AEG S63800KMW0 User Manual
Hide thumbs Also See for S63800KMW0:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

S63800KMW0
NL KOELKAST
EN REFRIGERATOR
IT FRIGORIFERO
GEBRUIKSAANWIJZING
USER MANUAL
ISTRUZIONI PER L'USO
2
23
43

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AEG S63800KMW0

  • Page 1 S63800KMW0 NL KOELKAST GEBRUIKSAANWIJZING EN REFRIGERATOR USER MANUAL IT FRIGORIFERO ISTRUZIONI PER L’USO...
  • Page 2 ACCESSOIRES EN VERBRUIKSARTIKELEN In de AEG webshop vindt u alles wat u nodig heeft om al uw apparaten van AEG mooi te houden en perfect te laten functioneren. Ook vindt u hier een groot aantal accessoires die zijn ontworpen en gebouwd volgens de hoge kwaliteitsnormen die u verwacht, van speciaal kookgerei tot bestekmandjes en van flessenhouders tot waszakken…...
  • Page 3 Inhoud INHOUD 4 Veiligheidsinformatie 7 Bedieningspaneel 10 Het eerste gebruik 11 Dagelijks gebruik 12 Nuttige aanwijzingen en tips 13 Onderhoud en reiniging 14 Problemen oplossen 17 Technische gegevens 17 Montage 20 Geluiden 22 Het milieu In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende symbolen gebruikt: Belangrijke informatie over uw persoonlijke veiligheid en informatie over het voorkomen...
  • Page 4 Veiligheidsinformatie VEILIGHEIDSINFORMATIE In het belang van uw veiligheid en om een correct gebruik te kunnen waarborgen is het van belang dat u, alvorens het apparaat te installeren en in gebruik te nemen, deze gebruiks- aanwijzing, inclusief de tips en waarschuwingen, grondig doorleest. Om onnodige vergissin- gen en ongevallen te voorkomen is het belangrijk ervoor te zorgen dat alle mensen die het apparaat gebruiken, volledig bekend zijn met de werking ervan en de veiligheidsvoorzienin- gen.
  • Page 5 Veiligheidsinformatie Controleer of de onderdelen van het koelcircuit tijdens transport en installatie van het apparaat niet beschadigd zijn geraakt. Indien het koelcircuit beschadigd is: – open vuur en ontstekingsbronnen vermijden – de ruimte waar het apparaat zich bevindt grondig ventileren •...
  • Page 6 Veiligheidsinformatie Installatie Voor de aansluiting van elektriciteit dienen de instructies in de desbetreffende paragrafen nauwgezet te worden opgevolgd. • Pak het apparaat uit en controleer of er beschadigingen zijn. Sluit het apparaat niet aan als het beschadigd is. Meld mogelijke beschadigingen onmiddellijk bij de winkel waar u het apparaat gekocht heeft.
  • Page 7 Bedieningspaneel BEDIENINGSPANEEL Indicatie Toets om de temperatuur hoger te zetten Toets om de temperatuur lager te zetten OK -toets Mode-toets ON/OFF -toets Het ingestelde geluid van de toetsen kan harder worden gezet door een paar seconden ge- lijktijdig te drukken op de toets Mode en de toets Temperatuur lager. De wijziging kan weer ongedaan worden gemaakt.
  • Page 8 Bedieningspaneel Uitschakelen Ga als volgt te werk om het apparaat uit te schakelen: Druk op de ON/OFF-knop voor 5 seconden. Het display wordt uitgeschakeld. Trek de stekker uit het stopcontact om de stroomtoevoer naar het apparaat af te slui- ten. Temperatuurregeling De ingestelde temperatuur van de koelkast kan worden aangepast door op de thermostaat- knoppen te drukken.
  • Page 9 Bedieningspaneel Het indicatielampje Kinderslot knippert. Druk op de OK-knop om te bevestigen. Het indicatielampje Kinderslot wordt getoond. Voor uitschakeling van de functie: Druk op de Mode-knop tot het indicatielampje Kinderslot knippert. Druk op de OK-knop om te bevestigen. Het indicatielampje Kinderslot gaat uit. COOLMATIC-functie Als u een grote hoeveelheid warm voedsel, bijvoorbeeld na het doen van de boodschappen, in de koelkast wilt plaatsen, adviseren wij u de COOLMATIC-functie in te schakelen om deze...
  • Page 10 Het eerste gebruik Vakantiefunctie Met deze functie kunt u de koelkast gesloten en leeg houden tijdens een lange vakantiepe- riode zonder dat u vieze luchtjes krijgt. Als de vakantiefunctie actief is, moet het koelvak leeg zijn. Voor inschakeling van de functie: Druk op de Mode-knop tot het bijbehorende pictogram verschijnt.
