Bosch TWK7901 Instruction Manual

Bosch TWK7901 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for TWK7901:
Table of Contents
  • Kleine Störungen selbst Beheben
  • Technische Daten
  • Consignes de Sécurité
  • Eléments Et Commandes
  • Avant la Première Utilisation
  • Nettoyage Et Entretien
  • Mise Au Rebut
  • Garantie
  • Caractéristiques Techniques
  • Указания По Безопасности
  • Чистка И Обслуживание
  • Технические Характеристики
  • Условия Гарантийного Обслуживания
  • Zasady Bezpieczeństwa
  • Przed Pierwszym Użyciem
  • Gotowanie Wody
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Dane Techniczne
  • Ekologiczna Utylizacja
  • Перед Першим Використанням
  • Очищення І Догляд
  • Güvenlik Uyarıları
  • İlk Kullanımdan Önce
  • Sorun Giderme
  • Teknik Veriler

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Register your new Bosch now:
www.bosch-home.com/welcome
TWK7901
en Instruction manual
de Gebrauchsanleitung
fr
Mode d'emploi
ru Инструкция по эксплуатации
pl Instrukcja obsługi
uk Інструкція з експлуатації
tr Kullanım kılavuzu

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch TWK7901

  • Page 1 Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome TWK7901 en Instruction manual de Gebrauchsanleitung Mode d’emploi ru Инструкция по эксплуатации pl Instrukcja obsługi uk Інструкція з експлуатації tr Kullanım kılavuzu...
  • Page 2 English Deutsch Français Pycckий Polski Українська Türkçe...
  • Page 4: Safety Instructions

    Safety instructions Please read and follow the operating instructions carefully and keep them for later reference. Enclose these instructions when you give this appliance to someone else. This appliance is intended for domestic use only. W Danger of electric shock! Only use the appliance indoors at room temperature and up to 2000 m above sea level.
  • Page 5 W Risk of fire! Do not place the base or kettle on or near hot surfaces, e.g. hobs. Avoid spatters of grease as the plastic may be damaged. W Risk of scalding! The appliance heats up during use. Make sure you only pick it up by the handle and do not open the lid until the appliance has cooled down.
  • Page 6: Parts And Operating Controls

    Congratulations on purchasing this ■ Press down the ON/OFF O switch; the Bosch appliance. You have acquired a switch lights up. The water is heated. high-quality product that will bring you ■ The kettle switches off automatically once a lot of enjoyment.
  • Page 7: Troubleshooting

    Descaling Disposal Dispose of packaging in an environ­ Regular descaling mentally­friendly manner. This ■ makes your kettle last longer; appliance is labelled in accordance ■ ensures proper function; with European Directive 2012/19/EU ■ saves energy. concerning used electrical and electronic appliances (waste electrical Descale the kettle with vinegar or a and electronic equipment –...
  • Page 8 Sicherheitshinweise Die Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig durchlesen, danach handeln und auf bewahren! Bei Weitergabe des Geräts diese Anleitung beilegen. Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt und das häusliche Umfeld bestimmt. W Stromschlaggefahr! Das Gerät nur in Innenräumen bei Raumtemperatur und bis zu 2000 m über Meereshöhe verwenden.
  • Page 9 W Brandgefahr! Basis oder Kanne nicht auf oder in die Nähe heißer Oberflächen, wie z. B. Herdplatten, stellen. Fettspritzer verhindern, der Kunststoff kann beschädigt werden. W Verbrühungsgefahr! Das Gerät heizt während des Gebrauchs auf. Deshalb nur am Griff anfassen und den Deckel nur im kalten Zustand öffnen. Gerät nur mit eingerastetem Deckel benutzen.
  • Page 10 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf ■ Den Schalter O Ein/Aus nach unten dieses Gerätes aus unserem Hause drücken, der Schalter leuchtet auf. Das Bosch. Sie haben ein hochwertiges Wasser wird erhitzt. Produkt erworben, das Ihnen viel ■ Der Wasserkocher schaltet nach Freude bereiten wird.
  • Page 11: Kleine Störungen Selbst Beheben

    Entkalken Entsorgung Entsorgen Sie die Verpackung Regelmäßiges Entkalken um weltgerecht. Dieses Gerät ist ■ verlängert die Lebensdauer des Gerätes; ent sprechend der europäischen ■ gewährleistet eine einwandfreie Funktion; Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- ■ spart Energie. und Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equip- Die Kanne mit Essig oder einem ment –...
  • Page 12: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Lire attentivement ce mode d’emploi, s’y conformer lors de l’utilisation et le conserver ! Veuillez joindre ce mode d’emploi si vous passez l’appareil à quelqu’un d’autre. Cet appareil est destiné exclusivement à une utilisation domestique et non professionnelle.
  • Page 13 Empêchez que du liquide ne se renverse sur le connecteur. Ne jamais immerger l’appareil, le socle ni le cordon d’alimentation dans l’eau. Utiliser la bouilloire exclusivement avec le socle fourni. N’utiliser la machine que lorsque le cordon électrique et l’appareil ne présentent aucun dommage.
  • Page 14: Eléments Et Commandes

