Table of Contents
  • Hrvatski

    • Table of Contents
    • Informacije O Sigurnosti
    • Postavljanje
    • Opis Proizvoda
    • Rad Uređaja
    • Korisni Savjeti I Preporuke
    • ČIšćenje I Održavanje
    • Rješavanje Problema
    • Tehnički Podaci
    • Briga Za Okoliš
  • Čeština

    • Bezpečnostní Informace
    • Instalace
    • Popis Spotřebiče
    • Provoz
    • Užitečné Rady a Tipy
    • ČIštění a Údržba
    • Co Dělat, Když
    • Technické Údaje
    • Poznámky K Ochraně Životního Prostředí
  • Română

    • InformaţII Privind Siguranţa
    • Instalarea
    • Descrierea Produsului
    • Funcţionarea
    • Sfaturi Utile
    • Îngrijirea ŞI Curăţarea
    • Ce Trebuie Făcut Dacă
    • Date Tehnice
    • Protejarea Mediului Înconjurător
  • Slovenčina

    • Bezpečnostné Pokyny
    • Inštalácia
    • Popis Výrobku
    • Prevádzka
    • Ošetrovanie a Čistenie
    • Užitočné Rady a Tipy
    • Čo Robiť, Keď
    • Technické Údaje
    • Ochrana Životného Prostredia
  • Slovenščina

    • Varnostna Navodila
    • Namestitev
    • Opis Izdelka
    • Delovanje
    • Koristni Namigi in Nasveti
    • Vzdrževanje in ČIščenje
    • Kaj Storite V Primeru
    • Tehnični Podatki
    • Skrb Za Varstvo Okolja

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 26

Quick Links

Upute za uporabu
HR
Návod k použití
CS
User manual
EN
Informaţii pentru
RO
utilizator
Návod na používanie
SK
Navodila za uporabo
SL
Plinska ploča za kuhanje
Plynová varná deska
Gas hob
Plită cu gaz
Plynový varný panel
Plinska kuhalna plošča
ZGS685CTX
HR
CZ
RO
14
26
36
49
60
SK
SI
2

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Zanussi ZGS685CTX

  • Page 1 Upute za uporabu Návod k použití User manual Informaţii pentru utilizator Návod na používanie Navodila za uporabo Plinska ploča za kuhanje Plynová varná deska Gas hob Plită cu gaz Plynový varný panel Plinska kuhalna plošča ZGS685CTX...
  • Page 2: Table Of Contents

    Sadržaj Informacije o sigurnosti _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Čišćenje i održavanje _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9 Postavljanje _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Rješavanje problema _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10 Opis proizvoda _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7 Tehnički podaci _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11...
  • Page 3 plastike ili aluminija) i/ili tkanine u, pored ili • Spriječite oštećenje površina rezanja na na uređaj. Postoji opasnost od eksplozije ili radnoj ploči od vlage prikladnim brtvilom. požara. • Uređaj zabrtvite na radnu površinu priklad‐ • Koristite isključivo pribor isporučen s ure‐ nim brtvilom da ne ostane prostora.
  • Page 4: Postavljanje

    • Spojne priključke pravilno mora instalirati • Morate imati ispravne uređaje za izolaciju: kvalificirani električar. automatske sklopke, osigurače (osigurače na uvrtanje izvaditi iz držača), prekidače • Za isključivanje povlačite predviđenu traku uzemljenja i sklopke. na kabelu. Odlaganje uređaja • Koristite ispravan priključni električni kabel i zamijenite oštećeni kabel s primjenjivim •...
  • Page 5 dovod plina. Fleksibilno crijevo spremno je za 1. Upalite plamenik. uporabu kad: 2. Okrenite gumb na položaj najmanjeg – se ne može zagrijati više od sobne tempe‐ plamena. rature ili 30°C; 3. Izvadite gumb regulatora. – nije duže od 1500 mm; 4.
  • Page 6 Ugradnja • Nazivni napon i vrsta napajanja na nazivnoj pločici trebaju biti u skladu s naponom i snagom lokalne niskonaponske mreže. • Ovaj uređaj opremljen je naponskim kabelom. Kabel mora imati odgovarajući min. 650 mm min. 450 mm utikač koji može izdržati opterećenje nave‐ min.
  • Page 7: Opis Proizvoda

