Download Print this page
Philips Azur Performer Plus GC4521/00 User Manual

Philips Azur Performer Plus GC4521/00 User Manual

Hide thumbs Also See for Azur Performer Plus GC4521/00:

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Specifications are subject to change without notice
© 2014 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
4239 000 91003
Always there to help you
User manual
GC4500 series
2

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips Azur Performer Plus GC4521/00

  • Page 1 Always there to help you GC4500 series User manual Specifications are subject to change without notice © 2014 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved. 4239 000 91003...
  • Page 3 ENGLISH 6 POLSKI 12 ČEŠTINA 19 ΕΛΛΗΝΙΚΆ 25...
  • Page 4 ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Product overview (Fig. 1) Spray nozzle Water filling door Spray button Steam slider a. Dry setting b.
  • Page 5 ENGLISH Do not put perfume, vinegar, starch, descaling agents, ironing aids or other chemicals in the water tank. Close the water filling door ( ‘click’). Temperature and steam setting Table 1: Warning: Do not use steam or steam boost at low temperature, as indicated in the below table.
  • Page 6 ENGLISH Features Spray funtion Press the spray button to moisten the article to be ironed. This helps to remove stubborn creases. Steam boost function Press and release the steam boost trigger for a powerful boost of steam to remove stubborn creases. Ironing with extra steam For extra steam during ironing, press and hold the steam boost trigger.
  • Page 7 ENGLISH Safety auto-off (specific types only) The safety auto-off function automatically switches off the iron if it has not been used for 30 seconds resting on its soleplate or 8 minutes resting on its backplate. The auto-off light will light up. To let the iron heat up again, pick up the iron or move it slightly.
  • Page 8 ENGLISH Do not pour water, vinegar, descaling agents or other chemicals into the iron from the opening of the Quick Calc Release. Do not use vinegar, descaling agents or other chemicals to wash the tray. Wipe off the scales in the opening of the Quick Calc Release tray with a damp cloth.
  • Page 9 This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Centre in your country (see the worldwide guarantee leaflet for contact details).
  • Page 10 POLSKI Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy w gronie użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/welcome. Opis produktu (rys. 1) Dysza spryskiwacza Drzwiczki otworu wlewowego wody Przycisk spryskiwacza Przełącznik pary a.
  • Page 11 POLSKI Nie wlewaj do zbiorniczka wody perfum, octu, krochmalu, środków do usuwania kamienia, ułatwiających prasowanie ani żadnych innych środków chemicznych. Zamknij drzwiczki otworu wlewowego wody (usłyszysz „kliknięcie”). Ustawianie temperatury i pary Tabela 1: Ostrzeżenie: nie używaj funkcji pary ani silnego uderzenia pary w przypadku wybrania niskiej temperatury, zgodnie z informacjami podanymi w poniższej tabeli.
  • Page 12 POLSKI Właściwości Funkcja spryskiwacza Aby zwilżyć prasowaną tkaninę, naciśnij przycisk spryskiwacza. Pomoże to rozprasować oporne zagniecenia. Funkcja silnego uderzenia pary Naciśnij i zwolnij przycisk silnego uderzenia pary, aby uzyskać uderzenie pary umożliwiające usunięcie najbardziej uporczywych zagnieceń. Prasowanie z dodatkowym strumieniem pary Aby uzyskać...
  • Page 13 POLSKI Automatyczne wyłączanie (tylko wybrane modele) Funkcja automatycznego wyłączania samoczynnie wyłącza żelazko, jeśli nie było ono używane przez 30 sekund po umieszczeniu na stopie lub przez 8 minut po umieszczeniu na płycie tylnej. Wskaźnik automatycznego wyłączenia zacznie świecić. Podnieś żelazko lub lekko nim poruszaj, aby ponownie się rozgrzało. Wskaźnik automatycznego wyłączenia zgaśnie.
  • Page 14 POLSKI Nie wlewaj do żelazka wody, octu, środków do usuwania kamienia ani żadnych innych środków chemicznych przez otwór funkcji Quick Calc Release. Nie używaj octu, środków do usuwania kamienia ani żadnych innych środków chemicznych do mycia tacki. Zetrzyj kamień z otworu tacki funkcji Quick Calc Release za pomocą wilgotnej szmatki.
  • Page 15 Jeśli poniższe wskazówki okażą się niewystarczające do rozwiązania problemu, odwiedź stronę www.philips.com/support, na której znajduje się lista często zadawanych pytań, lub skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta w swoim kraju (informacje kontaktowe znajdują się w ulotce gwarancyjnej).
