EC Declaration of Conformity extremely hot and could burn your skin. Some material contains chemicals which may Makita declares that the following Machine(s): be toxic. Take caution to prevent dust Designation of Machine: inhalation and skin contact. Follow material 2-Speed Hammer Drill supplier safety data.
FUNCTIONAL DESCRIPTION Speed change Fig.4 Two speed ranges can be preselected with the speed CAUTION: change knob. Always be sure that the tool is switched off and • To change the speed, turn the speed change knob so unplugged before adjusting or checking function that the arrow on the tool body points toward the "I"...
Fig.10 maintenance or adjustment should be performed by After drilling the hole, use the blow-out bulb to clean the Makita Authorized Service Centers, always using Makita dust out of the hole. replacement parts.
Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. Tungsten-carbide tipped hammer bit • Phillips bits • Slotted bits •...
УКРАЇНСЬКА (Оригінальні інструкції) Пояснення до загального виду 1-1. Фіксатор 4-1. Стрілка 7-1. Ключ патрона 1-2. Гвинт регулятора швидкості 4-2. Перемикач швидкості 8-1. Муфта 1-3. Кнопка вимикача 5-1. Важіль зміни режиму роботи 8-2. Кільце 1-4. Швидше 6-1. Основа ручки 9-1. Обмежувач глибини 1-5.
Page 9
Технічну інформацію відповідно до 2006/42/EC Не торкайся полотна або деталі одразу можна отримати: після різання, вони можуть бути дуже Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Бельгія гарячими та призвести до опіку шкіри. Деякі матеріали мають у своєму складі 31.12.2013 токсичні хімічні речовини. Будьте уважні, щоб...
ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ зупинки інструмента може його пошкодити. Зміна швидкості ОБЕРЕЖНО: Fig.4 Перед регулюванням та перевіркою справності • За допомогою ручки зміни швидкості можна обирати інструменту, переконайтеся в тому, що він два діапазони швидкості. вимкнений та відключений від мережі. Для зміни швидкості слід повернути ручку змін швидкості...
Page 11
Установка та заміна свердла забезпечує найліпші результати. Тримайте інструмент в належному положенні, та не давайте Для моделі HP2050, HP2050F йому вискочити з отвору. Fig.7 Коли отвір засмічується обломками або частками, не Щоб встановити свердло, вставте його в патрон до треба прикладати більший тиск. Замість цього слід упору.
ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ ОБЕРЕЖНО: Перед тим, як оглянути інструмент, або • виконати ремонт, переконайтеся, що він вимкнений та відключений від мережі. Ніколи не використовуйте газолін, бензин, • розріджувач, спирт та подібні речовини. Їх використання може призвести до зміни кольору, деформації та появи тріщин. Чищення...
Page 13
POLSKI (Oryginalna instrukcja) Objaśnienia do widoku ogólnego 1-1. Przycisk blokujący 4-1. Strzałka 7-1. Klucz do uchwytu wiertarskiego 1-2. Pokrętło regulacji prędkości 4-2. Pokrętło zmiany prędkości 8-1. Tuleja 1-3. Spust przełącznika 5-1. Dźwignia zmiany trybu pracy 8-2. Pierścień 1-4. Wyższy 6-1. Podstawa uchwytu 9-1.
Page 14
Dotyczy tylko krajów europejskich Upewnić się, czy nikt nie znajduje się poniżej Deklaracja zgodności UE miejsca pracy na wysokości. Narzędzie należy trzymać oburącz. Firma Makita oświadcza, że poniższe urządzenie/-a: Trzymać ręce z dala od części obrotowych. Oznaczenie maszyny: pozostawiać załączonego WIERTARKA UDAROWA elektronarzędzia.
OPIS DZIAŁANIA Zmiana prędkości Rys.4 Dwa zakresy prędkości można ustawić przy pomocy UWAGA: pokrętła zmiany prędkości. Przed rozpoczęciem regulacji i sprawdzania • Aby zmienić prędkość, obróć pokrętło zmiany prędości działania elektronarzędzia, należy upewnić się, tak, aby strzałka na korpusie narzędzia wskazywała czy jest ono wyłączone i nie podłączone do sieci.
Page 16
Zakładanie i wyjmowanie wiertła Należy koniecznie używać wiertła z końcówką z węglika wolframu. Dla modelu HP2050, HP2050F Ustawić wiertło w wybranym miejscu, gdzie ma być Rys.7 wywiercony otwór, a następnie pociągnąć za język W celu założenia wiertła, należy umieścić go w uchwycie jak spustowy przełącznika.
Autoryzowane Centra Serwisowe Makita, wyłącznie przy użyciu części zamiennych Makita. AKCESORIA OPCJONALNE UWAGA: Zaleca się stosowanie wymienionych akcesoriów i • dodatków razem z elektronarzędziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji. Stosowanie jakichkolwiek innych akcesoriów i dodatków może...
