Makita GA004G Instruction Manual
Makita GA004G Instruction Manual

Makita GA004G Instruction Manual

Cordless angle grinder
Hide thumbs Also See for GA004G:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cordless Angle Grinder
Meuleuse d'Angle sans Fil
Esmeriladora Angular Inalámbrica
GA003G
GA004G
GA005G
GA006G
GA007G
GA008G
Read before use.
À lire avant l'utilisation.
Lea antes de usar.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita GA004G

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Angle Grinder Meuleuse d’Angle sans Fil Esmeriladora Angular Inalámbrica GA003G GA004G GA005G GA006G GA007G GA008G Read before use. À lire avant l’utilisation. Lea antes de usar.
  • Page 2: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: GA003G GA004G GA005G GA006G GA007G GA008G Wheel diameter 100 mm 115 mm 125 mm 100mm 115 mm 125 mm (4″) (4-1/2″) (5″) (4″) (4-1/2″) (5″) Max. wheel thickness 6.4 mm 7.2 mm (9/32″) 6.4 mm 7.2 mm (9/32″)
  • Page 3 If operating a power tool in a damp location is Disconnect the plug from the power source unavoidable, use a ground fault circuit inter- and/or remove the battery pack, if detachable, rupter (GFCI) protected supply. Use of a GFCI from the power tool before making any adjust- ments, changing accessories, or storing power reduces the risk of electric shock.
  • Page 4 Service Wear personal protective equipment. Depending on application, use face shield, Have your power tool serviced by a qualified safety goggles or safety glasses. As appropri- repair person using only identical replacement ate, wear dust mask, hearing protectors, gloves parts. This will ensure that the safety of the power and workshop apron capable of stopping small tool is maintained.
  • Page 5 Do not position your body in the area where Do not restart the cutting operation in the power tool will move if kickback occurs. workpiece. Let the wheel reach full speed and carefully re-enter the cut. The wheel may bind, Kickback will propel the tool in direction opposite to the wheel’s movement at the point of snagging.
  • Page 6 It will also tion right away. It may result in loss of your void the Makita warranty for the Makita tool and charger. eyesight. 6 ENGLISH...
  • Page 7: Functional Description

    Tips for maintaining maximum CAUTION: Always install the battery cartridge battery life fully until the red indicator cannot be seen. If not, it may accidentally fall out of the tool, causing injury to Charge the battery cartridge before completely you or someone around you. discharged.
  • Page 8 NOTICE: Never actuate the shaft lock when the spindle is moving. The tool may be damaged. Only for model GA003G / GA004G / GA005G Electric brake is activated after the tool is switched off. Switch action The brake does not work when the power supply is shut down, such as the battery is removed accidentally, with the switch still on.
  • Page 9 For depressed center wheel, flap disc, ASSEMBLY flex wheel, wire wheel brush / abrasive cut-off wheel, diamond wheel CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed While pushing the lock lever, mount the wheel guard before adjusting or checking function on the tool.
  • Page 10 To tighten the lock nut, press the shaft lock firmly so that the spindle cannot revolve, then use the lock nut wrench and securely tighten clockwise. ► 1. Lock nut wrench 2. Shaft lock To remove the wheel, follow the installation procedure in reverse.
  • Page 11 Installing or removing abrasive disc Installing abrasive cut-off / diamond wheel Optional accessory NOTE: Use sander accessories specified in this man- Optional accessory ual. These must be purchased separately. WARNING: When using an abrasive cut-off / diamond wheel, be sure to use only the special wheel For 100 mm (4″) model guard designed for use with cut-off wheels.
  • Page 12 When installing the diamond wheel: Installing wire cup brush Optional accessory CAUTION: Do not use brush that is damaged, or which is out of balance. Use of damaged brush could increase potential for injury from contact with broken brush wires. ►...
  • Page 13: Operation

    Operation with abrasive cut-off / OPERATION diamond wheel WARNING: It should never be necessary to Optional accessory force the tool. The weight of the tool applies ade- quate pressure. Forcing and excessive pressure WARNING: Do not "jam" the wheel or apply could cause dangerous wheel breakage.
  • Page 14: Maintenance

