Philips DE5205/30 User Manual

Philips DE5205/30 User Manual

Air dehumidifier and purifier
Table of Contents
  • Bahasa Indonesia

    • Pengaman
    • Penting
    • Dehumidifier Dan Pemurni Udara 2-In-1 Philips
    • Tinjauan Umum Kontrol (Gbr.b)
    • Tinjauan Umum Produk (Gbr.a)
    • Memasang Filter
    • Memosisikan Dehumidifier
    • Memulai
    • Lampu Kualitas Udara
    • Menggunakan Dehumidifier
    • Menghidupkan Dan Mematikan
    • Menyetel Tingkat Kelembapan
    • Mengubah Kecepatan Kipas
    • Menggunakan Fungsi Ayun
    • Menggunakan Mode Pemurnian Saja
    • Menyetel Timer
    • Menggunakan Fungsi On/ off Lampu
    • Menghilangkan Beku Pada Dehumidifier
    • Menyetel Kunci Anak
    • Menggunakan Pengurasan Kontinu
    • Mengosongkan Tangki Air
    • Menguras Dehumidifier
    • Membersihkan Bodi Dehumidifier
    • Membersihkan Pra-Filter
    • Membersihkan Tangki Air
    • Pembersihan
    • Membersihkan Sensor Kualitas Udara
    • Indikator Penggantian Filter HEPA
    • Mengganti Filter HEPA
    • Penyimpanan
    • Pemecahan Masalah
    • Jaminan Dan Servis
    • Medan Elektromagnet (EMF)
    • Memesan Komponen Atau Aksesori
    • Mendaur Ulang
    • Pemberitahuan
  • ไทย

    • ข้ อ ส� า คั ญ
    • ปลอดภั ย
    • ภาพรวมการควบคุ ม (รู ป B)
    • ภาพรวมของผลิ ต ภั ณ ฑ์ (รู ป A)
    • อากาศแบบ 2-In-1 ของ Philips
    • เครื ่ อ งลดความชื ้ น และกรอง
    • การจั ด วางต� า แหน่ ง เครื ่ อ งลด
    • การติ ด ตั ้ ง แผ่ น กรอง
    • การเริ ่ ม ต้ น ใช้ ง าน
    • ความชื ้ น
    • การตั ้ ง ค่ า ระดั บ ความชื ้ น
    • การเปิ ด และปิ ด เครื ่ อ ง
    • การใช้ เ ครื ่ อ งลดความชื ้ น
    • ไฟแสดงคุ ณ ภาพอากาศ
    • การเปลี ่ ย นความเร็ ว พั ด ลม
    • การใช้ โ หมดเฉพาะการฟอกอากาศ
    • การตั ้ ง ค่ า การล็ อ คกั น เปิ ด
    • การตั ้ ง ค่ า ตั ว ตั ้ ง เวลา
    • การละลายน� ้ า แข็ ง ในเครื ่ อ งลด
    • การใช้ ฟ ั ง ก์ ช ั น สวิ ง
    • ความชื ้ น
    • การเทน� ้ า ออกจากแท้ ง ค์ น � ้ า
    • การใช้ ฟ ั ง ก์ ช ั น เปิ ด /ปิ ด ไฟ
    • ความชื ้ น
    • การท� า ความสะอาด
    • การใช้ ก ารระบายน� ้ า ต่ อ เนื ่ อ ง
    • ความชื ้ น
    • การท� า ความสะอาดแท้ ง ค์ น � ้ า
    • ท� า ความสะอาดแผ่ น กรองชั ้ น แรก
    • กรอง Hepa
    • การท� า ความสะอาดเซนเซอร์ ต รวจ
    • การเปลี ่ ย นแผ่ น กรอง Hepa
    • วั ด คุ ณ ภาพอากาศ
    • สั ญ ญาณแสดงการเปลี ่ ย นแผ่ น
    • การจั ด เก็ บ
    • การแก้ ไ ขปั ญ หา
    • การรั บ ประกั น และบริ ก าร
    • การรี ไ ซเคิ ล
    • คลื ่ น แม่ เ หล็ ก ไฟฟ้ า (Emf)
    • ประกาศ
    • สั ่ ง ซื ้ อ ชิ ้ น ส่ ว นหรื อ อุ ป กรณ์ เ สริ ม
  • 漢語

    • 重要事項
    • 控制鍵概覽(圖 B
    • 產品簡介(圖 a
    • 飛利浦二合一空氣淨化抽濕機
    • 使用入門
    • 使用抽濕機
    • 安裝濾網
    • 放置抽濕機
    • 空氣質素燈
    • 改變風扇速度
    • 設定濕度
    • 使用僅空氣淨化模式
    • 使用旋轉功能
    • 抽濕機除霜
    • 設定定時功能
    • 使用光源開啟/關閉功能
    • 使用持續排水功能
    • 替抽濕機排水
    • 清空水箱
    • 設定兒童安全鎖
    • 清潔抽濕機機身
    • 清潔水箱
    • 清潔空氣質素感應器
    • 清潔預過濾網
    • Hepa 濾網替換指示燈
    • 更換 Hepa 濾網
    • 故障排除
    • 保養及服務
    • 訂購零件或配件
    • 電磁場(Emf