Page 18
ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) Explicitarea vederii de ansamblu 1-1. Buton de blocare 4-1. Săgeată 6-4. Protuberanţe 1-2. Buton de reglare a vitezei 4-2. Buton de schimbare a vitezei 7-1. Cheie pentru mandrină 1-3. Trăgaciul întrerupătorului 5-1. Pârghie de schimbare a modului 8-1.
Page 19
EN60745 instrucţiunile de siguranţă ale furnizorului Fişierul tehnic în conformitate cu 2006/42/CE este disponibil de la: PĂSTRAŢI ACESTE Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia INSTRUCŢIUNI. 31.12.2013 AVERTISMENT: NU permiteţi comodităţii şi familiarizării cu produsul (obţinute prin utilizare repetată) să înlocuiască...
Page 20
DESCRIERE FUNCŢIONALĂ Schimbarea vitezei Fig.4 Cu butonul rotativ de schimbare a vitezei pot fi ATENŢIE: preselectate două domenii de viteză. Asiguraţi-vă că aţi oprit maşina şi că aţi debranşat- • Pentru a schimba viteza, rotiţi butonul rotativ de o de la reţea înainte de a o regla sau de a verifica schimbare a vitezei astfel încât săgeata de pe corpul starea sa de funcţionare.
Page 21
Instalarea sau demontarea vârfului de Nu aplicaţi o presiunea mai mare dacă gaura se înfundă cu aşchii sau particule. În schimb, lăsaţi maşina să burghiu funcţioneze în gol şi scoateţi parţial burghiul din gaură. Pentru modelele HP2050, HP2050F Repetând această operaţie de mai multe ori, gaura va fi Fig.7 curăţată...
Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA maşinii, reparaţiile, schimbarea şi verificarea periilor de carbon, precum şi orice alte operaţiuni de întreţinere sau reglare trebuie să fie efectuate numai la Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese de schimb Makita. ACCESORII OPŢIONALE ATENŢIE: Folosiţi...
Page 24
Die technischen Unterlagen gemäß 2006/42/EG sind ihm, wenn Sie es in der Hand halten. erhältlich von: Berühren Sie kurz nach dem Betrieb nicht den Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgien Einsatz oder das Werkstück. Diese können extrem heiß sein und zu Verbrennungen 31.12.2013 führen.
FUNKTIONSBESCHREIBUNG ACHTUNG: Überprüfen Sie vor jedem Betrieb immer die • Drehrichtung. ACHTUNG: Der Umschalter darf nur betätigt werden, wenn • Überzeugen Sie sich immer vor dem Einstellen • das Werkzeug ganz angehalten wurde. Wenn Sie des Werkzeugs oder der Kontrolle seiner Funktion, die Drehrichtung ändern, solange das Werkzeug dass es abgeschaltet und der Stecker aus der noch läuft, kann es beschädigt werden.
Page 26
ARBEIT Anbau des seitlichen Griffes (Hilfshalter) Abb.6 Schlagbohrbetrieb Verwenden Sie aus Gründen der Arbeitssicherheit immer den seitlichen Griff. Bauen Sie ihn derart an, ACHTUNG: dass der Zahn an ihm zwischen die Nasen auf dem Beim Lochdurchschlag, wenn die Bohrung durch •...
Wartungen und Einstellungen von den autorisierten Servicestellen der Firma Makita und unter Verwendung der Ersatzteile von Makita durchgeführt werden. SONDERZUBEHÖR ACHTUNG: Für Ihr Werkzeug Makita, das in dieser Anleitung • beschrieben ist, empfehlen folgende Zubehörteile und Aufsätze zu verwenden. Bei der Verwendung anderer Zubehörteile oder Aufsätze...
MAGYAR (Eredeti útmutató) Az általános nézet magyarázata 1-1. Zárgomb 4-1. Nyíl 6-4. Kiemelkedések 1-2. Sebességszabályozó csavar 4-2. Sebességváltó gomb 7-1. Tokmánykulcs 1-3. Kapcsoló kioldógomb 5-1. Működési mód váltó kar 8-1. Hüvely 1-4. Magasabb 6-1. Markolat szorítóbilincse 8-2. Gyűrű 1-5. Alacsonyabb 6-2.
Page 29
EK Megfelelőségi nyilatkozat szilárdan áll. Bizonyosodjon meg arról hogy senki sincs A Makita kijelenti, hogy az alábbi gép(ek): lent amikor a szerszámot magas helyen Gép megnevezése: használja. Kétsebességes ütvefúró Szilárdan tartsa a szerszámot mindkét kezével. Típusszám/típus: HP2050,HP2050F,HP2051,HP2051F Ne nyúljon a forgó...
MŰKÖDÉSI LEÍRÁS megváltoztatása még azelőtt, hogy a szerszám leállt volna, a gép károsodását okozhatja. Sebességváltás VIGYÁZAT: Mindig bizonyosodjon meg a szerszám kikapcsolt Fig.4 • és a hálózathoz nem csatlakoztatott állapotáról fordulatszámváltó gombbal két fordulatszám- mielőtt ellenőrzi vagy beállítja azt. tartomány választható ki előre. fordulatszám megváltoztatásához fordítsa...
