pierwszym Użyciem
  • Gotowanie Wody
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Dane Techniczne
  • Ekologiczna Utylizacja
  • Інструкції З Техніки Безпеки
  • Перед Першим Використанням
  • Очищення І Догляд
  • Güvenlik Uyarıları
  • İlk Kullanımdan Önce
  • Temizlik Ve BakıM
  • Sorun Giderme
  • Teknik Veriler
  • Elden Çıkartılması

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Cordless electric kettle
TWK7901
[en]
Instruction manual
[de]
Gebrauchsanleitung
[fr]
Mode d'emploi
[ru]
Инструкция по эксплуатации
[pl]
Instrukcja obsługi
[uk]
Інструкція з експлуатації
[tr]
Kullanım kılavuzu
Cordless electric kettle
Wasserkocher kabellos
Bouilloire sans cordon
Беспроводной чайник
Czajnik bezprzewodowy
Бездротовий електрочайник
Kablosuz su isıtıcısı
2
6
10
14
18
22
26

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch TWK7901/01

  • Page 1 Cordless electric kettle TWK7901 [en] Instruction manual Cordless electric kettle [de] Gebrauchsanleitung Wasserkocher kabellos [fr] Mode d’emploi Bouilloire sans cordon [ru] Инструкция по эксплуатации Беспроводной чайник [pl] Instrukcja obsługi Czajnik bezprzewodowy [uk] Інструкція з експлуатації Бездротовий електрочайник [tr] Kullanım kılavuzu Kablosuz su isıtıcısı...
  • Page 4: Safety Instructions

    Safety instructions Please read and follow the operating instructions carefully and keep them for later reference. Enclose these instructions when you give this appliance to someone else. This appliance is intended for domestic use only. W Danger of electric shock! Only use the appliance indoors at room temperature and up to 2000 m above sea level.
  • Page 5 W Risk of fire! Do not place the base or kettle on or near hot surfaces, e.g. hobs. Avoid spatters of grease as the plastic may be damaged. W Risk of scalding! The appliance heats up during use. Make sure you only pick it up by the handle and do not open the lid until the appliance has cooled down.
  • Page 6: Parts And Operating Controls

    Congratulations on the purchase of ■ Press down the ON/OFF O switch; the your new Bosch appliance. You can find switch lights up. The water is heated. further information about our products ■ The kettle switches off automatically once on our website.
  • Page 7: Troubleshooting

    Disposal Descale the kettle with vinegar or a commercial descaling agent. Dispose of packaging in an environ­ ■ Fill the kettle with water up to the 1.7 mentally­friendly manner. This mark and bring to a boil. Next, add a appliance is labelled in accordance small amount of white vinegar and let it with European Directive 2012/19/EU sit for several hours.
  • Page 8 Sicherheitshinweise Die Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig durchlesen, danach handeln und auf bewahren! Bei Weitergabe des Geräts diese Anleitung beilegen. Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt und das häusliche Umfeld bestimmt. W Stromschlaggefahr! Das Gerät nur in Innenräumen bei Raumtemperatur und bis zu 2000 m über Meereshöhe verwenden.
  • Page 9 W Brandgefahr! Basis oder Kanne nicht auf oder in die Nähe heißer Oberflächen, wie z. B. Herdplatten, stellen. Fettspritzer verhindern, der Kunststoff kann beschädigt werden. W Verbrühungsgefahr! Das Gerät heizt während des Gebrauchs auf. Deshalb nur am Griff anfassen und den Deckel nur im kalten Zustand öffnen. Gerät nur mit eingerastetem Deckel benutzen.
  • Page 10: Teile Und Bedienelemente

    Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres ■ Den Schalter O Ein/Aus nach unten neuen Gerätes aus dem Hause Bosch. drücken, der Schalter leuchtet auf. Das Weitere Informationen zu unseren Wasser wird erhitzt. Produkten finden Sie auf unserer ■ Der Wasserkocher schaltet nach Internetseite.
  • Page 11: Kleine Störungen Selbst Beheben

    Entsorgung Die Kanne mit Essig oder einem handelsüblichen Entkalkungsmittel Entsorgen Sie die Verpackung entkalken. um weltgerecht. Dieses Gerät ist ■ Kanne bis zur Markierung 1.7 mit ent sprechend der europäischen Wasser befüllen und aufkochen lassen. Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- Anschließend mit etwas Haus halts essig und Elektronikaltgeräte (waste auffüllen und mehrere Stunden einwirken electrical and electronic equip-...
  • Page 12: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Lire attentivement ce mode d’emploi, s’y conformer lors de l’utilisation et le conserver ! Veuillez joindre ce mode d’emploi si vous passez l’appareil à quelqu’un d’autre. Cet appareil est destiné exclusivement à une utilisation domestique et non professionnelle.
  • Page 13 W Risque d’incendie ! Ne jamais poser le socle ou la bouilloire sur des surfaces chaudes (tables de cuisson par ex.) ou à proximité de celles-ci. Empêcher les projections de graisse, le plastique risque d’être endommagé. W Risque de brûlures ! L’appareil chauffe pendant son utilisation.
  • Page 14: Eléments Et Commandes