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

© 2021 Philips Domestic Appliances Holding B.V.
All rights reserved.
3000 059 53691
DE5205
คู ่ ม ื อ ผู ้ ใ ช้
EN
User manual
1
TH
ID
Buku Petunjuk Pengguna 19
ZH-T 繁體中文
1
a
b
c
d
e
f
38
57
j
k
2
i
a
b
c
d
e
h
g
n
m
l
f
g
h
i

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips DE5205/30

  • Page 1 DE5205 คู ่ ม ื อ ผู ้ ใ ช้ User manual Buku Petunjuk Pengguna 19 ZH-T 繁體中文 © 2021 Philips Domestic Appliances Holding B.V. All rights reserved. 3000 059 53691...
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents 1 Important 6 Cleaning Safety Cleaning the body of the dehumidifier 2 Your Philips 2-in-1 Air Cleaning the water tank Dehumidifier and Purifier Cleaning the pre-filter Product Overview (fig.a) Cleaning the air quality sensor Controls Overview (fig.b) 3 Getting started...
  • Page 4: Important

    If the power cord is • damaged, you must have Safety it replaced by Philips, a service center authorized Read this user manual carefully before by Philips, or similarly you use the dehumidifier, and save it for future reference.
  • Page 5 Do not block the air inlet Do not use this • • and outlet, e.g. by placing dehumidifier when you items on the air outlet or in have used indoor smoke- front of the air inlet. type insect repellents or in Do not insert your fingers places with oily residues, •...
  • Page 6 Run the power cord under Do not stand on, sit • • carpeting, rugs, or runners. on, or lean against the Arrange the cord away dehumidifier. This may from areas where it may be cause the dehumidifier to tripped over. tip over causing injury.
  • Page 7 Only use the original cooking. • Philips filters specially If the appliance is not used • intended for this appliance. for a long period of time, Do not use any other filters.
  • Page 8: Your Philips 2-In-1 Air Dehumidifier And Purifier

    2 Your Philips 2-in-1 Air Dehumidifier and Purifier Congratulations on your purchase, and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.Philips.com/welcome. Product Overview (fig.a) Unilateral rotating wheels Handle Display panel Louver...
  • Page 9: Getting Started

    3 Getting started Positioning the dehumidifier To increase the dehumidifying Installing the filter effectiveness, position the dehumidifier in a location that can draw the most air. Note Note Make sure that the appliance is • • When the dehumidifier is operating, unplugged before installing the do not open exterior doors or filter.
  • Page 10: Using The Dehumidifier

    4 Using the Touch the button once to turn on the appliance (fig.h). dehumidifier » The current humidity level is displayed on the screen. » After measuring the air quality for a short time, the air quality The air quality light sensor automatically selects the color of the air quality light.
  • Page 11: Changing The Fan Speed

    Continuous mode Note In continuous mode, the appliance Do not point the airflow of the • constantly works with the optimal dehumidifier directly at the body dehumidifying settings. for a prolonged period of time, especially where there is someone Touch the button repeatedly to who is unable to adjust the select the continuous mode (fig.j).
  • Page 12: Using The Swing Function

    Touch the fan speed button Setting the Timer select the desired fan speed (fig.o). » The fan speed and display With the timer function, you can let on the screen. the dehumidifier operate for a set Touch the button again to exit number of hours.
  • Page 13: Setting The Child Lock

    5 Draining the Note dehumidifier During defrosting, the dehumidifier • operates in clothes dry mode. The dehumidifier will resume • working and operate the previous settings after defrosting is Emptying the water tank completed. When the water tank is full: Setting the child lock »...
  • Page 14: Cleaning

    6 Cleaning Remove the water tank from the dehumidifier (fig.v). Insert the Philips provided hose into the drainage hole (fig.{). Note Push the protective cover of Always turn the appliance off and • drainage outlet rightwards to open unplug the appliance from the it (fig.|).
  • Page 15: Cleaning The Water Tank

    Allow the pre-filter to air dry Cleaning the water tank thoroughly before placing back in the dehumidifier. Clean the water tank every day to keep it clean. Note Switch off the dehumidifier and To optimize the lifetime of the unplug from the electrical outlet. •...
  • Page 16: Cleaning The Air Quality Sensor

    7 Replacing the Cleaning the air quality HEPA filter sensor Clean the air quality sensor every 2 months for optimal functioning of the dehumidifier. HEPA filter replacement indicator Note • If the humidity level in the room This dehumidifier is equipped with a is very high, condensation may HEPA filter replacement indicator to develop on the air quality sensor...
  • Page 17: Storage

    8 Storage Note Do not touch the pleated filter • surface, or smell the filters as they Turn off the dehumidifier and have collected pollutants from the unplug from the wall outlet. air. Clean the dehumidifier, air quality sensor, empty the water tank and Remove all packaging material from wash the pre-filter (see chapter the new HEPA filter (fig.e).
  • Page 18: Troubleshooting

    This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the dehumidifier. If you are unable to solve the problem with the information below, visit ontact the Consumer Care Center in your country www.philips.com/support or c for assistance. Problem Possible solution •...
  • Page 19 Problem Possible solution The airflow that comes out of the air outlet • The pre-filter is dirty. Clean the pre-filter (see chapter is significantly "Cleaning"). weaker than before. The air quality • One of the filters has not been placed in the appliance. does not improve, Make sure that all filters are properly installed in the even though the...
  • Page 20: Guarantee And Service