    To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, Usage example: operation with wire cup brush any other maintenance or adjustment should be per- formed by Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts. Air vent cleaning The tool and its air vents have to be kept clean.
  • Page 15: Optional Accessories

    If you decide to use your Makita grinder with approved accessories which you purchase from your Makita distribu- tor or factory service center, be sure to obtain and use all necessary guards as recommended in this manual. Your failure to do so could result in personal injury to you and others.
  • Page 16 MAKITA LIMITED WARRANTY Please refer to the annexed warranty sheet for the most current warranty terms applicable to this product. If annexed warranty sheet is not available, refer to the warranty details set forth at below website for your respective country.
  • Page 17: Spécifications

    FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle : GA003G GA004G GA005G GA006G GA007G GA008G Diamètre de la meule 100 mm 115 mm 125 mm 100 mm 115 mm 125 mm (4″) (4-1/2″) (5″) (4″) (4-1/2″) (5″) Épaisseur de meule max. 6,4 mm 7,2 mm (9/32″)
  • Page 18 Évitez tout contact corporel avec les surfaces Portez des vêtements adéquats. Ne portez ni mises à la terre, telles que tuyaux, radiateurs, vêtements amples ni bijoux. Gardez vos cheveux, cuisinières et réfrigérateurs. Le risque de choc vêtements et gants à l’écart des pièces en mouve- ment.
  • Page 19 Utilisez l’outil électrique, ses accessoires, ses N’essayez jamais de réparer les batteries embouts, etc., en respectant les présentes endommagées. La réparation des batteries ne instructions, en tenant compte des conditions doit être effectuée que par le fabricant ou par un de travail et du type de travail à...
  • Page 20 l’absence de dommages ou installez un acces- Par exemple, si une meule abrasive accroche dans la soire non endommagé. Après avoir vérifié pièce ou s’y coince, le bord de la meule, au point où elle et installé un accessoire, assurez-vous que se coince, plongera dans le matériau, faisant du même personne, y compris vous-même, ne se trouve coup remonter ou reculer la meule hors de la pièce.
  • Page 21 Utilisez toujours des flasques de meule en Consignes de sécurité spécifiques au brossage parfait état et dont la taille et la forme corres- métallique : pondent à la meule sélectionnée. Les flasques Soyez conscient du fait que des poils de fils métal- de meule adéquats, en soutenant la meule, liques sont éjectés par le brosse pendant l’utilisa- réduisent les risques de rupture de la meule.
  • Page 22 Respectez la réglementation locale concernant tours ou alternances par minute l’élimination de la batterie. 12. N’utilisez les batteries qu’avec les produits spécifiés par Makita. Installer les batteries sur diamètre des produits non conformes peut entraîner un incendie, une chaleur excessive, une explosion ou une fuite d’électrolyte.
  • Page 23: Description Du Fonctionnement

    Makita. Les batteries autres place. Insérez-la à fond jusqu’à ce que vous entendiez que celles fabriquées par Makita ou les batteries un léger déclic. Si vous pouvez voir le voyant rouge sur modifiées peuvent exploser et causer un incendie, le dessus du bouton, la batterie n’est pas complètement...
  • Page 24: Protection Contre La Surcharge

