Philips SWB9000/00 User Manual

Philips SWB9000/00 User Manual

Philips and swarovski active crystals fashion and bluetooth breeze
Hide thumbs Also See for SWB9000/00:
Table of Contents
  • Français

    • Bienvenue
    • Collection Complète
    • Démarrage
    • Le Casque Breeze Est Doté des Boutons Et des Fonctionnalités Suivants
    • Charge de Votre Casque Breeze
    • Mise Sous/Hors Tension de Votre Casque Breeze
    • Couplage de Votre Casque Breeze À Votre Téléphone Portable
    • Appel
    • Fin/Annulation D'un Appel
    • Fonctions de Votre Casque Breeze
    • Réponse À un Appel
    • Double Appel Et Mise en Attente D'un Appel
    • Recomposition du Dernier Numéro
    • Rejet D'un Appel
    • Transfert D'un Appel
    • Réglage du Son Et du Volume
    • Signification des Voyants
    • À la Recherche du Meilleur Réglage
    • Port Avec Une Lanière
    • Port de Votre Casque Breeze
    • Port du Casque Sur Votre Oreille À L'aide du Tour D'oreille
    • Besoin D'aide
    • Dépannage Et Faq
    • Caractéristiques Techniques
    • Important
  • Español

    • Bienvenido
    • Toda la Gama
    • El Auricular Breeze Incorpora Los Siguientes Botones y Funciones
    • Introducción
    • Carga del Auricular Breeze
    • Encendido y Apagado del Auricular Breeze
    • Emparejamiento del Auricular Breeze con el Teléfono Móvil
    • Cómo Realizar una Llamada
    • Cómo Responder a una Llamada
    • Funciones del Auricular Breeze
    • Cómo Finalizar O Cancelar una Llamada
    • Cómo Volver a Llamar al Último Número Marcado
    • Llamada en Espera O Retenida
    • Rechazo de Llamadas
    • Transferencia de Llamadas
    • Ajuste del Sonido y del Volumen
    • Qué Indican Los Pilotos
    • Cómo Conseguir el Mejor Ajuste
    • Colgado de un Cordón
    • Cómo Llevar el Auricular Breeze
    • Puesto en la Oreja Mediante el Gancho de Oreja
    • Necesita Ayuda
    • Solución de Problemas y Preguntas Más Frecuentes
    • Especificaciones
    • Importante
  • Deutsch

    • Komplette Kollektion
    • Willkommen
    • Hier Geht's Los
    • Ihr Breeze-Headset Verfügt über die Folgenden Tasten und Funktionen
    • Aufladen Ihres Breeze-Headsets
    • Ein- und Ausschalten Ihres Breeze-Headsets
    • Koppeln (Pairing) Ihres Breeze-Headsets mit Ihrem Mobiltelefon
    • Beantworten eines Anrufs
    • Funktionen Ihres Breeze-Headsets
    • Tätigen eines Anrufs
    • Ablehnen eines Anrufs
    • Anklopffunktion und Warteschleife
    • Beenden/Abbrechen eines Anrufs
    • Erneutes Wählen der Letzten Nummer
    • Weiterleiten eines Anrufs
    • Lautstärkenregelung
    • Was die Led Anzeigen
    • Anpassen des Headsets an Ihre Bedürfnisse
    • Das Headset an der Kette Tragen
    • Tragen Ihres Neuen Headsets
    • Das Headset mit Ohrbügel an Ihrem Ohr Befestigen
    • Fehlerbehebung und Häufig Gestellte Fragen
    • Hilfe Nötig
    • Technische Daten
    • Wichtig
  • Italiano

    • Benvenuti
    • Collezione Completa
    • Introduzione
    • L'auricolare Breeze È Dotato Dei Seguenti Pulsanti E Funzionalità
    • Carica Dell'auricolare Breeze
    • Spegnimento Dell'auricolare Breeze
    • Associazione Dell'auricolare Breeze al Telefono Cellulare
    • Funzioni Dell'auricolare Breeze
    • Inoltro DI una Chiamata
    • Risposta Ad una Chiamata
    • Chiamata in Attesa E Impostazione DI una Chiamata in Attesa
    • Fine/Interruzione DI una Chiamata
    • Ricomposizione Dell'ultimo Numero
    • Rifiuto DI una Chiamata
    • Trasferimento DI una Chiamata
    • Regolazione Dell'audio E del Volume
    • Significato Delle Spie
    • Massimo Comfort
    • Posizionamento Dell'auricolare Breeze
    • Posizionamento Sul Laccio
    • Posizionamento Dell'auricolare Tramite Il Supporto Per L'orecchio
      • Risoluzione Dei Problemi
  • Português

    • Bem-Vindo
    • Recolha Completa
    • Como Iniciar
    • O Seu Auricular Breeze Inclui os Seguintes Botões E Funcionalidades
    • Carregar O Auricular Breeze
    • Ligar E Desligar O Seu Auricular Breeze
    • Emparelhar O Auricular Breeze Com O Telemóvel
    • Atender Uma Chamada
    • Efectuar Uma Chamada
    • Funções Do Auricular Breeze
    • Terminar/Cancelar Uma Chamada
    • Chamada Em Espera E Colocar Uma Chamada Em Espera
    • Rejeitar Uma Chamada
    • Remarcar O Último Número
    • Transferir Uma Chamada
    • Ajustar O Som E O Volume
    • O que as Luzes Indicam
    • Obter a Melhor Adaptação
    • Usar no Fio
    • Usar O Auricular Breeze
    • Usar O Auricular Na Orelha Com O Aro
    • Precisa de Ajuda
    • Resolução de Problemas E Perguntas Frequentes
    • Especificações
    • Importante
  • Русский

    • Полная Коллекция
    • Приветствие
    • Гарнитура Breeze Оснащены Следующими Кнопками И Функциями
    • Начало Работы
    • Зарядка Гарнитуры Breeze
    • Включение И Выключение Гарнитуры Breeze
    • Соединение Гарнитуры Breeze С Мобильным Телефоном
    • Завершение/Отмена Вызова
      • Перенос Вызова
      • Сброс Вызова
    • Функции Гарнитуры Breeze
      • Направление Вызова
      • Ответ На Вызов
    • Ожидание Вызова И Удерживание Вызова
    • Повторный Набор Последнего Номера
    • Регулировка Громкости
    • Значение Индикатора
    • Получение Оптимума
    • Ношение Гарнитуры Breeze
      • Ношение На Цепочке
    • Ношение Гарнитуры На Ушном Креплении-Крючке
    • Требуется Помощь
      • Характеристики
      • Важная Информация
    • Устранение Неисправностей И Чзв
  • 漢語

    • 全系列組合
    • Breeze 耳機具備下列按鍵及功能
    • 為 Breeze 耳機充電
    • 開啟/關閉 Breeze 耳機
    • 配對您的 Breeze 耳機與手機
    • Breeze 耳機功能
    • 結束/取消通話
    • 燈所指示的
    • 完美貼合
    • 佩戴 Breeze 耳機
    • 使用耳鉤將耳機佩戴在耳朵上
    • 需要求助
    • 重要事項
  • 조선말/한국어

    • 전체 컬렉션
    • Breeze 헤드셋은 다음의 키와
    • Breeze 헤드셋 충전
    • Breeze 헤드셋 켜기 및 끄기
    • 휴대폰에 Breeze 헤드셋 연결
    • Breeze 헤드셋의 기능
    • 전화 걸기
    • 전화 받기
    • 통화 종료/취소
    • 음질 및 볼륨 조절
    • 통화 거부
    • 통화 대기 및 대기 중 통화 설정
    • 통화 전달
    • 표시등의 의미
    • 편리한 착용
    • Breeze 헤드셋 착용
    • 귀고리를 사용하여 헤드셋 착용
    • 문제 해결 및 Faq
    • 중요 정보
      • コレクションの完了
      • Breeze ヘッドセットには次のキ
      • Breeze ヘッドセットの充電
      • Breeze ヘッドセットの電源のオン/オフ
      • トと携帯電話のペアリング
      • Breeze ヘッドセットの機能
      • 通話中着信/保留
      • ライトの意味
      • 快適な装着のために
      • Breeze ヘッドセットの装着

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Bluetooth headset

sWB9200
sWB9000
EN
user Manual
FR
Mode d'emploi
ES
Instrucciones de manejo
DE
Bedienungsanleitung
IT
Istruzioni per l'uso
PT
Manual de utilização
Инструкции по использованию
RU
使用者手冊
CT
사용 설명서
KO
ユーザーマニュアル
JP

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips SWB9000/00

  • Page 1: Bluetooth Headset

    Bluetooth headset sWB9200 sWB9000 user Manual Mode d’emploi Instrucciones de manejo Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Manual de utilização Инструкции по использованию 使用者手冊 사용 설명서 ユーザーマニュアル...
  • Page 2 Philips’ leading Business Principles is to take all necessary health and safety measures for our products, to comply with all applicable legal requirements and to stay well within the eMF standards applicable at the time of producing products.
  • Page 3: Table Of Contents

    Content WelCome Complete collection Get started Your Breeze headset has the following keys and functionalities Charge your Breeze headset turn your Breeze headset on and off Pair your Breeze headset with your mobile phone FunCtions on Your Breeze headset make a call answer a call end/ cancel a call transfer call...
  • Page 4: Welcome

    Crystals product. designed by women for women, your active Crystals product is an object of best craftmanship, executed in the finest swarovski crystal including state of the art technology of Philips. We wish you a truly enjoyable experience. Complete collection Breeze Black...
  • Page 5: Get Started

    Get started important note • ensure that it is safe before making or answering a phone call while driving. • always drive safely and follow the local traffic rules and regulations. Your Breeze headset has the following keys and functionalities usB port usB port insert cable to charge your Breeze headset...
  • Page 6: Charge Your Breeze Headset

    You will then need to recharge your Breeze headset to maintain the optimal communication quality. * aC/dC adaptor Philips model sCm2280/05(uK), sCm2280/12 (europe) and sCm2280/37(us) ** Car aC/dC adaptor Philips model sCm2180/05(uK), sCm2180/12 (europe) and sCm2180/37(us) Get started...
  • Page 7: Turn Your Breeze Headset On And Off

    Get started Turn your Breeze headset on and off To turn on your headset, press and hold MFB until blue LED is on and flashing. To turn off your headset, press and hold MFB until red LED flashes once,then it turns off.
  • Page 8: Pair Your Breeze Headset With Your Mobile Phone

    Pair your Breeze headset with your mobile phone Before using your Breeze headset, you need to pair it with your mobile phone. turn on your Breeze headset. Press and hold the Pair button until the led light alternates between red and blue. Change the setting on your mobile phone to enable a search for Bluetooth devices.
  • Page 9: Functions On Your Breeze Headset

    Functions on your Breeze headset FunCtions on Your Breeze headset Make a call to make a call, simply dial the required telephone number and the call will be automatically transferred to the headset. in the unlikely event that this does not happen, simply tap the mFB to effect the transfer. Answer a call Press the mFB button once and you will hear a feedback tone.
  • Page 10: Transfer Call

    Functions on your Breeze headset Transfer call to transfer an active call on the headset to your mobile phone, press and hold mFB for about one second until the feedback tone is heard. Reject a call Press and hold the mFB for about one second when the incoming call is ringing until the feedback sound is heard.
  • Page 11: What The Lights Indicate

    What the liGhts indiCate What you see Flashing blue light Flashing blue light three times Flashing blue light twice Flashing blue light once Flashing red light red & blue light flashing alternatively solid red light no light What the lights indicate What it means about your headset Fast flashing, active call slow flashing (Per 2s),...
  • Page 12: Getting The Best Fit

    Getting the best fit GettinG the Best Fit Your Breeze headset comes with a choice of three different sizes of earbud sleeves for customised comfort. to remove the original medium-sized sleeve, grip the body of the earphone and carefully peel off the earbud sleeve. Place a new sleeve over the earphone.
  • Page 13: Wearing The Breeze Headset

    WearinG Your Breeze headset Wearing on the chain How to attach the Breeze headset to the chain: How to detach the Breeze headset from the chain: do not force or try to pull the semi-circular hanger apart as this could cause damage to the headset. Wearing your Breeze headset Your Breeze headset can be attached to the neck chain with or without the earhook.
  • Page 14: Wearing The Headset On Your Ear Using The Earhook