    If requirements and to stay well within the there is no Consumer Care Center in EMF standards applicable at the time of your country, go to your local Philips producing the products. dealer. Philips is committed to develop,...
  • Page 21 Daftar Isi 1 Penting 5 Menguras dehumidifier Pengaman Mengosongkan tangki air Menggunakan 2 Dehumidifier dan pengurasan kontinu Pemurni Udara 6 Pembersihan 2-in-1 Philips Tinjauan Umum Produk Membersihkan bodi dehumidifier (gbr.a) Tinjauan Umum Kontrol Membersihkan tangki air (gbr.b) Membersihkan pra-filter Membersihkan sensor...
  • Page 22: Penting

    Jika kabel listrik rusak, • Baca petunjuk pengguna ini dengan Anda harus membawanya saksama sebelum Anda menggunakan dehumidifier dan simpanlah sebagai ke Philips untuk diganti, referensi di masa mendatang. pusat layanan resmi Bahaya Philips atau orang yang Jangan menyemprotkan mempunyai keahlian •...
  • Page 23 Jangan memulai atau Selalu simpan dan • • menghentikan dehumidifier gunakan dehumidifier pada dengan memasukkan dan permukaan yang kering, melepaskan kabel daya. stabil, rata, dan datar. Jangan menyumbat Sisakan ruang kosong • • saluran masuk dan saluran setidaknya 40 cm di keluar udara, misalnya belakang dan pada kedua dengan menempatkan...
  • Page 24 Jangan gunakan Anda menghidupkan • dehumidifier di kamar dehumidifier. mandi, ruang cuci, atau Jangan menyentuh katup • tempat yang cenderung ayun. bersentuhan dengan air, Jangan sampai • atau mencucinya dengan dehumidifier terbentur air. (terutama di area saluran Bila Anda menggunakan masuk dan keluar udara) •...
  • Page 25 Jangan berdiri di atas, Jika dehumidifier tidak • • duduk di atasnya, digunakan dalam jangka atau bersandar ke waktu yang lama, pastikan dehumidifier. Hal ini semua komponen bersih dapat menyebabkan dan kering. dehumidifier terjatuh dan Jangan gunakan • menyebabkan cedera. dehumidifier untuk Jangan melepas atau mengawetkan makanan,...
  • Page 26 Hanya gunakan filter proses pembakaran dan • asli Philips yang khusus bahan kimia berbahaya. dimaksudkan untuk alat Jangan pernah • ini. Jangan gunakan filter memindahkan alat dengan lainnya. menarik kabel dayanya. Membakar filter dapat Alat ini bukan sebagai • •...
  • Page 27: Dehumidifier Dan Pemurni Udara 2-In-1 Philips

    Dehumidifier dan Pemurni Udara 2-in-1 Philips Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan produk Anda di www.philips.com/welcome. Tinjauan Umum Produk (gbr.a) Gagang Roda putar satu sisi Katup Panel layar Keluaran udara...
  • Page 28: Memulai

    3 Memulai Memosisikan dehumidifier Untuk meningkatkan efektivitas Memasang filter penghilang kelembapan, posisikan dehumidifier di lokasi yang dapat menarik udara paling banyak. Catatan Pastikan alat telah dicabut sebelum • Catatan memasang filter. Bila dehumidifier sedang • beroperasi, jangan buka pintu atau Sebelum menggunakan alat, lepaskan jendela luar.
  • Page 29: Menggunakan Dehumidifier

    Menggunakan Colokkan steker dehumidifier ke dalam stopkontak. dehumidifier » Dehumidifier berbunyi bip. Sentuh tombol sekali untuk menghidupkan alat (gbr.h). » Tingkat kelembapan saat ini Lampu kualitas udara ditampilkan pada layar. » Setelah mengukur kualitas Warna lampu Tingkat udara dalam waktu singkat, sensor udara secara otomatis kualitas udara kualitas udara...
  • Page 30: Mengubah Kecepatan Kipas

    Mode pengering cucian Kiat • Sentuh tombol hingga Tingkat kelembapan yang nyaman • ditampilkan untuk memilih mode adalah dari 40RH% hingga 60RH%. pengering cucian (gbr.m). » Dehumidifier masuk ke mode pengering cucian. Mode kontinu » Dehumidifier beroperasi pada Dalam mode kontinu , alat terus kecepatan kipas tertinggi.
  • Page 31: Menggunakan Mode Pemurnian Saja

    Menggunakan mode Menggunakan fungsi pemurnian saja ayun Alat ini dapat digunakan dalam mode Katup mampu berayun hingga pemurnian saja. 90 derajat. Gunakan fungsi ayun untuk mengarahkan aliran udara. Sentuh tombol untuk mengakses mode pemurnian saja (gbr.n). Sentuh tombol untuk » Alat beroperasi dalam mode mengaktifkan fungsi ayun (gbr.p).
  • Page 32: Menghilangkan Beku Pada Dehumidifier

    Menghilangkan beku Menyetel kunci anak pada dehumidifier Sentuh dan tahan tombol kunci anak selama 3 detik untuk Catatan mengaktifkan kunci anak (gbr.t). » " " ditampilkan pada layar Fungsi menghilangkan beku • selama 3 detik. diaktifkan hanya saat beroperasi » Saat kunci anak aktif, semua dalam mode penghilang tombol lain tidak akan kelembapan.
  • Page 33: Menguras Dehumidifier