  • Page 11 Dagelijks gebruik DAGELIJKS GEBRUIK Dit apparaat wordt in Frankrijk verkocht. In overeenstemming met de regelgeving die in dit land geldig is, moet hij worden geleverd met een speciaal apparaat (zie afbeelding) dat in het onderste deel van de koelkast moet worden geplaatst om de koudste zone daarvan aan te geven.
  • Page 12 Nuttige aanwijzingen en tips Flessenrek Plaats de flessen (met de openingen naar voren gericht) in het voorgeplaatste schap. Als het schap horizontaal geplaatst is, mogen al- leen afgesloten flessen worden neergezet. Dit schap voor een flessenhouder kan worden ge- kanteld om vooraf geopende flessen te bewaren. Trek hiervoor de houder omhoog zodat deze omh- oog draait en op het niveau erboven kan worden geplaatst.
  • Page 13 Onderhoud en reiniging ONDERHOUD EN REINIGING LET OP! Voordat u welke onderhoudshandeling dan ook verricht, de stekker uit het stopcontact trekken. Het koelcircuit van dit apparaat bevat koolwaterstoffen; onderhoud en herladen mag alleen uitgevoerd worden door bevoegde technici. Terugplaatsen van het Clean Air Control-filter Voor de beste prestaties dient het Clean Air Control-filter eens per jaar te worden vervan- gen.
  • Page 14 Problemen oplossen Het is belangrijk om het afvoergaatje van het dooiwater in het midden van het koelvak regel- matig schoon te maken, om te voorkomen dat het water overloopt en op het voedsel in de koelkast gaat druppelen. Gebruik daarvoor de speciale rei- niger, die al in het afvoergaatje zit.
  • Page 15 Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat krijgt geen stroom. Sluit een ander elektrisch appa- Er staat geen spanning op het raat op het stopcontact aan. stopcontact. Neem contact op met een gekwa- lificeerd elektricien. Het lampje werkt niet. Het lampje staat in de stand-by Sluit en open de deur.
  • Page 16 Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er wordt een vierkantje Er is een fout opgetreden in de Neem contact op met de klanten- boven- of onderin het temperatuurmeting. service (het koelsysteem blijft temperatuurdisplay weer- werken om uw levensmiddelen gegeven. koud te houden, maar de tempe- ratuur kan niet aangepast wor- den).
  • Page 17 Technische gegevens TECHNISCHE GEGEVENS Afmetingen van de uitsparing Hoogte 1800 mm Breedte 600 mm Diepte 650 mm Spanning 230-240 V Frequentie 50 Hz De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de linker binnenkant in het apparaat en op het energielabel. MONTAGE WAARSCHUWING! Lees voor uw eigen veiligheid en correcte werking van het apparaat eerst de "veiligheidsin-...
  • Page 18 Montage Opstelling WAARSCHUWING! Als u een oud apparaat weggooit dat voorzien is van een deurslot of vergrendeling, zorg er dan voor dat dit onbruikbaar gemaakt wordt, zodat kinderen er niet in opgesloten kunnen raken. De stekker van het apparaat moet na installatie toegankelijk zijn. Installeer dit apparaat op een plaats waar de omgevingstemperatuur overeenkomt met de klimaatklasse die vermeld is op het typeplaatje van het apparaat: Klimaatklasse...
  • Page 19 Montage Plaats het filter in de gleuf in de achter- kant van het klepje van de luchthendel. Sluit het klepje van de luchthendel. Het filter moet voorzichtig worden gehan- teerd om te voorkomen dat deeltjes van het oppervlak loskomen. Zorg er voor een goede werking voor dat het klepje van de luchthendel is gesloten.
  • Page 20 Geluiden Verwijder het onderste scharnier (A) door de bevestigingsschroeven los te draaien. Verwijder de deur. Schroef de pen (f) op het onderste scharnier los en monteer de pen op de andere kant. Schroef de pen op het bovenste schar- nier los en monteer de pen op de andere kant.
  • Page 21 Geluiden HISSS! BRRR! BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB!
  • Page 22 Het milieu HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! HET MILIEU Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld, maar moet worden afgegeven bij een verzamelpunt waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de juiste manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalverwerking.
  • Page 23 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Page 24: Table Of Contents

