Philips HQ6070/16 User Manual
Philips HQ6070/16 User Manual

Philips HQ6070/16 User Manual

Philips 6000 series electric shaver hq6070 with charging indicator
Hide thumbs Also See for HQ6070/16:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips HQ6070/16

  • Page 1: Table Of Contents

    EnglisH 4 indonEsia 15 한국어 26 BaHasa MElayu 37 ภาษาไทย 48 Tiếng ViệT 56 繁體中文 66...
  • Page 2: English

    EnglisH important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. - This appliance is not intended for use by persons - Children should be supervised to ensure that they - Only use the powerplug supplied. - The powerplug transforms 100-240 volts to a safe - The powerplug contains a transformer.
  • Page 3 Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today. Charging Make sure the appliance is switched off before you start to charge it.
  • Page 4 The light ring goes on. Shaving on a dry face gives the best results. Your skin may need 2 or 3 weeks to get accustomed to the Philips shaving system. Put the appliance plug in the shaver. Put the powerplug in the wall socket.
  • Page 5 Put the protection cap on the shaver every time you have used it, to prevent damage. Trimming For grooming sideburns and moustache. Open the trimmer by pushing the slide upwards. The trimmer can be activated while the motor is running. Cleaning and maintenance Regular cleaning guarantees better shaving performance.
  • Page 6 EnglisH Make sure the inside of the shaving unit and the hair chamber have been cleaned properly. Never dry the shaving unit with a towel or tissue, as this may damage the shaving heads. You can also clean the hair chamber without water by using the brush supplied.
  • Page 7 HQ6075: Remove the retaining frame. HQ6073/HQ6070: Open the shaving unit, turn the wheel anticlockwise (1) and remove the retaining frame (2). Clean the cutters and guards with the brush supplied (your shaving heads may differ from the one shown in the figure). Do not clean more than one cutter and guard at a time, since they are all matching sets.
  • Page 8 EnglisH Trimmer Clean the trimmer every time you have used it. storage , Put the protection cap on the shaver to prevent , HQ6075/HQ6073: Store the appliance in the Replacement Replace the shaving heads every two years for optimal shaving results. Replace damaged or worn shaving heads with HQ64 Super Lift &...
  • Page 9 or HQ8 Precise Cutting System Shaving Heads (HQ6075). Switch off the shaver, remove the powerplug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver. Open the shaving unit and pull it off the shaver. You can also leave the shaving unit attached to the shaver.
  • Page 10 If you have trouble removing the battery, you can also take the shaver to a Philips service centre. The staff of this centre will remove the battery for you and will dispose of it in an environmentally safe way.
  • Page 11: Guarantee Restrictions

    (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 12 EnglisH Question Why doesn’t the shaver switch on when I press the on/off button? The shaving unit has come off the shaver. What should I do? Answer Long hairs may be obstructing the shaving heads. Clean the cutters and guards properly with the brush supplied (see chapter ‘Cleaning and maintenance’).
  • Page 13: Indonesia