    5 Menguras Keluarkan tangki air dari dehumidifier (gbr.v). dehumidifier Masukkan selang yang disediakan oleh Philips ke dalam lubang pengurasan (gbr.{). Tekan tutup pelindung saluran keluar pengurasan ke kanan untuk Mengosongkan tangki air membukanya (gbr.|). Sambungkan selang ke saluran Bila tangki air penuh: keluar pengurasan (gbr.}).
  • Page 34: Pembersihan

    6 Pembersihan Membersihkan tangki air Bersihkan tangki air setiap hari agar tetap bersih. Catatan Matikan dehumidifier dan cabut Selalu matikan alat dan cabut steker • dari stopkontak listrik. alat dari stopkontak listrik sebelum Keluarkan tangki air dari membersihkan. dehumidifier (gbr.v). Jangan celupkan alat ke dalam air •...
  • Page 35: Membersihkan Sensor Kualitas Udara

    Angin-anginkan pra-filter sebelum Membersihkan sensor dipasang kembali ke dehumidifier. kualitas udara Catatan Bersihkan sensor kualitas udara setiap Pastikan pra-filter kering • 2 bulan agar dehumidifier berfungsi sepenuhnya setelah secara optimal. dibersihkan untuk mengoptimalkan masa pakai. Catatan Bersihkan tangan Anda setelah •...
  • Page 36: Mengganti Filter Hepa

    7 Mengganti filter Catatan HEPA Jangan menyentuh permukaan • filter yang terlipat, atau mengendus filter karena filter berisi polutan dari udara. Indikator penggantian Lepaskan semua bahan kemasan filter HEPA dari filter HEPA baru (gbr.e). Pasang filter HEPA baru ke alat (gbr.ˆ).
  • Page 37: Penyimpanan

    8 Penyimpanan Matikan dehumidifier dan cabut dari stopkontak. Bersihkan dehumidifier, sensor kualitas udara, kosongkan tangki air dan cuci pra-filter (lihat bab 'Membersihkan'). Keringkan semua bagian sebelum disimpan. Bungkus filter dan pra-filter secara terpisah dalam kantong plastik kedap udara. Simpan dehumidifier, filter, dan pra-filter di tempat yang sejuk dan kering.
  • Page 38: Pemecahan Masalah

    9 Pemecahan masalah Bab ini merangkum masalah umum yang mungkin muncul pada dehumidifier Anda. Jika Anda tidak dapat mengatasi masalah dengan informasi di bawah, kunjungi ubungi Pusat Layanan Konsumen di negara www.philips.com/support atau h Anda untuk bantuan. Masalah Solusi yang memungkinkan •...
  • Page 39 Masalah Solusi yang memungkinkan Aliran udara yang keluar dari saluran keluar • Pra-filter sudah kotor. Bersihkan pra-filter (lihat bab udara jauh lebih "Membersihkan"). lemah daripada sebelumnya. • Salah satu filter belum dipasang dalam alat. Pastikan Kualitas udara bahwa semua filter telah dipasang dengan benar dalam tidak meningkat, urutan berikut, dimulai dengan filter paling dalam: sekalipun alat telah...
  • Page 40: Jaminan Dan Servis

    Jika Anda memerlukan informasi menerima sinyal elektromagnetik. atau jika Anda mengalami masalah, Salah satu Prinsip Bisnis utama Philips harap kunjungi situs web Philips adalah mengambil semua tindakan di www.philips.com atau hubungi kesehatan dan keselamatan yang...
  • Page 41 2 เครื ่ อ งลดความชื ้ น และกรอง การท� า ความสะอาดแท้ ง ค์ น � ้ า ท� า ความสะอาดแผ่ น กรองชั ้ น แรก อากาศแบบ 2-in-1 ของ Philips การท� า ความสะอาดเซนเซอร์ ต รวจ ภาพรวมของผลิ ต ภั ณ ฑ์ (รู ป a) วั...
  • Page 42: ข้ อ ส� า คั ญ

    ได้ เ สี ย บปลั � ก ของเครื ่ อ งลดความชื ้ น รั บ อนุ ญ าตจาก Philips หรื อ ผู ้ ท ี ่ ผ ่ า น เข้ า ไปในช่ อ งเสี ย บปลั � ก ไฟแล้ ว...
  • Page 43 วางและใช้ ง านเครื ่ อ งลดความชื ้ น บน เครื ่ อ งลดความชื ้ น เหมาะส� า หรั บ ใช้ • • พื ้ น ที ่ แ ห้ ง เรี ย บ มั ่ น คง และมี พ ื ้ น ผิ ว งานในครั...
  • Page 44 ความชื ้ น หรื อ แท้ ง ค์ น � ้ า ได้ ซึ ่ ง อาจส่ ง Philips ที ่ ผ ลิ ต มาเพื ่ อ ใช้ ง านกั บ เครื ่ อ ง ผลให้ ม ี ก ารรั ่ ว ซึ ม ของน� ้ า ได้...
  • Page 45 ห้ า มใช้ ง านเครื ่ อ งลดความชื ้ น ในห้ อ ง ห้ า มนั ่ ง หรื อ ยื น บนเครื ่ อ ง ตั ว เครื ่ อ ง • • ที ่ ม ี ก ารเปลี ่ ย นแปลงของอุ ณ หภู ม ิ ประกอบด้...
  • Page 46: เครื ่ อ งลดความชื ้ น และกรอง