    Contents CONTENTS 25 Safety information 27 Control panel 31 First use 31 Daily use 32 Helpful hints and tips 33 Care and Cleaning 34 What to do if… 37 Technical data 37 Installation 40 Noises 42 Environmental concerns The following symbols are used in this user manual: Important information concerning your personal safety and information on how to...
  • Page 25: Safety Information

    Safety information SAFETY INFORMATION In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all people using the ap- pliance are thoroughly familiar with its operation and safety features.
  • Page 26 Safety information – thoroughly ventilate the room in which the appliance is situated • It is dangerous to alter the specifications or modify this product in any way. Any damage to the cord may cause a short-circuit, fire and/or electric shock. WARNING! Any electrical component (power cord, plug, compressor) must be replaced by a certified service agent or qualified service personnel to avoid hazard.
  • Page 27: Control Panel

    Control panel • Adequate air circulation should be around the appliance, lacking this leads to overheat- ing. To achieve sufficient ventilation follow the instructions relevant to installation. • Wherever possible the back of the product should be against a wall to avoid touching or catching warm parts (compressor, condenser) to prevent possible burn.
  • Page 28 Control panel Display Timer function COOLMATIC function Minute Minder function Child Lock function Alarm indicator Temperature indicator Holiday function Switching on To switch on the appliance do these steps: Connect the mains plug to the power socket. Press the ON/OFF button if the display is off. If "dEMo"...
  • Page 29 Control panel Press the Mode button until the corresponding icon appears. The Minute Minder indicator flashes. The Timer shows the set value (30 minutes) for a few seconds. Press the Timer regulator button to change the Timer set value from 1 to 90 minutes. Press the OK button to confirm.
  • Page 30 Control panel The COOLMATIC indicator goes off. The function switches off by selecting a different fridge set temperature. Quick Chill function The Quick Chill function provide rapid cooling of cans and bottles through cold airstream. Put the cans/bottles on the shelf. Open the air lever (1) towards maximum.
  • Page 31: First Use

    First use When normal conditions are restored (door closed), the alarm will stop. During the alarm, the buzzer can be switched off by pressing any button. FIRST USE Cleaning the interior Before using the appliance for the first time, wash the interior and all internal accessories with lukewarm water and some neutral soap so as to remove the typical smell of a brand- new product, then dry thoroughly.
  • Page 32: Helpful Hints And Tips

    Helpful hints and tips Movable shelves The walls of the refrigerator are equipped with a series of runners so that the shelves can be posi- tioned as desired. Positioning the door shelves To permit storage of food packages of various sizes, the door shelves can be placed at dif- ferent heights.
  • Page 33: Care And Cleaning

    Care and Cleaning • do cover or wrap the food, particularly if it has a strong flavour • position food so that air can circulate freely around it Hints for refrigeration Useful hints: Meat (all types) : wrap in polythene bags and place on the glass shelf above the vegetable drawer.
  • Page 34: What To Do If

    What to do if… Many proprietary kitchen surface cleaners contain chemicals that can attack/damage the plastics used in this appliance. For this reason it is recommended that the outer casing of this appliance is only cleaned with warm water with a little washing-up liquid added. After cleaning, reconnect the equipment to the mains supply.
  • Page 35 What to do if… Problem Possible cause Solution The appliance does not The appliance is switched off. Switch on the appliance. operate. The lamp does not operate. The mains plug is not connected Connect the mains plug to the to the mains socket correctly. mains socket correctly.
  • Page 36 What to do if… Problem Possible cause Solution The temperature in the There is no cold air circulation in Make sure that there is cold air refrigerator is too high. the appliance. circulation in the appliance. Upper or lower square is An error has occurred in meas- Call your service representative shown in the temperature...
  • Page 37: Technical Data