    Penting Bacalah petunjuk pengguna ini secara seksama sebelum Anda menggunakan alat dan simpan untuk referensi di kemudian hari. - Alat ini tidak dimaksudkan untuk digunakan oleh orang (termasuk anak-anak) dengan cacat fisik, indera atau kecakapan mental yang kurang, atau kurang pengalaman dan pengetahuan, kecuali jika mereka diberikan pengawasan atau pengarahan mengenai penggunaan alat oleh orang yang bertanggungjawab bagi keselamatan mereka.
  • Page 14 Medan elektromagnet (EMF) Alat Philips ini mematuhi semua standar yang berkenaan dengan medan elektromagnet (EMF). Jika ditangani dengan benar dan sesuai dengan petunjuk pengguna ini, alat tersebut aman digunakan menurut bukti ilmiah yang kini tersedia. Pengisian daya Pastikan alat telah dimatikan sebelum mengisi baterainya.
  • Page 15 Gerakkan kepala pencukur dengan cepat pada kulit Anda, lakukan gerakan lurus maupun memutar. Mencukur pada kulit yang kering memberikan hasil terbaik. Kulit Anda mungkin memerlukan 2 atau 3 minggu agar terbiasa dengan sistem pencukuran Philips. Tekan tombol on/off satu kali untuk menghidupkan alat cukur. indonEsia...
  • Page 16 indonEsia Memangkas Untuk merapikan cambang dan kumis. Pemangkas dapat dihidupkan saat motor bekerja. Pembersihan dan perawatan Membersihkan secara teratur akan menjamin hasil cukur yang lebih baik. Cara termudah dan paling higienis untuk membersihkan alat adalah membilas unit pencukur dan tempat rambut dengan air panas setiap kali setelah Anda selesai menggunakan alat cukur.
  • Page 17 Tekan tombol pelepas (1) dan buka unit pencukur (2). Bersihkan unit pencukur dan penampung rambut dengan membilasnya selama beberapa saat dengan air panas dari keran. Pastikan bahwa bagian dalam unit pencukur dan tempat rambut telah dibersihkan dengan sempurna. Bilas bagian luar pencukur. Tutup unit pencukur dan kibaskan untuk membuang air yang tertinggal.
  • Page 18 indonEsia Jangan membersihkan lebih dari satu pemotong dan pelindung sekaligus, karena keduanya merupakan pasangan. Jika secara tidak sengaja Anda mencampuradukkan pemotong dan pelindung, akan dibutuhkan beberapa minggu sebelum pencukuran dapat kembali optimal. Pastikan bahwa tonjolan kepala pencukur masuk seluruhnya ke dalam wadahnya. HQ6075: Lepaskan bingkai penahan.
  • Page 19 Kembalikan unit pencukur ke alat cukur dengan menyisipkan engsel ke dalam celahnya di pinggir wadah rambut dan dorong kembali ke asalnya sampai terkunci di tempatnya (‘klik’). Tutup unit pencukur. Pemangkas Bersihkan pemangkas setiap kali Anda selesai menggunakannya. Matikan pencukur, cabut steker listrik dari stopkontak di dinding lalu lepaskan steker alat dari pencukur.
  • Page 20 indonEsia Gantilah kepala pencukur yang rusak atau aus dengan HQ64 Super Lift & Cut Shaving Heads (HQ6073/ HQ6070) atau HQ8 Precise Cutting System Shaving Heads (HQ6075). Anda juga dapat meninggalkan unit pencukur tetap terpasang ke alat cukur Pastikan bahwa tonjolan kepala pencukur masuk seluruhnya ke dalam wadahnya.
  • Page 21 - HQ64 Super Lift & Cut Shaving Heads (HQ6073/ HQ6070) - HQ8 Precise Cutting System Shaving Heads (HQ6075) - HQ110 Philips Shaving Head Cleaning Spray (tidak tersedia di Cina) Lingkungan - Jangan membuang alat bersama limbah rumah tangga biasa jika alat sudah tidak bisa dipakai lagi, tetapi serahkan ke tempat pengumpulan barang bekas yang resmi untuk didaur ulang.
  • Page 22 Jangan menghubungkan lagi alat cukur ke listrik setelah baterai dikeluarkan. Garansi & servis Jika Anda memerlukan informasi atau mengalami masalah, silakan kunjungi situs web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara Anda (Anda dapat memperoleh nomor teleponnya dalam pamflet garansi yang berlaku di seluruh dunia).
  • Page 23 Pertanyaan yang sering diajukan Pertanyaan Mengapa alat cukur tidak mencukur sebaik biasanya? Mengapa alat cukur tidak mau hidup sewaktu saya menekan tombol on/off? Unit pencukur terlepas dari alat cukur. Apa yang harus saya lakukan? Jawab Mungkin Anda belum membersihkan alat dengan benar.
  • Page 24: 한국어

    한국어 중요사항 본 제품을 사용하기 전에 이 사용 설명서를 주 의 깊게 읽고 나중에 참조할 수 있도록 잘 보관 하십시오. - 신체적인 감각 및 정신적인 능력이 떨어지거 - 어린이가 제품을 가지고 놀지 못하도록 지도 - 반드시 제품과 함께 제공된 충전기를 이용하 - 충전기는...
  • Page 25: 한국어

