Philips CD1551B/37 Manual Del Usuario
Philips CD1551B/37 Manual Del Usuario

Philips CD1551B/37 Manual Del Usuario

Teléfono con contestador automático
Hide thumbs Also See for CD1551B/37:
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

Registre su producto y reciba soporte en la dirección
www.philips.com/welcome
US ES Teléfono con contestador automático
!
Advertencia
Utilice sólo baterías recargables.
Cargue el terminal durante 24 horas antes del uso.
CD 155

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips CD1551B/37

  • Page 1 Registre su producto y reciba soporte en la dirección www.philips.com/welcome US ES Teléfono con contestador automático Advertencia Utilice sólo baterías recargables. Cargue el terminal durante 24 horas antes del uso. CD 155...
  • Page 3: Table Of Contents

    Índice Información de seguridad Información de aprobación del equipo Información sobre interferencias Compatibilidad con dispositivos de ayuda a la escucha (HAC) Declaración de exposición a radiación de radiofrecuencia de la FCC Importante Requisitos de alimentación Conformidad Campos eléctricos, magnéticos y electromagnéticos ("EMF") Recicle sus baterías Centros de servicio Su teléfono...
  • Page 4 Índice Ajustes personales Cambiar elnombre del terminal Tonos del terminal Cambiar el idioma en pantalla 32 Activar o desactivar la finalización de llamada automática Reloj y alarma Ajuste de fecha y hora Ajustar formato de fecha/hora 33 Ajustar alarma Ajustar tono de la alarma Ajustes avanzados Cambiar el PIN maestro Registro...
  • Page 5: Información De Seguridad

    Información de seguridad Información de aprobación del equipo Su equipo telefónico está aprobado para la conexión a la red telefónica pública conmutada, y cumple con las secciones 15 y 68, de las Regulas y regulaciones de la FCC y los Requisitos técnicos de equipos terminales telefónicos publicados por la ACTA.
  • Page 6: Información Sobre Interferencias

    temporalmente. Cuando no se lleve a cabo previo aviso y las circunstancias garanticen dicha acción, la compañía telefónica podría cancelar el servicio con cariz inmediato y temporal. En caso de que se produzca la interrupción de servicio anteriormente mencionada, la compañía telefónica debe: (1) informarle de dicha interrupción;...
  • Page 7: Compatibilidad Con Dispositivos De Ayuda A La Escucha (Hac)

    Este dispositivo se ha probado y verificado compatible con los límites de un dispositivo digital de Clase b, de acuerdo con la Sección 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable frente a interferencias dañinas en instalaciones residenciales.
  • Page 8 cuerpo. El transmisor no debe situarse junto a ni utilizarse de forma conjunta con ninguna otra antena ni transmisor. Cuando lleve el dispositivo consigo mismo, el teléfono ha sido probado y cumple con las directrices de exposición a radiofrecuencia de la FCC, al utilizarlo con el clip de cinturón suministrado con este producto.
  • Page 9: Importante

    • No utilice nunca una batería que no sea la suministrada con su producto o que no sea una de las baterías recomendadas por Philips: existe riesgo de explosión. • Utilice siempre los cables suministrados con el producto.
  • Page 10: Conformidad

    -20 y los 45º C (-4 a 113º F). • La vida de la batería podría reducirse en condiciones de baja temperatura. Conformidad Por medio de la presente, Philips declara que el producto cumple los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/EC.
  • Page 11: Recicle Sus Baterías

    BATTERY para obtener información acerca de las restricciones y prohibiciones de eliminación y reciclado Importante de baterías de Ni-MH. La implicación de Philips en este programa es parte de su compromiso de proteger nuestro entorno y conservar los recursos naturales. ®...
  • Page 12: Su Teléfono

    Su teléfono ¡Enhorabuena por su compra y bienvenido a Philips! Para beneficiarse de todo el soporte que ofrece Philips, registre su producto en www.philips.com/welcome. Contenido de la caja Terminal 2 baterías AAA recargables de NiMH Manual de usuario Nota *Podría ser que el adaptador de línea se suministrara de forma independiente del cable de línea.
  • Page 13: Información General Sobre El Terminal

    Información general sobre el terminal Auricular < Botón OK En otros modos: Selecciona la función que aparece en la pantalla del teléfono directamente sobre él. Tecla Atrás/Borrar En el modo de edición de texto o número: Pulsar brevemente para eliminar un caracter o dígito.
  • Page 14 Tecla bloqueo de teclado/ formato En el modo en espera: Insertar *. Mantener pulsada para bloquear o desbloquear el teclado. Durante una llamada: Cambiar de marcación por pulsos a marcación por tonos. En el modo de revisión del registro de llamadas.
  • Page 15 Compuerta de batería Altavoz Advertencia La activación del manos libres puede aumentar rápidamente el volumen del auricular a niveles muy altos. Asegúrese de que el teléfono no esté demasiado cerca de su oído. Clip de cinturón Su teléfono...
  • Page 16: Iconos De La Pantalla