    120 cm 180 cm 2 360 cm PROIZVOĐAČ: ELECTROLUX ITALIA S.p.A. C.so Lino Zanussi, 30 a) Ploča koja se može skinuti 33080 PORCIA (PN) - ITALIJA b) Mjesto za priključke Kuhinjski element s pećnicom Dimenzije otvora ploče za kuhanje moraju...
  • Page 8: Rad Uređaja

    Rad uređaja Paljenje plamenika Upozorenje Ako se plamenik ne upali ni nakon 15 sekundi, otpustite regulator, Upozorenje Prilikom uporabe otvorenog okrenite ga na položaj isključeno i čekajte plamena u kuhinji budite vrlo oprezni. barem 1 minutu prije ponovnog pokušaja Proizvođač ne snosi nikakvu odgovornost u paljenja.
  • Page 9: Čišćenje I Održavanje

    sredini plamenika kako bi se postigla Plamenik Promjeri posuđa za maksimalna stabilnost i smanjila potrošnja kuhanje plina. Trostruka 180 - 260 mm Na plamenike nemojte stavljati nestabilne ili kruna deformirane lonce kako biste spriječili Polubrzi 120 - 180 mm prolijevanje i ozljede. prednji Upozorenje Ne preporučuju se difuzori Polubrzi...
  • Page 10: Rješavanje Problema

    3. Po završetku obrišite uređaj čistom dijelove održavajte posebno čistima kako bi krpom. se spriječile poteškoće prilikom paljenja i Kako biste ispravno postavili nosače posuđa, provjeravajte da rupice na kruni plamenika ni‐ provjerite da su nosači postavljeni u otvor koji su začepljene.
  • Page 11: Tehnički Podaci

    Ako postoji pogreška, najprije pokušajte sami bavljača neće biti besplatan, čak ni za pronaći rješenje. Ako ne možete sami pronaći vrijeme jamstvenog roka. rješenje problema, obratite se dobavljaču ili Naljepnice u vrećici s priborom najbližoj servisnoj službi. Samoljepive naljepnice nalijepite kao što je Ako ste nepravilno rukovali uređajem ili prikazano dolje: postavljanje nije izvršio registrirani tehni‐...
  • Page 12 UKUPNA SNAGA: G20 (2H) 20 mbar = Klasa uređaja: 9 kW Promjeri regulacijskih ventila G30/G31 (3B/P) 30/30 mbara = 639 Plamenik Ø regulacijskog ven‐ tila u 1/100 mm Električno na‐ 230 V ~ 50 Hz Pomoćni pajanje: Polubrzi Kategorija: II2H3B/P Trostruka kruna Dovod plina: G20 (2H) 20 mbara...
  • Page 13: Briga Za Okoliš

    Briga za okoliš recikliranju ovog proizvoda molimo Vas da Simbol na proizvodu ili na njegovoj kontaktirate Vaš lokalni gradski ured, uslugu ambalaži označuje da se s tim proizvodom ne za odvoženje otpada iz domaćinstva ili smije postupiti kao s otpadom iz trgovinu u kojoj ste kupili proizvod.
  • Page 14: Bezpečnostní Informace

    Obsah Bezpečnostní informace _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14 Čištění a údržba _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21 Instalace _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16 Co dělat, když...
  • Page 15 • Nepoužívejte nestabilní nádoby na vaření, (bezpečnostní a recyklační předpisy, elek‐ abyste zabránili jejich případnému převrže‐ trické bezpečnostní normy atd.). ní a následnému úrazu. • Dodržujte minimální vzdálenosti od ostat‐ • Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na ních spotřebičů a nábytku. spotřebič...
  • Page 16: Instalace