    EMF(전자기장) 이 필립스 제품은 EMF(전자기장)와 관련된 모 든 기준을 준수합니다. 이 사용 설명서의 지침 에 따라 적절하게 취급할 경우 이 제품은 안전 하게 사용할 수 있으며 이는 현재까지의 과학 적 증거에 근거하고 있습니다. 충전 충전을 시작하기 전에 제품의 전원이 꺼져 있 는지...
  • Page 26 한국어 제품 충전 배터리 모양의 표시등이 적색 또는 선명한 적 색으로 깜박이면(HQ6075/HQ6073), 또는 모 터가 멈추거나 속도가 느려지면(HQ6070) 충 전하십시오. 무선 면도 시간 완전히 충전된 면도기는 무선 상태로 최대 40분까지 면도 가능합니다. 제품 사용 면도 고리 모양의 표시등이 켜집니다. 피부가 건조한 상태에서 사용하시면 면도가 더 잘...
  • Page 27 쉐이빙 헤드가 손상되지 않도록 사용 후 항 상 보호용 캡을 씌우십시오. 트리머 사용법 구레나룻 또는 콧수염을 다듬을 때 사용하십 시오. 슬라이드를 위로 밀어 트리머를 여십시오. 모터가 돌아가는 동안만 트리머가 작동됩니다. 청소 및 유지관리 면도기를 정기적으로 청소하면 더 좋은 면도 효과를 얻을 수 있습니다. 가장...
  • Page 28 한국어 쉐이빙유닛과 수염받이의 내부가 깨끗이 세척 되었는지 확인하십시오. 절대로 수건이나 휴지로 쉐이빙 유닛의 물기 를 닦아내지 마십시오. 쉐이빙 헤드가 손상될 수 있습니다. 물 세척을 하지 않고, 면도기와 함께 제공된 브 러시로 수염받이를 청소해도 됩니다. 매 6개월: 쉐이빙 헤드 쉐이빙유닛을 면도기에 장착한 상태로 둘 수 도...
  • Page 29 HQ6075: 지지대를 분리하십시오. HQ6073/HQ6070: 쉐이빙유닛을 열고 휠 을 시계 반대 방향으로 돌려(1) 지지대를 꺼내십시오(2). 안쪽날과 바깥날을 면도기와 함께 제공된 브러시로 청소하십시오(사용하는 쉐이빙 헤드의 모양은 그림과 다를 수 있습니다.). 쉐이빙 헤드는 안쪽날과 바깥날이 한 조로 연 마되어 있으므로 섞이지 않도록 한 조씩 청소 하십시오.
  • Page 30 한국어 트리머 트리머는 사용할 때마다 청소하십시오. 보관 , 쉐이빙 헤드가 손상을 입지 않도록 보호용 , HQ6075/HQ6073: 제품은 파우치에 넣어 교체 최상의 면도 효과를 얻으려면 2년에 한 번씩 쉐이빙 헤드를 교체하십시오. 손상되거나 마모된 쉐이빙 헤드는 HQ64 수퍼 리프트 앤 컷 쉐이빙 헤드(HQ6073/HQ6070) 경첩을...
  • Page 31 또는 HQ8 정밀 커팅 시스템 쉐이빙 헤드 (HQ6075)로 교체하십시오. 면도기를 끄고 벽면 콘센트에서 충전기를 뽑은 다음, 제품 플러그를 면도기에서 뽑으 십시오. 쉐이빙유닛을 열고 면도기에서 당겨 빼내 십시오. 쉐이빙유닛을 면도기에 장착한 상태로 둘 수 도 있습니다. HQ6075: 지지대를 분리하십시오. HQ6073/HQ6070: 쉐이빙유닛을 열고 휠 을...
  • Page 32 한국어 액세서리 다음과 같은 액세서리를 별도로 판매하고 있 습니다. - HQ64 수퍼 리프트 앤 컷 쉐이빙 헤드 - HQ8 정밀 커팅 시스템 쉐이빙 헤드 - HQ110 필립스 쉐이빙 헤드 클리닝 스프레 환경 - 수명이 다 된 제품은 일반 가정용 쓰레기와 - 내장형...
  • Page 33 배터리를 분리한 후에는 면도기를 전원에 연결 하지 마십시오. 품질 보증 및 서비스 보다 자세한 정보가 필요하시거나, 사용상 의 문제가 있을 경우에는 필립스전자 홈페이 지(www.philips.co.kr)를 방문하시거나 필립 스 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비 스 센터 안내는 제품 보증서를 참조하십시오. *(주)필립스전자:(02)709-1200 *고객 상담 실:(080)600-6600(수신자부담) 보증...
  • Page 34 한국어 질문 전원 버튼을 눌러 도 면도기가 켜지 지 않습니다. 쉐이빙유닛이 제대 로 닫히지 않습니 다. 어떻게 해야 합 니까? 답변 긴 체모가 쉐이빙 헤드에 걸렸을 수 있 습니다. 안쪽날과 바깥날을 면도기와 함 께 제공된 브러시로 깨끗이 청소하십시오 (‘청소 및 유지관리’란 참조). 쉐이빙...
  • Page 35: Bahasa Melayu