    ขอแสดงความยิ น ดี ท ี ่ ค ุ ณ เลื อ กซื ้ อ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ข องเรา และยิ น ดี ต ้ อ นรั บ สู ่ Philips เพื ่ อ ให้ ค ุ ณ ได้ ร ั บ ประโยชน์ อ ย่ า งเต็ ม ที ่ จ ากบริ ก ารที ่ Philips มอบให้ โปรดลงทะเบี ย นผลิ ต ภั ณ ฑ์ ข องคุ ณ ที ่...
  • Page 47: การเริ ่ ม ต้ น ใช้ ง าน

    การเริ ่ ม ต้ น ใช้ ง าน การจั ด วางต� า แหน่ ง เครื ่ อ งลด ความชื ้ น การติ ด ตั ้ ง แผ่ น กรอง หากต้ อ งการเพิ ่ ม ประสิ ท ธิ ภ าพการลดความชื ้ น ให้ ว าง ต�...
  • Page 48: การใช้ เ ครื ่ อ งลดความชื ้ น

    การใช้ เ ครื ่ อ งลด เสี ย บปลั � ก ของเครื ่ อ งลดความชื ้ น เข้ า กั บ เต้ า รั บ บนผนั ง ความชื ้ น » เสี ย งบี � พ ของเครื ่ อ งลดความชื ้ น แตะที...
  • Page 49: การเปลี ่ ย นความเร็ ว พั ด ลม

    โหมดต่ อ เนื ่ อ ง หมายเหตุ ในโหมด ต่ อ เนื ่ อ ง เครื ่ อ งจะท� า งานอย่ า งต่ อ เนื ่ อ ง ห้ า มหั น ลมที ่ เ ป่ า จากเครื ่ อ งลดความชื ้ น ไปที ่ ล � า •...
  • Page 50: การใช้ ฟ ั ง ก์ ช ั น สวิ ง

    การละลายน� ้ า แข็ ง ในเครื ่ อ งลด หมายเหตุ ความชื ้ น เมื ่ อ ใดก็ ต ามที ่ โ หมดของ • เครื ่ อ งในขณะนั ้ น ท� า งาน เครื ่ อ งจะเข้ า สู ่ โ หมด เฉพาะการฟอกอากาศเมื...
  • Page 51: การใช้ ฟ ั ง ก์ ช ั น เปิ ด /ปิ ด ไฟ

    การระบายน้ � า ใน การใช้ ฟ ั ง ก์ ช ั น เปิ ด /ปิ ด ไฟ เครื ่ อ งลดความชื ้ น ด้ ว ยปุ ่ ม เปิ ด /ปิ ด ไฟ คุ ณ สามารถุเปิ ด หรื อ ปิ ด ไฟแสดง คุ...
  • Page 52: การใช้ ก ารระบายน� ้ า ต่ อ เนื ่ อ ง

    เฉพาะแผ่ น กรองชั ้ น แรกเท่ า นั ้ น ที ่ ส ามารถุล้ า ง • ใส่ ท ่ อ ยางที ่ Philips ให้ ม าเข้ า ไปในรู ร ะบายน� ้ า ท� า ความสะอาดได้ แผ่ น กรองเครื ่ อ งฟอกอากาศ...
  • Page 53: การท� า ความสะอาดแท้ ง ค์ น � ้ า

    การท� า ความสะอาดแท้ ง ค์ น � ้ า หมายเหตุ เพื ่ อ ยื ด อายุ ก ารใช้ ง านของแผ่ น กรอง • ท� า ความสะอาดแท้ ง ค์ น � ้ า ทุ ก วั น เพื ่ อ รั ก ษาความสะอาด ชั...
  • Page 54: การท� า ความสะอาดเซนเซอร์ ต รวจ

    การเปลี ่ ย นแผ่ น การท� า ความสะอาดเซนเซอร์ กรอง HEPA ตรวจวั ด คุ ณ ภาพอากาศ ท� า ความสะอาดเซนเซอร์ ต รวจวั ด คุ ณ ภาพอากาศทุ ก ๆ 2 เดื อ น เพื ่ อ ประสิ ท ธิ ภ าพการท� า งานของเครื ่ อ งลด สั...
  • Page 55: การจั ด เก็ บ

    การจั ด เก็ บ หมายเหตุ อย่ า สั ม ผั ส พื ้ น ผิ ว แผ่ น กรองที ่ เ ป็ น รอยจี บ หรื อ สู ด • ดมแผ่ น กรอง เนื ่ อ งจากแผ่ น กรองมี ม ลพิ ษ ที ่ ส ะสม ปิ...
  • Page 56: การแก้ ไ ขปั ญ หา

    ในบทนี ้ เราได้ ร วบรวมปั ญ หาต่ า งๆ ที ่ อ าจเกิ ด ขึ ้ น กั บ เครื ่ อ งลดความชื ้ น หากยั ง ไม่ ส ามารถุแก้ ป ั ญ หาได้ ด ้ ว ยข้ อ มู ล ด้ า น ด ต่ อ ศู น ย์ บ ริ ก ารดู แ ลลู ก ค้ า ในประเทศของคุ ณ ล่ า ง ให้ ไ ปที ่ www.philips.com/support หรื อ ติ ส� า หรั บ ความช่ ว ย...
  • Page 57 ปั ญ หา วิ ธ ี แ ก้ ไ ขที ่ ส ามารถท� า ได้ • แผ่ น กรองแผ่ น ใดแผ่ น หนึ ่ ง ในเครื ่ อ งไม่ เ ข้ า ที ่ ตรวจสอบให้ แ น่ ใ จว่ า แผ่ น กรอง คุ...
  • Page 58: การรั บ ประกั น และบริ ก าร

