Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Owners manual. Toster
EN
Bedienungsanleitung. Toaster
DE
Instrukcji obsługi. Toster
PL
Manualul proprietarului. Toster
RO
RU
Руководство по эксплуатации. Тостер
Керівництво з експлуатації. Тостер
UA
Виріб сертифіковано в Україні
Модель: MR705
Model: MR705
091
Сertificated in Ukraine

Advertisement

loading

Summary of Contents for Maestro MR705

  • Page 1 Owners manual. Toster Bedienungsanleitung. Toaster Instrukcji obsługi. Toster Manualul proprietarului. Toster Руководство по эксплуатации. Тостер Керівництво з експлуатації. Тостер Модель: MR705 Model: MR705 Сertificated in Ukraine Виріб сертифіковано в Україні...
  • Page 2 Pictures/ Rysunki/ Figurila/ Рисунки/ Малюнки...
  • Page 3 This appliance is designed for domestic use only. Under condition of observance of user regulations and a special- purpose designation, a parts of appliance do not contain unhealthy substances. Technical specifications Model: MR705 Electrical supply: Alternating current- AC; Rated voltage 220-240V; Rated frequency 50Hz;...
  • Page 4: Special Instructions

    browning setting). 3. Start control lever (Step 3 Press the start control down). 4. Stop and automatically reject button «Сancel» Pressing this button stops the program. 5. Crumb tray 6. «Reheat» function button 7. «Defrost» function button Safety instructions When using your appliance, basic safety precautions should always be followed, including the following: SPECIAL INSTRUCTIONS WARNING!
  • Page 5 connected to the power supply. - Close supervision is necessary when the appliance is used near children. - Always use the appliance on a dry, level surface. - Always unplug from the plug socket when not in use and before cleaning.
  • Page 6 - Do not use the toaster without the slide out crumb tray in place. The crumb tray should be cleaned regularly. Do not allow crumbs to build up in the tray. - Do not use this appliance with any foodstuff product containing sugar content or with products containing jam or preserves.
  • Page 7 - Make sure that all the parts of appliance don’t have damages. - Put the toaster on a stable non-slip surface, away from curtains and flammable substances. CAUTION! Is required on surfaces where heat may cause a problem – an insulated heat pad is recommended. Provide adequate air space above and on all sides for air circulation.
  • Page 8 4. Press the start control (3/Picture 1) down. It remains down until the bread is toasted. Once toasted, the slices appear in the openings (1/Picture 1) and the start control (3/Picture 1) returns to its original position. The toaster switches «off» automatically. 5.Press the «stop»...
  • Page 9 the tray properly before replacing it into. In some models it needs unscrew the stopper screw. Cleaning - Do not use abrasive cleansers. Simply wipe the exterior with a clean damp cloth and dry thoroughly. Apply any cleaning agent to cloth, not directly onto the toaster.
  • Page 10 Vielen Dank für Technik zu erwerben Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf der Technik „Maestro“. Die Funktionalität, Gestaltung und Erfüllung von Qualitätsstandards gewährleisten Ihnen die Sicherheit und Bequemlichkeit bei der Nutzung dieses Gerätes. Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie als Nachschlagewerk während der ganzen...
  • Page 11 Ausrüstung des Produkts Abbildung 1 (Seite 2) 1- Löcher für Brot (Schritt 1: Legen Sie die Brotscheiben ins Loch) 2- Timer-Schalter (Schritt 2: Wählen Sie das Niveau des Röstens) 3- Brotladehebel (Schritt 3: Drücken Sie den Hebel zu sperren) 4- Taste (cancel) «HALT» (Drücken Sie diese Taste um Erhitzung zu halten) 5- Herausnehmbaren Krümelschublade 6- Taste (reheat) «ERHITZUNG»...
  • Page 12 Steckdose durch das Kabel ziehen, ausschalten. - Bevor Sie das Gerät verwenden, stellen Sie sicher, dass die Versorgungsspannung auf dem Gerät angegebene an die Netzspannung in Ihrem Haus entspricht. - Das Gerät darf nur an eine Steckdose angeschlossen werden, die eine Masseverbindung.