    BaHasa MElayu Penting Baca buku panduan pengguna ini dengan teliti sebelum anda menggunakan perkakas dan simpannya untuk rujukan masa depan. - Perkakas ini bukan dimaksudkan untuk digunakan oleh orang (termasuk kanak-kanak) yang kurang upaya dari segi fizikal, deria atau mental, atau kurang berpengalaman dan pengetahuan, kecuali mereka diawasi atau diberi arahan berkenaan penggunaan perkakas ini oleh orang yang...
  • Page 36 BaHasa MElayu Medan Elektro Magnet (EMF) Perkakas Philips ini mematuhi semua piawai yang berhubung dengan medan elektromagnet (EMF). Jika dikendalikan dengan betul dan mematuhi arahan dalam manual pengguna ini, perkakas selamat untuk digunakan menurut bukti saintifik yang boleh didapati pada masa ini.
  • Page 37 Hasil pencukuran yang terbaik akan terhasil jika muka anda kering. Kulit anda mungkin memerlukan 2 atau 3 minggu untuk membiasakan diri dengan sistem Philips. Tekan butang hidup/mati sekali untuk menghidupkan pencukur.
  • Page 38 BaHasa MElayu Perapian Untuk merapikan jambang dan kumis kemas. Perapi dapat dihidupkan semasa motor berjalan. Pembersihan dan penyenggaraan Membersih alat pencukur dengan kerapkali untuk menjamin prestasi pencukuran terbaik. Cara yang paling senang dan bersih untuk mencuci perkakas adalah membilas unit mencukur dan ruangan menyimpan rambut dengan air panas setiap kali anda telah gunakan alat pencukur tersebut.
  • Page 39 BaHasa MElayu Tekan butang pelepas (1) dan buka unit pencukur (2). Bersihkan unit pencukur dan ruang rambut dengan membilasnya di bawah paip air panas untuk beberapa waktu Pastikan bahagian dalam unit pencukur dan ruang rambut telah dibersihkan dengan betul. Bilaskan bahagian luar perkakas. Tutup unit pencukur dan keluarkan air lebihan dengan menggoncangkannya.
  • Page 40 BaHasa MElayu Jangan bersihkan lebih dari satu pemotong dan adangan pada sesuatu masa, kerana setiap set adalah berpadanan. Jika anda tercampur adukkan set pemotong dan adangan dengan tidak sengaja, ia mungkin mengambil masa sehingga beberapa minggu sebelum mutu pencukuran terbaik dapat dicapai semula.
  • Page 41 BaHasa MElayu mungkin berbeza daripada apa yang ditunjukkan dalam rajah). Masukkan semula unit pencukur pada alat pencukur dengan menyisipkan engselnya di bahagian tepi ruang rambut dan menekannya sehingga ia terkunci pada tempatnya (‘klik’). Tutup alat pencukur. Perapi Bersihkan perapi setiap kali anda menggunakannya. Matikan alat pencukur, cabut plag kuasa dari soket dinding dan cabut plag perkakas dari pencukur.
  • Page 42 BaHasa MElayu Penggantian Gantikan kepala pencukur setiap dua tahun sekali untuk mendapatkan hasil pencukuran yang optimum. Gantikan kepala pencukur yang rosak dan haus HQ64 Super Lift & Cut Shaving Heads (HQ6073/ HQ6070) atau HQ8 Precise Cutting System Shaving Heads (HQ6075). Anda boleh membiarkan unit pencukur terpasang pada alat pencukur.
  • Page 43 - Kepala Pencukur Angkat & Potong Dwi Tindakan Super HQ64 Philips (HQ6073/HQ6070) - Kepala Pencukur Sistem Pemotongan Persis HQ8 (HQ6075) - Sembur Pembersihan Kepala Pencukur Philips HQ110 (tidak terdapat di China) Alam sekitar - Jangan buang perkakas bersama sampah rumah pada akhir hayatnya, tetapi bawanya ke pusat pungutan rasmi untuk dikitar semula.
  • Page 44 Jangan sambung alat pencukur ke punca kuasa utama setelah bateri dikeluarkan. Jaminan dan servis Jika anda memerlukan maklumat atau menghadapi masalah, sila kunjungi laman web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara anda (anda boleh mendapatkan nombor telefonnya di dalam risalah jaminan sedunia).
  • Page 45 soalan lazim Soalan Mengapakan pencukur tidak mencukur sebaik sebelum ini? Mengapakah pencukur tidak hidup apabila saya menekan butang hidup/mati? Unit pencukur telah tertanggal dari alat pencukur. Apakah harus saya lakukan? BaHasa MElayu Jawapan Anda mungkin tidak membersihkan perkakas dengan betul. Bersihkan kepala pencukur dengan rapi (lihat bab ‘Membersih dan menyelenggara’).
  • Page 46: ภาษาไทย