    Dispositif de protection de l’outil et Interrupteur de la batterie ATTENTION : Avant d’installer la batterie L’outil est équipé d’un système de protection d’outil/ dans l’outil, assurez-vous toujours que l’interrup- batterie. Ce système coupe automatiquement l’alimen- teur à glissière fonctionne correctement et revient tation du moteur pour augmenter la durée de vie de en position d’arrêt lorsque vous enfoncez l’arrière l’outil et de la batterie.
  • Page 25 Frein électrique diamant Uniquement pour le modèle GA003G / GA004G / Tout en appuyant sur le levier de verrouillage, montez GA005G le protecteur de meule avec ses parties saillantes alignées sur les entailles du boîtier d’engrenage, puis Le frein électrique s’active une fois l’outil éteint.
  • Page 26 ► 1. Contre-écrou 2. Meule à moyeu déporté 3. Flasque intérieur 4. Pièce de montage Pour serrer le contre-écrou, appuyez fermement sur le blocage de l’arbre pour empêcher l’arbre de tourner, puis utilisez la clé à contre-écrou en serrant fermement dans le sens des aiguilles d’une montre.
  • Page 27 Suivez les instructions données pour la meule à moyeu Tenez l’arbre avec le blocage de l’arbre, et serrez déporté, mais en plaçant également un tampon d’ap- fermement le contre-écrou de ponçage dans le sens des point sur la meule. Pour l’ordre d’assemblage, réfé- aiguilles d’une montre à...
  • Page 28 Lors de la pose d’une meule diamant : Pose d’une brosse coupe métallique Accessoire en option ATTENTION : N’utilisez pas la brosse si elle est endommagée ou déséquilibrée. L’utilisation d’une brosse endommagée augmente les risques de blessure au contact des fils cassés. ►...
  • Page 29 Travaux avec meule tronçonneuse UTILISATION abrasive ou meule diamant MISE EN GARDE : Il n’est jamais nécessaire Accessoire en option de forcer l’outil. Le poids de l’outil lui-même suffit à assurer une pression adéquate. Le fait de forcer l’outil MISE EN GARDE : Ne «...
  • Page 30: Entretien

    être effectués par un centre de service Exemple d’utilisation : travaux avec une brosse après-vente agréé Makita, et toujours avec des pièces coupe métallique de rechange Makita. Nettoyage des orifices d’aération L’outil et ses orifices d’aération doivent être maintenus...
  • Page 31: Accessoires En Option

    L’inobservation de ce conseil risquerait d’entraîner des blessures à soi-même ou à d’autres personnes se trouvant à proximité. Si vous désirez obtenir plus de détails sur ces accessoires, veuillez contacter le centre de service après-vente Makita le plus près. •...
  • Page 32 GARANTIE LIMITÉE MAKITA Pour les conditions de garantie en vigueur qui s’ap- pliquent à ce produit, veuillez vous reporter à la feuille de garantie en annexe. Si la feuille de garantie en annexe n’est pas disponible, reportez-vous aux détails de la garantie présentés sur le site Web de votre pays, ci-dessous.
  • Page 33: Especificaciones

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: GA003G GA004G GA005G GA006G GA007G GA008G Diámetro de la rueda o disco abrasivo 100 mm 115 mm 125 mm 100 mm 115 mm 125 mm (4″) (4-1/2″) (5″) (4″) (4-1/2″) (5″) Grosor máx. de la rueda o disco abrasivo 6,4 mm 7,2 mm (9/32″)
  • Page 34 Evite tocar con el cuerpo superficies conecta- Use una vestimenta apropiada. No use ropa das a tierra o puestas a tierra tales como tubos, suelta ni alhajas. Mantenga el cabello, la ropa radiadores, cocinas y refrigeradores. Si su cuerpo y los guantes alejados de las piezas móviles. es puesto a tierra o conectado a tierra existirá...
  • Page 35 Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y Siga las instrucciones para la lubricación y las brocas de acuerdo con estas instrucciones, cambio de accesorios. considerando las condiciones laborales y el No modifique ni intente reparar el aparato ni el trabajo a realizar. Si utiliza la herramienta eléctrica paquete de baterías salvo como se indique en para realizar operaciones distintas de las indicadas, las instrucciones para el uso y cuidado.
  • Page 36 Utilice equipo de protección personal. El retroceso brusco es el resultado de un mal uso de la Dependiendo de la aplicación, use careta y gafas herramienta eléctrica y/o de procedimientos o condiciones protectoras o de seguridad. Según resulte apro- de operación incorrectos y puede evitarse tomando las pre- piado, use máscara contra polvo, protectores cauciones adecuadas tal como se indica a continuación.
  • Page 37 Utilice siempre bridas para ruedas que no Advertencias de seguridad específicas para las estén dañadas y del tamaño y la forma correc- operaciones de cepillado con alambre: tos para la rueda seleccionada. Las bridas para Tenga en cuenta que incluso durante la opera- ruedas adecuadas soportan la rueda reduciendo ción normal pueden salir expulsadas cerdas así...
  • Page 38 Instrucciones importantes de 12. Utilice las baterías únicamente con los pro- seguridad para el cartucho de ductos especificados por Makita. Instalar las baterías en productos que no cumplan con los batería requisitos podría ocasionar un incendio, un calen- tamiento excesivo, una explosión o una fuga de...
  • Page 39: Descripción Del Funcionamiento