    Félicitation pour avoir choisi cet appareil ■ Faire basculer le bouton O Marche/Arrêt Bosch. Vous avez fait l’acquisition vers le bas, le bouton s’allume. L’eau d’un produit de haute qualité, qui vous chauffe. apportera satisfaction. ■ La bouilloire s’éteint automatiquement une fois que l’eau a bouilli.
  • Page 15: Mise Au Rebut

    Détartrage Mise au rebut Eliminez l’emballage en respectant Détartrer régulièrement la bouilloire l’environnement. Cet appareil est ■ afin de prolonger sa durée de vie, marqué selon la directive européenne ■ afin de garantir un fonctionnement 2012/19/UE relative aux appareils optimal, électriques et électroniques usagés ■...
  • Page 16: Указания По Безопасности

    Указания по безопасности Внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации, соблюдайте ее указания и тщательно храните ее! Передавая прибор другому человеку, дайте ему эту инструкцию. Этот прибор предназначен только для домашнего использования. W Опасность поражения током! Используйте прибор только внутри помещений при комнатной температуре...
  • Page 17 Избегать попадания жидкости на разъем. Ни в коем случае не погружайте прибор, базу или сетевой кабель в воду. Используйте чайник только вместе с прилагающейся к нему базой. Пользоваться прибором допускается только при отсутствии повреждений кабеля и прибора. В случае неисправности сразу же вынуть штекер из розетки или выключить...
  • Page 18 Кипячение Поздравляем с приобретением данного прибора компании Bosch. ■ Налейте в чайник питьевую воду через Вы приобрели высококачественное носик или через открытую крышку изделие, которое доставит Вам массу (нажмите кнопку открывания крышки ). удовольствия. ■ Считайте объем на индикаторе уровня Составные части и воды, заливайте не менее 0,3 литра и не более 1,7 литра воды! элементы управления ■ Закройте крышку до характерного 1 Чайник (с индикатором уровня воды) щелчка и установите чайник на подставку. 2 Крышка с фиксатором ■ Нажмите вниз выключатель O 3 Кнопка открывания крышки...
  • Page 19: Чистка И Обслуживание

    Чистка и обслуживание Полезный совет: При ежедневном использовании чайника накипь следует W Опасность поражения удалять более часто. электрическим током! Самостоятельное Никогда не погружайте прибор в воду и не мойте его в посудомоечной машине! устранение мелких Не применяйте пароочистители для неисправностей очистки прибора. Прибор не нагревает воду, выключатель ■ Выньте вилку прибора из розетки. O ВКЛ./ВЫКЛ. не загорается. ■ Наружную поверхность чайника и – Cработал предохранитель от подставки протирайте увлажненной перегрева. тканью. Не используйте для чистки ■ Дайте чайнику остыть некоторое время сильнодействующие и абразивные и повторно включите прибор. чистящие средства. ■ Снимите фильтр от накипи, погрузите Чайник выключается до того, как его в слабый раствор уксуса и закипает вода.
  • Page 20: Условия Гарантийного Обслуживания

    Условия гарантийного обслуживания Получить исчерпывающую информацию об условиях гарантийного обслужи- вания Вы можете в Вашем ближайшем авторизованном сервисном центре, или в сервисном центре от производителя ООО «БСХ Бытовые Приборы», или в сопроводительной документации. Мы оставляем за собой право на внесение изменений.
  • Page 21: Zasady Bezpieczeństwa

    Zasady bezpieczeństwa Należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi, przestrzegać jej i zachować ją! Przekazując urządzenie innej osobie należy dołączyć niniejszą instrukcję. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w gospodarstwie domowym i podobnych otoczeniach. W Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Urządzenia wolno używać tylko w pomieszczeniach, w tempera­ turze pokojowej i na wysokości nie większej niż...
  • Page 22 W Niebezpieczeństwo pożaru! Nie stawiać podstawy ani dzbanka na gorących powierzchniach, np. palnikach kuchenek elektrycznych, ani w ich pobliżu. Unikać rozpryskiwania tłuszczu, może on uszkodzić tworzywo sztuczne. W Niebezpieczeństwo oparzenia! Urządzenie rozgrzewa się w czasie użytkowania. Chwytać urządzenie tylko za uchwyt; pokrywę otwierać tylko wtedy, gdy urządzenie jest zimne.
  • Page 23: Przed Pierwszym Użyciem