    ภาษาไทย ข อ ควรจำ า ควรอ า นค  ม ื อ อย า งละเอี ย ดก อ นใช ง านและเก็ บ ไว เ พื ่ อ ใช อ  า งอิ ง ในครั ้ ง ต อ ไป ไม ค วรใช น   ร อ นเกิ น ไปทำ า ความสะอาดเครื ่ อ งโกนขน เพื ่ อ ป อ งกั น ไม ใ ห ม ื อ พุ พ อง Electromagnetic fields (EMF) ผลิ...
  • Page 47 สั ญ ญาณไฟแสดงการชาร จ ไฟ การชาร แ บตเตอรี ่ , เมื ่ อ คุ ณ ชาร จ เครื ่ อ งโกนหนวดที ่ ย ั ง ไม ม ี ป ระจุ แ บตเตอรี ่ ไฟสั ญ ญาณแบตเต อรี ่ จ ะสว า งขึ ้ น แบตเตอรี...
  • Page 48 ใช โ กนหนวดขณะผิ ว แห ง จะได ผ ลดี ท ี ่ ส ุ ด อาจต อ งใช เ วลา 2 หรื อ 3 สั ป ดาห เพื ่ อ ให ผ ิ ว หนั ง ชิ น กั บ ระบบการทำ า งานของเครื ่ อ งโกน หนวด Philips ที ่ ก ั น จอน...
  • Page 49 กดปุ ่ ม ปล อ ย (1) และเป ด ชุ ด หั ว โกน (2) ทำ า ความสะอาดชุ ด หั ว โกนและช อ งเก็ บ เศษหนวด โดยเป ด ก อ กน  ร อ นล า ง ตรวจดู ใ ห แ น ใ จว า ล า งทำ า ความสะอาดชุ ด หั ว โกนและช อ งเก็ บ เศษหนวดด า นในเรี ย บร อ ยแล...
  • Page 50 ภาษาไทย ห า มล า งใบมี ด และฝาครอบมากกว า หนึ ่ ง ชุ ด ในเวลาเดี ย วกั น เพราะแต ล ะชุ ด จั ด เตรี ย ม มาให เ ข า ชุ ด กั น ในกรณี ท ี ่ เ กิ ด การสั บ เปลี ่ ย นโดยบั ง เอิ ญ อาจต อ งใช เ วลา 2-3 สั ป ดาห เพื...
  • Page 51 ทุ ก ๆ หกเดื อ น ควรหยดน  มั น จั ก รเพื ่ อ หล อ ลื ่ น ซี ่ ฟ  น ของที ่ ก ั น จอน การจั ด เก็ บ , ป ด ฝาครอบลงบนเครื ่ อ งโกนหนวด เพื ่ อ ป อ งกั น การชำ า รุ ด เสี ย หาย , ร...
  • Page 52 HQ8 หั ว โกนที ่ ใ ห ก ารทำ า งานที ่ แ ม น ยำ า (HQ6075) สเปรย น   ยาทำ า ความสะอาดหั ว โกน Philips ร  น HQ110 (ไม ม ี ใ นจี น ) ห า มทิ ้ ง เครื ่ อ งรวมกั บ ขยะในครั ว เรื อ นทั ่ ว ไป เมื ่ อ หมดอายุ ก ารใช ง านแล ว ควรทิ ้ ง ลงในถั...
  • Page 53 หากคุ ณ มี ป  ญ หาหรื อ ต อ งการทราบข อ มู ล โปรดเข า ชมเว็ บ ไซต ข องฟ ล ิ ป ส ไ ด ท ี ่ www.philips.com หรื อ ติ ด ต อ ศู น ย บ ริ ก ารดู แ ลลู ก ค า ของบริ ษ ั ท ฟ ล ิ ป ส ใ นประเทศของคุ ณ...
  • Page 54: Tiếng Việt