    • Před každou údržbou nebo čištěním odpoj‐ spotřebiče od sítě s mezerou mezi kontakty te spotřebič od zdroje elektrického napáje‐ nejméně 3 mm. ní. • Pokud je blízko svorkovnice upevňovací • Elektrická svorkovnice je pod napětím. konzole, vždy dbejte na to, aby připojovací kabel nepřišel do styku s hranou konzole.
  • Page 17 5. Vyměňte výrobní štítek (umístěný v blíz‐ Připojení pružných nekovových trubek: kosti plynové přípojky) za jiný, který odpo‐ Pokud je možné snadno kontrolovat připojení vídá novému druhu dodávaného plynu. po celé ploše, můžete použít pružnou hadici. Tento štítek najdete v balíčku s tryskami Pružnou trubku pěvně...
  • Page 18 Výměna připojovacího kabelu 5. Zkontrolujte, zda plamen nezhasne, otočí‐ te-li ovladačem rychle z maximální do mi‐ Připojovací kabel vyměňte pouze za kabel nimální polohy. H05V2V2-F T90 nebo ekvivalentní typ. Uji‐ stěte se, že průřez kabelu odpovídá napětí a Připojení k elektrické síti provozní...
  • Page 19: Popis Spotřebiče

    120 cm 60 mm 180 cm 2 360 cm VÝROBCE: ELECTROLUX ITALIA S.p.A. C.so Lino Zanussi, 30 33080 PORCIA (PN) - ITÁLIE a) Odnímatelný panel b) Prostor pro přípojky Kuchyňská skříňka s troubou Rozměry výřezu pro varnou desku musí od‐...
  • Page 20: Provoz

    Provoz Zapálení hořáku Upozornění Jestliže se hořák po uplynutí 15 sekund nezapálí, uvolněte ovladač, Upozornění Při používání otevřeného otočte ho do polohy vypnuto a před dalším ohně v kuchyni buďte velmi opatrní. pokusem o zapálení hořáku alespoň jednu Výrobce odmítá jakoukoli odpovědnost za minutu počkejte.
  • Page 21: Čištění A Údržba

    hrnce vždy tak, aby držadla nepřečnívala Hořák Průměry nádobí přes okraje varné desky a hrnce byly Trojitá korun‐ 180 - 260 mm umístěné na středu hořáků. Abyste zabránili rozlití a případnému poraně‐ Přední 120 - 180 mm ní, nepokládejte na hořáky nestabilní nebo středně...
  • Page 22: Co Dělat, Když

    3. Nakonec spotřebič vytřete čistým hadrem dou. Udržujte tyto součásti čisté, aby hořáky do sucha. dobře zapalovaly, a kontrolujte průchodnost Mřížky pod nádoby jsou správně umístěny, otvorů v koruně hořáků. pokud poloha opěrné mřížky odpovídá otvoru Pravidelná údržba umístěnému v základně hořáku. Takto do‐ Pravidelně...
  • Page 23: Technické Údaje

    Pokud dojde k poruše, pokuste se nejprve servisního technika nebo prodejce zaplatit, i závadu odstranit sami. Pokud problém nemů‐ když je spotřebič ještě v záruce. žete vyřešit sami, obraťte se prosím na svého Štítky dodávané v sáčku s prodejce nebo místní servisní středisko. příslušenstvím V případě...
  • Page 24 CELKOVÝ VÝKON: G20 (2H) 20 mbar = Třída spotřebiče: 9 kW Průměry trysek G30/G31 (3B/P) 30/30 mbar = 639 g/ Hořák Ø trysek v 1/100 Elektrické napájení: 230 V ~ 50 Hz Pomocný Kategorie: II2H3B/P Středně rychlý Přívod plynu: G20 (2H) 20 mbar Trojitá...
  • Page 25: Poznámky K Ochraně Životního Prostředí

    Poznámky k ochraně životního prostředí výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, Symbol na výrobku nebo jeho balení služby pro likvidaci domovního odpadu nebo udává, že tento výrobek nepatří do domácího v obchodě, kde jste výrobek zakoupili. odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a Obalový...
  • Page 26: Safety Information

    Contents Safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26 Care and cleaning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32 Installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ What to do if…...
  • Page 27 damage to property caused by failure to obey these re- tions. Particular attention must be given to the relevant quirements. requirements regarding ventilation. • To prevent the risks of structural damage or physical • The use of a gas cooking appliance cause heat and injury, installation, connection of the appliance to the moisture in the room in which it is installed.
  • Page 28: Installation