    Iconos de la pantalla Barra de estado Indica que la batería está totalmente cargada. Indica que la batería está totalmente descargada. Indica que hay conectada o retenida una llamada externa. El icono parpadea durante la recepción de una llamada entrante. Indica que se han recibido nuevos mensajes de voz.
  • Page 17: Información General Sobre La Estación Base

    Información general sobre la estación base Auricular Teclas de volumen Aumenta (+) o Reduce (-) el volumen del altavoz. Existen 5 niveles de volumen de altavoz. Tecla ACTIV./DESAC. Pulsar brevemente para encender/apagar el contestador automático. Tecla Suprimir Eliminar el mensaje actual durante la reproducción.
  • Page 18: Primeros Pasos

    Primeros pasos Conexión de la estación base Coloque la estación base en una ubicación central, cerca de la roseta de teléfono y de la toma de corriente. Conecte el cable de línea y el cable de alimentación a sus conectores correspondientes en la parte posterior de la estación base.
  • Page 19: Instalación Del Teléfono

    Gire el soporte y vuelva a insertar el soporte en la parte posterior de la estación base. Deslice la base para colocarla en su sitio. Utilice el soporte de montaje en pared para conectar la estación base. Primeros pasos Instalación del teléfono Antes de utilizar el teléfono, es necesario instalar las baterías y cargarlas al completo.
  • Page 20 Coloque el terminal en la base de carga de la estación base. Si el terminal se coloca correctamente, la base emitirá un pitido. El icono de batería pantalla parpadeará durante la carga. El icono de batería fijo cuando el teléfono esté totalmente cargado.
  • Page 21: Estructura Del Menú

    Estructura del menú La siguiente tabla describe el árbol de menú de su teléfono. Pulse la tecla para visualizar el menú principal. Utilice las teclas de navegación para desplazarse a través de los menús y pulse la tecla AGENDA NUEVA ENTRADA LISTA LLAM.
  • Page 22 AJUSTES AVANZ. CAMBIAR PIN REGISTRAZIONE ANUL. REGISTRO RESTAURAR CÓDIGO DE ÁREA PREFIJO AUTOM. TIEMPO RELLAM. MODO MARCACIÓN PRIMER TONO CONTESTADOR REPRODUCIR BORRAR TODO CONT ACT/DES GRAB MEN. SAL. MODO RESPUESTA AJUSTES DETECT. DÍGITO PREFIJO CORTO/MEDIO/LARGO TONO/PULSO ACTIV./DESAC. Durante la reproducción REPETIR/ANTERIOR/SIGUIENTE/SUPRIMIR ACTIV./DESAC.
  • Page 23: Utilización De Su Teléfono

    Utilización de su teléfono Realizar una llamada 5.1.1 Premarcado Marque el número (un máximo de 24 dígitos). Pulse la tecla • Se iniciará la llamada. Consejo Puede insertar un prefijo delante del número de premarcado, consulte “Ajustar prefijo” en el capítulo 9.6 para obtener más información.
  • Page 24: Responder Una Llamada

    registro de llamadas como debería marcarse desde su ubicación. Por ejemplo, si la entrada del registro de llamadas aparece como “234-567-8900”: • Pulse una vez para que aparezca “1-234-567-8900” • Pulse dos veces para visualizar “567-8900” • Pulse 3 veces para visualizar “1-567-8900”...
  • Page 25: Saque Más Partido A Su Teléfono

    Saque más partido a su teléfono Encendido y apagado del terminal Mantenga pulsada la tecla de 5 segundos para encender o apagar el terminal desde el modo de inactividad. Bloqueo/desbloqueo del teclado Mantenga pulsada la tecla segundo para bloquear y desbloquear el teclado en el modo de inactividad.
  • Page 26: Utilización De La Agenda

    6.4.3 Activar o desactivar el modo altavoz Peligro La activación del manos libres puede aumentar rápidamente el volumen del auricular a niveles muy altos. Asegúrese de que el teléfono no esté demasiado cerca de su oído. Durante una llamada, pulse la tecla para activar el modo altavoz.
  • Page 27 6.5.2 Acceder a la agenda Pulse en el modo de espera para examinar las entradas de la agenda. O, si lo desea, puede pulsar la tecla , desplazar < y pulsar AGENDA hasta LISTA LLAM. < • Se mostrarán las entradas de la agenda en orden alfabético.
  • Page 28: Utilización De La Lista De