    Technical data TECHNICAL DATA Dimension of the recess Height 1800 mm Width 600 mm Depth 650 mm Voltage 230-240 V Frequency 50 Hz The technical information are situated in the rating plate on the internal left side of the appliance and in the energy label. INSTALLATION WARNING! Read the "Safety Information"...
  • Page 38 Installation Positioning WARNING! If you are discarding an old appliance that has a lock or catch on the door, you must ensure that it is made unusable to prevent young children being trapped inside. The appliance shall have the plug accessible after installation. Install this appliance at a location where the ambient temperature corresponds to the cli- mate class indicated on the rating plate of the appliance: Climate class...
  • Page 39 Installation Insert the filter in the slot found in the back of the air lever flap. Close the air lever flap. The filter should be handled carefully so fragments do not loosen from the surface. Make sure that the air lever flap is closed to obtain proper function.
  • Page 40: Noises

    Noises Remove the bottom hinge (A) by un- screwing the fixing screws. Remove the door. Unscrew the pin (f) of the bottom hinge and install it on the opposite side. Unscrew the pin of the upper hinge and install it on the opposite side. Install the door in the upper hinge.
  • Page 41 Noises HISSS! BRRR! BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB!
  • Page 42: Environmental Concerns

    Environmental concerns HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! ENVIRONMENTAL CONCERNS The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Page 43 ACCESSORI E PRODOTTI DI CONSUMO All'interno del webshop AEG troverete tutto ciò che vi serve per fare in modo che i vostri elettrodomestici AEG siano sempre perfettamente puliti e funzionanti. Non mancano inoltre una vasta gamma di accessori studiati e realizzati conformemente agli elevati standard qualitativi che vi aspettate: pentole, scolaposate, portabottiglie e sacchi biancheria delicati...
  • Page 44 Indice INDICE 45 Informazioni per la sicurezza 47 Pannello dei comandi 51 Primo utilizzo 51 Utilizzo quotidiano 52 Consigli e suggerimenti utili 53 Pulizia e manutenzione 55 Cosa fare se… 57 Dati tecnici 57 Installazione 61 Rumori 63 Considerazioni ambientali In questo manuale sono riportati i seguenti simboli: Informazioni importanti relative alla...
  • Page 45 Informazioni per la sicurezza INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Per garantire un impiego corretto e sicuro dell'apparecchio, prima dell'installazione e del primo utilizzo leggere con attenzione il libretto istruzioni, inclusi i suggerimenti e le avver- tenze. Per evitare errori e incidenti, è importante garantire che tutte le persone che utilizza- no l'apparecchio ne conoscano il funzionamento e le caratteristiche di sicurezza.
  • Page 46 Informazioni per la sicurezza In caso di danneggiamento del circuito refrigerante: – evitare fiamme libere e scintille – aerare bene il locale in cui si trova l'apparecchiatura • È pericoloso cambiare le specifiche o modificare il prodotto in qualunque modo. Un dan- neggiamento del cavo potrebbe provocare cortocircuiti, incendi e/o scosse elettriche.
  • Page 47 Pannello dei comandi Installazione Per il collegamento elettrico, seguire attentamente le istruzioni dei paragrafi corrispondenti. • Disimballare l'apparecchio e assicurarsi che non presenti danni. Non collegare l'apparec- chio se è danneggiato. Segnalare immediatamente gli eventuali danni al negozio in cui è stato acquistato.
  • Page 48 Pannello dei comandi Tasto Temperatura più calda Tasto Temperatura più fresca Tasto OK Tasto Mode Tasto ON/OFF E' possibile modificare le impostazioni audio predefinite dei tasti e impostarle con un volu- me più alto premendo contemporaneamente il tasto Mode ed il tasto temperatura più fre- sca per alcuni secondi.
  • Page 49 Pannello dei comandi La temperatura impostata verrà raggiunta entro 24 ore. Dopo un'interruzione di corrente la temperatura impostata rimane in memoria. FunzioneMinute Minder La funzione Minute Minder serve per impostare un segnale acustico in un preciso momento, utile per esempio quando una pietanza richiede il raffreddamento di alimenti misti per un certo periodo di tempo.
  • Page 50 Pannello dei comandi Per attivare la funzione: Premere il tasto Mode finché non appare l'icona corrispondente. L'indicatore COOLMATIC lampeggia. Premere il tasto OK per confermare. La spia COOLMATIC viene visualizzata. La funzione COOLMATIC si disattiva automaticamente dopo circa 6 ore. Per disattivare la funzione prima dello spegnimento automatico: Premere il tasto Mode fino a quando l'indicatore COOLMATIC lampeggia.