    Installation Liquid gas: use the rubber pipe holder. Always engage the Warning! The following instructions about gasket. Then continue with the gas connection. The flexi- installation, connection and maintenance must be ble pipe is prepared for apply when: carried out by qualified personnel in compliance with standards and local regulations in force.
  • Page 29 1. Light the burner. • Make sure that there is an access to the mains plug af- ter installation. 2. Turn the knob on the minimum position. • Do not pull the mains cable to disconnect the appli- 3. Remove the control knob. ance.
  • Page 30 180 cm 2 360 cm and let an easy access in case a technical assistance inter- vention is necessary. MANUFACTURER: ELECTROLUX ITALIA S.p.A. C.so Lino Zanussi, 30 33080 PORCIA (PN) - ITALIA 30 mm min 20 mm (max 150 mm) 60 mm...
  • Page 31: Product Description

    Product description Cooking surface layout Cooktop Semi-rapid burner Triple Crown burner Auxiliary burner Control knobs Control knobs Symbol Description ignition position / maxi- Symbol Description mum gas supply no gas supply / off posi- minimum gas supply tion Operation Ignition of the burner Warning! Be very careful when you use open fire in kitchen environment.
  • Page 32: Helpful Hints And Tips

    Turning the burner off Important! In the absence of electricity you can ignite the burner without electrical device; in this case approach the To put the flame out, turn the knob to the symbol burner with a flame, push the relevant knob down and turn Warning! Always turn the flame down or switch it off it counter-clockwise to maximum gas release position.
  • Page 33: What To Do If

    • To make burners work correctly, make sure that the 2. Clean the appliance with a damp cloth and some de- arms of the pan supports are in the centre of the burn- tergent. 3. At the end rub the appliance dry with a clean cloth. •...
  • Page 34: Technical Data

    If there is a fault, first try to find a solution to the problem neer, the visit from the customer service technician or yourself. If you cannot find a solution to the problem dealer may not take place free of charge, even during the yourself, speak your dealer or the local Service Force warranty period.
  • Page 35: Environment Concerns

    By-pass diameters Burner Ø By-pass in 1/100 mm Semi-rapid Burner Ø By-pass in 1/100 mm Triple Crown Auxiliary Gas burners NORMAL POWER NORMAL REDUCED NATURAL GAS POWER POWER (Butane/Propane) G30/G31 (3B/P) 30/30 G20 (2H) 20 mbar BURNER mbar inj. 1/100 inj.
  • Page 36: Informaţii Privind Siguranţa

    Cuprins Informaţii privind siguranţa _ _ _ _ _ _ _ _ 36 Îngrijirea şi curăţarea _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 43 Instalarea _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 38 Ce trebuie făcut dacă...
  • Page 37 • Vasele de gătit nu trebuie să ajungă în zo‐ • Nu schimbaţi specificaţiile şi nu modificaţi na comenzilor. acest produs. Există riscul vătămării per‐ soanelor şi deteriorării aparatului. • Nu utilizaţi vase instabile pentru a preveni înclinarea acestora şi accidentele. •...
  • Page 38: Instalarea

    ventilaţie suplimentară (de exemplu, des‐ • Aparatul trebuie prevăzut cu o instalaţie chiderea unei ferestre sau creşterea vitezei electrică care să permită deconectarea hotei, unde există). acestuia de la reţea la toţi polii, cu o des‐ chidere între contacte de cel puţin 3 mm. •...
  • Page 39 – să nu prezinte crăpături, tăieturi, urme de arsuri la cele două capete sau pe lungimea – materialul să nu fie întărit şi să prezinte elasticitatea sa normală; – clemele de strângere să nu fie ruginite; – să nu fi trecut termenul de valabilitate. Dacă...
  • Page 40 de tură (1/2 de tură pentru un arzător cu • Utilizaţi întotdeauna o priză cu protecţie la triplă coroană). Dacă treceţi de la gaz na‐ electrocutare, montată corect. tural de 20 mbar la gaz natural de 13 • Asiguraţi-vă că priza poate fi accesată mbar , slăbiţi şurubul bypassului cu circa după...
  • Page 41 Panoul instalat sub plită trebuie să fie uşor de scos şi să permită accesul uşor în cazul în care este necesară o intervenţie de asistenţă tehnică. 180 cm 2 360 cm PRODUCĂTOR: ELECTROLUX ITALIA S.p.A. C.so Lino Zanussi, 30 33080 PORCIA (PN) - ITALIA...
  • Page 42: Descrierea Produsului