    Tiếng ViệT Lưu ý Hãy đọc kỹ hướng dẫn sử dụng này trước khi sử dụng thiết bị và cất giữ để tiện tham khảo sau này. - Thiết bị này không dành cho người dùng (bao - Trẻ em phải được giám sát để đảm bảo rằng - Chỉ...
  • Page 55 Từ trường điện (EMF) Thiết bị Philips này tuân thủ tất cả các tiêu chuẩn liên quan đến các từ trường điện (EMF). Nếu được sử dụng đúng và tuân thủ các hướng dẫn trong sách hướng dẫn này, theo các bằng chứng khoa học hiện nay, việc sử...
  • Page 56 Đèn vòng bật sáng. Cạo trên da mặt khô sẽ có kết quả tốt nhất. Da của bạn cần có 2 đến 3 tuần để làm quen với máy cạo râu Philips. Cắm đầu cắm vào máy. Cắm phích cắm vào ổ điện.
  • Page 57 Tông đơ Để làm gọn tóc mai và râu mép. Mở tông đơ bằng cách đẩy nắp lên trên. Có thể khởi động tông đơ trong khi máy đang chạy. Cách chùi rửa và bảo dưởng máy Chùi rửa máy thường xuyên sẽ bảo đảm máy hoạt động tốt hơn.
  • Page 58 Tiếng ViệT Không được dùng khăn bông hay khăn giấy để lau khô bộ phận cạo vì chúng có thể làm hư phần dao cạo. Bạn cũng có thể vệ sinh khoang chứa râu tóc mà không cần nước, bằng cách dùng bàn chải được cấp kèm.
  • Page 59 Lau chùi dao cạo và bộ phận bảo vệ bằng bàn chải được cấp kèm (đầu cạo của bạn có thể khác với đầu cạo thể hiện trên hình vẽ). Không chùi rửa nhiều lưỡi dao cạo và nắp bảo vệ cùng một lúc, vì...
  • Page 60 Tiếng ViệT Cất giữ , Đậy nắp để tránh làm hỏng máy. , Máy HQ6075/HQ6073: Bảo quản máy trong túi. Thay thế phụ kiện Thay các đầu dao cạo hai năm một lần để có được hiệu quả tốt nhất. Chỉ...
  • Page 61 - Đầu Cạo Siêu Nâng & Cắt HQ64 (HQ6073/ HQ6070) - Đầu Cạo Hệ Thống Cắt Chí n h Xác HQ8 (HQ6075) - Bì n h Xịt Để Rửa Đầu Cạo Philips HQ110 (không mua được ở Trung Quốc). Tiếng ViệT...
  • Page 62 Philips tại www.philips.com hoặc liên hệ với Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng của Philips ở nước bạn (bạn sẽ tì m thấy số điện thoại của Trung tâm trong tờ bảo hành khắp thế giới).
  • Page 63 Nếu không có Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng nào ở nước bạn, vui lòng liên hệ đại lý Philips địa phương bạn hay Phòng Dịch Vụ của Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Hạn chế bảo hành Các đầu cạo (lưỡi cắt và bảo vệ) không được bảo hành theo các điều khoản bảo hành quốc tế...
  • Page 64: 繁體中文

    繁體中文 重要事項 在使用本產品前,請先仔細閱讀本使用手冊, 並保留說明以供日後參考。 - 本產品不適合供下列人士 (包括小孩) 使用: - 請勿讓孩童將本產品當成玩具。 - 只能使用隨同所附的電源插頭。 - 電源插頭可以將 100-240 伏特的電壓轉換為 - 電源插頭內含變壓器。請勿將電源插頭切斷 - 請勿使用損壞的電源插頭。 - 如果電源插頭損壞,務必更換與原來型號相 - 請於 5°C 到 35°C 間充電及存放電鬍刀。 - 請勿將電鬍刀置於密閉收納袋中充電。 - 請確定電源插頭沒有弄濕。 - 要在水龍頭下清潔電鬍刀之前,請務必將電 - 本產品符合國際公認的 IEC 安全規則,可以 請小心使用熱水。請隨時檢查熱水是否太燙, 以避免手部燙傷。 電磁場...
  • Page 65: 繁體中文