Page 31
A fúróhegy felszerelése vagy eltávolítása. Állítsa a szerszám hegyét a furat tervezett helyére és húzza kioldókapcsolót. erőltesse HP2050, HP2050F típusok szerszámot. enyhe nyomás adja legjobb Fig.7 eredményt. Tartsa egy helyben a szerszámot és ne A fúróhegy felszereléséhez helyezze engedje, hogy kicsússzon a furatból. tokmányba olyan mélyre amennyire lehetséges.
Page 32
A tartozékot vagy kelléket használja csupán annak kifejezett rendeltetésére. Ha bármilyen segítségre vagy további információkra van szüksége ezekkel tartozékokkal kapcsolatban, keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. Wolfram-karbidvégű ütvefúró szerszám • Phillips betétek • Hornyos szerszámok • Lyukfűrész •...
SLOVENSKÝ (Pôvodné pokyny) Vysvetlenie všeobecného zobrazenia 1-1. Blokovacie tlačidlo 4-1. Šipka 7-1. Kľúč skľúčidla 1-2. Ovládacia skrutka otáčok 4-2. Přepínač otáčok 8-1. Objímka 1-3. Spúšť 5-1. Páka na zmenu funkcie 8-2. Prstenec 1-4. Vyšší 6-1. Upínania podložka 9-1. Hĺbkomer 1-5. Nižší 6-2.
Page 34
Dbajte, abyste vždy mali pevnú oporu nôh. Vyhlásenie o zhode so smernicami Ak pracujete vo výškach, dbajte, aby pod vami nikto nebol. Európskeho spoločenstva Držte nástroj pevne oboma rukami. Spoločnosť Makita vyhlasuje, že nasledovné strojné Nepřibližujte ruky k otáčajúcim sa častiam. zariadenie(a): Nenechávajte nástroj bežať...
POPIS FUNKCIE Zmena otáčok Fig.4 Tlačidlom na zmenu rýchlosti možno predvoliť dva POZOR: rozsahy rýchlosti. Pred nastavovaním nástroja alebo kontrolou jeho • Ak chcete zmeniť rýchlosť, otáčajte tlačidlom na zmenu funkcie sa vždy presvedčte, že je vypnutý a rýchlosti tak, aby šípka na tele nástroja ukazovala na vytiahnutý...
Page 36
Namiesto toho nechajte nástroj na voľný akákoľvek ďalšia údržba či nastavovanie robené chod a trocha povytiahnite vrták z otvoru. Po autorizovanými servisnými strediskami firmy Makita a niekoľkonásobnom zopakovaní sa otvor vyčistí a s použitím náhradných dielov Makita. môžete pokračovať vo vŕtaní.
VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO POZOR: Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, • doporučujeme používať toto príslušenstvo nástavce. Pri použití iného príslušenstva či nástavcov može hroziť nebezpečenstvo zranenia osôb. Príslušenstvo a nástavce sa možu používať len na účely pre ne stanovené.
Page 38
ČESKÝ (originální návod k obsluze) Legenda všeobecného vyobrazení 1-1. Blokovací tlačítko 4-1. Šipka 6-4. Výstupky 1-2. Ovládací šroub otáček 4-2. Přepínač otáček 7-1. Klíč sklíčidla 1-3. Spoušť 5-1. Páčka přepínání provozního 8-1. Objímka 1-4. Vyšší režimu 8-2. Prstenec 1-5. Nižší 6-1.
Page 39
Technická dokumentace dle 2006/42/ES je k dispozici Přečtěte si bezpečnostní materiálové listy na adrese: dodavatele. Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgie TYTO POKYNY USCHOVEJTE. 31.12.2013 VAROVÁNÍ: NEDOVOLTE, aby pohodlnost nebo pocit znalosti výrobku (získaný základě opakovaného 000331 používání)
POPIS FUNKCE Změna otáček Fig.4 Knoflíkem regulace otáček lze předvolit dva rozsahy POZOR: otáček. Před nastavováním nástroje nebo kontrolou jeho • Chcete-li změnit otáčky, otáčejte knoflíkem regulace funkce se vždy přesvědčte, že je vypnutý a otáček tak, aby byla šipka na tělu nástroje směřovala k vytažený...
Page 41
Budete-li tento postup veškerá další údržba či seřizování prováděny několikrát opakovat, otvor se vyčistí a budete moci autorizovanými servisními středisky firmy Makita a s pokračovat v dalším vrtání. použitím náhradních dílů Makita.
VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ POZOR: Pro váš nástroj Makita, popsaný v tomto návodu, • doporučujeme používat toto příslušenství nástavce. Při použití jiného příslušenství či nástavců může hrozit nebezpečí zranění osob. Příslušenství a nástavce lze používat pouze pro jejich stanovené účely. Potřebujete-li bližší...