    Asimismo, esto inva- tucho de la batería con firmeza al colocar o quitar lidará la garantía de Makita para la herramienta y el el cartucho de batería. Si no se sujeta con firmeza la cargador Makita.
  • Page 40: Protección Contra Sobrecarga

    Protección contra sobrecarga Indicación de la capacidad restante de la batería Cuando la herramienta/batería se esté utilizando de una manera que cause que consuma una cantidad de corriente inusualmente alta, la herramienta se deten- Oprima el botón de verificación en el cartucho de la drá...
  • Page 41: Montaje

    Freno eléctrico debidamente y que regrese a la posición de apa- gado al presionar la parte trasera del interruptor Solamente para los modelos GA003G / GA004G / deslizable. GA005G PRECAUCIÓN: El interruptor puede ser blo- El freno eléctrico es activado una vez que la herra-...
  • Page 42 Para rueda de centro hundido, disco abatible, rueda flexible, rueda de cepillo de alambre / rueda cortadora abrasiva, rueda de diamante Mientras empuja la palanca de bloqueo, monte el pro- tector de la rueda con las protuberancias del protector de la rueda alineadas con las muescas de la caja de cojinetes, luego gire el protector de la rueda hasta que el protector de la rueda quede bloqueado en su sitio.
  • Page 43 Siga las instrucciones para la rueda de centro hundido pero utilice también una almohadilla de soporte sobre la rueda. Vea el orden de montaje en la página de accesorios de este manual. Instalación o extracción de un disco abrasivo Accesorio opcional NOTA: Utilice los accesorios para lijadora especifi- cados en este manual.
  • Page 44 Sostenga el eje con el bloqueo del eje y apriete Cuando se instale la rueda de diamante: firmemente la contratuerca de lijado usando la llave de contratuerca en el sentido de las manecillas del reloj. Para extraer el disco, siga el procedimiento de instala- ción en orden inverso.
  • Page 45: Operación

    Instalación de la carda de alambre OPERACIÓN Accesorio opcional ADVERTENCIA: Nunca deberá ser necesario PRECAUCIÓN: No utilice un cepillo que forzar la herramienta. El peso de la herramienta esté dañado o desequilibrado. El uso de un cepillo aplica la presión adecuada. Una fuerza y presión dañado podría aumentar la posibilidad de lesiones a excesivas podrían ocasionar una peligrosa rotura de causa del contacto con alambres rotos del cepillo.
  • Page 46 Durante el período de uso inicial de una rueda nueva, Ejemplo de uso: Operación con la rueda de no trabaje con la esmeriladora en dirección hacia ade- diamante lante ya que podría cortar la pieza de trabajo. Una vez que el borde de la rueda se haya redondeado con el uso, se podrá...
  • Page 47: Mantenimiento

    Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del pro- ducto, las reparaciones y cualquier otra tarea de mante- nimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros de servicio autorizados Makita, empleando siempre piezas de repuesto Makita. Limpieza del orificio de ventilación La herramienta y sus orificios de ventilación deben...
  • Page 48: Accesorios Opcionales

    Si decide utilizar su esmeriladora Makita con los accesorios aprobados, los cuales se adquieren con su distribui- dor o centro de servicio de fábrica Makita, asegúrese de obtener y utilizar todos los protectores tal como se reco- mienda en este manual. El no hacerlo podría ocasionarle lesiones personales a usted y a otras personas.
  • Page 49 GARANTÍA LIMITADA DE MAKITA Ésta Garantía no aplica para México Consulte la hoja de la garantía anexa para ver los términos más vigentes de la garantía aplicable a este producto. En caso de no disponer de esta hoja de garantía anexa, consulte los detalles sobre la garantía descritos en el sitio web de su país respectivo indicado...
  • Page 52 Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885767-934...

This manual is also suitable for:

Ga003gGa005gGa006gGa007gGa008gGa005gz

Table of Contents