    Descrierea produsului Structura suprafeţei de gătit Suprafaţa de gătit Arzător semi-rapid Arzător cu triplă coroană Arzător auxiliar Butoane de comandă Butoane de comandă Simbol Descriere alimentare minimă Simbol Descriere cu gaz nu există alimentare cu gaz / poziţia oprit poziţie de aprindere/ alimentare maximă...
  • Page 43: Sfaturi Utile

    Avertizare Dacă arzătorul nu se aprinde (oprit) şi încercaţi să aprindeţi arzătorul din nici după 15 secunde, eliberaţi butonul nou după cel puţin 1 minut. de control, rotiţi-l pe poziţia „oprit” şi încercaţi Generatorul de scântei poate porni auto‐ să aprindeţi din nou arzătorul după minim 1 mat în momentul în care porniţi sursa de minut.
  • Page 44 este permis gătitul în vase din ceramică, oale Avertizare Din motive de siguranţă, nu din lut sau tigăi din fontă. Nu folosiţi folie de curăţaţi aparatul cu un sistem de curăţat aluminiu pentru a proteja plita în timpul uti‐ cu aburi sau cu presiune mare. lizării.
  • Page 45: Ce Trebuie Făcut Dacă

    Ce trebuie făcut dacă... Problemă Cauză posibilă Soluţie Nu se produce scânteie pen‐ • Nu există alimentare cu • Asiguraţi-vă că unitatea tru aprinderea gazului curent este conectată la sursa de energie electrică şi este pornită. • Verificaţi siguranţa. Dacă siguranţa declanşează...
  • Page 46: Date Tehnice

    Dacă apare o defecţiune, încercaţi mai întâi ta tehnicianului de service sau a distribuitoru‐ să găsiţi singuri o soluţie a problemei. Dacă lui să nu fie gratuită, chiar şi pe durata pe‐ nu puteţi găsi singuri o soluţie a problemei, rioadei de garanţie.
  • Page 47 PUTERE TOTALĂ: G20 (2H) 20 mbar = Clasa aparatului: 9 kW Diametre de by-pass G30/G31 (3B/P) 30/30 mbar = 639 g/ Arzător Ø By-pass în 1/100 Alimentare electrică: 230 V ~ 50 Hz Auxiliar Categoria: II2H3B/P Semi-rapid Alimentare cu gaz: G20 (2H) 20 mbar Triplă...
  • Page 48: Protejarea Mediului Înconjurător

    Protejarea mediului înconjurător despre reciclarea acestui produs, vă rugăm Simbolul e pe produs sau de pe ambalaj să contactaţi biroul local, serviciul pentru indică faptul că produsul nu trebuie aruncat eliminarea deşeurilor sau magazinul de la împreună cu gunoiul menajer. Trebuie predat care l-aţi achiziţionat.
  • Page 49: Bezpečnostné Pokyny

    Obsah Bezpečnostné pokyny _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 49 Ošetrovanie a čistenie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 55 Inštalácia _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 51 Čo robiť, keď...
  • Page 50 Nedovoľte, aby sa elektrické napájacie káble zamo- • Spotrebič neinštalujte vedľa dverí ani pod oknami. tali. Inak môžu dvere alebo okno zhodiť horúci kuchyn- ský riad z varného panela. Inštalácia • Pred inštaláciou skontrolujte, či podmienky v miest- • Prečítajte si tieto pokyny. Výrobca nezodpovedá nych rozvodoch (druh a tlak plynu) súhlasia s nasta- za telesnú...
  • Page 51: Inštalácia