  • Page 13 - Stellen Sie das Gerät nicht im Freien. - Verwenden Sie das Gerät nicht während eines Gewitters, Sturm. Während dieser Zeit kann die Netzspannung springen. ACHTUNG! - Interne und einige externe Teile des Gerätes werden im Betrieb sehr heiß. Seien Sie vorsichtig, weil Sie berühren heiße Oberflächen verbrennen kann, oder durch den Deckel heißer Dampf austreten.
  • Page 14 den Netzstecker aus der Steckdose, benutzen Sie das Gerät nicht mehr und wenden Sie sich bitte an ein nahegelegenes Servicecenter. Auspacken und Installation des Gerätes - Vor dem ersten Gebrauch entfernen Sie das Verpackungsmaterial und stellen Sie sicher, dass alle Teile des Gerätes nicht beschädigt werden.
  • Page 15 Verwendung des Geräts Rösten 1. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. 2. Legen Sie zwei Scheiben Brot oder Kuchenform in die Löcher (1 / Bild 1). 3. Verwenden Sie den Regler (2 / Bild 1) den gewünschten Bräunungsgrad (Position №1 – der hellste, №7– der dunkelste). Wenn Sie den Toaster zum ersten Mal verwenden, es wird empfohlen, den Regler in Position №3 zu installieren.
  • Page 16 Reinigung und Pflege ACHTUNG! - Reinigen Sie das Gerät nicht mit dem Netzwerk verbunden. - Vor der Reinigung lassen Sie den Netzstecker ziehen und abkühlen. - Verwenden Sie keine scheuernden oder scharfen Reinigungsmittel. - Tauchen Sie niemals das Gerät aus seiner Netzkabel und Stecker in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
  • Page 17 Aufbewahrung abkühlen. - Wickeln Sie nicht das Netzkabel um die Aufnahme oder nicht gekühlter Einheit. - Bewahren Sie den Toaster an einem trockenen, kühlen und staubfreien Platz auf, der für Kinder und Personen mit eingeschränkten körperlichen oder geistigen Fähigkeiten unzugänglich ist. Entsorgung Dieses Produkt und seine Derivate dürfen nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden.
  • Page 18 Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi i zachowanie jej jako podręcznika przez cały okres użytkowania urządzenia. Toster przeznaczony jest do przygotowania tostów wyłącznie w warunkach domowych. Dane techniczne Model: MR705 Zasilanie: Rodzaj prądu - zmienny; Nominalna częstotliwość 50Hz; Nominalne napięcie (skala) 220-240V; Nominalna moc 850W;...
  • Page 19 3- Uchwyt załadowania / podnoszenia tostów; (Krok 3-Nacisnąć uchwyt do oporu) 4- Przycisk (cancel) «STOP»; (Naciśnięcie tego przycisku zatrzymuje grzanie) 5- Wyjmowana tacka na okruchy; 6- Przycisk (reheat) «PODGRZEWANIE»; только 705 7- Przycisk (defrost) «ROZMRAŻANIE»; только 705 Środki ostrożności Szanowny użytkowniku, zachowanie ogólnie przyjętych przepisów bezpieczeństwa i zasad przedstawionych w danej instrukcji czyni wykorzystanie naszego produktu wyjątkowo bezpiecznym.
  • Page 20 sieci podane na urządzeniu odpowiada napięciu sieci elektrycznej w Państwa domu. - Urządzenie musi być podłączone tylko do gniazdka z uziemieniem. Upewnij się, że gniazdko w domu jest przeznaczone do poboru mocy w urządzeniu. - Wykorzystywanie przedłużaczy elektrycznych lub przejściówek wtyczki przewodu może spowodować...
  • Page 21 UWAGA! - Wewnętrzne i niektóre zewnętrzne części urządzenia są bardzo gorące podczas pracy. Bądź ostrożny, ponieważ można się poparzyć dotykając gorącej powierzchni. - Ustawiaj toster tylko na suchym, stabilnym, równym podłożu antypoślizgowym. - W przypadku nieprzestrzegania powyższych zasad występuje RYZYKO OPARZEŃ! - Chleb w tosterze może się...
