Makita 2107F Instruction Manual

Portable band saw
Hide thumbs Also See for 2107F:
Table of Contents
  • Allmänna Säkerhetsvarningar För Maskin
  • Tekniske Data
  • Generelle Advarsler Angående Sikkerhet for Elektroverktøy
  • Tekniset Tiedot
  • Sähkötyökalujen Käyttöä Koskevat Varoitukset
  • Vispārējie Mehanizēto Darbarīku Drošības Brīdinājumi
  • Funkciju Apraksts
  • Bendrasis Aprašymas
  • Bendrieji Perspėjimai Darbui Su Elektriniais Įrankiais
  • Veikimo Aprašymas
  • Techninė PriežIūra
  • Tehnilised Andmed
  • Üldised Elektritööriistade Ohutushoiatused
  • Funktsionaalne Kirjeldus
  • Tööriista Kasutamine
  • Технические Характеристики
  • Общие Рекомендации По Технике Безопасности Для Электроинструментов
  • Описание Функционирования

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Portable Band Saw
GB
Portabel bandsåg
S
Bærbar båndsag
N
Kannettava vannesaha
FIN
Pārnēsājams lentzāģis
LV
Nešiojamas juostinis pjūklas
LT
Teisaldatav lintsaag
EE
Переносная ленточная пила
RUS
2107F
INSTRUCTION MANUAL
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita 2107F

  • Page 1 Portable Band Saw INSTRUCTION MANUAL Portabel bandsåg BRUKSANVISNING Bærbar båndsag BRUKSANVISNING Kannettava vannesaha KÄYTTÖOHJE Pārnēsājams lentzāģis LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Nešiojamas juostinis pjūklas NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Teisaldatav lintsaag KASUTUSJUHEND Переносная ленточная пила РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 2107F...
  • Page 2 005894 005897 005896 005898 005900 005901 005902 005916 004747 005903 004750 005905 005906 001145...
  • Page 3: Specifications

    14-1. Screwdriver 5-1. Blade 7-3. Blade 14-2. Brush holder cap 5-2. Bearing 10-1. Cutting wax SPECIFICATIONS Model 2107F Round workpiece 120 mm dia. Max. cutting capacity Rectangular workpiece 120 mm x 120 mm Blade speed 1.0 - 1.7 m/s Length...
  • Page 4: General Power Tool Safety Warnings

    Replace cracked or damaged blade immediately. Makita Corporation responsible Secure the workpiece firmly. When cutting a manufacturer declare that the following Makita bundle of workpieces, be sure that all machine(s): workpieces are secured together firmly before Designation of Machine: Portable Band Saw cutting.
  • Page 5: Installing Or Removing The Blade

    of number 5; lower speed is obtained when it is turned in Fig.6 the direction of number 1. Hold the blade in place and turn the blade-tightening Select the proper speed for the workpiece to be cut. lever counterclockwise until it hits against the protrusion on the frame.
  • Page 6: Maintenance

    Fig.10 Replacing carbon brushes When cutting metals, use Makita cutting wax as a cutting Fig.13 lubricant. To apply the cutting wax to the blade teeth, Remove and check the carbon brushes regularly. start the tool and cut in to the cutting wax as shown in the Replace when they wear down to the limit mark.
  • Page 7 7-2. Stopplatta 14-1. Skruvdragare 5-1. Kniv 7-3. Kniv 14-2. Kolhållarlock 5-2. Lager 10-1. Skärvax SPECIFIKATIONER Modell 2107F Runt arbetsstycke 120 mm diam. Max. skärkapacitet Rektangulärt arbetsstycke 120 mm x 120 mm Bladhastighet 1,0 - 1,7 m/s Längd 1 140 mm...
  • Page 8: Allmänna Säkerhetsvarningar För Maskin

