Secure the workpiece firmly. When cutting a Makita Corporation responsible bundle of workpieces, be sure that all manufacturer declare that the following Makita workpieces are secured together firmly before machine(s): cutting. Designation of Machine: Cutting workpieces covered with oil can cause Portable Band Saw the blade to come off unexpectedly.
FUNCTIONAL DESCRIPTION Installing or removing the blade CAUTION: CAUTION: Oil on the blade can cause the blade to slip or • Always be sure that the tool is switched off and • come off unexpectedly. Wipe off all excess oil with unplugged before adjusting or checking function on a cloth before installing the blade.
Fig.13 Fig.10 Remove and check the carbon brushes regularly. When cutting metals, use Makita cutting wax as a cutting Replace when they wear down to the limit mark. Keep lubricant. To apply the cutting wax to the blade teeth, the carbon brushes clean and free to slip in the holders.
Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. Band saw blades • Hex wrench 4 • Cutting wax •...
УКРАЇНСЬКА (Оригінальні інструкції) Пояснення до загального виду 1-1. Фіксатор 5-3. Верхній тримач 11-1. Колесо 1-2. Кнопка вимикача 5-4. Нижній тримач 11-2. Шина 2-1. Диск регулювання швидкості 6-1. Верхній тримач 11-3. Кромка 3-1. Вмикач лампи 6-2. Нижній тримач 12-1. Люмінесцентна лампа 4-1.
у нашого товщиною 0,5 мм. уповноваженого представника в Європі, а саме: Перед початком роботи слід ретельно Makita International Europe Ltd, перевірити полотно на наявність тріщин Michigan, Drive, Tongwell, або пошкодження. Слід негайно замінити Milton Keynes, MK15 8JD, Англія тріснуте або пошкоджене полотно.
ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ Після закінчення роботи слід завжди вимикати • підсвічування, пересунувши вмикач в положення "О (ВИМК.)". ОБЕРЕЖНО: КОМПЛЕКТУВАННЯ Перед регулюванням та перевіркою справності • інструменту, переконайтеся в тому, що він вимкнений та відключений від мережі. ОБЕРЕЖНО: Дія вимикача Перед тим, як зайнятись комплектуванням •...
розташоване у захисному кожусі та навколо коліс. Під час різання металів, слід використовувати Запустіть та зупиніть інструмент два або три рази, воскове мастило Makita для змащування під час щоб впевнитись, що полотно нормально обертається різання. Для того, щоб нанести воскове мастило для...
злегка натискуючи вгору, як показано зліва. Витягніть флуоресцентну лампу та замініть її новою фірми Makita. Заміна вугільних щіток Fig.13 Регулярно знімайте та перевіряйте вугільні щітки. Замінюйте їх, коли знос сягає граничної відмітки. Вугільні щітки повинні бути чистими та вільно рухатись...
Dyrektor elementów. Makita Corporation Nie wolno stosować oleju do cięcia. Używać 3-11-8, Sumiyoshi-cho, jedynie wosku do cięcia marki Makita. Anjo, Aichi, JAPONIA Podczas pracy nie noś rękawic. Narzędzie należy trzymać oburącz. GEA010-1 Trzymać ręce z dala od części obrotowych.
OPIS DZIAŁANIA MONTAŻ UWAGA: UWAGA: Przed rozpoczęciem regulacji i sprawdzania Przed wykonywaniem jakichkolwiek czynności na • • działania elektronarzędzia, należy upewnić się, czy elektronarzędziu należy upewnić się, czy jest ono jest ono wyłączone i nie podłączone do sieci. wyłączone i nie podłączone do sieci. Włączanie Montaż...
Page 16
Upewnić się, czy brzeszczot jest W przypadku cięcia metali do smarowania należy prawidłowo poprowadzony w prowadnicy i wokół kółek. używać wosku marki Makita. W celu nałożenia wosku na Uruchomić i zatrzymać narzędzie dwa lub trzy razy, aby zęby brzeszczotu wystarczy uruchomić narzędzie i sprawdzić, czy brzeszczot prawidłowo przesuwa się...
NIEZAWODNOŚCI wyrobu, naprawy oraz inne prace konserwacyjne i regulacyjne powinny być wykonywane przez Autoryzowane Centra Serwisowe Makita, wyłącznie przy użyciu części zamiennych Makita. AKCESORIA OPCJONALNE UWAGA: Zaleca się stosowanie wymienionych akcesoriów i • dodatków razem z elektronarzędziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji. Stosowanie jakichkolwiek innych akcesoriów i dodatków może...