    6.5.6 Memoria de acceso directo La memoria de la agenda incluye dos memorias de acceso directo (botones ). Si mantiene pulsada las teclas en el modo de espera, se marcará automáticamente el número de teléfono almacenado. 6.5.6.1 Agregar o editar la memoria de acceso directo Pulse la tecla inactividad, desplace...
  • Page 29: Utilización Del Registro De Llamadas

    6.6.2 Guardar un número de rellamada en la agenda Pulse la tecla inactividad para acceder a la lista de rellamada, desplace seleccionar una entrada y pulse < . Pulse acceder a GUARDAR NÚM. INTROD. NOMBRE pantalla. Introduzca el nombre del contacto (máximo 12 caracteres) y pulse <...
  • Page 30 6.7.1 Acceder a la lista de llamadas Pulse en el modo de inactividad para examinar la lista de llamadas. • Las llamadas (perdidas y recibidas) se muestran en orden cronológico, con la llamada más reciente al principio de la lista. Para ver los detalles, pulse •...
  • Page 31: Utilización Del

    Nota Pulse para descartar los ATRÁS cambios. La pantalla volverá al registro de llamadas. Utilización del intercomunicador Advertencia La función intercomunicador y la transferencia de llamadas sólo es posible con teléfonos registrados en la misma estación base. Esta función está disponible sólo cuando hay al menos dos teléfonos registrados.
  • Page 32: Búsqueda De Terminal

    Si hay más de dos terminales registrados, se mostrarán los números de terminal que estén dispnnibles para realizar la intercomunicación. Pulse el número de terminal al que desee llamar para iniciar la intercomunicación. Nota Para retener la llamada interna y responder a la llamada externa entrante, pulse la tecla 6.8.4 Alternar entre una llamada...
  • Page 33: Ajustes Personales

    Ajustes personales Cambiar elnombre del terminal Puede introducir un nombre para el terminal que se visualizará en el modo de inactividad. El nombre predeterminado del terminal es PHILIPS Pulse la tecla inactividad, desplace y pulse AJUSTES PERS. desplace hasta <...
  • Page 34: Cambiar El Idioma En Pantalla

    , desplace TELÉFONO y pulse TONO TECLA Desplace hasta < y pulse DESAC. confirmar. • Se emitirá un tono de validación y la pantalla regresará al menú anterior. Cambiar el idioma en pantalla El terminal está capacitado para mostrar diferentes idiomas. Pulse la tecla inactividad, desplace y pulse...
  • Page 35: Reloj Y Alarma

    Reloj y alarma Esta función le permite configurar los ajustes de fecha, hora y alarma del teléfono. La fecha y hora predeterminadas son , respectivamente. 01/01 12:00 Ajuste de fecha y hora Pulse en el modo de inactividad, desplace RELOJ & ALARMA <...
  • Page 36: Ajustar Alarma

    Ajustar alarma Pulse en el modo de inactividad, desplace RELOJ & ALARMA desplace hasta < pulse Desplace hasta DESACTIVADO UNA SOLA VEZ < y pulse A DIARIO Si selecciona UNA SOLA VEZ , introduzca la hora DIARIO (HH:MM) de la alarma y desplace para seleccionar <...
  • Page 37: Ajustes Avanzados

    Ajustes avanzados Cambiar el PIN maestro El PIN maestro se utiliza para acceder al contestador automático de forma remota. El PIN maestro predeterminado es 0000. La longitud máxima del PIN maestro es de 8 dígitos. Este PIN también se utiliza para proteger la configuración del terminal.
  • Page 38: Registro 35

    Anular registro Pulse la tecla inactividad, desplace AJUSTES AVANZ. desplace hasta y pulse REGISTRO Desplace para seleccionar el número de terminal cuyo registro desea anular y pulse • El teléfono emitirá un tono de validación para indicar la correcta anulación del registro, y la pantalla volverá...
  • Page 39: Ajustar Prefijo

    Nota Puede introducir un máximo de 3 dígitos para el código de área. Es necesario que se suscriba al Servicio de identificación de llamadas para ver el número o nombre de la persona que le llama en el registro de llamadas.
  • Page 40: Cambiar El Modo De Marcado

    • Se emitirá un tono de validación y la pantalla regresará al menú anterior. Ajustes predeterminados FLICK VOLUMEN 2 Activado Depende del país Activado PHILIPS 2008/01/01; 12:00 12 HORAS MM/DD Depende del país Depende del país Depende del país 0000 DESACTIVADO MELODÍA 1...
  • Page 41: Contestador Automático (Tam)