    Gäller endast Europa sågbladet inte har sprickor eller är skadat. Byt EU-konformitetsdeklaration omedelbart ut ett skadat eller sprucket sågblad. Vi Makita Corporation som ansvariga tillverkare Sätt fast arbetsstycket ordentligt. Om flera deklarerar att följande Makita-maskin(er): arbetsstycken ska sågas samtidigt måste de Maskinbeteckning: Portabel bandsåg...
  • Page 9 Välj rätt hastighet för det arbetsstycke som ska sågas. Starta och stoppa maskinen två eller tre gånger för att kontrollera att bandet löper rätt. FÖRSIKTIGT! FÖRSIKTIGT! Ratten för hastighetsinställning kan endast vridas • till 5 och tillbaka till 1. Tvinga den inte förbi 5 eller 1 Håll säkerhetsavstånd till bandområdet när du •...
  • Page 10 Använd endast tillbehören eller Rengöring tillsatserna för de syften de är avsedda för. Efter användning avlägsnar du vax, spån och damm från Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behöver maskin, däck och blad. ytterligare information om dessa tillbehör. Bandsågblad •...
  • Page 11: Tekniske Data

    7-2. Stopperplate 14-1. Skrutrekker 5-1. Blad 7-3. Blad 14-2. Børsteholderhette 5-2. Lager 10-1. Skjærevoks TEKNISKE DATA Modell 2107F Rundt arbeidsemne 120 mm diam. Maksimal skjærekapasitet Rektangulært arbeidsemne 120 mm x 120 mm Bladhastighet 1,0 - 1,7 m/s Lengde 1 140 mm Bladstørrelse...
  • Page 12: Generelle Advarsler Angående Sikkerhet For Elektroverktøy

    2006/42/EF fra 29. desember 2009 Sagolje må aldri brukes som skjæremiddel. og er produsert i samsvar med følgende standarder eller Bruk kun skjærevoks fra Makita. standardiserte dokumenter: Ikke bruk hansker under arbeidet. EN60745 Hold maskinen fast med begge hender.
  • Page 13 Bladryggen må være i Fig.10 kontakt med lagrene i nedre del av bladføringene. Når du kutter metall, må du bruke skjærevoks fra Makita Legg bladet rundt hjulene, og sett den andre enden av som skjæremiddel. Når du skal påføre skjærevoksen på...
  • Page 14 • PÅLITELIGHET, må reparasjoner, vedlikehold skjærevoks. justeringer utføres av Makitas autoriserte servicesentre, og det må alltid brukes reservedeler fra Makita. VEDLIKEHOLD TILBEHØR FORSIKTIG: Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og • FORSIKTIG: støpselet trukket ut av kontakten før du foretar Det anbefales at du bruker dette tilbehøret eller...
  • Page 15: Tekniset Tiedot

    7-2. Pysäytinlevy 14-1. Ruuvinväännin 5-1. Terä 7-3. Terä 14-2. Hiiliharjan pidikkeen kupu 5-2. Laakeri 10-1. Leikkuuvaha TEKNISET TIEDOT Malli 2107F Pyöreä työkappale 120 mm halk. Maks. leikkauskapasiteetti Suorakulmainen työkappale 120 mm x 120 mm Terän nopeus 1,0 - 1,7 m/s Pituus 1 140 mm Terän koko...
  • Page 16: Sähkötyökalujen Käyttöä Koskevat Varoitukset

    (44-7/8"), leveys 13 mm (1/2") ja paksuus Vain Euroopan maille 0,5 mm (.020"). EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Tarkasta ennen käyttöä, ettei terässä ole halkeamia tai vaurioita. Vaihda halkeillut tai Vastuullinen valmistaja Makita Corporation ilmoittaa muuten vahingoittunut terä heti uuteen. vastaavansa siitä, että seuraava(t) Makitan Kiinnitä...
  • Page 17 Jos haluat koneen käyvän jatkuvasti, paina ensin Vedä terä pyörien ympäri ja ylä- ja alapidinten välistä niin, liipaisinkytkin pohjaan ja paina sitten lukituspainiketta. että terän takasivu ottaa molempiin. Kun haluat pysäyttää koneen jatkuvan käynnin, paina Kuva6 liipaisinkytkin ensin pohjaan ja vapauta se sitten. Pidä...
  • Page 18 Seuraavia lisävarusteita tai laitteita suositellaan • käytettäväksi tässä ohjeessa kuvatun Puhdistus Makita-työkalun kanssa. Muiden lisävarusteiden tai Käytön jälkeen puhdista laite, pyöräkumit ja terä vahasta, laitteiden käyttö voi aiheuttaa vammautumisriskin. lastusta ja pölystä. Käytä lisävarustetta tai laitetta vain ilmoitettuun käyttötarkoitukseen. HUOMAUTUS: Jos tarvitset lisätietoja näistä...
  • Page 19 14-1. Skrūvgriezis 5-1. Asmens 7-3. Asmens 14-2. Sukas turekļa vāks 5-2. Gultnis 10-1. Zāģēšanas vasks SPECIFIKĀCIJAS Modelis 2107F Apaļš apstrādājamais materiāls 120 mm diam. Maksimālā frēzēšanas jauda Taisnstūrveida apstrādājamais materiāls 120 mm x 120 mm Asmens ātrums 1,0 - 1,7 m/s...
  • Page 20: Vispārējie Mehanizēto Darbarīku Drošības Brīdinājumi