    ดู ห มายเลขโทรศั พ ท์ ข องศู น ย์ บ ริ ก ารได้ ใ นในเอกสาร Philips มุ ่ ง มั ่ น ที ่ จ ะพั ฒ นา ผลิ ต และขายผลิ ต ภั ณ ฑ์ ท ี ่ แผ่ น พั บ เกี ่ ย วกั บ การรั บ ประกั น ทั ่ ว โลก) ไม่...
  • Page 59 內容 1 重要事項 7 更換 HEPA 濾網 HEPA 濾網替換指示燈 安全 更換 HEPA 濾網 2 飛利浦二合一空氣淨化抽濕 8 存放 機 產品簡介(圖 a) 9 故障排除 控制鍵概覽(圖 b) 3 使用入門 10 保養及服務 安裝濾網 訂購零件或配件 放置抽濕機 11 告示 4 使用抽濕機 電磁場(EMF) 空氣質素燈 環保 開關 設定濕度 改變風扇速度...
  • Page 60: 重要事項

    重要事項 負責其安全之人仕就使用本 產品進行監督或指導。 兒童應受監督以確保他們不 • 會以本產品作玩具。 安全 請勿透過插入及拔下電源線 • 使用抽濕機前請先閱讀本用戶手冊,並保 的方式啟動或停止抽濕機的 管以作將來參考。 運作。 危險事項 請勿阻塞進氣口和排氣口, • 請勿在抽濕機周圍噴射殺蟲 例如在排氣口上面或進氣口 • 劑或芳香劑等易燃物品,以 前面放置物件。 避免觸電及/或火災。 請勿將手指或物件插入進氣 • 請勿飲用積水、用於餵飼動 口及排氣口,以免造成身體 • 物及澆花。清空水箱,再將 傷害或產品故障。 水倒進排水管。 注意 警告 請勿頻繁開關本產品。 • 在連接產品前,請檢查顯示 • 若為抽濕機提供電力的電源 • 於產品側面或下方的電壓是 插座沒有妥善連接,抽濕機 否與您當地的電壓相符。...
  • Page 61 請勿在煤氣用具、暖氣設備 而對地板或家居用品造成 • 或壁爐旁邊使用抽濕機。 損毀。 請勿在浴室、洗衣房或可能 請勿在抽濕機上放置任何 • • 接觸到水的地方使用抽濕 物品。 機,也不可用水清洗。 請勿站在或坐在抽濕機上, • 當使用抽濕機乾衣,將衣物 也不可倚傍抽濕機。否則可 • 掛起時應保持一定的距離, 能導致抽濕機傾側翻轉,引 使水滴不會滴入抽濕機裡。 致受傷。 抽濕機只適合家居使用及在 請勿移除或拆下水箱的浮 • • 一般運作情況下使用 (5°C - 標,否則抽濕機無法偵測到 35°C)。 水箱已滿,因而導致漏水。 請勿在溫差很大的房間內使 請勿使用洗潔劑、清潔劑、 • • 用抽濕機。 磨蝕粉、經過化學處理的除 塵劑、汽油、苯、稀釋劑或 在地毯、小地毯或滑槽下鋪 • 其他溶劑,因為這些物品會...
  • Page 62 在牆壁、傢俱及藝術品附近 並將濾網存放於清涼乾爽的 • 地方。 使用抽濕機要格外留神,因 請勿坐或站立在裝置上。 為乾的空氣容易令這些物品 • 本產品配備單向滾輪。坐在 受損。 或站立在裝置上可能會導致 請勿將本產品直接放置於冷 • 受傷。 氣機下,以防止凝結水滴進 本產品內,這樣會造成短路 保險絲規格: 及漏電。 T2.0A 250V 僅使用適用於本產品的原裝 • T5.0A 250V 飛利浦濾網。請勿使用任何 其他濾網。 燃燒濾網可能會對人類或其 • 他生物構成無法治療的傷 害。不要使用濾網作為燃料 或類似用途。 若要提起或移動產品,請一 • 律使用產品上方的把手。 請勿在溫差很大的房間內使 • 用抽濕機,這樣可能會導致 抽濕機內凝結水滴。 為了防止干擾,請與使用空 • 中無線電波的電器,如電視...
  • Page 63: 飛利浦二合一空氣淨化抽濕機

    2 飛利浦二合一空氣淨化抽濕機 感謝您購買飛利浦產品,歡迎來到飛利浦世界! 要享受飛利浦為您提供的全面支援,請在以下網站 www.Philips.com/welcome 註冊您的產 品。 產品簡介(圖 a) 手柄 單向滾輪 百葉送風口 顯示面板 排氣口 持續排水口 空氣質素感應器 電源線 空氣質素燈 後蓋設進氣口 水箱 預過濾網 NanoProtect 濾網 HEPA Series 1 軟管 (FY1119) 控制鍵概覽(圖 b) 開/關按鈕 濕度設定按鈕 兒童安全鎖按鈕 光源開/關按鈕 自動搖擺按鈕 僅淨化空氣按鈕 風扇速度按鈕 定時功能按鈕 顯示屏幕 顯示面板...
  • Page 64: 使用入門