    為避免刮鬍刀電力於刮鬍中減弱,即使電池電 量尚未完全耗盡,您也可以在兩次刮鬍間進行 充電。這麼做並不會損壞電池。 充電一般約需 8 小時。 不要讓電鬍刀連續連接電源插座超過 24 小時。 充電指示 充電 , 當您開始為沒電的電鬍刀充電時,電池符號 會亮起。 電池電力不足 , HQ6075/HQ6073:當電池快沒電時,紅色的 電池符號會亮起。當您關閉電鬍刀時,紅色 的電池符號會開始閃爍。 , HQ6070:電池電力不足時並不會警告或提 示。電力用盡時會自動關閉電源。 充電 當電池符號亮起紅燈或閃爍時 (HQ6075/ HQ6073),或馬達停止運轉或轉速變慢時 (HQ6070),請為本產品充電。 將電源線的一端插在電鬍刀機體的電源插孔 中。 將電源插頭插在牆上的電源插座上。 電池完全充滿後,將充電器從牆上電源插座 拔出,並將電源線從電鬍刀上拔下。 電滿刮鬍時間 完全充電的電鬍刀可在不插電的狀態下持續刮 鬍約 40 分鐘。 繁體中文...
  • Page 66 繁體中文 使用此電器 除毛 指示燈圈會亮起。 乾刮可獲得最佳的刮鬍效果。 您的皮膚可能需要 2 到 3 週的時間才能完全適 應飛利浦電鬍刀系統。 修剪 適合刮除鬢角及髭鬍。 馬達轉動時即可以使用鬢角刀。 清潔與維護 定期清潔以維持較佳的刮鬍效果。 清潔本產品最簡單、最衛生的方式,是每次使 用後用熱水沖洗電鬍刀刀頭與鬍渣室。 請小心使用熱水。請隨時檢查熱水是否太燙, 以避免手部燙傷。 按一下開關 (on/off) 按鈕,開啟電鬍刀電 源。 將電鬍刀刀頭在皮膚上快速移動,請同時用 直線及畫圓的方式來移動。 按一下開關 (on/off) 按鈕,開啟電鬍刀電 源。 在每次使用完後,請蓋上保護蓋,以避免刀 頭損壞。 向上推電源開關鈕即可打開鬢角刀。...
  • Page 67 每天:清理電鬍刀組與鬍渣室。 關閉電鬍刀電源,從牆上插座拔離電源插 頭,並將電源線拔離電鬍刀。 按下釋放鈕 (1) 並打開電鬍刀頭 (2)。 偶爾在熱水龍頭下沖洗清潔電鬍刀組與鬍渣 室。 確定刀頭部分與鬍渣室已充分清洗乾淨。 沖洗本產品外部。 蓋上電鬍刀組,並將多餘的水甩乾。 切勿使用毛巾或紙巾擦乾刮鬍刀組,因為此舉 可能會造成電鬍刀刀頭損害。 再一次打開電鬍刀組並保持開啟,讓電鬍刀 完全晾乾。 您也可以不用水,而用隨附的刷子來清潔鬍渣 室。 每半年:電鬍刀刀頭 開啟電鬍刀組並將其從電鬍刀卸除。 您也可以不拆卸電鬍刀組。 繁體中文...
  • Page 68 繁體中文 因為刀片及刀網是成對的一組,請勿一次清潔 一組以上。如果您不小心將刀片及刀網混在一 起,可能要花幾週的時間才能恢復最理想的刮 鬍效果。 確認電鬍刀刀頭的凸出部分符合凹陷處。 鬢角刀 每次使用鬢角刀後,請進行清潔。 HQ6075:移除固定架。 HQ6073/HQ6070:打開電鬍刀組,以逆時 針方向轉動轉盤 (1),並拆下固定架 (2)。 請使用隨附的毛刷清潔刀具及刀網 (您的電 鬍刀頭外觀可能與圖示不同)。 HQ6075:將電鬍刀刀頭裝回電鬍刀組,並 將固定架裝回電鬍刀組。 HQ6073/HQ6070:將電鬍刀刀頭裝回電鬍 刀組。將固定架裝回電鬍刀組上,並以順時 針方向轉動鎖扣 (您的電鬍刀頭外觀可能與 圖示不同)。 將鉸鏈插回鬍渣室邊緣的槽孔中,並將其推 回原位 (會聽見「喀噠」一聲),即可輕易地 裝回電鬍刀組。 關上電鬍刀組。...