    Tikai Eiropas valstīm trieciena risku. EK Atbilstības deklarācija Izmantojiet tikai tādus asmeņus, kuru garums ir 1 140 mm (44-7/8 collas), platums - 13 mm Mēs, uzņēmums „Makita Corporation", kā atbildīgs (1/2 collas) un biezums 0,5 mm (.020 collas). ražotājs paziņojam, sekojošais/-ie „Makita"...
  • Page 21 Lai ieslēgtu instrumentu, pavelciet slēdža mēlīti. Att.5 Atbrīvojiet mēlīti, lai apturētu. Ievietojiet asmeni sākumā starp vienas asmens vadīklas Lai instruments darbotos nepārtraukti, pievelciet mēlīti gultņiem un pēc tam - otrās asmens vadīklas gultņiem. un nospiediet fiksācijas pogu. Asmens aizmugurējai daļai jāsass ar gultņiem asmens Lai apturētu instrumentu, kad slēdzis fiksēts, pievelciet vadīklu apakšējās daļās.
  • Page 22 Makita oriģinālo spuldzi. Att.10 Zāģējot metālus, par zāģēšanas smērvielu izmantojiet Ogles suku nomaiņa Makita zāģēšanas vasku. Lai asmens zobus ieziestu ar Att.13 zāģēšanas vasku, iedarbiniet darbarīku un, noņemot Regulāri izņemiet un pārbaudiet ogles sukas. Kad ogles zāģēšanas vaska vāciņu, iegremdējiet tajā rotējošu sukas ir nolietojušās līdz robežas atzīmei, nomainiet tās.
  • Page 23: Bendrasis Aprašymas

    14-1. Atsuktuvas 5-1. Diskas 7-3. Diskas 14-2. Šepetėlio laikiklio dangtelis 5-2. Guolis 10-1. Pjovimo derva SPECIFIKACIJOS Modelis 2107F Apvalus ruošinys 120 mm skersmens Didžiausia pjovimo galia Stačiakampis ruošinys 120 mm x 120 mm Pjovimo disko sukimosi greitis 1,0 - 1,7 m/s...
  • Page 24: Bendrieji Perspėjimai Darbui Su Elektriniais Įrankiais

    šias Europos direktyvas: nušluostykite nuo ruošinių nereikalingą alyvą. 98/37/EB iki 2009 m. gruodžio 28 d., tuomet Nenaudokite pjovimo alyvos kaip pjovimo 2006/42/EB nuo 2009 m. gruodžio 29 d. tepalo. Naudokite tik „Makita" pjovimo vašką. pagamintas pagal šiuos standartus arba Dirbdami nemūvėkite pirštinių.
  • Page 25 Greičio reguliavimo diskas prisilies prie viršutinio ir apatinio laikiklių apačios. Pav.6 Pav.2 Prilaikykite peilį ir sukite peilio įtempimo svirtį prieš Sukant reguliavimo diską, įrankio greitį galima reguliuoti laikrodžio rodyklę tol, kol ji atsirems į rėmo iškyšą. Taip nuo 1.0 m/s iki 1.7 m/s. Sukant diską link skaičiaus 5, užtikrinamas tinkamas peilio įtempimas.
  • Page 26: Techninė Priežiūra

    Pav.10 Anglinių šepetėlių keitimas Pjaudami metalus, vietoj pjovimo alyvos naudokite Pav.13 „Makita" pjovimui skirtą dervą. Norėdami patepti peilio Periodiškai išimkite ir patikrinkite anglinius šepetėlius. dantis pjovimo derva, įjunkite įrankį ir, nuėmę nuo Pakeiskite juos, kai nusidėvi iki ribos žymės. Laikykite pjovimo dervos dangtelį, įkiškite įrankį...
  • Page 27: Tehnilised Andmed