    Wearing your Breeze headset Wearing the headset on your ear using the earhook The Breeze headset can be worn on either the left or right ear. slide on the earhook according to the illustrations for either the left or the right ear. You will hear a click when the earhook has been affixed securely to the headset.
  • Page 15: Troubleshooting & Faq

    trouBleshootinG & FaQ there is intermittent sound disruption or static is heard 1 Check the battery status and recharge the headset if the battery is running low 2 Check that the distance between your mobile phone and the headset is within the specified operating range 3 Check if there are any barriers between the headset and your mobile phone 4 For the best audio quality, always wear your headset on the same...
  • Page 16: Specifications

    sPeCiFiCations talking time > = 4.5 hours* standby time > = up to 120 hours* Charging time < 1.5 hours Bluetooth type Bluetooth version 2.0 + edr, hsP, hFP operating range up to 10 meters (approximately 33 feet) Bluetooth headset and hands-free profiles support. rechargeable battery with charging option from PC via usB cable or aC/dC adaptor (not included), car adaptor (not included).
  • Page 17: Important

    imPortant Hearing safety danger to avoid hearing damage limit the time you use the headphones at high volume and set the volume to a safe level. the louder the volume the shorter is the safe listening time. Be sure to observe the following guidelines when using your headphones •...
  • Page 18 Philips leading Business Principles is to take all necessary health and safety measures for our products, to comply with all applicable legal requirements and to stay well within the emF standards applicable at the time of producing the products.
  • Page 19 important about operating and storage temperatures do not operate or store in a place where temperature is below -15ºC (5ºF) or above 55ºC (131ºF) as this may shorten your battery life. disposal of your old product Your product is designed and manufactured with high quality materials and components, which can be recycled and reused.
  • Page 20 • Consult the dealer or an experienced radio/ tV technician for help. Warning Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by Philips may void the FCC authorization to operate this equipment. important...
  • Page 21 Canada technical specifications were met. it does not imply that industry Canada approved the equipment. Notice for the European Union hereby, Philips Consumer lifestyle, Bu P&a, declares that this Philips Bluetooth headset sWB9000/sWB9200 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of directive 1999/5/ eC.
  • Page 22 Trademarks the Bluetooth wordmark and logos are owned by the Bluetooth siG, inC. © 2008 Koninklijke Philips electronics n.V. & swarovski aG. all rights reserved.
  • Page 23 Sommaire Bienvenue Collection complète Démarrage Le casque Breeze est doté des boutons et des fonctionnalités suivants Charge de votre casque Breeze mise sous/hors tension de votre casque Breeze Couplage de votre casque Breeze à votre téléphone portable FonCtionS De votre CaSque Breeze appel réponse à...
  • Page 24: Bienvenue

    Crystals. Conçu par des femmes pour des femmes, votre produit active Crystals a été fabriqué avec une grande habileté, exécuté à partir du plus beau cristal Swarovski, intégrant la technologie de pointe Philips. nous vous souhaitons une utilisation très agréable. Collection complète...
  • Page 25: Démarrage

    Démarrage remarque importante : • Prenez toutes les mesures de sécurité nécessaires avant de passer ou de répondre à un appel pendant que vous conduisez. • Conduisez en toute sécurité et respectez le code de la route et la législation locale relative à la circulation routière. Le casque Breeze est doté...
  • Page 26: Charge De Votre Casque Breeze

    Breeze pour conserver une qualité de communication optimale. * adaptateur Ca/CC Philips, modèles SCm2280/05 (royaume-uni), SCm2280/12 (europe) et SCm2280/37 (états-unis). ** adaptateur allume-cigare Ca/CC Philips, modèles SCm2180/05 (royaume-uni), SCm2180/12 (europe) et SCm2180/37 (états-unis).
  • Page 27: Mise Sous/Hors Tension De Votre Casque Breeze

    Démarrage Mise sous/hors tension de votre casque Breeze Pour allumer le casque, maintenez le bouton MFB enfoncé jusqu’à ce que la LED bleue clignote. Pour éteindre votre casque, appuyez sur MFB et maintenez enfoncé jusqu'à ce que la LED rouge clignote une fois. Le casque s'éteint ensuite.
  • Page 28: Couplage De Votre Casque Breeze À Votre Téléphone Portable

    Couplage de votre casque Breeze à votre téléphone portable Avant d’utiliser le casque Breeze, vous devez le coupler à votre téléphone portable. allumez le casque Breeze. maintenez le bouton Pair enfoncé jusqu’à ce que la LeD clignote en rouge et bleu. modifiez le paramètre de votre téléphone portable permettant d’activer la recherche d’appareils Bluetooth.
  • Page 29: Fonctions De Votre Casque Breeze

    Fonctions de votre casque Breeze FonCtionS De votre CaSque Breeze Appel Pour passer un appel, il suffit de composer le numéro de téléphone souhaité : l’appel est automatiquement transféré sur le casque. Si rien ne se produit, appuyez sur le bouton mFB pour effectuer le transfert. Réponse à...
  • Page 30: Transfert D'un Appel

    Fonctions de votre casque Breeze Transfert d’un appel Pour transférer un appel actif du casque sur le téléphone portable, maintenez le bouton mFB enfoncé pendant environ une seconde jusqu’à ce que vous entendiez la tonalité de réponse. Rejet d’un appel Lorsque l’appel entrant sonne, maintenez le bouton mFB enfoncé...
  • Page 31: Réglage Du Son Et Du Volume

    Fonctions de votre casque Breeze Réglage du son et du volume appuyez sur (+) ou sur (-) sur le bouton de contrôle du volume pour régler le volume. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton de contrôle du volume, vous entendez une tonalité de réponse.
  • Page 32: Signification Des Voyants

    SigniFiCation DeS voyantS Ce que vous voyez Le voyant bleu clignote Le voyant bleu clignote trois fois Le voyant bleu clignote deux fois Le voyant bleu clignote une fois Le voyant rouge clignote Le voyant bleu et le voyant rouge clignotent en alternance Le voyant rouge fixe aucun voyant allumé...
  • Page 33: À La Recherche Du Meilleur Réglage

    À la recherche du meilleur réglage À La reCherChe Du meiLLeur régLage Le casque Breeze est livré avec trois caches de mini-écouteurs de taille différente pour un confort personnalisé. Pour retirer le cache d’origine de taille moyenne, maintenez le corps de l’écouteur et détachez soigneusement le cache du mini-écouteur.
  • Page 34: Port De Votre Casque Breeze

    Port De votre CaSque Breeze Port avec une lanière Fixation du casque Breeze à la lanière Décrochage du casque Breeze de la lanière ne forcez pas ou n’essayez pas de tirer sur la boucle semi-circulaire : cela pourrait endommager le casque. Port de votre casque Breeze votre casque Breeze peut être attaché...
  • Page 35: Port Du Casque Sur Votre Oreille À L'aide Du Tour D'oreille

    Port de votre casque Breeze Port du casque sur votre oreille à l’aide du tour d’oreille Vous pouvez porter le casque Breeze indifféremment sur l’oreille gauche ou droite. Faites glisser le tour d’oreille en suivant les instructions pour l’oreille gauche ou droite. vous entendez un clic lorsque le tour d’oreille est correctement fixé...
  • Page 36: Dépannage Et Faq

    DéPannage et Faq Le son est coupé par moments ou j’entends des parasites 1 vérifiez l’état de la batterie et rechargez le casque si la batterie est faible. 2 vérifiez que la distance entre votre téléphone portable et le casque est inférieure à...
  • Page 37: Caractéristiques Techniques

    CaraCtériStiqueS teChniqueS autonomie en conversation autonomie en veille Durée de la charge type de Bluetooth Portée Prise en charge du casque Bluetooth et du profil mains libres Batterie rechargeable avec option de charge depuis le PC via un câble uSB, depuis l’adaptateur Ca/CC (non inclus) ou l’adaptateur allume-cigare (non inclus) * Les résultats réels peuvent varier.
  • Page 38: Important

    imPortant Sécurité de l’audition Danger Pour éviter tout dommage sur l’audition, limitez le temps d’utilisation avec le casque à un fort volume, réglez le volume à un niveau convenable. Plus le volume est fort, lus vous devrez écourter le temps d’écoute. assurez-vous de respecter les directives suivantes lors de l’utilisation des écouteurs •...
  • Page 39 à ce jour. Philips joue un rôle actif dans le développement du emP international et des normes de sécurité, ce qui permet à Philips d’anticiper de futurs développements dans la normalisation pour l’intégration de ses produits. entretien général Pour éviter tout dommage ou dysfonctionnement...
  • Page 40 important températures de fonctionnement et de rangement ne faîtes pas fonctionner et ne rangez pas le produit dans un lieu où la température est inférieure à -15°C (5°F) ou supérieure à 55°C (131°F) car cela pourrait réduire la durée de vie de la pile. Comment jeter votre produit en fin de vie votre produit est conçu et fabriqué...
  • Page 41 Remarques pour l’Union européenne Par la présente, Philips Consumer electronics, Bu P&a, déclare que l’appareil Philips Blutooth headset SWB9000/SWB9200 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/Ce. vérifiez le dossier racine de votre CD du manuel d’utilisation ou la feuille supplémentaire de la déclaration de conformité.
  • Page 42 Contenido Bienvenido toda la gama introduCCión el auricular Breeze incorpora los siguientes botones y funciones Carga del auricular Breeze encendido y apagado del auricular Breeze emparejamiento del auricular Breeze con el teléfono móvil FunCiones del auriCular Breeze Cómo realizar una llamada Cómo responder a una llamada Cómo finalizar o cancelar una llamada transferencia de llamadas...
  • Page 43: Bienvenido

    Crystals. diseñado para mujeres por mujeres, su producto active Crystals es un objeto creado con artesanía superior, ejecutado con el cristal swarovski más fino que incluye la tecnología puntera de philips. le deseamos una experiencia realmente agradable. Toda la gama...
  • Page 44: Introducción

    introduCCión nota importante • extreme las precauciones cuando vaya a realizar o responder a una llamada telefónica si está conduciendo. • Conduzca siempre de forma segura y cumpla la normativa nacional de tráfico. El auricular Breeze incorpora los siguientes botones y funciones puerto usB puerto usB inserte el cable para cargar el auricular Breeze...
  • Page 45: Carga Del Auricular Breeze

    * número de modelo de los adaptadores philips de aC/dC sCm2280/05 (reino unido), sCm2280/12 (europa) y sCm2280/37 (ee. uu.) ** número de modelo de los adaptadores de dC/dC para coche de philips sCm2180/05 (reino unido), sCm2180/12 (europa) y sCm2180/37 (ee. uu.)
  • Page 46: Encendido Y Apagado Del Auricular Breeze

    Introducción Encendido y apagado del auricular Breeze Para encender el auricular, mantenga pulsado MFB hasta que el LED esté encendido y parpadeando en color azul. Para apagar el auricular, es necesario mantener pulsado MFB hasta que el LED rojo parpadee una vez; a continuación, se apaga.
  • Page 47: Emparejamiento Del Auricular Breeze Con El Teléfono Móvil

    Emparejamiento del auricular Breeze con el teléfono móvil Antes de utilizar el auricular Breeze, debe emparejarlo con el teléfono móvil. encienda el auricular Breeze. mantenga pulsado el botón pair hasta que el piloto led alterne entre los colores rojo y azul. Cambie la configuración del teléfono móvil para que éste pueda buscar dispositivos Bluetooth.
  • Page 48: Funciones Del Auricular Breeze

    Funciones del auricular Breeze FunCiones del auriCular Breeze Cómo realizar una llamada para realizar una llamada, basta con marcar el número de teléfono que desee y la llamada se transferirá automáticamente al auricular. si por algún motivo inusual esta operación no se lleva a cabo, bastaría con pulsar el botón mFB para realizar la transferencia.
  • Page 49: Cómo Finalizar O Cancelar Una Llamada