    • Ak je upevňovacia konzola v blízkosti svorkovnice, – Vytiahnite zástrčku zo zásuvky elektrickej siete. vždy sa uistite, že sa napájací kábel nedotýka okraja – Odrežte prívodný kábel na mieste, kde vstupuje konzoly. do spotrebiča a zlikvidujte ho. • Musia sa používať správne izolačné zariadenia: –...
  • Page 52 Dôležité upozornenie Po ukončení inštalácie sa uistite, že je prípojka správne utesnená. Použite vodu so saponátom, nie plameň! Výmena dýz 1. Vyberte mriežky nad horákmi. 2. Vyberte viečka a korunky horákov. 3. Maticovým kľúčom 7 vyberte dýzy a vymeňte ich za dýzy určené...
  • Page 53 50 cm 120 cm 180 cm 2 360 cm VÝROBCA: ELECTROLUX ITALIA S.p.A. C.so Lino Zanussi, 30 A - dodané tesnenie 33080 PORCIA (PN) - ITALIA B – dodané konzoly Možnosti zabudovania Kuchynský dielec s dvierkami Ochranná priečka nainštalovaná pod varným panelom...
  • Page 54: Popis Výrobku

    Popis výrobku Schéma varného povrchu Varná doska Stredne rýchly horák Horák s trojitou korunkou Pomocný horák Ovládacie gombíky Ovládacie gombíky Symbol Popis zapaľovacia poloha/ma- Symbol Popis ximálny prívod plynu plyn sa neprivádza / po- minimálny prívod plynu loha vypnutia Prevádzka Zapálenie horáka Varovanie Buďte opatrní, keď...
  • Page 55: Užitočné Rady A Tipy

    Dôležité upozornenie Ak nemáte k dispozícii elektrinu, Po inštalácii alebo zapnutí napájania po výpadku horák môžete zapáliť aj bez elektrického zapaľovača. V sa môže generátor iskier aktivovať automaticky. tomto prípade sa priblížte k horáku s plameňom, stlačte Je to normálne. príslušný...
  • Page 56: Čo Robiť, Keď

    • Aby horáky správne fungovali, skontrolujte, či sú ra- 2. Spotrebič vyčistite vlhkou handričkou a malým mená podstavcov umiestnené v strede horáka. množstvom čistiaceho prostriedku. • Pri umiestňovaní podstavcov postupujte opatr- 3. Nakoniec utrite spotrebič dosucha čistou hand- ne, aby ste zabránili poškodeniu hornej časti var- ričkou.
  • Page 57: Technické Údaje

    Pri výskyte problému sa najprv pokúste vyriešiť ho sa- alebo predajcu budete musieť zaplatiť, aj keď k poruche mi. Ak problém nedokážete odstrániť sami, zavolajte dôjde počas záručnej doby. predajcu alebo servisné stredisko. Štítky dodané vo vrecku s príslušenstvom Ak ste spotrebič nepoužívali správne alebo inšta- Samolepiace štítky nalepte podľa nižšie uvedených po- láciu nevykonal autorizovaný...
  • Page 58: Ochrana Životného Prostredia

    Priemery prívodov Horák Ø prívodu v 1/100 mm Stredne rýchly Horák Ø prívodu v 1/100 mm Trojitý Pomocný Plynové horáky NORMÁLNY VÝKON NORMÁLNY ZNÍŽENÝ propán-bután ZEMNÝ PLYN VÝKON VÝKON (bután/propán) G30/G31 (3B/P) 30/30 G20 (2H) 20 mbar HORÁK mbar tryska tryska m³/h 1/100 mm...
  • Page 59 Materiál obalu značkami: >PE<,>PS< a pod. Obalový materiál vyhoď- te do príslušných zberných nádob na odpad. Materiály obalov nepoškodzujú životné prostredie a dajú sa recyklovať. Plastové časti sú označené...
  • Page 60: Varnostna Navodila

    Vsebina Varnostna navodila _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 60 Vzdrževanje in čiščenje _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 67 Namestitev _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 62 Kaj storite v primeru…...
  • Page 61 navlaženih z vnetljivimi izdelki, in/ali toplji‐ z uporabo zaščitnih plošč neposredno pod vih predmetov (iz plastike ali aluminija) in/ napravo! ali tkanine. Obstaja nevarnost eksplozije ali • Z ustreznim tesnilom preprečite poškodbo požara. izreza v delovni površini pred vlago! • Uporabljajte le opremo, dostavljeno z na‐ •...
  • Page 62: Namestitev