    10 Contestador automático (TAM) Su teléfono incluye un contestador automático que graba las llamadas no atendidas cuando está activado. El contestador automático puede almacenar hasta 99 mensajes. El tiempo de grabación máximo es de 18 minutos. Puede utilizar las teclas de control de la estación base para realizar las funciones básicas del contestador automático, tales como localización, reproducción de mensajes, eliminación de mensajes y ajuste de volumen en la estación base.
  • Page 42 10.1.2 10.1.3 Reproducción de los nuevos mensajes a través del terminal Se reproducirá en primer lugar el último mensaje grabado a través del altavoz. Cuando se hayan reproducido todos los mensajes nuevos, el contestador automático se detendrá, y el icono Pulse la tecla y pulse CONTESTADOR...
  • Page 43: Eliminar Todos Los Mensajes

    Durante la reproducción de mensajes, puede pulsar seleccionar las opciones disponibles (consulte las opciones disponibles en “Reproducción de los nuevos mensajes a través del terminal” en el capítulo 10.1.2). 10.2 Eliminar todos los mensajes Advertencia No es posible recuperar los mensajes eliminados.
  • Page 44: Ajustar El Modo De Respuesta

    Grabar Pulse mensajes** empezar a grabar el mensaje saliente, pulse < detener y guardar la grabación Nota La duración máxima de un mensaje saliente es de 2 minutos. Eliminar Pulse mensaje eliminar el mensaje saliente saliente personalizado y volver al mensaje saliente predeterminado.
  • Page 45 nuevo, el mensaje saliente se reproducirá tras 5 tonos. 10.6.2 Acceso de control remoto Si está lejos de casa y desea consultar los mensajes del contestador automático, puede utilizar la función de acceso remoto para consultarlos por medio de otro teléfono.
  • Page 46 Reproducir el mensaje Saltar al mensaje siguiente Eliminar el mensaje actual Activar el contestador automático Detener la reproducción de mensajes Desactivar el contestador automático Nota Si el contestador automático está desactivado, el teléfono accederá al modo de acceso remoto tras 10 tonos. Introduzca el PIN de acceso remoto (el PIN predeterminado es 0000) para activar la función de acceso remoto.
  • Page 47: 11 Datos Técnicos

    11 Datos técnicos Pantalla • Retroiluminación LCD progresiva • La retroiluminación permanece encendida durante 15 segundos después de cada activación, como por ejemplo una llamada entrante, pulsación de botón, elevar el teléfono de la estación base, etc. • El color de la retroiluminación del LCD es ámbar.
  • Page 48: Preguntas Más Frecuentes

    12 Preguntas más frecuentes www.philips.com/support En este capítulo encontrará las preguntas y respuestas más frecuentes acerca de su teléfono. Conexión El terminal no se enciende • Cargue las baterías: Coloque el terminal en la estación base para cargarlo. Tras unos momentos, el teléfono se encenderá.
  • Page 49 Frecuente ruido de interferencias en mi radio o televisión • Aleje la estación base lo más lejos posible de los dispositivos eléctricos. No puedo cambiar la configuración del buzón de voz • El buzón de voz lo gestiona el operador, y no el teléfono.
  • Page 50 El teléfono se bloquea durante el acceso remoto • Ha tardado más de 4 segundos en introducir el código PIN maestro. Introduzca de nuevo el código de acceso en menos de 4 segundos. El contestador se detiene antes de finalizar la grabación •...
  • Page 51: Índice

    13 Índice Acceso de control remoto 43 Accesorios 10 Agenda 21 Ajustar el código de área 36 Ajustes predeterminados 38 Alarma 34 Anulación de silencio 23 Anular el registro 36 Bloqueo/desbloqueo del teclado 23 Búsqueda de terminal 30 Carga de la batería 17 Colgar de forma automática 32 Conexión de la estación base 16 Contestador automático 39...
  • Page 52 Responder una llamada 22 Responder una llamada externa 29 Respuesta con manos libres 22 Retardo tono 42 Retroiluminación LCD 45 Silencio 23 Tiempo rellamada 37 Tono de alarma 34 Tono de teclado 31 Tonos del terminal 31 Transferir una llamada externa 29 Volumen 23 Volumen de timbre 31 Volumen del altavoz 24...
  • Page 54 © 2008 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved Reproduction in whole or in part is prohibited without the written consent of the copyright owner Printed in China Document number: 3111 285 42512...

This manual is also suitable for:

Cd 155

Table of Contents