    Funciones del auricular Breeze Cómo finalizar o cancelar una llamada pulse el botón mFB una vez. el sonido de respuesta significa que la llamada activa o saliente ha finalizado. Transferencia de llamadas para transferir una llamada activa del auricular al teléfono móvil, mantenga pulsado mFB durante aproximadamente un segundo hasta que se oiga el tono de respuesta.
  • Page 50: Ajuste Del Sonido Y Del Volumen

    Funciones del auricular Breeze Ajuste del sonido y del volumen pulse arriba (+) o abajo (-) en el botón de control de volumen para ajustar el volumen. Cada vez que pulse el botón de ajuste de volumen, oirá un tono de respuesta.
  • Page 51: Qué Indican Los Pilotos

    Qué indiCan los pilotos Lo que ve piloto azul parpadeando piloto azul que parpadea tres veces piloto azul que parpadea dos veces piloto azul que parpadea una vez piloto rojo parpadeando piloto que parpadea en rojo y azul alternativamente piloto rojo permanente sin luz Qué...
  • Page 52: Cómo Conseguir El Mejor Ajuste

    Cómo conseguir el mejor ajuste Cómo Conseguir el mejor ajuste El auricular Breeze dispone de tres tamaños diferentes de fundas de auriculares para conseguir una comodidad personalizada. para quitar la funda original de tamaño medio, sujete el cuerpo del auricular y quite con cuidado la funda de auriculares. Coloque la nueva funda sobre el auricular.
  • Page 53: Cómo Llevar El Auricular Breeze

    Cómo llevar el auriCular Breeze Colgado de un cordón Cómo ajustar el auricular Breeze al cordón: Cómo quitar el auricular Breeze del cordón: no fuerce ni intente tirar del gancho semicircular, ya que podría dañar el auricular. Cómo llevar el auricular Breeze el auricular Breeze se puede ajustar a un cordón para el cuello, con o sin el gancho de oreja.
  • Page 54: Puesto En La Oreja Mediante El Gancho De Oreja

    Cómo llevar el auricular Breeze Puesto en la oreja mediante el gancho de oreja El auricular Breeze se puede llevar en la oreja izquierda o en la derecha. deslice el gancho de oreja según se indica en las ilustraciones en la oreja izquierda o en la derecha.
  • Page 55: Solución De Problemas Y Preguntas Más Frecuentes

    soluCión de proBlemas y preguntas más FreCuentes se oye una interrupción de sonido intermitente o estática 1 Compruebe el estado de la batería y recargue el auricular si la batería se está quedando sin carga 2 Compruebe que la distancia entre el teléfono móvil y el auricular está dentro del alcance de funcionamiento específico 3 Compruebe si existe algún obstáculo físico entre el auricular y el teléfono móvil...
  • Page 56: Especificaciones

    espeCiFiCaCiones tiempo de conversación tiempo en espera tiempo de carga tipo de Bluetooth alcance de funcionamiento Compatibilidad de perfiles del auricular Bluetooth y manos libres Batería recargable con opción de carga desde el ordenador a través de un cable usB, de un adaptador de Ca/CC (no incluido), o de un adaptador para coche (no incluido) * los resultados reales pueden variar >= 4,5 horas*...
  • Page 57: Importante

    importante Seguridad en la audición peligro para no dañar su capacidad de audición deberá limitar el tiempo de uso de los auriculares a volumen elevado y ajustar el volumen a un nivel seguro. Cuanto más elevado sea el volumen menor tiempo podrá...
  • Page 58 Comerciales de philips consiste en adoptar todas las medidas de salud y seguridad necesarias para nuestros productos, de modo que estos cumplan todos los requisitos legales aplicables y que se mantengan dentro de las normas emF aplicables en el momento de fabricar los productos.
  • Page 59 importante temperaturas de funcionamiento y de almacenaje no utilizar ni guardar en un lugar con temperatura inferior a -15°C (5°F) o superior a 55°C (131°F) porque esto reducirá la vida útil del aparato. Cómo desechar su producto usado su producto está diseñado y fabricado con material y componentes de primera calidad, que pueden ser reciclados y reutilizados.
  • Page 60 Aviso para la Unión Europea por medio de la presente, philips Consumer lifestyle, Bu p&a, declara que el philips Bluetooth headset sWB9000/sWB9200 cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la directiva 1999/Ce. Compruebe el directorio raíz del Cd del manual del usuario o la página adjunta con la declaración de...
  • Page 61 Inhalt WIllkommen komplette kollektion hIer geht’s los Ihr Breeze-headset verfügt über die folgenden tasten und Funktionen aufladen Ihres Breeze-headsets ein- und ausschalten Ihres Breeze-headsets koppeln (Pairing) Ihres Breeze-headsets mit Ihrem mobiltelefon FunktIonen Ihres Breeze-headsets tätigen eines anrufs Beantworten eines anrufs Beenden/abbrechen eines anrufs Weiterleiten eines anrufs ablehnen eines anrufs...
  • Page 62: Willkommen

    Vielen dank für den kauf dieses active crystals-Produkts. Ihr – von Frauen für Frauen – entworfenes active crystals-Produkt verkörpert beste handwerkskunst aus edelstem swarovski-kristall, gepaart mit modernster technik von Philips. Wir hoffen, dass sie hieran viel Freude haben. Komplette Kollektion Breeze Black...
  • Page 63: Hier Geht's Los

    hIer geht’s los Wichtiger hinweis • Vergewissern sie sich, bevor sie während des Fahrens einen anruf tätigen oder beantworten, dass sie sich nicht in gefahr begeben. • Fahren sie stets sicher, und halten sie sich an die örtlichen Verkehrregeln und -vorschriften. Ihr Breeze-Headset verfügt über die folgenden Tasten und Funktionen usB-anschluss usB-anschluss...
  • Page 64: Aufladen Ihres Breeze-Headsets

    Piepton gewarnt. In diesem Falle müssen sie Ihr Breeze-headset wieder aufladen, um die optimale übertragungsqualität beizubehalten. * ac/dc-adapter von Philips, modell scm2280/05 (gB), scm2280/12 (europa) und scm2280/37(usa) ** ac/dc-autoadapter von Philips, modell scm2180/05 (gB), scm2180/12 (europa) und scm2180/37(usa)
  • Page 65: Ein- Und Ausschalten Ihres Breeze-Headsets

    Hier geht’s los Ein- und Ausschalten Ihres Breeze-Headsets Halten Sie zum Einschalten Ihres Headsets die Multifunktionstaste (MFT) solange gedrückt, bis die blaue LED blinkt. Halten Sie zum Ausschalten Ihres Headsets die Taste MFB gedrückt, bis die rote LED zu blinken beginnt. Das Headset schaltet sich aus.
  • Page 66: Koppeln (Pairing) Ihres Breeze-Headsets Mit Ihrem Mobiltelefon

    Koppeln (Pairing) Ihres Breeze-Headsets mit Ihrem Mobiltelefon Vor der Verwendung Ihres Breeze-Headsets müssen Sie es mit Ihrem Mobiltelefon koppeln. schalten sie Ihr Breeze-headset ein. halten sie die koppeltaste (PaIr) solange gedrückt, bis die led abwechselnd rot und blau aufleuchtet. ändern sie die einstellung Ihres mobiltelefons so, dass dies nach Bluetooth-geräten sucht.
  • Page 67: Funktionen Ihres Breeze-Headsets

    Funktionen Ihres Breeze-headsets FunktIonen Ihres Breeze-headsets Tätigen eines Anrufs Wenn sie einen anruf tätigen möchten, wählen sie einfach die gewünschte telefonnummer. der anruf wird automatisch an Ihr headset weitergeleitet. Falls dies wider erwarten nicht geschieht, tippen sie auf die multifunktionstaste (mFB), um die übertragung zu starten. Beantworten eines Anrufs drücken sie die multifunktionstaste (mFt) einmal.
  • Page 68: Beenden/Abbrechen Eines Anrufs

    Funktionen Ihres Breeze-headsets Beenden/Abbrechen eines Anrufs drücken sie die multifunktionstaste (mFt) einmal. der resultierende klang bedeutet, dass der aktive oder ausgehende anruf beendet wurde. Weiterleiten eines Anrufs halten sie zur Weiterleitung eines aktiven anrufs von Ihrem headset zu Ihrem mobiltelefon die multifunktionstaste (mFt) ca. eine sekunde lang gedrückt, bis sie einen Feedback-ton hören.
  • Page 69: Lautstärkenregelung

    Funktionen Ihres Breeze-headsets Lautstärkenregelung drücken sie die lautstärketaste nach oben (+) oder nach unten (-), um die lautstärke zu regeln. Jedes mal, wenn sie die lautstärketaste drücken, ertönt ein Feedback-ton.
  • Page 70: Was Die Led Anzeigen

    Was dIe led anzeIgen Was Sie sehen Blaublinkende led Blaue led blinkt dreimal Blaue led blinkt zweimal Blaue led einmal rotblinkende led rote und blaue led blinken abwechselnd rote led leuchtet dauerhaft keine led leuchtet Was die led anzeigen Was dies über Ihr Headset aussagt schnelles Blinken, aktiver anruf langsames Blinken (alle 2 sekunden),...
  • Page 71: Anpassen Des Headsets An Ihre Bedürfnisse

    anpassen des headsets an Ihre Bedürfnisse anPassen des headsets an Ihre BedürFnIsse Im Lieferumfang Ihres Breeze-Headsets sind drei verschieden große Ohrpolster enthalten, damit Sie Ihr Headset optimal an Ihre Bedürfnisse anpassen können. Fassen sie zum entfernen des originalen, mittelgroßen ohrpolsters den ohrhörer, und ziehen sie das ohrpolster vorsichtig ab.
  • Page 72: Tragen Ihres Neuen Headsets

    tragen Ihres neuen headsets Das Headset an der Kette tragen So befestigen Sie Ihr Breeze-Headset an der Kette: So lösen Sie Ihr Breeze-Headset von der Kette: Versuchen sie nicht, den halbkreisförmigen aufhänger mit gewalt abzuziehen, da dies das headset beschädigen könnte. tragen Ihres neuen headsets Ihr Breeze-headset kann mit oder ohne ohrbügel an einer kette befestigt werden.
  • Page 73: Das Headset Mit Ohrbügel An Ihrem Ohr Befestigen

    tragen Ihres neuen headsets Das Headset mit Ohrbügel an Ihrem Ohr befestigen Das Breeze-Headset kann am rechten oder am linken Ohr getragen werden. setzen sie den ohrbügel so auf, wie in den zeichnungen für das linke bzw. das rechte ohr beschrieben. Wenn der ohrbügel sicher befestigt ist, hören sie ein klickgeräusch.
  • Page 74: Fehlerbehebung Und Häufig Gestellte Fragen

    FehlerBeheBung und häuFIg gestellte Fragen zeitweise tonstörungen oder atmosphärische störungen 1 überprüfen sie den akkuladestand, und laden sie Ihr headset wieder auf, wenn der ladestand zu gering ist. 2 überprüfen sie, ob der abstand zwischen Ihrem mobiltelefon und dem headset die angegebene reichweite nicht überschreitet. 3 stellen sie sicher, dass sich keine hindernisse zwischen dem headset und dem mobiltelefon befinden.
  • Page 75: Technische Daten

    technIsche daten gesprächszeit > = 4,5 stunden* standby-zeit > = bis zu 120 stunden* ladezeit < 1,5 stunden Bluetooth-typ Bluetooth-Version 2.0 + edr, hsP, hFP reichweite bis zu 10 meter Bluetooth-headset und unterstützung der Freisprechfunktion der wiederaufladbare akku kann mithilfe eines usB-kabels über den Pc oder über einen ac/dc-adapter (nicht im lieferumfang enthalten) bzw.
  • Page 76: Wichtig