  • Page 22 Rozpakowywanie, rozstawianie nowego urządzenia - Przed pierwszym wykorzystaniem należy usunąć opakowanie, przekonać się, czy wszystkie części urządzenia nie mają uszkodzeń. - Ustawić toster na równej, nieślizgającej się powierzchni, zapewniając wolną przestrzeń ze wszystkich stron tostera dla wystarczającej cyrkulacji powietrza. Dla powierzchni, które mogą być...
  • Page 23 toasty przy pomocy drewnianej lub plastikowej łopatki. Użytkowanie urządzenia Przygotowanie toastów 1. Włączyć urządzenie do sieci. 2. Włożyć dwie kromki chleba lub keksu do otworu (1/Rys1). 3. Przy pomocy regulatora (2/Rys1) wybrać wymagany stopień podsmażania toastów (poz. nr 1 - najjaśniejszy, nr 7 - najciemniejszy).
  • Page 24 Czyszczenie i pielęgnacja UWAGA! - Nigdy nie czyść podłączonego do sieci urządzenia. - Przed oczyszczaniem odłącz urządzenie od sieci elektrycznej i dać mu wystygnąć. - Nie używaj ściernych i mocno działających środków czyszczących. - Nigdy nie zanurzaj urządzenia i jego kabel sieciowy oraz wtyczkę w wodzie lub innych płynach.
  • Page 25 myjące, należy nanosić ten środek na tkaninę, a nie bezpośrednio na korpus tostera. Przechowywanie - Przed przechowywaniem odłącz urządzenie od sieci i dać mu wystygnąć. - Wyczyść, przetrzyj na sucho i przesusz urządzenie przed przechowywaniem. - Nie owijać przewodu zasilającego wokół włączonego lub nieschłodzonego urządzenia.
  • Page 26 întreaga durată de funcționare a aparatului. Prajitorul de pâine este proiectat numai pentru prăjirea feliilor de pâine și al produselor din patiserie în condiții de casă. Caracteristici tehnice Model: MR705 Alimentarea electrică: Curent electric alternativ; Frecvența nominala: 50 Hz;...
  • Page 27 3. Maneta de încărcare / ridicare a pâinii prăjite (Pasul 3 – Apăsați maneta pîna la fixarea ei) 4. Butonul (Cancel) «Stop» (Apăsarea acestui buton oprește încălzirea pâinii) 5. Tava detașabilă pentru firimituri 6. Butonul (Reheat) «Încălzire» 7. Butonul (Defrost) «Dezghețare» Măsuri de securitate Stimate utilizator, respectarea normelor de siguranță...
  • Page 28 împământare. Asigurați-vă că priza de la care doriți să alimentați dispozitivul corespunde puterii de consum indicată pe acesta. - Utilizarea prelungitoarelor sau adaptoarelor pentru ștecher pot provoca daune dispozitivului și pot duce la incendiu. - Nu utilizați niciodată dispozitivul dacă este deteriorat cablul de alimentare sau ștecherul, în cazul în care dispozitivul nu funcționează...
  • Page 29 atingerea de aceste suprafețe puteți să primiți arsuri grave. - Instalați dispozitivul doar pe suprafețe uscate, stabile, drepte, ne- alunecoase. În cazul nerespectării acestor reguli apare pericolul sa primiți arsuri. - Pâine în toaster poate lua flăcări, nu utilizați toaster-ul lângă obiecte inflamabile (de exemplu lângă...
  • Page 30 din toate părțile toaster-ului suficient pentru a permite circulația aerului. Pentru suprafețele care pot fi deteriorate de căldură, se recomandă de a utiliza suporturi termoizolante, neinflamabile. Instalați mânerul timer-ului (2/Fig. 1) în poziția Nr. 3 și apăsați maneta (3/Fig. 1) până la fixare. Va începe încălzirea. Atenție! La prima pornire a dispozitivului, poate să...