  • Page 51 Primo utilizzo Premere il tasto OK per confermare. L'indicatore Holiday si spegne. La funzione si disattiva selezionando un'impostazione di temperatura per il frigorifero di- versa. Allarme porta aperta Se la porta è lasciata aperta per alcuni minuti, viene emesso un segnale acustico. Le condi- zioni di allarme della porta aperta sono indicate da: •...
  • Page 52 Consigli e suggerimenti utili Il filtro purifica l'aria eliminando gli odori sgradevoli nel vano del frigorifero, preservando così la qualità del cibo. Alla consegna il filtro è contenuto in una confezione di plastica. Per informazioni fare riferi- mento alla sezione "Installazione del filtro Clean Air Control". Accertarsi che il flap della leva dell'aria sia chiuso per assicurare il corretto funzionamento.
  • Page 53 Pulizia e manutenzione formazione di brina o ghiaccio sull'evaporatore. In questo caso, ruotare il termostato su una regolazione più bassa per consentire lo scongelamento automatico risparmiando co- sì energia. Consigli per la refrigerazione di cibi freschi Per ottenere i migliori risultati: •...
  • Page 54 Pulizia e manutenzione Non tirare, spostare o danneggiare tubi e/o cavi all'interno dell'apparecchio. Non usare mai detergenti, polveri abrasive, prodotti per la pulizia con una forte profuma- zione o cere lucidanti per pulire l'interno, in quanto danneggiano la superficie e lasciano un odore forte.
  • Page 55 Cosa fare se… COSA FARE SE… AVVERTENZA! Prima della ricerca guasti, estrarre la spina dalla presa. Le operazioni di ricerca guasti non descritte nel presente manuale devono essere eseguite esclusivamente da elettricisti qualificati o da personale competente. Problema Possibile causa Soluzione L'apparecchiatura è...
  • Page 56 Cosa fare se… Problema Possibile causa Soluzione Sul pannello posteriore Durante lo sbrinamento automa- Non si tratta di un'anomalia. del frigorifero scorre ac- tico, la brina che si forma sul qua. pannello posteriore si scioglie. All'interno del frigorifero Lo scarico dell'acqua è ostruito. Pulire lo scarico dell'acqua.
  • Page 57 Dati tecnici Sostituzione della lampadina Spegnere l'apparecchio. Premere sul gancio posteriore e contem- poraneamente fare scorrere il coprilam- pada nella direzione della freccia. Sostituire la lampadina con una della stessa potenza e studiata in modo speci- fico per gli elettrodomestici (la potenza massima consentita è...
  • Page 58 Installazione Posizione L'apparecchiatura deve essere installata lontano da fonti di calore (termosifoni, boiler, luce solare diretta ecc.). Verificare che sul lato posteriore sia garantita un'adeguata circolazione dell'aria. Per ottenere prestazioni ottimali, se l'apparecchio è installato al di sotto di un pensile, si raccomanda di mantenere una distanza minima tra quest'ulti- mo e lo spigolo superiore dell'apparecchio di al- meno 100 mm .
  • Page 59 Installazione Il presente apparecchio è conforme alle direttive CEE. Installazione del filtro Clean Air Control Il filtro Clean Air Control è un filtro al carbone attivo che assorbe i cattivi odori e permette a tutti gli alimenti conservati di mantenere le proprie proprietà organolettiche senza il rischio di contaminazione di odori.
  • Page 60 Installazione Distanziatori posteriori All'interno dell'apparecchio sono presenti due distanziatori che devono essere montati come illustrato nella figura. Allentare le viti e inserire il distanziatore sotto la testa della vite, infine riserrare le viti. Possibilità di invertire la porta AVVERTENZA! Prima di eseguire le operazioni descritte, estrarre la spina dalla presa di corrente. Per eseguire le seguenti operazioni, si raccomanda di farsi aiutare da un'altra persona che tenga ben ferma la porta dell'apparecchiatura.
  • Page 61 Rumori Svitare il perno della cerniera superiore e installarlo sul lato opposto. Installare la porta nella cerniera superio- Installare la griglia di ventilazione, ag- ganciandola in posizione. Svitare la maniglia. Togliere il tappo fo- randolo. Installare la maniglia e il tappo 180°...
  • Page 62 Rumori HISSS! BRRR! BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB!
  • Page 63 Considerazioni ambientali HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! CONSIDERAZIONI AMBIENTALI Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto.
  • Page 64 222344839-B-232011...

Table of Contents