    7-2. Stopperplaat 14-1. Kruvikeeraja 5-1. Saeleht 7-3. Saeleht 14-2. Harjahoidiku kate 5-2. Laager 10-1. Lõikevaha TEHNILISED ANDMED Mudel 2107F Ümar detail Läbimõõt 120 mm Max lõikejõudlus Ristkülikukujuline detail 120 mm x 120 mm Tera kiirus 1,0 - 1,7 m/s Pikkus...
  • Page 28: Üldised Elektritööriistade Ohutushoiatused

    0,5 mm (.020"). Ainult Euroopa riigid Enne toimingu teostamist kontrollige hoolikalt, EÜ vastavusdeklaratsioon et lõiketeral poleks mõrasid või vigastusi. Asendage pragunenud või vigastatud Makita korporatsiooni vastutava tootjana kinnitame, lõiketera viivitamatult. et alljärgnev(ad) Makita masin(ad): Kinnitage töödeldav detail kindlalt. masina tähistus: Teisaldatav lintsaag Töödeldavate...
  • Page 29: Tööriista Kasutamine

    Toimige tööriista seiskamiseks lukustatud asendist Joon.5 järgmiselt: vajutage lüliti päästikut täies ulatuses ning Torgake tera kõigepealt ühe terajuhiku laagrite vahele ja vabastage päästik seejärel. seejärel teise terajuhikusse. Tera tagakülg peaks puutuma vastu terajuhikute alumises osas olevaid Kiiruseregulaator laagreid. Joon.2 Asetage tera ümber rataste ja torgake tera teine külg Tööriista kiirust saab...
  • Page 30 HOIATUS: vajalikud remonttööd, muud hooldus- ja reguleerimistööd Kandke alati enne kontroll- või hooldustoimingute • lasta teha Makita volitatud teeninduskeskustes. Alati teostamist hoolt selle eest, et tööriist oleks välja tuleb kasutada Makita varuosi. lülitatud ja vooluvõrgust lahti ühendatud. Ärge kunagi kasutage bensiini, vedeldit, alkoholi TARVIKUD •...
  • Page 31: Технические Характеристики

    14-1. Шуруповерт 5-1. Полотно 7-3. Полотно 14-2. Колпачок держателя щетки 5-2. Подшипник 10-1. Воск для пиления ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель 2107F Круглая деталь 120 мм диам. Максю производительность резки Прямоугольная деталь 120 мм x 120 мм Скорость подачи полотна 1,0 - 1,7 м/с...
  • Page 32: Общие Рекомендации По Технике Безопасности Для Электроинструментов

    деталь. При распиливании пачки или представителя в Европе: стопки деталей предварительно убедитесь, Makita International Europe Ltd, что все детали надежно закреплены друг с Michigan, Drive, Tongwell, другом. Milton Keynes, MK15 8JD, England Распиливание деталей, покрытых маслом, 30 января 2009 может...
  • Page 33: Описание Функционирования

    СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ Включение ламп ИНСТРУКЦИИ. Рис.3 ПРЕДУПРЕЖДЕНИ: Не подвергайте лампу ударам, это может ПРЕДУПРЕЖДЕНИ: • привести к повреждению или уменьшению НЕ ДОПУСКАЙТЕ, чтобы удобство или опыт срока службы лампы. эксплуатации данного устройства (полученный Для включения лампы нажмите на сторону "I" (ВКЛ) от...
  • Page 34 перемещается на шкивах. При распиливании металла в качестве вещества для смазки используйте воск для пиления компании ПРЕДУПРЕЖДЕНИ: Makita. Для нанесения воска на зубья пилы включите Во время проверки перемещения полотна инструмент и пропилите им воск для смазки, как • держитесь на расстоянии от места установки...
  • Page 35 ремонт, любое другое техобслуживание или регулировку необходимо производить в уполномоченных сервис-центрах Makita, с использованием только сменных частей производства Makita. ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИ: Эти принадлежности или насадки • рекомендуется использовать вместе с Вашим инструментом Makita, описанным в данном руководстве. Использование каких-либо других...
  • Page 36 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884563B913...

Table of Contents