    • Strokovno usposobljen električar mora pra‐ valke odvijte iz nosilca), zaščitne naprave vilno namestiti priključne sponke. na diferenčni tok in kontaktorje. • Kabel zaščitite pred natezno obremenitvijo. Odstranjevanje naprave • Uporabite pravi priključni kabel in zame‐ • Za preprečitev nevarnosti telesnih ali dru‐ njajte poškodovan kabel s primernim ka‐...
  • Page 63 Nastavljanje najmanjše moči ljujte s priklopomo plina. Gibka cev je priprav‐ ljena za uporabo, ko: Za nastavitev minimalne moči gorilnikov: – se ne more segreti močneje od sobne tem‐ 1. Prižgite gorilnik. perature in torej ne preseže 30°C; 2. Gumb zavrtite v položaj za najmanjši pla‐ –...
  • Page 64 • Prepričajte se, da se nazivna napetost in nik mora biti približno 2 cm daljši od rjavega tip moči na ploščici za tehnične navedbe (ali črnega) faznega vodnika. ujemata z napetostjo in močjo vašega kra‐ Vgradnja jevnega omrežja. • Kuhalna plošča ima nameščen priključni kabel.
  • Page 65: Opis Izdelka

    120 cm 60 mm 180 cm 2 360 cm PROIZVAJALEC: ELECTROLUX ITALIA S.p.A. C.so Lino Zanussi, 30 33080 PORCIA (PN) – ITALIJA a) Odstranljiva plošča b) Prostor za priključke Kuhinjski element s pečico Mere izreza za kuhalno ploščo morajo biti v...
  • Page 66: Delovanje

    Delovanje Vžig gorilnika Opozorilo! Če se gorilnik ne prižge po 15 sekundah, sprostite upravljalni gumb, ga Opozorilo! Bodite zelo previdni, ko obrnite na položaj za izklop in poskusite zanetite ogenj v kuhinji. Proizvajalec ne prižgati gorilnik ponovno po preteku najmanj prevzema nobene odgovornosti za zlorabo ene minute.
  • Page 67: Vzdrževanje In Čiščenje

    Gorilnik Premeri posode za kuhanje Na gorilnike ne postavljajte nestabilne ali de‐ formirane posode, da preprečite razlitje in te‐ Trojna krona 180 - 260 mm lesne poškodbe. Sprednji 120 - 180 mm Opozorilo! Odsvetujemo uporabo srednje hitri razpršilnikov plamena. Zadnji sred‐ 120 - 220 mm nje hitri Informacije o akrilamidih...
  • Page 68: Kaj Storite V Primeru

    Redno vzdrževanje odprtino v podnožju gorilnika. Na ta način je nosilec za posodo pritrjen in stabilen. Občasno se obrnite na lokalnega serviserja za kontrolo stanja cevi za dovod plina in na‐ Čiščenje vžigalne iskre prave za uravnavanje tlaka, če je le-ta name‐ To funkcijo omogoča keramični vžigalnik s ščena.
  • Page 69: Tehnični Podatki

    Če pride do napake, le-to poskusite najprej vam lahko pooblaščeni prodajalec ali servis‐ odpraviti sami. Če sami ne najdete rešitve, se na služba svoje delo zaračunata, tudi med po pomoč obrnite na pooblaščenega proda‐ garancijskim obdobjem. jalca ali na lokalnega serviserja. Nalepke v vrečki z opremo Če aparata niste uporabljali pravilno ali Nalepke prilepite, kot je prikazano spodaj:...
  • Page 70 SKUPNA MOČ: G20 (2H) 20 mbar = Razred naprave: 9 kW Premeri obvodne cevi G30/G31 (3B/P) 30/30 mbar = 639 g/ Gorilnik Ø obvoda v 1/100 Električno napaja‐ 230 V ~ 50 Hz Pomožni nje: Srednje hitri Kategorija: II2H3B/P Trojna krona Dovod plina: G20 (2H) 20 mbar Plinski gorilniki...
  • Page 71: Skrb Za Varstvo Okolja

    Skrb za varstvo okolja mestni organ za odstranjevanje odpadkov, Simbol na izdelku ali njegovi embalaži komunalno službo ali na trgovino, v kateri ste označuje, da z izdelkom ni dovoljeno ravnati izdelek kupili. kot z običajnimi gospodinjskimi odpadki, Izdelek odpeljite na ustrenzo zbirno mesto za Embalažni material predelavo električne in elektronske opreme.
  • Page 72 www.zanussi.com/shop...

Table of Contents