    Gratulujemy zakupu urządzenia firmy ■ Wcisnąć przełącznik O ON/OFF w dół, Bosch. To wysokiej jakości urządzenie przełącznik podświetla się. Woda jest zapewni Państwu zadowolenie z jego podgrzewana. użytkowania. ■ Po zakończeniu gotowania czajnik automatycznie się wyłącza. Części i przyciski sterujące Urządzenie można w każdej chwili 1 Czajnik (ze wskaźnikiem poziomu wody) wyłączyć, przesuwając przełącznik O 2 Pokrywa z blokadą ON/OFF do góry. 3 Przycisk otwierania pokrywy 4 O Przycisk ON/OFF, podświetlony Ostrzeżenie: Jeśli czajnik zostanie zdjęty...
  • Page 24: Rozwiązywanie Problemów

    Odkamienianie Ekologiczna utylizacja Regularne odkamienianie To urządzenie jest oznaczone zgodnie ■ zapewnia dłuższą żywotność czajnika, z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE ■ gwarantuje prawidłowe działanie, oraz polską Ustawą z dnia 11 wrzesnia ■ zwiększa energooszczędność. 2015 r. „O zużytym sprzęcie elek- trycznym i elektronicznym” (Dz.U. z Czajnik należy odkamieniać, używając octu dn. 23.10.2015 poz. 11688) symbolem lub dostępnych w sprzedaży środków do przekreślonego kontenera na odpady.
  • Page 25 Інструкції з техніки безпеки Інструкцію з експлуатації треба уважно прочитати, діяти відносно до вказівок, що містяться в ній, і добре зберігати! Передаючи цей прилад іншій людині, дайте їй цю інструкцію. Цей прилад призначений тільки для побутового використання. W Небезпека ураження електричним струмом! Використовуйте...
  • Page 26 Використовуйте чайник лише з підставкою, яка додається в комплекті. Приладом дозволяється користуватися лише за умови відсутності пошкоджень шнура і самого приладу. У разі несправності негайно витягніть штепсель із розетки або вимкніть напругу в електромережі. W Небезпека пожежі! Не ставте підставку або чайник на гарячі поверхні або поблизу них, напр., на...
  • Page 27: Перед Першим Використанням

    Вітаємо Вас з придбанням приладу ■ Щоб закрити кришку, дайте їй увійти виробництва Bosch. Ви придбали в зачеплення, і поставте чайник на високоякісний продукт, який принесе підставку. Вам багато задоволення. ■ Притисніть вимикач O вниз, вимикач загорається. Вода нагрівається. Деталі і елементи ■ Після завершення процесу кип’ятіння управління електричний чайник автоматично вимикається. 1 Чайник (з індикатором рівня води) 2 Кришка з фіксатором Прилад можна в будь-який момент 3 Кнопка для відкривання кришки вимкнути також і підніманням вимикача 4 Вимикач O, з підсвічуванням...
  • Page 28 Технічні дані ■ Вийміть сито від накипу, потримайте його в оцті і сполосніть чистою водою. Підключення до живлення 220-240 В~ ■ Іще раз сполосніть чайник і сито від (напруга – частота) 50/60 Гц накипу чистою водою. Потужність 1850-2200 Вт Видалення накипу Регулярне видалення накипу Утилізація ■ продовжує строк служби приладу; Цей прилад маркіровано згідно ■ забезпечує бездоганну роботу приладу; положень європейської Директиви ■ заощаджує електроенергію. 2012/19/EU стосовно електронних та електроприладів, що були у Видаляйте накип в чайнику оцтом використанні...
  • Page 29: Güvenlik Uyarıları

    Güvenlik uyarıları Kullanım kılavuzunu lütfen itinalı olarak okuyun, kılavuzdaki bilgilere göre hareket edin ve kılavuzu saklayın! Cihazı başkasına verecek olursanız iş bu kılavuzu da ekleyin. Bu cihaz sadece evde ve ev ortamında kullanılmak için tasarlanmıştır. W Elektrik çarpma tehlikesi! Cihazı sadece normal oda sıcaklığında ve deniz seviyesinin en çok 2000 m üstünde bir rakımda kullanın.
  • Page 30 W Yangın tehlikesi! Tabanlığı ve demliği, ocak gibi sıcak yüzeylerin üzerine veya yakınına koymayın. Yağların sıçramasını önleyin, aksi takdirde plastik hasar görebilir. W Haşlanma tehlikesi var! Cihaz kullanım sırasında ısınır. Bu nedenle sadece tutamağını kavrayın ve kapağı sadece soğuk durumdayken açın. Cihazı...
  • Page 31: İlk Kullanımdan Önce