    WIchtIg Gefahr von Gehörschäden gefahr um gehörschäden zu vermeiden, verwenden sie Ihren kopfhörer nicht längere zeit bei hoher lautstärke bzw. stellen sie die lautstärke auf einen ungefährlichen Pegel ein. Je höher die lautstärke desto kürzer die dauer, in der sie den kopfhörer gefahrlos verwenden können.
  • Page 77 Produkte zu ergreifen, allen relevanten gesetzlichen Vorgaben zu entsprechen sowie die zur zeit der herstellung der Produkte gültigen emF-standards einzuhalten. Philips hat es sich zum ziel gesetzt, Produkte zu entwickeln, herzustellen und zu vertreiben, die keine gesundheitsschäden verursachen. Philips bestätigt hiermit, dass die Produkte der Firma bei sachgerechter und zweckbestimmter nutzung nach dem heutigen stand der Wissenschaft sicher zu verwenden sind.
  • Page 78 Wichtig Betriebs- und lagerungstemperatur der kopfhörer sollte nicht bei temperaturen unter -15°c oder über 55°c betrieben oder gelagert werden, da dies die lebensdauer des akkus verkürzen kann. entsorgung von altgeräten Ihr Produkt besteht aus hochwertigen materialien und komponenten, die recycelt und wiederverwendet werden können. Produkte, die mit diesem durchkreuzten mülltonnen-symbol gekennzeichnet sind, fallen unter die europäische richtlinie 2002/96/ec.
  • Page 79 Festlegungen der richtlinie 1999/5/eg.die konformitätserklärung finden sie im hauptmenü Ihrer Bedienungsanleitungs-cd oder auf einem separaten Blatt. Schutzmarken der Bluetooth- schriftzug und die Bluetooth- logos sind eigentum der Bluetooth sIg, Inc. © 2008 koninklijke Philips electronics n.V. & swarovski ag. all rights reserved.
  • Page 80 Contenuti Benvenuti Collezione completa introduzione L’auricolare Breeze è dotato dei seguenti pulsanti e funzionalità Carica dell’auricolare Breeze Accensione e spegnimento dell’auricolare Breeze Associazione dell’auricolare Breeze al telefono cellulare Funzioni deLL’AuriCoLAre Breeze inoltro di una chiamata risposta ad una chiamata Fine/interruzione di una chiamata trasferimento di una chiamata rifiuto di una chiamata ricomposizione dell’ultimo numero...
  • Page 81 riSoLuzione dei proBLeMi e doMAnde Frequenti occorre assistenza? SpeCiFiChe iMportAnte Contenuti...
  • Page 82: Benvenuti

    La ringraziamo per aver acquistato questo prodotto Active Crystals. ideato da e per le donne, il prodotto Active Crystals è un oggetto estremamente elegante, realizzato con i raffinatissimi cristalli Swarovski e la tecnologia avanzata philips. Le auguriamo una sincera e piacevole esperienza. Collezione completa...
  • Page 83: Introduzione

    introduzione nota importante • verificare di essere in condizioni di sicurezza prima di effettuare o rispondere ad una chiamata mentre si guida. • guidare sempre in condizioni di sicurezza e nel rispetto delle normative di circolazione locali. L’auricolare Breeze è dotato dei seguenti pulsanti e funzionalità porta uSB porta uSB inserire il cavo per ricaricare l’auricolare Breeze...
  • Page 84: Carica Dell'auricolare Breeze

    Sarà quindi necessario ricaricare l’auricolare Breeze per mantenere una qualità delle comunicazioni ottimale. * Adattatore CA/CC philips modello SCM2280/05 (regno unito), SCM2280/12 (europa) e SCM2280/37 (Stati uniti) ** Adattatore per auto CA/CC philips modello SCM2180/05 (regno unito), SCM2180/12 (europa) e SCM2180/37 (Stati uniti) introduzione...
  • Page 85: Spegnimento Dell'auricolare Breeze

    Introduzione Accensione e spegnimento dell’auricolare Breeze Per accendere l’auricolare, tenere premuto MFB fino a che il LED blu si accende e inizia a lampeggiare. Per disattivare l'auricolare, tenere premuto MFB fino a che il LED rosso non lampeggia una volta e poi si spegne.
  • Page 86: Associazione Dell'auricolare Breeze Al Telefono Cellulare

    Associazione dell’auricolare Breeze al telefono cellulare Prima di utilizzare l’auricolare Breeze è necessario associarlo con il proprio cellulare. Accendere l’auricolare Breeze. tenere premuto il pulsante pAir fino a che la spia Led passa dal rosso al blu in maniera continua. Cambiare le impostazioni sul telefono cellulare in modo da effettuare una ricerca dei dispositivi dotati di tecnologia Bluetooth.
  • Page 87: Funzioni Dell'auricolare Breeze

    Funzioni dell’auricolare Breeze Funzioni deLL’AuriCoLAre Breeze Inoltro di una chiamata per effettuare una chiamata, comporre semplicemente il numero di telefono desiderato e la chiamata verrà inoltrata automaticamente all’auricolare. qualora questo non succeda, premere brevemente MFB per avviare il trasferimento. Risposta ad una chiamata premere una volta il pulsante MFB;...
  • Page 88: Fine/Interruzione Di Una Chiamata

    Funzioni dell’auricolare Breeze Fine/interruzione di una chiamata premere una volta il pulsante MFB. il tono di risposta che si udirà indica che la chiamata attiva o in uscita è stata interrotta. Trasferimento di una chiamata per trasferire una chiamata attiva sull’auricolare al telefono cellulare, tenere premuto MFB per circa un secondo fino a che non si udirà...
  • Page 89: Regolazione Dell'audio E Del Volume

    Funzioni dell’auricolare Breeze Regolazione dell’audio e del volume premere il pulsante (+) in alto o (-) in basso per regolare il volume. ogni volta che viene premuto il pulsante di regolazione del volume si potrà udire un tono di risposta.
  • Page 90: Significato Delle Spie

    SigniFiCAto deLLe Spie Tipo di segnalazione La spia blu lampeggia La spia blu lampeggia tre volte La spia blu lampeggia due volte La spia blu lampeggia una volta La spia rossa lampeggia La spia rossa e quella blu lampeggiano in maniera alternata Spia rossa fissa nessuna spia...
  • Page 91: Massimo Comfort

    Massimo comfort MASSiMo CoMFort L’auricolare Breeze è dotato di tre cuscinetti di dimensioni diverse per il massimo comfort. per rimuovere il cuscinetto medio standard, tenere il corpo dell’auricolare e rimuovere con cautela il cuscinetto. posizionarne uno nuovo. per un comfort prolungato, scegliere il cuscinetto che più si adatta alle proprie esigenze.
  • Page 92: Posizionamento Dell'auricolare Breeze

    poSizionAMento deLL’AuriCoLAre Breeze Posizionamento sul laccio Come collegare l’auricolare Breeze al laccio: Come rimuovere l’auricolare Breeze dal laccio: non forzare o staccare il supporto semicircolare per evitare danni all’auricolare. posizionamento dell’auricolare Breeze L’auricolare Breeze può essere collegato al laccio per il collo con o senza il supporto per l’orecchio.
  • Page 93: Posizionamento Dell'auricolare Tramite Il Supporto Per L'orecchio

    posizionamento dell’auricolare Breeze Posizionamento dell’auricolare tramite il supporto per l’orecchio L’auricolare Breeze può essere posto sia sull’orecchio sinistro che su quello destro. Far scorrere il supporto per l’orecchio come mostrato in figura (orecchio sinistro o destro). quando il supporto è saldamente collegato all’auricolare si udirà...
  • Page 94: Risoluzione Dei Problemi

    riSoLuzione dei proBLeMi e doMAnde Frequenti L’audio risulta intermittente o si verificano interferenze statiche 1 Controllare lo stato della batteria e ricaricare l’auricolare qualora la batteria sia scarica. 2 Controllare che la distanza tra il telefono cellulare e l’auricolare rientri nel raggio d’azione di funzionamento. 3 verificare che non vi siano barriere tra l’auricolare e il telefono cellulare.
  • Page 95 SpeCiFiChe tempo di conversazione tempo di standby tempo di ricarica tipo Bluetooth portata di funzionamento Supporto profili auricolare Bluetooth e vivavoce Batteria ricaricabile con opzione di ricarica tramite pC attraverso il cavo uSB o adattatore CA/CC (non incluso), adattatore per auto (non incluso) * i risultati reali possono variare >= 4,5 ore* >= 120 ore massime*...
  • Page 96 iMportAnte Per la sicurezza dell’udito pericolo per evitare danni all’udito, limitare il tempo di utilizzo delle cuffie ad alto volume e impostare il volume ad un livello sicuro. più alto è il volume più breve sarà il tempo di ascolto sicuro. osservare le seguenti istruzioni quando si utilizzano le cuffie •...
  • Page 97 prodotti.
  • Page 98 importante informazioni sulle temperature di funzionamento e conservazione non azionare o conservare il prodotto in un posto in cui la temperatura sia al di sotto dei -15°C (5°F) o al di sopra dei 55°C (131°F) in quanto questo potrebbe ridurre la durata della batteria. Smaltimento del vecchio prodotto questo prodotto è...
  • Page 99 Avviso per l’Unione Europea Con la presente, philips Consumer Lifestyle, Bu p&A, dichiara che questo adattatore audio Bluetooth philips SWB9000 & SWB9200 è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 19991S/eC. Controllate la cartella radice nel Cd del manuale d’uso o una scheda appendice per la dichiarazione di...
  • Page 100 Índice Bem-vindo Recolha completa como iniciaR o seu auricular Breeze inclui os seguintes botões e funcionalidades carregar o auricular Breeze Ligar e desligar o seu auricular Breeze emparelhar o auricular Breeze com o telemóvel Funções do auRicuLaR BReeze efectuar uma chamada atender uma chamada Terminar/cancelar uma chamada Transferir uma chamada...
  • Page 101: Bem-Vindo

    é um exemplo das melhores práticas de fabrico, executado com o melhor cristal swarovski, incluindo alguma da mais avançada tecnologia da philips. desejamos-lhe uma experiência verdadeiramente agradável. Recolha completa...
  • Page 102: Como Iniciar

    como iniciaR nota importante • certifique-se de que é seguro efectuar ou atender chamadas enquanto conduz. • conduza sempre com a máxima segurança e cumpre o código da estrada. O seu auricular Breeze inclui os seguintes botões e funcionalidades porta usB porta usB introduza o cabo para carregar o seu auricular Breeze Botão multifunções (mFB) - botão transparente...
  • Page 103: Carregar O Auricular Breeze

    é emitido um som de alerta. Terá então de carregar o seu auricular Breeze para manter a melhor qualidade de comunicações. * Transformador ca/cc modelo philips scm2280/05(Reino unido), scm2280/12 (europa) e scm2280/37(eua) ** Transformador ca/cc para automóvel, modelo philips...
  • Page 104: Ligar E Desligar O Seu Auricular Breeze

    Como iniciar Ligar e desligar o seu auricular Breeze Ligue o seu auricular, prima e mantenha sob pressão o botão MFB até que o LED se acenda e fique intermitente. Desligue o seu auscultador, prima e mantenha sob pressão MFB até que o LED vermelho se acenda uma vez e apague em seguida.
  • Page 105: Emparelhar O Auricular Breeze Com O Telemóvel

    Emparelhar o auricular Breeze com o telemóvel Antes de utilizar o seu auricular Breeze, tem de emparelhá-lo com o seu telemóvel. Ligue o auricular Breeze. prima e mantenha sob pressão o botão paiR até que o Led alterne entre o vermelho e o azul. altere a definição no seu telemóvel para activar a pesquisa de dispositivos Bluetooth.
  • Page 106: Funções Do Auricular Breeze

    Funções do auricular Breeze Funções do auRicuLaR BReeze Efectuar uma chamada para efectuar uma chamada, basta marcar o número de telefone pretendido e a chamada é automaticamente transferida para o auricular. na eventualidade improvável deste procedimento falhar, basta tocar no botão mFB para efectuar a transferência.
  • Page 107: Transferir Uma Chamada

    Funções do auricular Breeze Transferir uma chamada para transferir uma chamada activa no auricular para o seu telemóvel, prima e mantenha sob pressão o botão mFB durante cerca de um segundo até ouvir um sinal de retorno. Rejeitar uma chamada prima e mantenha sob pressão o botão mFB durante cerca de um segundo quando a chamada recebida estiver a tocar até...
  • Page 108: Ajustar O Som E O Volume