    Vous venez d’acheter ce nouvel appareil ■ Faire basculer le bouton O Marche/Arrêt Bosch et nous vous en félicitons vers le bas, le bouton s’allume. L’eau cordialement. Sur notre site web, vous chauffe. trouverez plus informations sur nos ■ La bouilloire s’éteint automatiquement produits.
  • Page 15: Caractéristiques Techniques

    Détartrage Caractéristiques techniques Détartrer régulièrement la bouilloire Raccordement électrique 220-240 V~ ■ afin de prolonger sa durée de vie, 50/60 Hz ■ afin de garantir un fonctionnement Puissance 1850-2200 W optimal, ■ et afin d’économiser l’énergie. Hauteur de l’appareil 258 mm Pour détartrer la bouilloire, utiliser du Largeur de l’appareil 238 mm...
  • Page 16: Указания По Безопасности

    Указания по безопасности Внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации, соблюдайте ее указания и тщательно храните ее! Передавая прибор другому человеку, дайте ему эту инструкцию. Этот прибор предназначен только для домашнего использования. W Опасность поражения током! Используйте прибор только внутри помещений при комнатной температуре...
  • Page 17 W Опасность возгорания! Не ставьте базу или чайник на горячие поверхности, например, на электроплиту, или вблизи них. Не допускать брызг жира, так как они могут повредить пластмассу. W Опасность ошпаривания! Во время эксплуатации прибор нагревается. Поэтому беритесь только за ручку и открывайте крышку только в холодном состоянии.
  • Page 18: Перед Первым Использованием

    От всего сердца поздравляем Вас ■ Считайте объем на индикаторе уровня с покупкой нового прибора фирмы воды, заливайте не менее 0,3 литра и Bosch. Дополнительную информацию не более 1,7 литра воды! о нашей продукции Вы найдете на ■ Закройте крышку до характерного...
  • Page 19: Условия Гарантийного Обслуживания

    Технические ■ Снимите фильтр от накипи, погрузите его в слабый раствор уксуса и характеристики тщательно промойте чистой водой. ■ Ополосните чайник и фильтр от накипи Подключение к 220-240 В~ чистой водой. электросети 50/60 Гц Очистка от накипи Мощность 1850-2200 Вт Bыcoтa прибора...
  • Page 20: Zasady Bezpieczeństwa

    Zasady bezpieczeństwa Należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi, przestrzegać jej i zachować ją! Przekazując urządzenie innej osobie należy dołączyć niniejszą instrukcję. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w gospodarstwie domowym i podobnych otoczeniach. W Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Urządzenia wolno używać tylko w pomieszczeniach przy temperaturze pokojowej i na wysokości nie większej niż...
  • Page 21 Urządzenie można używać tylko wtedy, gdy elektryczny przewód zasilający i samo urządzenie nie są uszkodzone. W przypadku awarii natychmiast wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego albo wyłączyć prąd. W Niebezpieczeństwo pożaru! Nie stawiać podstawy ani dzbanka na gorących powierzchniach, np. palnikach kuchenek elektrycznych, ani w ich pobliżu. Unikać rozpryskiwania tłuszczu, może on uszkodzić...
  • Page 22: Przed Pierwszym Użyciem

    Serdecznie gratulujemy Państwu zakupu ■ Wcisnąć przełącznik O ON/OFF w dół, nowego urządzenia marki Bosch. Dalsze przełącznik podświetla się. Woda jest informacje dotyczące naszych produktów podgrzewana. znajdą Państwo na naszej stronie ■ Po zakończeniu gotowania czajnik internetowej. automatycznie się wyłącza.
  • Page 23: Rozwiązywanie Problemów

    Ekologiczna utylizacja Czajnik należy odkamieniać, używając octu lub dostępnych w sprzedaży środków do To urządzenie jest oznaczone zgodnie odkamieniania. z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE ■ Napełnić czajnik wodą do poziomu oraz polską Ustawą z dnia 11 wrzesnia symbolu 1.7 i ją zagotować. Następnie 2015 r.
  • Page 24: Інструкції З Техніки Безпеки

    Інструкції з техніки безпеки Інструкцію з експлуатації треба уважно прочитати, діяти відносно до вказівок, що містяться в ній, і добре зберігати! Передаючи цей прилад іншій людині, дайте їй цю інструкцію. Цей прилад призначений тільки для побутового використання. W Небезпека ураження електричним струмом! Використовуйте...
  • Page 25 W Небезпека пожежі! Не ставте підставку або чайник на гарячі поверхні або поблизу них, напр., на плиту. Не допускайте попадання бризок жиру, пластмаса може отримати пошкодження. W Небезпека отримання опіків! Під час використання прилад нагрівається. Тому беріть його лише за ручку і відкривайте кришку лише коли пристрій охолоне. Користуйтеся...
  • Page 26: Перед Першим Використанням