Page 18
ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) Explicitarea vederii de ansamblu 1-1. Buton de blocare 5-3. Suport superior 11-1. Rolă 1-2. Trăgaciul întrerupătorului 5-4. Suport inferior 11-2. Cauciuc 2-1. Rondelă de reglare a vitezei 6-1. Suport superior 11-3. Muchie 3-1. Comutatorul lămpii 6-2. Suport inferior 12-1.
Declaraţie de conformitate CE Folosiţi numai pânze de 1.140 mm lungime, 13 mm lăţime şi 0,5 mm grosime. Noi, Makita Corporation ca producător responsabil, Verificaţi atent pânza cu privire la fisuri sau declarăm că următorul(oarele) utilaj(e): deteriorări înainte de folosire. Înlocuiţi imediat Destinaţia utilajului:...
DESCRIERE FUNCŢIONALĂ MONTARE ATENŢIE: ATENŢIE: Asiguraţi-vă că aţi oprit maşina şi că aţi Asiguraţi-vă că aţi oprit maşina şi că aţi • • debranşat-o de la reţea înainte de a o regla sau de deconectat-o de la reţea înainte de a efectua vreo a verifica starea sa de funcţionare.
Page 21
Extrageţi tubul fluorescent şi apoi înlocuiţi-l cu unul nou, Fig.10 original de la Makita. Când tăiaţi metale, folosiţi parafină Makita pe post de lubrifiant. Pentru a aplica parafina pe dinţii pânzei, porniţi Înlocuirea periilor de carbon maşina şi tăiaţi în parafină după cum se vede în figură, Fig.13...
Scoateţi periile de carbon uzate şi fixaţi capacul pentru periile de carbon. Fig.14 Pentru a menţine siguranţa şi fiabilitatea maşinii, reparaţiile şi reglajele trebuie să fie efectuate numai la Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese de schimb Makita. ACCESORII OPŢIONALE ATENŢIE: Folosiţi...
Die technische Dokumentation erfolgt durch unseren Wenn Sie mehrere Werkstücklagen sägen, Bevollmächtigten in Europa: vergewissern Sie sich, dass alle Werkstücke Makita International Europe Ltd, fest zusammengehalten werden, bevor Sie mit Michigan, Drive, Tongwell, dem Sägevorgang beginnen. Milton Keynes, MK15 8JD, England Wenn Sie ölbedeckte Werkstücke sägen, kann...
FUNKTIONSBESCHREIBUNG Schalten Sie nach der Arbeit immer das Licht mit • der Seite "O (OFF)" des Schalters aus. ACHTUNG: MONTAGE Überzeugen Sie sich immer vor dem Einstellen des • Werkzeugs oder der Kontrolle seiner Funktion, dass es ACHTUNG: abgeschaltet und der Stecker aus der Dose gezogen ist. Ehe Sie am Werkzeug irgendwelche Arbeiten •...
Starten und stoppen Sie das Werkzeug zwei- bis dreimal, Sägeblatt aus dem Werkzeug. um sicherzustellen, dass das Sägeblatt ordnungsgemäß Abb.10 über die Räder läuft. Beim Schneiden von Metall muss das Schneidwachs von Makita als Sägeschmiermittel verwendet werden. ACHTUNG: Auftragen Schneidwachses Halten Sie Ihren Körper während dieser Prüfung •...
Page 27
Servicestellen der Firma Makita und unter Verwendung Ersatzteile Makita durchgeführt werden. SONDERZUBEHÖR ACHTUNG: Für Ihr Werkzeug Makita, das in dieser Anleitung • beschrieben ist, empfehlen folgende Zubehörteile und Aufsätze zu verwenden. Bei der Verwendung anderer Zubehörteile oder Aufsätze kann die Verletzungsgefahr für Personen drohen.
ENH101-13 GEB005-5 Csak európai országokra vonatkozóan A HORDOZHATÓ EK Megfelelőségi nyilatkozat SZALAGFŰRÉSZRE Mi, a Makita Corporation, mint a termék felelős VONATKOZÓ BIZTONSÁGI gyártója kijelentjük, hogy a következő Makita gép(ek): FIGYELMEZTETÉSEK Gép megnevezése: Tartsa az elektromos szerszámot a szigetelt Hordozható szalagfűrész markolási felületeinél fogva, amikor olyan...
MŰKÖDÉSI LEÍRÁS ÖSSZESZERELÉS VIGYÁZAT: VIGYÁZAT: Mindig bizonyosodjon meg a szerszám kikapcsolt Mindig bizonyosodjon meg a szerszám kikapcsolt • • és a hálózathoz nem csatlakoztatott állapotáról és a hálózathoz nem csatlakoztatott állapotáról mielőtt ellenőrzi vagy beállítja azt. mielőtt bármilyen munkálatot végezne rajta. A kapcsoló...