  • Page 16 POLSKI Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie Podczas Wewnątrz stopy tworzy się Użyj funkcji Calc-Clean (patrz rozdział prasowania ze kamień. „Czyszczenie i konserwacja”, część „Funkcja stopy żelazka Calc-Clean”). wydostają się zanieczyszczenia. Woda wycieka Zbiorniczek wody jest Nie nalewaj wody powyżej oznaczenia „MAX”. z otworu przepełniony.
  • Page 17 ČEŠTINA Úvod Společnost Philips Vám gratuluje ke koupi a vítá Vás! Chcete-li využívat všech výhod podpory nabízené společností Philips, zaregistrujte svůj výrobek na stránkách www.philips.com/welcome. Přehled o výrobku (obr. 1) Tryska rozprašovače Plnicí dvířka na vodu Tlačítko rozprašovače Posuvník páry a.
  • Page 18 ČEŠTINA Do nádržky na vodu nelijte parfém, ocet, škrob, odvápňovací prostředky, změkčovadla či jiné chemické látky. Zavřete plnicí dvířka na vodu (uslyšíte klapnutí). Nastavení teploty a páry Tabulka 1: Varování: Nepoužívejte páru nebo parní ráz při nízkých teplotách, jak je uvedeno v tabulce níže.
  • Page 19 ČEŠTINA Funkce Funkce rozprašovače Stisknutím tlačítka rozprašovače navlhčete žehlený oděv. To pomáhá odstranit nepoddajné záhyby. Funkce parního rázu Stisknutím a uvolněním spouště parního rázu získáte silný parní ráz pro odstranění nepoddajných záhybů. Žehlení s velkým množstvím páry Chcete-li během žehlení použít velké množství páry, stiskněte a podržte tlačítko parního rázu.
  • Page 20 ČEŠTINA Bezpečnostní automatické vypnutí (pouze některé typy) Funkce bezpečnostního automatického vypnutí žehličku automaticky vypne, pokud je 30 minut na žehlicí ploše a nepoužívá se a nebo 8 minut stojí na zadní straně. Rozsvítí se kontrolka automatického vypnutí. Chcete-li žehličku znovu zahřát, zdvihněte ji nebo s ní lehce pohněte. Kontrolka automatického vypnutí...
  • Page 21 Pokud zásobník Quick Calc Release není uzamčen, žehličku nepoužívejte. Pokud zásobník rozbijete nebo ztratíte, obraťte se na středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi (kontaktní informace naleznete na záručním listu s celosvětovou platností). Funkce Calc-clean pro odstranění vodního kamene DŮLEŽITÉ: Chcete-li prodloužit životnost žehličky, měli byste kromě...
  • Page 22 V této kapitole jsou shrnuty nejběžnější problémy, se kterými se můžete u přístroje setkat. Pokud se vám nepodaří problém vyřešit podle následujících informací, navštivte adresu www.philips.com/support, kde jsou uvedeny odpovědi na nejčastější dotazy, nebo kontaktujte Středisko péče o zákazníky ve své zemi (kontaktní informace naleznete na záručním listu s celosvětovou platností).
  • Page 23 ΕΛΛΗΝΙΚΆ Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που προσφέρει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνση www.philips.com/welcome. Επισκόπηση προϊόντος (Εικ. 1) Στόμιο ψεκασμού Στόμιο προσθήκης νερού Κουμπί ψεκασμού...
  • Page 24 ΕΛΛΗΝΙΚΆ Μην βάζετε άρωμα, ξύδι, κόλλα κολλαρίσματος, ουσίες αφαλάτωσης, υγρά σιδερώματος ή άλλα χημικά μέσα στο δοχείο νερού. Κλείστε το στόμιο προσθήκης νερού ("κλικ"). Ρύθμιση θερμοκρασίας και ατμού Πίνακας 1: Προειδοποίηση:Μην χρησιμοποιείτε ατμό ή βολή ατμού σε χαμηλή θερμοκρασία, όπως υποδεικνύεται στον παρακάτω πίνακα. Διαφορετικά, από το...
  • Page 25 ΕΛΛΗΝΙΚΆ Χαρακτηριστικά Λειτουργία ψεκασμού Πατήστε το κουμπί ψεκασμού αρκετές φορές για να υγράνετε το ύφασμα που θα σιδερώσετε. Έτσι μπορείτε να σιδερώνετε ευκολότερα επίμονες τσακίσεις. Λειτουργία βολής ατμού Πατήστε στιγμιαία την ενεργοποίηση βολής ατμού για να εξαφανίσετε επίμονες τσακίσεις με μια ισχυρή βολή ατμού. Σιδέρωμα...
  • Page 26 ΕΛΛΗΝΙΚΆ Άυτόματη απενεργοποίηση ασφαλείας (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους) Η λειτουργία αυτόματης απενεργοποίησης ασφαλείας απενεργοποιεί αυτόματα το σίδερο αν δεν χρησιμοποιηθεί για 30 δευτερόλεπτα (όταν ακουμπά στην πλάκα) ή για 8 λεπτά (όταν βρίσκεται σε κατακόρυφη θέση). Θα ανάψει η λυχνία αυτόματης απενεργοποίησης. Για...
  • Page 27 ΕΛΛΗΝΙΚΆ Μην ρίχνετε νερό, ξύδι, ουσίες αφαλάτωσης ή άλλα χημικά μέσα στο σίδερο από το άνοιγμα της Γρήγορης απομάκρυνσης αλάτων. Μην χρησιμοποιείτε ξύδι, ουσίες αφαλάτωσης ή άλλα χημικά για να πλύνετε το δίσκο. Σκουπίστε τα άλατα στο άνοιγμα του Δίσκου γρήγορης απομάκρυνσης...
  • Page 28 που μπορεί να αντιμετωπίσετε με τη συσκευή. Εάν δεν μπορέσετε να λύσετε το πρόβλημα με τις παρακάτω πληροφορίες, ανατρέξτε στη λίστα συχνών ερωτήσεων στη διεύθυνση www.philips.com/support ή επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών στη χώρα σας (για τα στοιχεία επικοινωνίας, ανατρέξτε στο φυλλάδιο της...
  • Page 29 ΕΛΛΗΝΙΚΆ Αιτία Πιθανή αιτία Λύση Κατά τη διάρκεια Οι νιφάδες αλάτων Χρησιμοποιήστε τη λειτουργία καθαρισμού του σιδερώματος σχηματίζονται μέσα στην αλάτων (ανατρέξτε στο κεφάλαιο "Καθαρισμός βγαίνουν από την πλάκα. και συντήρηση", ενότητα "Λειτουργία πλάκα νιφάδες καθαρισμού αλάτων"). αλάτων και βρομιά. Στάζει...