  • Page 31 prăjire al pâinii (Poziția Nr. 1-cel mai luminos, Nr. 7-cel mai întunecat). Dacă utilizați toaster-ul, pentru prima dată, vă recomandăm să instalați un mînerul timer-ului la poziția Nr 3. Încît diferite feluri de pâine pot solicita diferite opțiuni de instalare a timer-ului. 4.
  • Page 32 Curățarea și îngrijirea ATENTIE! - Niciodată nu curățați dispozitivul care este conectat la rețeaua electrică. - Înainte de curățare deconectați dispozitivul de la rețeaua electrică și lăsați ca acesta să se răcească. - Nu utilizați soluții de curățat cu proprietăți agresive sau materiale abrazive.
  • Page 33 întâi aplicați soluția pe cârpă, ci nu implicit pe carcasa dispozitivului. Păstrarea - Înainte de a pune dispozitivul la păstrare, deconectați-l de la rețeaua electrică și lăsați-l să se răcească. Apoi curățați dispozitivul și lăsați ca acesta să se usuce. - Nu strîngeți cablul de alimentare prin împrejmuirea carcasei dispozitivului cu acesta în timp ce cablul este inclus în rețeaua electrică...
  • Page 34 и хлебо-булочных изделий в бытовых (домашних) условиях. При условии соблюдения правил эксплуатации и целевого назначения, части изделия не содержат вредных для здоровья веществ. Технические характеристики Модель: MR705 Электропитание: Род тока- переменный; Номинальная частота 50Гц; Номинальное напряжение (диапазон) 220-240В; Потребляемая мощность (номинальная): 850 Вт...
  • Page 35 Устройство изделия Рисунок 1 (страница 2) 1- Отверстия для хлеба (Шаг 1-Поместите кусочки хлеба в отверстия) 2- Ручка таймера (Шаг 2-Выберите уровень поджаривания хлеба) 3- Рычаг загрузки / подъема тостов; (Шаг 3-Нажмите рычаг до фиксации) 4- Кнопка (cancel) «СТОП» (Нажатие этой кнопки останавливает нагрев) 5- Съемный...
  • Page 36 - Всегда вынимайте вилку из розетки если Вы закончили использовать прибор, а также перед очисткой и хранени- ем. - Запрещается отключать прибор от сети выдергиванием сетевой вилки из розетки за кабель. - Перед использованием прибора убедитесь, что напряжение питания указанное на приборе соответствует напряжению элек- тросети...
  • Page 37 - Не бросайте прибор. - Не используйте прибор вне помещений. - Не используйте прибор во время грозы, штормового ветра. В этот период возможны скачки сетевого напряжения. ВНИМАНИЕ! - Внутренние и некоторые наружные части прибора сильно нагреваются во время работы. Будьте осторожны так как можно обжечься...
  • Page 38 - В случае появления из электроприбора дыма, искрения, сильного запаха горелой изоляции, немедленно прекра- тите использование прибора, выньте вилку из розетки, обрати- тесь в ближайший сервисный центр. Распаковка, установка изделия - Перед первым использованием удалите упаковочные материа- лы, убедитесь что все части прибора не имеют повреждений. - Установите...
  • Page 39 другие изделия с помощью острых твердых предметов, так, как контакт с внутренними частями прибора может вызвать его повреждение и стать причиной удара электрическим током или возгорания. В таком случае отключите прибор от электросети, дайте ему полностью остыть, и за тем аккуратно извлеките тосты с...
  • Page 40 Разогрев готовых тостов Поместите готовые тосты в соответствующие отверстия тостера, выполните действия изложенные в пунктах 2-4, затем нажмите кнопку (REHEAT) «РАЗОГРЕВ» (6/Рис 1). Приготовление тостов из замороженного хлеба Поместите замороженный хлеб в соответствующие отверстия тостера, выполните действия изложенные в пунктах 2-4, затем нажмите...