Page 31
és a Fig.10 tárcsák körül. Fémek vágásakor használjon Makita vágóviaszt vágási Indítsa be és állítsa le a szerszámot kétszer vagy kenőanyagnak. A vágóviaszt felviteléhez a fűrészlap háromszor egymás után annak ellenőrzésére, hogy a fogaira előbb indítsa be a gépet, majd vágjon bele a fűrészlap megfelelően mozog a tárcsákon.
A tartozékot vagy kelléket használja csupán annak kifejezett rendeltetésére. Ha bármilyen segítségre vagy további információkra van szüksége ezekkel tartozékokkal kapcsolatban, keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. Fűrészlapok szalagfűrészhez • Imbuszkulcs, 4 • Vágóviasz • Hordozható szalagfűrész állványa •...
Používajte len ostria s dĺžkou 1140 mm, šírkou Vyhlásenie o zhode so smernicami 13 mm a hrúbkou 0,5 mm. Pred prácou dôkladne skontrolujte ostrie, či Európskeho spoločenstva neobsahuje praskliny alebo iné poškodenie. Naša spoločnosť Makita, ako zodpovedný výrobca Okamžite vymeňte prasknuté alebo prehlasuje, že nasledujúce zariadenie(a) značky poškodené...
POPIS FUNKCIE MONTÁŽ POZOR: POZOR: Pred nastavovaním nástroja alebo kontrolou jeho Než začnete na nástroji robiť akékoľvek práce, • • funkcie sa vždy presvedčte, že je vypnutý a vždy sa predtým presvedčte, že je vypnutý a vytiahnutý zo zásuvky. vytiahnutý zo zásuvky. Zapínanie Inštalácia alebo odstránenie ostria Fig.1...
Page 36
Makita. Fig.10 Pri rezaní kovov použite ako reznú kvapalinu rezací vosk Výmena uhlíkov Makita. Ak chcete aplikovať rezací vosk na zuby ostria, Fig.13 spustite nástroj, odstráňte viečko z rezacieho vosku a Uhlíky pravidelne vyberajte a kontrolujte. Ak sú...
Kvôli zachovaniu BEZPEČNOSTI a SPOĽAHLIVOSTI výrobkov musia byť opravy a akákoľvek ďalšia údržba či nastavovanie robené autorizovanými servisnými strediskami firmy Makita a s použitím náhradných dielov Makita. VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO POZOR: Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, • doporučujeme používať toto príslušenstvo nástavce.
Page 38
ČESKÝ (originální návod k obsluze) Legenda všeobecného vyobrazení 1-1. Blokovací tlačítko 5-3. Horní držák 11-1. Kotouč 1-2. Spoušť 5-4. Dolní držák 11-2. Pneumatika 2-1. Otočný volič otáček 6-1. Horní držák 11-3. Záhyb 3-1. Spínač pracovního osvětlení 6-2. Dolní držák 12-1. Zářivka 4-1.
Prohlášení ES o shodě poškození. Popraskaný nebo poškozený kotouč je nutno okamžitě vyměnit. Společnost Makita Corporation jako odpovědný Zpracovávaný díl pečlivě uchyťte. Při řezání výrobce prohlašuje, že následující zařízení Makita: svazku dílů před zahájením řezání Popis zařízení: přesvědčte, zda jsou všechny díle pevně...
POPIS FUNKCE Instalace a demontáž pásu POZOR: POZOR: Olej na pásu může způsobit jeho prokluzování • Před nastavováním nástroje nebo kontrolou jeho • nebo neočekávané smeknutí. Přebytečný olej funkce se vždy přesvědčte, že je vypnutý a otřete tkaninou před instalací pásu. vytažený...
Page 41
Vytáhněte zářivku a poté ji vyměňte na originální zářivku Fig.10 společnosti Makita. Při řezání kovů použijte jako řezné mazivo vosk od Výměna uhlíků společnosti Makita. Vosk se na zuby pilového pásu nanáší tak, že se nástroj spustí a zařeže do vosku, ze Fig.13 kterého bylo nejdříve...
VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ POZOR: Pro váš nástroj Makita, popsaný v tomto návodu, • doporučujeme používat toto příslušenství nástavce. Při použití jiného příslušenství či nástavců může hrozit nebezpečí zranění osob. Příslušenství a nástavce lze používat pouze pro jejich stanovené účely. Potřebujete-li bližší...
Page 44
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 884563C901...