  • Page 69 關閉電鬍刀電源,從牆上插座拔離電源插 頭,並將電源線拔離電鬍刀。 使用隨附於電鬍刀的刷子來清潔鬢角刀。 請每 6 個月以一滴縫紉機油來潤滑鬢角刀的 刀齒。 收藏 , 蓋上電鬍刀保護蓋以避免損壞。 , HQ6075/HQ6073:將本產品存放在收納袋 中。 更換 每隔兩年更換一次電鬍刀頭,以確保維持最佳 的刮鬍效果。 請使用 HQ64 超級雙刀鋒電鬍刀頭 (HQ6073/ HQ6070) 或 HQ8 精確的切割系統電鬍刀頭 (HQ6075),更換損壞或磨損的電鬍刀頭。 關閉電鬍刀電源,從牆上插座拔離電源插 頭,並將電源線拔離電鬍刀。 開啟電鬍刀組並將其從電鬍刀卸除。 您也可以不拆卸電鬍刀組。 繁體中文...
  • Page 70 繁體中文 確認電鬍刀刀頭的凸出部分符合凹陷處。 配件 備有下列配件可供另外選購: - HQ64 超級雙刀鋒電鬍刀頭 (HQ6073/ - HQ8 精確的切割系統電鬍刀頭 (HQ6075) HQ6075:移除固定架。 HQ6073/HQ6070:打開電鬍刀組,以逆時 針方向轉動轉盤 (1),並拆下固定架 (2)。 取出電鬍刀刀頭,然後在電鬍刀組裝上新的 刀頭。 HQ6075:將電鬍刀刀頭裝回電鬍刀組,並 將固定架裝回電鬍刀組。 HQ6073/HQ6070:將電鬍刀刀頭裝回電鬍 刀組。將固定架裝回電鬍刀組上,並以順時 針方向轉動鎖扣 (您的電鬍刀頭外觀可能與 圖示不同)。 將鉸鏈插回鬍渣室邊緣的槽孔中,並將其推 回原位 (會聽見「喀噠」一聲),即可輕易地 裝回電鬍刀組。 關上電鬍刀組。 HQ6070)
  • Page 71 - HQ110 飛利浦電鬍刀頭清潔噴霧劑 (未於中 國發行) 環境保護 - 本產品壽命結束時請勿與一般家庭廢棄物一 併丟棄。請將該產品放置於政府指定的回收 站,此舉能為環保盡一份心力。 - 本電鬍刀使用的充電電池含有會污染環境的 物質。在丟棄本用品前,或是將該產品放到 政府指定回收站前,請務必卸除電池。將電 池送到政府指定的電池回收站。若您在拆卸 電池時遇到問題,可將本用品帶到飛利浦授 權服務中心。服務中心會為您卸下電池,並 以對環境無害的方式處理電池。 電池棄置 必須將電池電力完全耗盡後才能拆卸電池。 將充電器從牆上電源插座上拔下,並將插頭 拔離電鬍刀。 讓電鬍刀持續運轉直到完全停止為止,拆下 螺絲並拆開電鬍刀本體。 取出電池。 取出電池後,請不要再把電鬍刀接上電源插 座。 保固與服務 若您需要相關資訊或有任何問題,請瀏覽飛利 浦網站 www.philips.com,或連絡您當地的飛 利浦客戶服務中心 (您可以在全球保證書上找到 連絡電話)。如果您當地沒有客戶服務中心,請 洽詢當地飛利浦經銷商,或與飛利浦小家電服 務部門聯繫。 繁體中文...
  • Page 72 繁體中文 保固限制 電鬍刀刀頭 (刀具和刀網) 由於其磨損性,因此 不在全球保固範圍內。 常見問題集 問題 電鬍刀為何不像平常 一樣運作? 當我按下開/關按鈕 時,為何電鬍刀沒有 開啟? 電鬍刀組從電鬍刀上 掉落,我該怎麼做? 解答 您可能未妥善清潔電鬍刀。請徹底清潔 電鬍刀刀頭 (請參閱「清潔與維護」單 元)。 過長的鬍鬚卡住電鬍刀刀頭。請使用隨 附的毛刷清潔刀具及刀網 請參閱「清潔 與維護」單元)。 電鬍刀刀頭毀壞或磨損,請更換電鬍刀 頭 (請參閱「更換」單元)。 電池可能沒電了,請為電池充電 (請參閱 「充電」單元)。 只要將電鬍刀組壓入電鬍刀,重新裝上 即可 (請參閱「更換」單元的項目 5)。 4222.002.4723.6...

This manual is also suitable for:

Hq6075/16Hq6073/16Hq6075Hq6073Hq6070

Table of Contents