    Вітаємо вас із придбанням приладу ■ Щоб закрити кришку, дайте їй увійти Bosch. Ви придбали високоякісний в зачеплення, і поставте чайник на продукт, який принесе Вам багато підставку. задоволення. ■ Притисніть вимикач O вниз, вимикач загорається. Вода нагрівається. Деталі і елементи...
  • Page 27 Видалення накипу Технічні дані Регулярне видалення накипу Приєднання до 220-240 В~ ■ продовжує строк служби приладу; електромережі 50/60 Гц ■ забезпечує бездоганну роботу приладу; Потужність 1850-2200 Вт ■ заощаджує електроенергію. Висота приладу 258 мм Видаляйте накип в чайнику оцтом або іншим стандартним засобом для Ширина...
  • Page 28: Güvenlik Uyarıları

    Güvenlik uyarıları Kullanım kılavuzunu lütfen itinalı olarak okuyun, kılavuzdaki bilgilere göre hareket edin ve kılavuzu saklayın! Cihazı başkasına verecek olursanız iş bu kılavuzu da ekleyin. Bu cihaz sadece evde ve ev ortamında kullanılmak için tasarlanmıştır. W Elektrik çarpma tehlikesi! Cihazı sadece normal oda sıcaklığında ve deniz seviyesinin en çok 2000 m üstünde bir rakımda kullanın.
  • Page 29 W Yangın tehlikesi! Tabanlığı ve demliği, ocak gibi sıcak yüzeylerin üzerine veya yakınına koymayın. Yağların sıçramasını önleyin, aksi takdirde plastik hasar görebilir. W Haşlanma tehlikesi var! Cihaz kullanım sırasında ısınır. Bu nedenle sadece tutamağını kavrayın ve kapağı sadece soğuk durumdayken açın. Cihazı...
  • Page 30: İlk Kullanımdan Önce

    Yeni bir Bosch cihazı satın aldığınız ■ Su seviyesi göstergesine dikkat edin. için sizi candan kutluyoruz. Ürünlerimiz 0,3 litreden az ve 1,7 litreden çok su hakkındaki ayrıntılı bilgileri internet doldurmayın! sayfamızda bulabilirsiniz. ■ Kapağı kilitlenene kadar bastırarak kapatınız ve sürahiyi altlığının 6 üzerine Kullanım kılavuzları...
  • Page 31: Sorun Giderme

    Kireç giderme Elden çıkartılması AEEE Yönetmeliğine Uyum ve Atık Düzenli kireçten arındırma Ürünün Elden Çıkarılması ■ su kaynatma cihazınızın ömrünü uzatır; ■ düzgün çalışmasını sağlar; Ambalaj malzemesini çevre kural- ■ enerji tasarrufu sağlar. larına uygun şekilde imha ediniz. Bu ürün T.C. Çevre ve Şehircilik Sürahiyi sirkeyle veya piyasa bulunabilen Bakanlığı...
  • Page 34 Rruga e Kavajes, Svizzera, Switzerland Tel.: 0207 510 705 Kulla B Nr 223/1 Kati I BSH Hausgeräte AG mailto:Bosch-Service-FI@bshg.com 1023 Tirane Bosch Hausgeräte Service www.bosch-home.fi Tel.: 4 480 6061 Fahrweidstrasse 80 Soittajahinta on kiinteästä verkosta ja Tel.: 4 227 4941 8954 Geroldswil matkapuhelimesta 8,35 snt/puh + 16,69 snt/min.
  • Page 35 Tηλέφωνο: 181 82 mailto:svc@emtoservis.lt www.sminor.is Tηλέφωνο: 210 427 77 01 www.emtoservis.lt mailto:nkf-CustomerService@bshg.com Italia, Italy Luxembourg www.bosch-home.gr BSH Elettrodomestici S.p.A. BSH électroménagers S.A. Via. M. Nizzoli 1 Hong Kong, 13-15, ZI Breedeweues 20147 Milano (MI) BSH Home Appliances Limited 1259 Senningerberg Tel.: 02 412 678 100...
  • Page 36 Abdul Latif Jameel Electronics * Çağrı merkezini sabit hatlardan mailto:bosch-onderdelen@bshg.com and Airconditioning Co. Ltd. aramanın bedeli şehir içi ücretlendirme, www.bosch-home.nl BOSCH Service centre, Cep telefonlarından ise kullanılan Kilo 5 Old Makkah Road tarifeye gore değişkenlik göstermektedir Norge, Norway (Next to Toyota), Jamiah Dist.
  • Page 37 Klima- und Umweltbedingungen geeignet sind, gelten diese Garantiebedin- gungen auch, soweit wir in dem entsprechenden Land ein Kundendienstnetz haben. Für im Ausland gekaufte  Geräte gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen. Diese können Sie über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer  Landesvertretung anfordern. Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot: Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner  zur Verfügung. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY 08/14...
  • Page 38 Free and easy registration – also on mobile phones: www.bosch-home.com/welcome Looking for help? You´ll find it here. Expert advice for your Bosch home appliances, need help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.

This manual is also suitable for:

Twk7901

Table of Contents