    Funções do auricular Breeze Ajustar o som e o volume prima para cima (+) ou para baixo (-) no botão de controlo de volume para ajustar o volume. de cada vez que prime o botão de controlo do volume, é ouvido um sinal de retorno.
  • Page 109: O Que As Luzes Indicam

    o que as Luzes indicam O que vê Luz azul intermitente Luz azul intermitente três vezes Luz azul intermitente duas vezes Luz azul intermitente uma vez Luz vermelha intermitente Luz vermelha e azul em intermitência alternada Luz vermelha fixa sem luz o que as luzes indicam O que significa para o seu auricular intermitência rápida,...
  • Page 110: Obter A Melhor Adaptação

    obter a melhor adaptação oBTeR a meLhoR adapTação O seu auricular Breeze inclui uma selecção de revestimentos auditivos com três tamanhos diferentes para obter um conforto personalizado. para retirar o revestimento original de tamanho médio, segure o corpo do dispositivo auditivo e retire cuidadosamente o revestimento. coloque um novo revestimento sobre o dispositivo.
  • Page 111: Usar O Auricular Breeze

    usaR o auRicuLaR BReeze Usar no fio Como afixar o auricular Breeze ao fio: Como retirar o auricular Breeze do fio: não force, nem tente separar o gancho semi-circular, pois pode provocar danos no auricular. usar o auricular Breeze o seu auricular Breeze pode ser afixado a um fio com ou sem o aro para a orelha.
  • Page 112: Usar O Auricular Na Orelha Com O Aro

    usar o auricular Breeze Usar o auricular na orelha com o aro O auricular Breeze pode ser usado na orelha esquerda ou direita. Faça deslizar o aro para a orelha, conforme se mostra nas figuras, na orelha esquerda ou direita. ouvirá um clique quando o aro estiver bem seguro no auricular.
  • Page 113: Resolução De Problemas E Perguntas Frequentes

    ResoLução de pRoBLemas e peRgunTas FRequenTes ouve-se som intermitente ou estática 1 verifique o estado da bateria e recarregue o auricular se a bateria estiver fraca 2 verifique se a distância entre o telemóvel e o auricular está dentro do alcance de funcionamento especificado 3 verifique se existem obstáculos entre o auricular e o telemóvel 4 para obter a melhor qualidade de som, use sempre o seu auricular do mesmo lado que o telemóvel...
  • Page 114: Especificações

    especiFicações Tempo de conversação Tempo de standby Tempo de carga Tipo de Bluetooth alcance de funcionamento auricular Bluetooth e suporte de perfis mãos livres Bateria recarregável com opção de carga a partir do pc através do cabo usB ou através do transformador de ca/cc (não incluído), transformador para automóvel (não incluído) * os resultados reais podem variar >...
  • Page 115: Importante

    impoRTanTe Segurança auditiva perigo para evitar danos na audição limite o tempo de utilização dos auscultadores no seu volume máximo e regule-o para um nível de volume seguro. quanto mais alto estiver o volume, menor será o tempo de escuta em segurança.assegure-se de que respeita as assegure-se de que respeita as seguintes orientações ao utilizar os seus auscultadores •...
  • Page 116 é o de tomar todas as medidas de saúde e segurança necessárias para todos os nossos produtos, de estar em conformidade com todos os requisitos legais aplicáveis e o de estar completamente integrado nos standards emF...
  • Page 117 importante sobre as temperaturas de funcionamento e arrumação não coloque a funcionar nem arrume num local onde as temperaturas sejam inferiores a -15°c (5°F) ou superiores a 55°c (131°F) dado que isto pode encurtar o tempo de vida útil da bateria. eliminação do seu produto usado o seu produto está...
  • Page 118 Advertências para a União Europeia philips consumer Lifestyle, Bu p&a declara que este philips Bluetooth headset sWB9000/sWB9200 está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da directiva 1999/5/ce.verifique a declaração de conformidade na pasta de raíz do cd do seu manual de utilizador ou numa folha anexa.
  • Page 119 Содержание ПриветСтвие Полная коллекция начало работы Гарнитура Breeze оснащены следующими кнопками и функциями: Зарядка гарнитуры Breeze включение и выключение гарнитуры Breeze 121 Соединение гарнитуры Breeze с мобильным телефоном Функции Гарнитуры Breeze направление вызова ответ на вызов Завершение/отмена вызова Перенос вызова Сброс...
  • Page 120: Приветствие

    Спасибо вам за то, что вы купили продукт ctive Crystals. ваш продукт ctive Crystals, разработанный женщинами для женщин, обладает высочайшим качеством изготовления и размещен в стильном кристалле Swarovski, содержащем передовые технологии Philips. мы желаем вам получать удовольствие от использования данного продукта. Полная коллекция...
  • Page 121: Начало Работы

    начало работы важное замечание • во время управления автомобилем убедитесь в безопасности, прежде чем воспользоваться телефоном. • Соблюдайте правила безопасности и дорожного движения. Гарнитура Breeze оснащены следующими кнопками и функциями Порт USB Порт USB Подключение кабеля для зарядки гарнитуры Breeze универсальная...
  • Page 122: Зарядка Гарнитуры Breeze

    При разрядке батареи прозвучит звуковой сигнал. в этом случае необходимо выполнить зарядку гарнитуры Breeze для сохранения оптимального качества связи. * адаптер переменного/постоянного тока Philips модель SCM2280/05(великобритания), SCM2280/12 (европа) и SCM2280/37(Сша) ** автомобильный адаптер переменного/постоянного тока Philips модель SCM2180/05(великобритания), SCM2180/12 (европа) и SCM2180/37(Сша)
  • Page 123: Включение И Выключение Гарнитуры Breeze

    начало работы Включение и выключение гарнитуры Breeze Для включения гарнитуры нажмите и удерживайте кнопку MFB, пока не начнет мигать синий индикатор. Для выключения гарнитуры нажмите и удерживайте кнопку MFB, пока красный индикатор не мигнет и не изменит цвет на синий, а затем...
  • Page 124: Соединение Гарнитуры Breeze С Мобильным Телефоном

    Соединение гарнитуры Breeze с мобильным телефоном Перед использованием гарнитуры Breeze необходимо выполнить соединение с мобильным телефоном. включите гарнитуру Breeze нажмите и удерживайте кнопку P Ir пока индикатор не начнет менять цвет с красного на синий измените настройки мобильного телефона для обеспечения поиска устройств...
  • Page 125: Функции Гарнитуры Breeze

    Функции гарнитуры Breeze Функции Гарнитуры Breeze Направление вызова для направления вызова просто наберите необходимый номер и вызов будет автоматически перенесен на гарнитуру. в маловероятном случае отказа нажмите кнопку MFB для выполнения переноса. Ответ на вызов нажмите и отпустите кнопку MFB, прозвучит сигнал. Это говорит о том, что...
  • Page 126: Перенос Вызова

    Функции гарнитуры Breeze Перенос вызова для переноса вызова с гарнитуры на мобильный телефон нажмите и удерживайте кнопку MFB примерно одну секунду, пока не прозвучит звуковой сигнал. Сброс вызова нажмите и удерживайте кнопку MFB примерно одну секунду во время звучания сигнала входящего вызова, пока не прозвучит звуковой сигнал. Повторный...
  • Page 127: Регулировка Громкости

    Функции гарнитуры Breeze Регулировка громкости для регулировки громкости нажимайте (+) или (-) на кнопке регулировки громкости. При каждом нажатии кнопки регулировки громкости звучит звуковой сигнал.
  • Page 128: Значение Индикатора

    Значение индикатора Индикатор Что видите мигает синим цветом мигает синим цветом три раза мигает синим цветом два раза мигает синим цветом один раз мигает красным цветом красный и синий цвет попеременно ровный красный цвет не горит Значение индикатора Значение для гарнитуры быстрое...
  • Page 129: Получение Оптимума

    Получение оптимума Получение оПтимума Гарнитура Breeze поставляется с тремя различными размерами ушных вкладышей для комфорта пользователя. для удаления установленного ушного вкладыша среднего размера возьмите корпус наушника и аккуратно вытащите ушной вкладыш. установите другой вкладыш на наушник. для продолжительного комфорта выберите вкладыш своего размера.
  • Page 130: Ношение Гарнитуры Breeze

    ношение Гарнитуры Breeze Ношение на цепочке Как прикрепить гарнитуру Breeze к цепочке: Как снять гарнитуру Breeze с цепочки: не прикладывайте силу и не пытайтесь вытащить полукруглый держатель, так как это может привести к повреждению гарнитуры. ношение гарнитуры Breeze Гарнитуру Breeze можно повесить на шею на цепочке...
  • Page 131: Ношение Гарнитуры На Ушном Креплении-Крючке

    ношение гарнитуры Breeze Ношение гарнитуры на ушном креплении-крючке Гарнитуру Breeze можно носить в левом и в правом ухе. наденьте крепление-крючок, как показано на рисунке, на левое или правое ухо. При правильном закреплении крепления-крючка на гарнитуре прозвучит щелчок. микрофон должен быть установлен внизу спереди при ношении...
  • Page 132: Устранение Неисправностей И Чзв

    уСтранение неиСПравноСтей и чЗв Прерывистый звук или статические помехи 1 Проверьте состояние батареи и зарядите гарнитуру при необходимости 2 убедитесь, что расстояние между мобильным телефоном и гарнитурой в пределах рабочего диапазона 3 убедитесь в отсутствии препятствий между мобильным телефоном и гарнитурой 4 для...
  • Page 133: Характеристики

    ХарактериСтики время разговора > =4,5 часов* время ожидания >=до 120 часов* время зарядки < 1,5 часов тип Bluetooth версия Bluetooth 2.0 + eDr, HSP, HFP рабочий диапазон до 10 метров Гарнитура Bluetooth и поддержка профилей hands-free аккумулятор с возможностью зарядки от компьютера через кабель USB или...
  • Page 134: Важная Информация

    важная инФормация Безопасность при прослушивании опасность для слуха во избежание вреда для слуха рекомендуется ограничить время прослушивания на высокой громкости и установить безопасный уровень громкости. чем громче звук, тем меньше продолжительность безопасного времени прослушивания. При использовании наушников соблюдайте следующие рекомендации •...
  • Page 135 Philips electronics производит и распространяет различное оборудование, которое, как и любое электронное устройство, имеет свойство излучать и принимать электромагнитные импульсы. один из ведущих деловых принципов Philips – это принятие всех необходимых мер по защите здоровья и безопасности при использовании продукции, соответствие всем применимым законодательным нормам и...
  • Page 136 отсоединение батареи ведет к уничтожению изделия. Предварительно убедитесь, что наушники отключены от адаптера источника питания. Торговые марки компания Bluetooth SIG, Inc. обладает правами собственности на слово и логотип Bluetooth. © 2008 Koninklijke Philips electronics N.V. & Swarovski G. ll rights reserved.
  • Page 137 目錄 歡迎 全系列組合 開始 Breeze 耳機具備下列按鍵及功能 為 Breeze 耳機充電 開啟/關閉 Breeze 耳機 配對您的 Breeze 耳機與手機 Breeze 耳機功能 撥打電話 通話 結束/取消通話 轉接通話 拒絕通話 重撥上次號碼 插撥來電和來電等候 調整聲音和音量 燈所指示的 完美貼合 佩戴 Breeze 耳機 以鏈子佩戴 使用耳鉤將耳機佩戴在耳朵上 疑難排解和常見問答集 需要求助? 規格 重要事項 目錄...
  • Page 138: 全系列組合

    歡迎 歡迎 謝謝您購買本旋光水晶產品。這種專為女士使用而設計的旋光水晶產品, 是以最精緻的Swarovski 水晶結合先進的飛利浦技術製作而成的上佳技術 工藝品。希望它能為您帶來真正愉快的體驗。 全系列組合 Breeze Black Breeze White...
  • Page 139: Breeze 耳機具備下列按鍵及功能

    開始 重要說明 • 行車時撥打或接聽電話請先確保安全。 • 務必安全駕駛並遵循當地交通法規和法令。 Breeze 耳機具備下列按鍵及功能 USB 連接埠 USB 連接埠 插入纜線為 Breeze 耳機充電 多功能按鍵 (MFB) - 水晶按鍵 如需詳細資訊,請參考「Breeze 耳機功能」一節 配對按鈕 (PAIr) 按住以配對您的 Breeze 耳機和手機 LeD 燈 顯示紅燈或藍燈,視活動而定 音量控制按鈕 (+/-) 按一下以調整音量 多功能水晶按鈕 配對按鈕 LeD 燈 音量控制按鈕 開始...
  • Page 140: 為 Breeze 耳機充電