    3 使用入門 4 使用抽濕機 空氣質素燈 安裝濾網 空氣質素燈的顏色 空氣質素水平 提示 藍色 良好 藍紫色 一般 • 請確保在安裝濾網前拔除裝置電源。 紅紫色 不健康 紅色 非常不健康 使用產品前,請移除所有濾網的包裝物 料,然後如下將濾網安裝到裝置中。 開啟產品時,空氣質素燈將自動亮起,並 拉出後面板的頂部,並從裝置中取出 順序顯示所有顏色。短時間內,空氣質素 (圖 c)。 感應器會根據周遭空中粒子的空氣質素, 取出 HEPA 濾網和 預過濾網 選擇相應的顏色。 (圖 d)。 移除 HEPA 濾網的所有包裝物料 開關 (圖 e)。 先後將...
  • Page 65: 設定濕度

    設定濕度 改變風扇速度 您可以將所需濕度設定為40%、50%、 您可以選擇所需的風扇速度(自動、1、 60%、70% 或 80% 。 2、3 及 4),或乾衣模式。 按一次或多次 按鈕,設定所需 自動 濕度,然後濕度指示燈會亮起 (圖 i)。 • 重複按下風扇速度按鈕 以選擇自動 模式(圖 k)。 提示 提示 • 當濕度下降至所選程度,抽濕機自動停 止將空氣抽濕,但風扇將會繼續運作。 • 按下 按鈕即可手動調整濕度設定。 • 如果您沒有設定濕度,預設的濕度將 為 60%。 按鈕 5 秒,即可顯示現時 • 只需按下 手動式 環境溫度。...
  • Page 66: 使用僅空氣淨化模式

    使用僅空氣淨化模式 設定定時功能 本產品可以僅空氣淨化模式運作。 透過定時功能,您可以讓抽濕機在設定的 小時數內運作。設定時間過去之後,抽濕 按下 按鈕,以進入僅空氣淨化模式 機便會自動關閉。定時功能的選擇為 1 至 (圖 n)。 9 個小時。 » 裝置默認以自動模式運行。 按下 按鈕,以啟動定時功能 » 抽濕機將停止抽濕。 (圖 q)。 。 » 螢幕顯示 及 重複按下 按鈕,以選擇抽濕機運作 按下風扇速度按鈕 以選擇所需風扇 的所需時數(圖 r)。 速度(圖o)。 • 如要停用定時功能,重複按下 » 螢幕顯示風扇速度及 。 按鈕,直至螢幕顯示 。 按下...
  • Page 67: 設定兒童安全鎖

    5 替抽濕機排水 設定兒童安全鎖 3 秒,以啟動 按住兒童安全鎖按鈕 兒童安全鎖(圖 t)。 清空水箱 » 「L」將會顯示在螢幕 3 秒。 » 當兒童安全鎖處於開啟狀態時, 所有其他按鈕均不反應。 當水箱已滿: » 本產品發出嗶聲, 指示燈 3 秒, 再次按住兒童安全鎖按鈕 發亮。 關閉兒童安全鎖(圖 u)。 » 本產品自動進入僅空氣淨化模式。 » 「UL」將會顯示在螢幕 3 秒。 將手指放在抽濕機的旁邊凹處,輕力將 水箱拉出。握著水箱的兩側,將其從抽 使用光源開啟/關閉功能 濕機取下(圖 v)。 將水倒進水槽中(圖 w)。 透過光源開啟/關閉按鈕,您可以開啟或關 用清潔的布將水箱的外部擦乾。...
  • Page 68: 清潔抽濕機機身

    6 清潔 提示 • 即使使用持續排水功能,亦必須將水箱 放回至抽濕機,否則抽濕機便不能正 提示 常運作。 • 確保軟管緊密貼合,沒有水從抽濕機 • 進行清潔前,必須關閉本產品,並將產 漏出。 品從電源插座拔除。 • 使用持續排水時,確保平放軟管,沒 • 絕不將本產品侵入水中或任何其他液 有打結。 體中。 • 確保軟管沒有浸入水裡,且不是放在高 • 請勿使用磨蝕性或刺激性清潔劑(如 於持續排水孔的位置。 漂白劑或酒精)清洗本產品的任何一 • 將喉管的出口放置在易於排水的地方。 部分。 • 使用持續排水或長時間閒置不用時,應 • 只有預過濾網是可清洗的。空氣淨化濾 每星期檢查抽濕機一次。 網並不可以清洗。 • 請勿以吸塵機清潔濾網或空氣質素感 應器。 清潔抽濕機機身 請定時清潔抽濕機的內外,以避免機身積 聚塵埃。...
  • Page 69: 清潔預過濾網

    清潔預過濾網 清潔空氣質素感應器 當螢幕顯示 F0 及 時,請清潔 每兩個月清潔空氣質量感應器,讓抽濕機 預過濾網。 發揮出最佳功能。 提示 提示 • 預過濾網可以清洗或以吸塵機清潔。 • 如房間濕度非常高,水滴便會凝結在空 氣質素感應器上,即使實際空氣質素良 好,空氣質素燈仍可能會顯示較差的空 關閉抽濕機,並將插頭從電源插座拔 氣質素。在此情況下,請清潔空氣質素 出。 感應器或手動設置抽濕機的速度。 握著抽濕機,向自己拉動後蓋的頂部 • 如在多塵的環境內使用抽濕機,則可能 (圖 c)。 需要更常清潔。 從本產品取出預過濾網(圖 €)。 如果預過濾網內部十分骯髒,可用軟刷 關閉抽濕機,並將插頭從牆身插座拔 將塵埃刷走。利用自來水沖洗預過濾網 出。 (圖 )。 使用柔軟毛刷清潔空氣質素感應器進氣 先徹底風乾預過濾網,然後將其裝回抽 口及排氣口(圖 f)。 濕機內。 拆下空氣質素感應器護蓋(圖...
  • Page 70: 更換 Hepa 濾網