  • Page 41 Для удаления кусочков хлеба попавших внутрь тостера, перевер- ните и слегка потрясите тостер. Никогда не используйте острые металлические предметы. Очистка корпуса Для очистки протрите корпус сперва влажной тканью, за тем протрите насухо. Если вы применяете мягкие моющие средства, наносите средство на ткань, а не прямо на корпус тостера. Хранение...
  • Page 42 Дякуємо Вам за купівлю техніки Функціональність, дизайн і відповідність стандартам якості гарантують Вам надійність і зручність у використанні цього приладу. Будь ласка, уважно прочитайте це керівництво по експлуатації і збережіть його в якості довідкового посібника впродовж усього терміну експлуатації приладу. Прилад...
  • Page 43 Склад приладу Малюнок 1 (сторінка 2) 1. Отвори для хліба (Крок 1- Вставьте шматочки хліба у отвори) 2. Рукоятка таймеру (Крок2 -Оберіть рівень підсмажування тостів) 3. Важіль завантаження/підєму тостів (Крок 3 Натисніть важіль до фіксації) 4. Кнопка (cancel) «СТОП» (Натисканням цієї кнопки зупиняється нагрів) 5.
  • Page 44 стати прилад, а також перед очищенням і зберіганням. - Забороняється відключати прилад від мережі висмику- ванням мережевої вилки з розетки за кабель. - Перед використанням приладу переконаєтеся, що напруга живлення вказана на приладі відповідає напрузі електромережі у Вашому будинку. - Прилад повинен підключатися тільки до електричної розетки що...
  • Page 45 УВАГА! - Внутрішні частини приладу сильно нагріваються під час роботи. Будьте обережні оскільки можна обпектися торкаючись нагрітих поверхонь. - Встановлюйте прилад тільки на сухій, стійкій, рівній, нековзній поверхні. При недотриманні вищезгаданих правил виникає НЕБЕЗПЕКА ОПІКУ! - Хліб в тостері може підгоріти, не використайте тостер поблизу легкозаймистих...
  • Page 46 Використання приладу Підготовка до використання - Видаліть упаковку і рекламні наклейки. Повністю розмотайте шнур живлення. Огляньте прилад, переконайтеся у відсутності механічних ушкоджень частин приладу, шнура живлення і вилки. - Встановіть тостер на рівній, теплостійкій, нековзній поверхні, забезпечивши вільний простір з усіх боків для достатньої цир- куляції...
  • Page 47 Використання приладу Приготування тостів 1. Вставте вилку в розетку електромережі. 2. Помістіть два шматочки хліба або кексу в отвори (1/Мал 1). 3. За допомогою регулятора (2/ Мал 1) виберіть бажану міру підсмажування тостів (поз №1- світліший, №7 -темніший ). Якщо ви використовуєте тостер уперше, рекомендується вста- новити...
  • Page 48 Чищення та догляд УВАГА! - Ніколи не чистіть прилад підключений до мережі. - Перед очищенням відключіть прилад і дайте йому остигнути. - Не використайте абразивні і сильно діючі чистячі засоби. Не тріть і не скребіть прилад металевими губками або гострими предметами.
  • Page 49 приладу повністю висохнути. Зберігання - Перед зберіганням відключіть прилад від мережі і дайте йому остигнути. - Очистіть, протріть досуха і просушіть прилад перед зберіган- ням. - Не намотуйте мережевий шнур навколо включеного або не остиглого приладу. Для зберігання складіть шнур вільними кільцями.
  • Page 50 ДЛЯ НОТАТОК ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________...
  • Page 51 ДЛЯ НОТАТОК ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________...
  • Page 52 - Кофемолки - Весы feel-maestro.eu Made in P.R.C. for Maestro Aполло Корпорейшн Лимитед: Офис 803, 8/Ф., Подиум Плаза, 5 Ханои Роад, TСT., Клн., Гонконг Apollo Corporation Limited: Room 803, 8/F., Podium Plaza, 5 Hanoi Road, TST., Kln., Hong Kong Аполло Корпорейшн Лімітед: Офіс 803, 8 / Ф., Подіум Плаза, 5 Ханоі Роад, TСт., Клн., Гонконг...