    Su kaynatma Bu Bosch cihazını satın aldığınız için tebrikler. Size büyük keyif verecek ■ Sürahiye ağzından veya kapağını yüksek kaliteli bir ürün satın aldınız. tamamen açarak (kapak bırakma düğmesine basınız) temiz su doldurunuz. Kullanım kılavuzları bir çok model için ■ Su seviyesi göstergesine dikkat edin. yapılmaktadır. Bu yüzden kullanım kılavuzu 0,3 litreden az ve 1,7 litreden çok su ile detaylar arasında farklılıklar olabilir. doldurmayın! Üretici firma, kullanım kılavuzu basıldıktan ■ Kapağı kilitlenene kadar bastırarak sonra, ürünün teknik özelliklerini geliştirmek kapatınız ve sürahiyi altlığının 6 üzerine amacıyla bir takım değişiklikler yapabilir. yerleştiriniz. Bu yapılan değişiklikleri Çağrı Yönetim ■ O AÇMA/KAPATMA şalteri aşağı bastırın Merkezinden öğrenebilirsiniz.
  • Page 32: Sorun Giderme

    Temizlik ve bakım Sorun Giderme Cihaz ısıtma yapmıyor, AÇMA/KAPATMA O W Elektrik çarpması riski! şalteri yanmıyor. Cihazı asla suya batırmayınız veya bulaşık – Aşırı ısınma kontrolü devreye girmiştir. makinesine koymayınız! ■ Cihazı yeniden açabilmek için birkaç Cihazı buharla temizlemeyiniz. dakika sürahinin soğumasını bekleyin. ■ Temizlemeden önce cihazın fişini prizden Ünite su kaynama noktasına gelmeden çekiniz. kapanıyorsa. ■ Sürahiyi ve altlığı dıştan sadece nemli – Cihazda çok fazla kireç birikmiştir. bir bez ile siliniz. Güçlü veya aşındırıcı ■ Sürahiyi talimatlar doğrultusunda kireçten temizlik maddeleri kullanmayınız. arındırınız. ■ Kireç filtresini çıkartınız, biraz sirkeye bastırınız ve sonra temiz suyla Teknik Veriler durulayınız. ■ Sürahiyi ve kireç filtresini temiz suyla Elektrik Bağlantısı...
  • Page 33 Garanti Bu cihaz için, yurt dışındaki temsilcilikleri- mizin vermiş olduğu garanti şartları geçerli- dir. Bu hususta daha detaylı bilgi almak için, cihazı satın aldığınız satıcıya baş vurunuz. Garanti süresi içerisinde bu garantiden yarar- lanabilmek için, cihazı satın aldığınızı göste- ren fişi veya faturayı göstermeniz şarttır. Makinenizi daha verimli kullanabilmeniz için: ■...
  • Page 36 Tel.: 44 89 89 85 Tel.: 061 10 09 05 Fax: 44 89 89 86 Online Auftragsstatus, Filterbeutel- Fax: 033 21 35 13 mailto:BSH-Service-DK@BSHG.com Konfigurator und viele weitere mailto:bosch_siemens_sarajevo@ www.bosch-home.dk Infos unter: yahoo.com www.bosch-home.com Eesti, Estonia Reparaturservice, Ersatzteile & Belgique, België, Belgium SIMSON OÜ...
  • Page 37 To arrange an engineer visit, to order Fax: 08 9777 245 Reparaturen: lux-repair@bshg.com spare parts and accessories or for mailto:csb-serv@csb-ltd.co.il Ersatzteile: lux-spare@bshg.com product advice please visit www.bosch-home.co.il www.bosch-home.com/lu www.bosch-home.co.uk I ndia, Bhārat, Latvija, Latvia or call Tel.: 0344 892 8979* BSH Household Appliances SIA “General Serviss”...
  • Page 38 Tel.: 088 424 4010 Abdul Latif Jameel Electronics www.bosch-home.com.tw Fax: 088 424 4801 and Airconditioning Co. Ltd. mailto:bosch-onderdelen@bshg.com BOSCH Service centre, U kraine, Україна www.bosch-home.nl Kilo 5 Old Makkah Road TOB “БСХ Побутова Техніка” (Next to Toyota), Jamiah Dist. тел.: 044 490 2095 Norge, Norway P.O.Box 7997...
  • Page 39 Klima- und Umweltbedingungen geeignet sind, gelten diese Garantiebedin- gungen auch, soweit wir in dem entsprechenden Land ein Kundendienstnetz haben. Für im Ausland gekaufte  Geräte gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen. Diese können Sie über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer  Landesvertretung anfordern. Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot: Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner  zur Verfügung. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY 08/14...
  • Page 40 ✆ Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen DE 0911 70 440 040 0810 550 511 CH 0848 840 040 Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.bosch-home.com *9001320814* 9001320814 970606...

Table of Contents