    為 Breeze 耳機充電 開始使用前,請確定 Breeze 耳機已完成充電。 您可以兩種方式為 Breeze 耳機充電: 使用隨附的 USB 纜線將 Breeze 耳機連接至電腦, 將 Breeze 耳機連接至交流/直流* 或車用 直流/直流**。 (請注意變壓器不隨附於包裝中且分開販售。) 紅色 LeD 燈表示 Breeze 耳機正在進行充電且會在電池完成充電之後自動 關機。 電池電量不足時會發出嗶聲。然後您必須為 Breeze 耳機充電,以 維持最佳通訊品質。 * 交流/直流變壓器飛利浦型號 SCM2280/05(英規), SCM2280/12 (歐規) 及 SCM2280/37(美規) ** 車用交流/直流變壓器飛利浦型號 SCM2180/05(英規), SCM2180/12 (歐規) 及...
  • Page 141: 開啟/關閉 Breeze 耳機

    開始 開啟/關閉 Breeze 耳機 若要開啟耳機,按住 MFB 直到藍色 LED 燈亮起並閃爍。 若要關閉耳機,按住 MFB 直到紅色 LED 燈閃爍,然後熄滅。...
  • Page 142: 配對您的 Breeze 耳機與手機

    配對您的 Breeze 耳機與手機 使用 Breeze 耳機之前,您必須先配對耳機與手機。 開啟 Breeze 耳機 按住 PAIr 按鈕直到 LeD 燈在紅色與藍色之間轉換 變更手機設定以啟用搜尋 Bluetooth 裝置。由手機上顯示的可用選項選擇 「Breeze」。 出現「Breeze」提示時,在手機上輸入 PIN 碼「0000」並按下確認。 即完成配對。 完成配對動作後,紅色 LeD 燈會熄滅,而藍色 LeD 會持續閃爍。 開始...
  • Page 143: Breeze 耳機功能

    Breeze 耳機功能 Breeze 耳機功能 撥打電話 若要撥打電話,只需撥想撥打的電話號碼,通話即會自動轉接到耳機。 在極少數的情況下如果此動作未發生,輕觸 MFB 轉接即可。 通話 按一下 MFB 按鈕,您會聽見回傳音。這表示已開啟來電。 結束/取消通話 按一下 MFB 按鈕。產生的回傳音代表已中止主動或撥出通話。...
  • Page 144 Breeze 耳機功能 轉接通話 若要將耳機上的主動來電轉接至手機,按住 MFB 不放直到聽見回傳音。 拒絕通話 來電響鈴時,按住 MFB 不放直到聽見回傳音。 重撥上次號碼 若要重撥上次號碼,按一下 MFB 直到聽見回傳音。 插撥來電和來電等候* 若要切換兩通來電,按住 MFB 不放直到聽見按鈕回傳音。 調整聲音和音量 在音量控制按鍵上按上 (+) 或下 (-) 來調整音量。 每次按下音量調整按鍵時,您會聽見回傳音。 * 標示 * 號的功能視電話和/或網路服務而定。...
  • Page 145: 燈所指示的

    燈所指示的 LeD 燈 您所看見的 藍燈閃爍 藍燈閃爍三次 藍燈閃爍兩次 藍燈閃爍一次 紅燈閃爍 紅和藍燈交互閃爍 靜態紅燈 沒有燈號 燈所指示的 代表您的耳機 快速閃爍,啟動撥號 慢速閃爍 (2 秒一次),來電/去電 極慢速閃爍 (5 秒一次),連線模式 及慢速閃爍 (5 秒一次),待機模式 電量過低 配對模式 充電 完成充電...
  • Page 146: 完美貼合

    完美貼合 完美貼合 Breeze 耳機隨附三種不同大小的耳塞式耳機套, 提供您個人化的舒適感受。 若要移除原本的中型耳機套,握緊耳機本體並小心將耳機套撕下。 將新的耳塞式耳機套置於耳機之上。為求長久舒適,請選擇最適合您的耳 機套大小。...
  • Page 147: 佩戴 Breeze 耳機

    佩戴 Breeze 耳機 以鏈子佩戴 如何將 Breeze 耳機裝在鏈子上: 如何將 Breeze 耳機從鏈子上取下: 請勿用力或嘗試拉開半圓形掛鉤,這可能會損壞耳機。 使用或不使用耳鉤都可將 Breeze 耳機裝在頸 鏈上。 輕輕將 Breeze 耳機滑入半圓形的掛鉤。 使用或不使用耳鉤都可以完成這項動作。 將 Breeze 耳機向前轉並輕輕拉起。 佩戴 Breeze 耳機...
  • Page 148: 使用耳鉤將耳機佩戴在耳朵上

    佩戴 Breeze 耳機 使用耳鉤將耳機佩戴在耳朵上 Breeze 耳機可佩戴在左邊或右邊耳朵上 依照說明把耳機滑入半圓形的掛鉤, 當 耳鉤穩固地裝入耳機時,您會聽見 喀聲。無論佩戴在左邊或右邊耳朵上,麥克風均應置於前方較低之處。...
  • Page 149: 需要求助

    疑難排解和常見問答集 出現間歇性的聲音中斷或靜音 1 檢查電池狀態,如果電池沒電請為耳機充電。 2 檢查手機與耳機的距離是否在指定的操作範圍內。 3 檢查耳機與手機之間是否有任何阻礙物。 4 為求最佳音質,請將耳機佩戴於手機同側。 開啟耳機時沒有聲音 1 確定已配對耳機與相關的手機並開啟 2 調高耳機的音量 耳機無法配對。 1 請重新造訪「配對您的 Breeze 耳機與手機」 一節,並重複當中列出的步驟。 2 確定您已輸入正確 PIN 碼 (0000)。 3 刪除手機所紀錄的所有 Bluetooth 裝置, 並再次嘗試將其與 Breeze 耳機配對。 4 確定耳機未連接至任何其他 Bluetooth 裝置 需要求助? 線上求助:www.active-crystals.com 用於交互式求助,常見問題,軟體更新和支援。 疑難排解和常見問答集...
  • Page 150 規格 通話時間 > = 4.5 小時* 待機時間 > = 最長 120 小時* 充電時間 < 1.5 小時 Bluetooth 類型 Bluetooth 2.0 + eDr、HSP、HFP 版 作業範圍 最遠 10 公尺 (約 33 英呎) 支援 Bluetooth 耳機和免持聽筒設定 可充電式電池,可從電腦透過 USB 纜線或交流/直流變壓器 (未隨附)、 車用變壓器 (未隨附) 充電 * 實際結果可能有所差異...
  • Page 151: 重要事項

    重要事項 聽覺安全 危險 為避免損害你的聽覺能力,請避免長時間在大音量下使用耳機,並要 將音量設定在一個安全的水平。音量越大,安全聆聽時間便 越短。 使用耳機時必須遵守下列指南 適當調節音量及聆聽時間。 • 切勿在耳朵適應音量時,持續調高音量。 • 切勿將音量調得太高,導致您聽不到周圍環境的聲音。 • 身處有潛在危險的情況時,請暫停使用 耳機。 • 我們不建議在駕車時雙耳被耳機覆蓋,駕車時配帶耳機在一些國家或地區 • 是屬違 法的。 為了人身安全,在駕駛途中或有潛在危險的環境中,要避免聆聽音樂或接 • 聽電話分散注意力。 重要事項...
  • Page 152 電場、磁場和電磁場 (eMF) 飛利浦電子股份有限公司製造和銷售大量能發射和接收電磁信號的消費產 品,如各種電子設備。 飛利浦的商業原則之一便是為產品採取所須的健康和安全措施,使其符合 所有適用的法律要求,以及在製造產品時,符合相關的eMF標準。 飛利浦承諾研發、生產和銷售對健康不會產生不良影響的產品。 飛利浦相信如果正常使用其產品,根據現今可用的科學證據, 閣下可以安全放心使用。 飛利浦在制訂eMF國際標準和安全標準中扮演積極的角色, 使飛利浦能進一步進行標準化的工作, 在早期研發過程便將這些標準建立到其產品中。 一般保養 如要防止產品損壞或出現故障 切勿將耳機放在過高的熱源中。 • 切勿掉下您的耳機。 • 切勿將耳機浸入水中。 • 切勿使用任何含有酒精、氨、苯或研磨劑的清潔劑。如有需要,請使用軟 • 布進行清潔,並用小量的水或稀釋的溫肥皂水清潔該產品。 重要事項...
  • Page 153 操作和儲存溫度 切勿將耳機儲存在溫度低於-15°C(5°F)或高於55°C(131°F)的地方 或在此等溫差地方下操作本耳機,這樣可能會縮短電池的使用壽命。 取出電池 如果在所屬國家沒有收集/回收電子產品的制度,您可在扔掉耳機之前, 取下及循環使用電池,替保護環境盡一分力。請將電池交到收集和回收電 池的地方。拿出電池將破壞該產品。 在拿出電池之前,請確保耳機已從電源配接器上分開。 美國注意事項 本裝置符合美國聯邦通訊委員會 (FCC) 規則第 15 條。 其操作限於下列 兩種情況:(1) 此裝置不可造成有害干擾,同時 (2) 此裝置必須接受所有 接收的干擾,包括可能造成預期之外運作的干擾。 本設備經過測試證明符合美國聯邦通訊委員會 (FCC) 規則第 15 條有關 B 類數位裝置的限制。 這些限制乃針對防範居家安裝之有害干擾,提供適 當的保護所設。 若未經安裝或未遵循指示使用,此設備使用後產生並傳 播的無線電頻率能量 可能對無線通訊造成有害干擾。 但無法保證在某些 特定安裝情況下不會發生干擾。 若本設備確實造成收音機或電視收訊有 害干擾 (您可從 開啟和關閉設備來判斷),我們建議使用者嘗試下列一種 或多種方式來修正干擾。 重新定位或安置接收天線。 •...
  • Page 154 警示 未經由飛利浦檢驗所做的變更或修改將違反使用本設備的 FCC 授權。 重要事項 FCC/IC 輻射曝露聲明: 本設備符合 FCC/IC 輻射曝露為非控制環境所提出的限制。 一般使用 者必須遵守特定的操作說明以符合 Fr 曝露法規。傳輸者不能和其他天 線或其他傳輸者處於相同位置或互相結合運作。 飛利浦配件服務中心地址: Philips accessories and computer peripherals Ledgewood NJ 07852 USA 加拿大注意事項 其操作限於下列兩種情況: 此裝置不可造成有害干擾,同時 此裝置必須接受所有接收的干擾,包括可能造成預期之外運作的干擾。 在證書/註冊號碼前的「IC」字樣,代表此註冊之進行乃以符合性聲明書 為基礎,說明該裝置符合加拿大工業技術規格。 不表示加拿大工業認證 此設備。 歐盟注意事項 飛利浦優質生活、BU P&A 特此聲明飛利浦藍牙耳機 SWB9000/ SWB9200 符合Directive 1999/5/eC 的基本規定和其他相關條款。...
  • Page 155 重要事項 商標 Bluetooth 文字標章與商標為 Bluetooth SIG, INC 所擁有。 © 2008 Koninklijke Philips electronics N.V. 與 Swarovski AG。 保留一切權利。...
  • Page 156 내용 환영합니다 전체 컬렉션 개요 Breeze 헤드셋은 다음의 키와 기능으로 구성되어 있습니다. Breeze 헤드셋 충전 Breeze 헤드셋 켜기 및 끄기 휴대폰에 Breeze 헤드셋 연결 Breeze 헤드셋의 기능 전화 걸기 전화 받기 통화 종료/취소 통화 전달 통화 거부 재다이얼 통화 대기 및 대기 중 통화 설정 음질...
  • Page 157: 전체 컬렉션