    更換 HEPA 濾網 移除全新 HEPA 濾網的所有包裝物料 (圖 e)。 將全新的 HEPA 濾網放進本產品內 (圖 ˆ)。 將抽濕機的插頭插入牆身插座。 HEPA 濾網替換指示燈 3 秒以重新設定 按住定時按鈕 HEPA 濾網使用時間。 抽濕機設有 HEPA 濾網替換指示燈,以確 更換 HEPA 濾網後,必須徹底洗淨 保濾網在抽濕機運作時處於良好狀態。需 雙手。 要更換 HEPA 濾網時,螢幕會顯示濾網更 換警示 。 如果 14 天內不更換 HEPA 濾網,抽濕機將 會停止運作並自動鎖上。您必須立即更換 HEPA 濾網。...
  • Page 71 8 存放 關閉抽濕機,並將插頭從牆身插座拔 出。 清潔抽濕機、空氣質量感應器、清空水 箱並清洗預過濾網(請參閱「清潔」 章節)。 必須讓所有部件乾透方可儲存。 以不透氣的膠袋將濾網和預過濾網分開 包裝好。 將抽濕機、濾網和預過濾網儲存於陰涼 乾爽的地方。 處理濾網後,必須徹底洗淨雙手。 ZH-T...
  • Page 72: 故障排除

    9 故障排除 本章節總結一些您在抽濕機上最常見的問題。若您無法透過以下資訊解決問題,請瀏覽 絡您所在國家/地區的 www.philips.com/support 或聯 顧客服務中心求助。 問題 可行解決方案 • 定時功能設定至特定時段。重設或關閉定時功能。 • 嘗試其他電源插座或檢查牆身開關。 產品在插入牆身插座 • 確保已清空水箱並妥善放入抽濕機內。 並開啟後不能運作。 • 濾網警示狀態顯示濾網代碼。更換相關濾網,並重設濾網的使 用時間(請參閱「更換濾網」章節)。 • 抽濕機即使啟動了也 濾網替換指示燈持續亮起,但您沒有更換相應的濾網,裝置已 沒有正常運作。 經鎖上。在這情況,請更換該濾網並重設濾網使用時間。 水箱沒有水,但 • 從抽濕機取出水箱,然後再放回至抽濕機內。 指示燈仍然亮著。 • 確保濾網清潔並處於良好的運作狀態。 • 室內濕度並沒有降 確保進氣口及排氣口沒有受到阻塞。 • 低,或抽濕效果不 房內濕度低於抽濕機所設的濕度。選擇較低的濕度。 • 顯著。 確保沒有打開外門或窗戶。...
  • Page 73 問題 可行解決方案 • 在您最初數次使用抽濕機時,它可能會發出一點塑膠氣味。 此為正常。抽濕機亦可能會在濾網變得骯髒時發出難聞氣味。 抽濕機發出難聞 在此情況下,請清潔或更換相關濾網。 氣味。 • 如抽濕機產生燒焦的氣味,請「關閉」電源,並將插頭從電源 插座拔出。請聯絡您所在國家/地區的客戶服務中心求助。 • 如果抽濕機太吵,可調低風扇速度。在夜晚於睡房內使用本產 抽濕機運作嘈吵。 品時,請調低風扇速度。 • 確保抽濕機放在平穩的表面上。 即使已更換濾網, • 可能你沒有重設濾網的使用時間。插入抽濕機插頭,按 按鈕 抽濕機仍表示需要 3 秒。 開啟,並按住定時按鈕 更換。 錯誤代碼「E1」、 「E2」、「E3」、 • 抽濕機故障。請聯絡你所在國家/地區的客戶服務中心。 「E4」或「E5」顯 示在螢幕上。 ZH-T...
  • Page 74: 保養及服務

    10 保養及服務 11 告示 如果您需要資料或有疑問,請前往飛利浦 電磁場(EMF) 網站 www.philips.com 或聯絡您國家 / 地 區的飛利浦顧客服務中心(電話號碼可於 全球保障小冊子上找到)。如果您的國家 這款飛利浦產品符合一切有關電磁場暴露 沒有顧客服務中心,請前往當地的飛利浦 的適用安全標準及條例。 經銷商。 符合 EMF 標準 訂購零件或配件 Philips Domestic Appliances Holding B.V. 專為消費者製造及銷售許多產品 (例如 如果您需要更換零件或想訂購額外配件, 任何電器用品),而這些產品都能發出與接 請前往您的飛利浦經銷商或瀏覽 收電磁訊號。 www.philips.com/support。 飛利浦貫徹執行的一項主要商業準則是對 如果您索取有關零件時遇上問題,請聯絡 我們的產品採取所有必要的健康和安全措 您的國家/地區飛利浦顧客服務中心 施,遵循一切可行的法律規定,並在產品 生產期間嚴格遵守 EMF 標準。...

This manual is also suitable for:

De5205

Table of Contents