    환영합니다 환영합니다 Active Crystal 제품을 구입해 주셔서 감사합니다. 여성을 위해, 여성이 만든 Active Crystal 제품은 최고의 장인 정신으로 탄생한 아름다운 Swarovski 크리스털과 필립스의 최첨단 기술이 만난 작품입니다. Active Crystal의 특별함을 만나보세요. 전체 컬렉션 Breeze Black Breeze White...
  • Page 158: Breeze 헤드셋은 다음의 키와

    개요 참고 사항 • 운전 도중 전화를 걸거나 받을 때 안전 여부를 반드시 확인하십시오. • 항상 교통 법규와 규정을 준수하여 안전하게 운전하시기 바랍니다. Breeze 헤드셋은 다음의 키와 기능으로 구성되어 있습니다. USB 포트 USB 포트 Breeze 헤드셋을 충전하려면 케이블을 연결합니다. 다기능 버튼(MFB) - 크리스탈 버튼 자세한...
  • Page 159: Breeze 헤드셋 충전

    Breeze 헤드셋 충전 Breeze 헤드셋을 사용하기 전에 완전히 충전했는지 확인하십시오. Breeze 헤드셋을 충전하는 방법에는 다음 두 가지가 있습니다. 함께 제공된 USB 케이블을 사용하여 Breeze 헤드셋을 PC에 연결합니다. Breeze 헤드셋을 AC/DC* 전원 또는 자동차의 DC/DC** 전원에 연결합니다. (어댑터는 함께 제공되지 않으며, 별도로 구입해야 합니다.) 적색...
  • Page 160: Breeze 헤드셋 켜기 및 끄기

    개요 Breeze 헤드셋 켜기 및 끄기 헤드셋을 켜려면 청색 표시등이 켜지고 깜빡일 때까지 MFB를 누른 채로 기다립니다. 헤드셋을 끄려면 LED가 한 번 깜빡인 후 꺼질 때까지 MFB를 누른 채로 기다립니다.
  • Page 161: 휴대폰에 Breeze 헤드셋 연결

    휴대폰에 Breeze 헤드셋 연결 Breeze 헤드셋을 사용하기 전에 휴대폰에 연결해야 합니다. Breeze 헤드셋의 전원을 켭니다. 적색 표시등과 청색 표시등이 번갈아 가며 깜빡일 때까지 PAIr 버튼을 누른 채로 기다립니다. Bluetooth 장치 검색 기능을 활성화하려면 휴대폰의 설정을 변경합니다. 휴대폰에 표시된 옵션 중에서 “Breeze”를 선택합니다. “Breeze”...
  • Page 162: Breeze 헤드셋의 기능

    Breeze 헤드셋의 기능 Breeze 헤드셋의 기능 전화 걸기 전화를 걸려면 전화 번호만 누르면 됩니다. 그러면 통화가 자동으로 헤드셋에 전달됩니다. 헤드셋으로 전달되지 않는 경우 MFB 버튼을 한 번 누르십시오. 전화 받기 MFB 버튼을 한 번 누르면 수신 통화가 활성화되었음을 알리는 신호음이 들립니다.
  • Page 163: 통화 전달

    Breeze 헤드셋의 기능 통화 전달 헤드셋에서 진행 중인 통화를 휴대폰으로 전달하려면 신호음이 들릴 때까지 MFB를 1초 정도 누르고 계십시오. 통화 거부 걸려오는 전화가 울릴 때 신호음이 들릴 때까지 MFB를 1초 정도 누르고 계십시오. 재다이얼 마지막 번호로 재다이얼하려면 신호음이 들릴 때까지 MFB를 한 번 누르십시오.
  • Page 164: 표시등의 의미

    표시등의 의미 LeD 표시등 표시 내용 청색등 깜박임 청색등 세 번 깜박임 청색등 두 번 깜박임 청색등 한 번 깜박임 적색등 깜박임 적색 및 청색등 교대로 깜빡임 적색등 지속 표시등 켜지지 않음 표시등의 의미 헤드셋 상태 설명 빠른 깜빡임, 통화 활성 상태 느린...
  • Page 165: 편리한 착용

    편리한 착용 편리한 착용 Breeze 헤드셋은 사용자가 편리하게 선택할 수 있는 세 가지 크기의 이어버드 슬리브를 제공합니다. 기본 장착된 중간 크기 슬리브를 분리하려면 이어폰 본체를 잡고 조심스럽게 이어버드 슬리브를 벗겨 냅니다. 새 슬리브를 이어폰에 씌우십시오. 오랫동안 편안하게 사용하려면 자신에게 가장 잘 맞는 크기를...
  • Page 166: Breeze 헤드셋 착용

    Breeze 헤드셋 착용 목걸이로 착용 Breeze 헤드셋을 목걸이에 연결하는 방법 Breeze 헤드셋을 체인에서 분리하는 방법 손상될 수 있으므로 반원 걸이를 강제로 잡아 당겨 분리하지 마십시오. 귀고리 착용 여부와 관계 없이 Breeze 헤드셋을 목걸이에 연결할 수 있습니다. Breeze 헤드셋을 반원 걸이에 자연스럽게 밀어...
  • Page 167 Breeze 헤드셋 착용 귀고리를 사용하여 헤드셋 착용 귀에 착용하는 동안 Breeze 헤드셋은 마모될 수 있습니다. 왼쪽 또는 오른쪽 귀에 착용하는 그림을 참조하여 귀걸이를 착용합니다. 귀걸이가 헤드셋에 안정적으로 연결되면 딸깍 소리가 납니다. 마이크는 오른쪽 및 왼쪽 착용 스타일 모두에 대해 전면 하단에 위치해야 합니다.
  • Page 168: 문제 해결 및 Faq

    문제 해결 및 FAQ 소리가 자주 끊기고 지직거리는 소리가 들립니다. 1 배터리 상태를 점검하여 전력이 부족하면 헤드셋을 재충전하십시오. 2 헤드셋이 지정된 작동 범위 내에 있는지 휴대폰과 헤드셋 사이의 거리를 확인해 보십시오. 3 헤드셋과 휴대폰 사이에 장애물이 없는지 확인해 보십시오. 4 최상의 오디오 품질을 위해 헤드셋을 휴대폰과 동일한 면에 착용하십시오.
  • Page 169 사양 통화 시간 4.5시간 이상* 대기 시간 최대 120시간 이상* 충전 시간 1.5시간 미만 Bluetooth 유형 Bluetooth 버전 2.0 + eDr, HSP, HFP 작동 범위 최대 10미터(약 33피트) Bluetooth 헤드셋 및 핸즈프리 프로파일 지원 PC용 USB 케이블 또는 AC/DC 어댑터(비포함), 자동차 어댑터(비포함)의 충전...
  • Page 170: 중요 정보

    중요 정보 안전한 청취 위험 청력 손상을 피하려면 헤드폰을 사용하여 고음으로 청취하는 시간을 제한하고 안전한 수준으로 음량을 설정하십시오. 음량이 높을수록 안전하게 청취할 수 있는 시간이 줄어듭니다. 헤드폰 사용 시 다음의 지침을 준수하십시오 적당한 시간 동안 적절한 음량으로 청취합니다. • 청력 수준 이상으로 음량을 지속해서 높이지 않도록 주의합니다. •...
  • Page 171 및 판매하며 다른 전자기기와 마찬가지로 전자기 신호를 송수신하는 기능이 포함되어 있습니다. Philips의 주요 비즈니스 원칙 중 하나는 당사 제품에 대해 필요한 모든 건강 및 안전 조치를 취하고 해당 법적 요구사항을 모두 준수하며 제품 생산 시 적용되는 eMF 표준을 준수하는 것입니다.
  • Page 172 내장 배터리 분리 해당 국가 내에 전자 제품에 대한 수거 / 재활용 시스템이 없는 경우에는 헤드셋을 폐기하기 전에 배터리를 분리 및 재활용함으로써 환경을 보호할 수 있습니다. 배터리를 배터리 수거 및 재활용 센터로 보내시기 바랍니다. 배터리를 분리하기 전에 전원 어댑터에서 헤드셋이 분리되어 있는지...
  • Page 173 FCC/IC 방사 노출 규제를 준수합니다. 최종 사용자는 Fr 노출 규정에 부합하도록 특별 작동 지침을 반드시 준수해야 합니다. 본 송신기는 다른 안테나 또는 송신기와 함께 두거나 작동해서는 안 됩니다. 필립스 액세서리 서비스 센터 주소: Philips accessories and computer peripherals Ledgewood NJ 07852 USA 캐나다 사용자를 위한 고지 사항...
  • Page 174 중요 정보 유럽 사용자를 위한 고지 사항 Philips Consumer Lifestyle, BU P&A는 본 Philips Bluetooth 헤드셋 SWB9000/SWB9200이 필수 요구 사항과 Directive 1999/5/eC의 기타 관련 조항을 준수함을 선언합니다. 사용 설명서 CD의 기본 폴더 또는 적합성 선언(Declaration of Conformity) 의 부록을 참조하십시오.
  • Page 175 目次 ようこそ コレクションの完了 はじめに Breeze ヘッドセットには次のキ ーおよび機能があります。 Breeze ヘッドセットの充電 Breeze ヘッドセットの電源のオン/オフ Breeze ヘッドセッ トと携帯電話のペアリング Breeze ヘッドセットの機能 電話をかける 電話を受ける 電話を切る 通話の転送 着信の拒否 リダイヤル 通話中着信/保留 音量の調整 ライトの意味 快適な装着のために Breeze ヘッドセットの装着 チェーンでの装着 イヤフックを使用する 場合のヘッドセットの装着 トラブルシューティング/ FAQ(よく寄せられる質問) サポートが必要な場合 仕様 重要 目次...
  • Page 176: コレクションの完了

    ようこそ ようこそ Active Crystals 製品をお買い上げいただき、ありがとうございます。 女性のために女性によってデザインされた Active Crystals 製品は、スワ ロフスキーの上質なクリスタルとフィリップスの最先端の技術によって 生み出されました。 製品がお客様のお気に召しますことを願っており ます。 コレクションの完了 Breeze Black Breeze White...
  • Page 177 はじめに 重要なお知らせ • 運転中に電話をかける/受ける場合は、必ず安全を確認してくださ い。 • 常に安全運転を心がけ、交通規則および規制に従ってください。 Breeze ヘッドセットには次のキーおよび機能があります。 USB ポート USB ポート ケーブルを接続して Breeze ヘッドセットを充電します。 マルチファンクションボタン(MFB) - クリスタルボタン 詳細については、「Breeze ヘッドセットの機能」のセクションを参照 してください。 ペアリングボタン(PAIr) 押し続けて、Breeze ヘッドセットと携帯電話をペアリングします。 LeD ライト 状態に応じて赤または青で点灯します。 ボリュームコントロールボタン(+/-) 1 回押すたびに音量が変わります。 マルチファンクショ ンクリスタルボタン ペアリングボタン ボリュームコント ロールボタン はじめに...
  • Page 178: Breeze ヘッドセットには次のキ

    Breeze ヘッドセットの充電 Breeze ヘッドセットは、初めて使用する前に完全に充電してくださ い。 Breeze ヘッドセットの充電方法には次の 2 通りがあります。 Breeze ヘッドセットを、付属の USB ケーブルを使用して PC に接続し ます。 Breeze ヘッドセットを AC/DC* または自動車の DC/DC** に接続します (アダプタは別売です)。 Breeze ヘッドセットの充電中は赤の LeD ライトが点灯します。 バッテリが完全に充電されると、ライトは自動的に消灯します。 バッテリ残量が低下すると、ビープ音で通知されます。その場合は、 最適な通信品質を保つために、Breeze ヘッドセットを再充電してくだ さい。 * AC/DC アダプタ フィリップスモデル SCM2280/05(英国)、 SCM2280/12(ヨーロッパ)、SCM2280/37(米国) ** 自動車 AC/DC アダプタ フィリップスモデル SCM2180/05(英国)、 SCM2180/12(ヨーロッパ)、SCM2180/37(米国)...
  • Page 179: Breeze ヘッドセットの電源のオン/オフ

    はじめに Breeze ヘッドセットの電源のオン/オフ ヘッドセットの電源をオンにするには、青の LED が点滅するまで MFB を押し続けます。 ヘッドセットの電源をオフにするには、赤い LED が一度点滅するまで MFB を押し続けます。...
  • Page 180: トと携帯電話のペアリング

    Breeze ヘッドセットと携帯電話のペアリング Breeze ヘッドセットを使用する前に、携帯電話とペアリングする必要 があります。 Breeze ヘッドセットの電源をオンにします。 LeD ライトが赤と青で交互に点灯するまで、PAIr ボタンを押し続けま す。 携帯電話の設定を Bluetooth デバイスを検索できるように変更します。 携帯電話に表示される該当オプションから[Breeze]を選択します。 携帯電話で[Breeze]が表示されたら、ピン番号として「0000」を入 力し、確定します。 これでペアリングは完了です。 ペアリングが完了すると、赤の LeD ライトが消灯して青の LeD ライト が点滅します。 はじめに...
  • Page 181: Breeze ヘッドセットの機能

    Breeze ヘッドセットの機能 Breeze ヘッドセットの機能 電話をかける 電話をかけるには、通常どおりに電話番号をダイヤルします。通話はヘ ッドセットに自動的に転送されます。ヘッドセットに転送されない場合 は、MFB をタップしてください。 電話を受ける MFB ボタンを 1 回押します。フィードバック音が聞こえます。 これは、電話がつながったことを示します。 電話を切る MFB ボタンを 1 回押します。フィードバック音が聞こえます。 これは、電話が切れたことを示します。...
  • Page 182: 通話中着信/保留

    Breeze ヘッドセットの機能 通話の転送 通話をヘッドセットから携帯電話に転送するには、フィードバック音が 聞こえるまで MFB を約 1 秒間押し続けます。 着信の拒否 着信音が鳴っている間に、フィードバック音が聞こえるまで MFB を約 1 秒間押し続けます。 リダイヤル 最後にダイヤルした番号にリダイヤルするには、フィードバック音が聞 こえるまで MFB を押し続けます。 通話中着信/保留* 2 つの着信を切り替えるには、フィードバック音が聞こえるまで MFB を約 1 秒間押し続けます。 音量の調整 音量を調整するには、ボリュームコントロールボタンの[+]または[- ]を押します。ボタンを 1 回押すたびにフィードバック音が聞こえま す。 * アスタリスク(*)の付いている機能は、ご利用の電話機またはネットワークサービス によって異なります。...
  • Page 183: ライトの意味

    ライトの意味 ライトの状態 青で点滅 青で 3 回点滅 青で 2 回点滅 青で 1 回点滅 赤で点滅 赤と青で交互に点滅 赤で点灯 消灯 ライトの意味 ヘッドセットの状態 速く点滅、通話中 遅く点滅(2 秒間隔)、着信/発信 非常に遅く点滅(5 秒間隔)、 接続モード 非常に遅く点滅(5 秒間隔)、 スタンバイモード 電池残量少 ペアリングモード 充電中 充電完了...
  • Page 184: 快適な装着のために

    快適な装着のために 快適な装着のために Breeze ヘッドセットには、3 種類のサイズのイヤホンスリーブが付属 しています。 購入時に取り付けられているスリーブ(サイズ:中)を取り外すには、 イヤホン本体を持ち、イヤホンスリーブを静かに外します。次に、新し いスリーブをイヤホンに取り付けます。快適に使用するために、耳に合 ったサイズを選択してください。...
  • Page 185: Breeze ヘッドセットの装着

    Breeze ヘッドセットの装着 チェーンでの装着 Breeze ヘッドセットをチェーンに付ける方法: Breeze ヘッドセットをチェーンから外す方法: 半円形の金具は無理に引っ張らないでください。ヘッドセットが損 傷することがあります。 Breeze ヘッドセットの装着 Breeze ヘッドセットは、イヤフックの使用 にかかわらず、ネットチェーンで装着するこ とができます。 Breeze ヘッドセットを半円形の金具に静 かにスライドします。 イヤフックはあってもなくてもかまいま せん。 Breeze ヘッドセットを前に曲げ て静かに引っ張ります。...
  • Page 186 Breeze ヘッドセットの装着 イヤフックを使用する場合のヘッドセットの装着 Breeze ヘッドセットは、左右いずれかの耳に装着することがで きます。 装着する左右いずれかの耳の図に従って、イヤフックをスライドしま す。イヤフックがヘッドセットに正しく固定されると、カチっと音がし ます。左右どちらに装着する場合でも、マイクは口元に来るように調整 してください。...
  • Page 187 トラブルシューティング/FAQ (よく寄せられる質問) 音が途切れたり、雑音が聞こえます。 1 バッテリの状態を確認し、残量が少ない場合はヘッドセットを充電 してください。 2 携帯電話とヘッドセットとの距離が、指定された動作範囲内である ことを確認してください。 3 ヘッドセットと携帯電話の間に障害物がないことを確認してくださ い。 4 最高の音質を得るには、携帯電話のある側にヘッドセットを装着し てください。 ヘッドセットの電源をオンにしても何も聞こえません。 1 ヘッドセットが携帯電話とペアリングされていること、 およびスイッチがオンになっていることを確認してください。 2 ヘッドセットの音量を上げてください。 ヘッドセットをペアリングできません。 1 「Breeze ヘッドセットと携帯電話のペアリング」のセクションを参 照し、手順に従ってください。 2 ピン番号(0000)を正しく入力したことを確認してください。 3 携帯電話に記録されているすべての Bluetooth デバイスを削除し て、Breeze ヘッドセットをペアリングし直してください。 4 ヘッドセットが他の Bluetooth デバイスに接続されていないことを 確認してください。 サポートが必要な場合 オンラインヘルプ:...
  • Page 188 仕様 連続通話時間 > =4.5 時間* 連続待受時間 >= 最大 120 時間* 充電時間 < 1.5 時間 Bluetooth タイプ Bluetooth バージョン 2.0 + eDr、HSP、HFP 動作範囲 最大 10 メートル(約 33 フィート) Bluetooth ヘッドセットおよびハンズフリープロファイル対応 充電式バッテリ。充電オプション:USB ケーブルを使用して PC 経 由、AC/DC アダプタ(別売)/自動車アダプタ(別売) * 実際には異なる場合があります。 仕様...
  • Page 189 重要 聴力に関する安全性 危険 聴力を損なわないように、ヘッドフォンを大音量で使用する場合は 使用時間を制限し、通常は安全なボリュームレベルに設定してくだ さい。大音量で使用する場合は、使用時間を短くすることで安全に ご使用いただけます。 ヘッドフォンを使用するときは、次のガイドラインに従ってください。 適切なボリュームレベルと使用時間を心がけてください。 • 音量に慣れてきた場合でも、必要以上にボリュームを上げないように注 • 意してください。 周囲の音が聞こえないほど、ボリュームを上げないでください。 • 危険性の高い状況では、十分に注意して使用するか、 • 一時的に使用を中止してください。 車両の運転中にヘッドフォンで両耳を覆うことは推奨できません。 • また、地域によっては法律で禁止されている場合があります。 運転中や危険性の高い状況で注意散漫にならないように、 • 音楽を聞いたり、電話を使用することは避けてください。 重要...
  • Page 190 電場、磁場、電磁場(eMF) フィリップス エレクトロニクスでは、一般のお客様向けに多くの製品 を製造、販売しておりますが、 これらの電子機器は通常、電磁信号を 受発信します。 当社の主要な事業原則の 1 つは、当社の製品に対して健康および安全 に関して必要なすべての措置を講じ、 あらゆる適用法規定に準拠する とともに、製品製造時に適用された EMF に関する規定への準拠も引き 続き維持することです。 当社は、人体に悪影響を及ぼす製品の開発、製造、売買を行わないこと をお約束いたします。 当社の製品が、使用目的に応じて適切に取り扱われる限り安全であるこ とは、科学的な事実に基づいて確認されています。 当社は、eMF および安全性の国際標準の制定において積極的な役割を 果たしています。 このことにより、標準化が予想される規定の製品へ の早期導入を可能にしています。 通常のお手入れ 損傷や故障を防ぐために ヘッドセットを過度の熱にさらさないでください。 • ヘッドセットを落とさないでください。 • ヘッドセットを水に浸さないでください。 • アルコール、アンモニア、ベンゼン、研磨剤などを含む洗剤を使用しな • いでください。 製品が汚れた場合は、柔らかい布で拭き取ってください。必要な場合 • は、布にごく少量の水または薄めた低刺激性の石鹸水を含ませてくださ い。 重要...
  • Page 191 重要 動作/保管温度について -15ºC(5ºF)未満または 55ºC(131ºF)を超える場所で、製品を使用 または保管しないでください。バッテリーの寿命が短くなるおそれがあ ります。 製品の廃棄 本製品は、リサイクルおよび再利用可能な高品質の材料と部品で設計、 製造されています。 “この記号(キャスター付きごみ箱に×が付いている)が製品に付けられ ている場合は、eU 指令(2002/96/eC)の対象であることを意味しま す。 お住まいの地域の電気電子製品の分別収集について調べてください。 古くなった製品は家庭ごみと一緒に廃棄せず、地域の規則に従ってくだ さい。 古くなった製品を適切に廃棄することによって、環境や人体へ の悪影響を防ぐことができます。” バッテリーの取り外し お住まいの国、地域で、電子製品の回収およびリサイクルが行われてい ない場合は、 ヘッドセットを廃棄するときに、バッテリーを取り外し てリサイクルしてください。 バッテリーは、回収およびリサイクルを 行っている場所にお持ちください。 バッテリーを取り外すことによっ て製品は破壊され、使用できなくなります。 ヘッドセットから電源アダプタを取り外したことを確認してから、バッ テリーを取り外してください。...
  • Page 192 米国向けの通知 本装置は、FCC(米国連邦通信委員会)規定の Part 15 に準拠していま す。 本装置は次の2つの条件を前提として動作します。(1) 本装置は、 電波障害を引き起こさないものとします。(2) 本装置は、望ましくない 動作をもたらす可能性のある電波障害も含め、受信されるいかなる電波 障害も受容できなければなりません。 本装置はテスト済みであり、FCC 規定の Part 15 に基づくクラス B デ ジタル装置の制限に準拠していることが確認済みです。 これらの制限 は、住宅地区で使用した場合に、有害な電波干渉から適正に保護する ことを目的としています。 この装置は無線周波エネルギーを発生、使 用、放出する可能性があるため、 指示に従って設置または使用しない と、無線通信を妨害することがあります。 ただし、特定の設置条件で 電波干渉が起こらないという保証はありません。 この装置がラジオや テレビの受信を妨害している場合は (装置をオフ/オンにして調べま す)、次の方法をいくつか試して、問題を修正することをお勧めしま す。 受信アンテナの方向や位置を変える。 • 装置と受信機の距離を離す。 • 受信機を接続している回路とは別の回路の差し込みに装置を接続する。 • ラジオ/テレビの販売店か経験ある技術者に相談する。...
  • Page 193 Philips accessories and computer peripherals Ledgewood NJ 07852 USA カナダ向けの通知 本装置は次の2つの条件を前提として動作します。 本装置は、電波障害を引き起こさないものとします。 本装置は、望ましくない動作をもたらす可能性のある電波障害も含め、 受信されるいかなる電波障害も受容できなければなりません。 保証番 号や登録番号の前に「IC:」という語がある場合、カナダ産業省の技術 仕様に準拠していることを表します。 ただし、カナダ産業省が本装置 を承認していることを意味するものではありません。 eU(欧州連合)向けの通知 Philips Consumer Lifestyle, BU P&A は、フィリップス Bluetooth ヘッド セット SWB9000/SWB9200 が Directive 1999/5/eC 指令の必須要件お よびその他の関連条項に適合していることをここに宣言します。 ユーザーマニュアル CD のルートフォルダ、または適合宣言の補遺シー トをご確認ください。 重要...
  • Page 194 重要 商標 Bluetooth のワードマークおよびロゴは、Bluetooth SIG, INC. が所有す るものです。 © 2008 Koninklijke Philips electronics N.V. & Swarovski AG. All rights reserved.

This manual is also suitable for:

Swb9200/00Swb9200/27Swb9000/27Swb9200Swb9000

Table of Contents