AEG HK654070FB User Manual

AEG HK654070FB User Manual

Hide thumbs Also See for HK654070FB:
Table of Contents
  • Shqip

    • Table of Contents
    • Informacioni I Sigurisë
    • Udhëzimet Për Sigurinë
    • Instalimi
    • Përshkrim I Produktit
    • Përdorimi I PërditshëM
    • Udhëzime Dhe Këshilla
    • Kujdesi Dhe Pastrimi
    • Zgjidhja E Problemeve
    • Të Dhënat Teknike
    • Efikasiteti Energjetik
  • Български

    • Информация За Безопасност
    • Инструкции За Безопасност
    • Монтаж
    • Описание На Уреда
    • Всекидневна Употреба
    • Препоръки И Съвети
    • Грижa И Почистване
    • Отстраняване На Неизправности
    • Енергийна Ефективност
    • Технически Данни
  • Hrvatski

    • Informacije O Sigurnosti
    • Sigurnosne Upute
    • Postavljanje
    • Opis Proizvoda
    • Svakodnevna Uporaba
    • Savjeti
    • Održavanje I ČIšćenje
    • Otklanjanje Poteškoća
    • Tehnički Podaci
    • Energetska Učinkovitost
  • Čeština

    • Bezpečnostní Informace
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Instalace
    • Popis Spotřebiče
    • Denní PoužíVání
    • Tipy a Rady
    • ČIštění a Údržba
    • Odstraňování Závad
    • Technické Údaje
    • Energetická Účinnost
  • Dutch

    • Veiligheidsinformatie
    • Veiligheidsvoorschriften
    • Installatie
    • Beschrijving Van Het Product
    • Dagelijks Gebruik
    • Aanwijzingen en Tips
    • Onderhoud en Reiniging
    • Probleemoplossing
    • Technische Gegevens
    • Energiezuinigheid
  • Eesti

    • Ohutusinfo
    • Ohutusjuhised
    • Paigaldamine
    • Toote Kirjeldus
    • Igapäevane Kasutamine
    • Vihjeid Ja Näpunäiteid
    • Puhastus Ja Hooldus
    • Veaotsing
    • Energiatõhusus
    • Tehnilised Andmed
  • Français

    • Informations de Sécurité
    • Consignes de Sécurité
    • Installation
    • Description de L'appareil
    • Utilisation Quotidienne
    • Conseils
    • Entretien Et Nettoyage
    • Dépannage
    • Caractéristiques Techniques
    • Rendement Énergétique
  • Deutsch

    • Sicherheitshinweise
    • Sicherheitsanweisungen
    • Montage
    • Gerätebeschreibung
    • Täglicher Gebrauch
    • Tipps und Hinweise
    • Reinigung und Pflege
    • Fehlersuche
    • Energieeffizienz
    • Technische Daten
  • Magyar

    • Biztonsági InformáCIók
    • Biztonsági Utasítások
    • Üzembe Helyezés
    • Termékleírás
    • Napi Használat
    • Hasznos Tanácsok És Javaslatok
    • Ápolás És Tisztítás
    • Hibaelhárítás
    • Műszaki Adatok
    • Energiahatékonyság
  • Latviešu

    • Drošības Informācija
    • Drošības NorāDījumi
    • UzstāDīšana
    • IzstrāDājuma Apraksts
    • Ierīces Izmantošana Ikdienā
    • Padomi un Ieteikumi
    • Aprūpe un Tīrīšana
    • Problēmrisināšana
    • Tehniskie Dati
    • Energoefektivitāte
  • Lietuvių

    • Saugos Informacija
    • Saugos Instrukcijos
    • Įrengimas
    • Gaminio Aprašymas
    • Kasdienis Naudojimas
    • Patarimai
    • PriežIūra Ir Valymas
    • TrikčIų Šalinimas
    • Techniniai Duomenys
    • Energijos Efektyvumas
  • Mакедонски

    • Безбедносни Информации
    • Безбедносни Упатства
    • Монтажа
    • Опис На Производот
    • Секојдневна Употреба
    • Помош И Совети
    • Нега И Чистење
    • Решавање Проблеми
    • Технички Податоци
    • Енергетска Ефикасност
  • Polski

    • Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Instalacja
    • Opis Urządzenia
    • Codzienne Użytkowanie
    • Wskazówki I Porady
    • Konserwacja I Czyszczenie
    • Rozwiązanie Problemów
    • Dane Techniczne
    • Efektywność Energetyczna
  • Srpski

    • Информације О Безбедности
    • Безбедносна Упутства
    • Инсталирање
    • Опис Производа
    • Свакодневна Употреба
    • Корисни Савети
    • Нега И Чишћење
    • Решавање Проблема
    • Енергетска Ефикасност
    • Технички Подаци
  • Slovenčina

    • Bezpečnostné Informácie
    • Bezpečnostné Pokyny
    • Inštalácia
    • Popis Výrobku
    • Každodenné Používanie
    • Tipy a Rady
    • Odstraňovanie Problémov
    • Starostlivosť a Čistenie
    • Energetická Účinnosť
    • Technické Údaje
  • Slovenščina

    • Varnostne Informacije
    • Varnostna Navodila
    • Namestitev
    • Opis Izdelka
    • Vsakodnevna Uporaba
    • Namigi in Nasveti
    • Odpravljanje Težav
    • Vzdrževanje in ČIščenje
    • Tehnični Podatki
    • Energijska Učinkovitost
    • Інформація З Техніки Безпеки
    • Інструкції З Техніки Безпеки
    • Встановлення
    • Опис Виробу
    • Щоденне Використання
    • Поради І Рекомендації
    • Догляд І Очищення
    • Усунення Проблем
    • Енергоефективність
    • Технічні Дані

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 84
SQ
Udhëzimet për përdorim
BG
Ръководство за употреба 18
HR
Upute za uporabu
CS
Návod k použití
NL
Gebruiksaanwijzing
EN
User Manual
ET
Kasutusjuhend
FR
Notice d'utilisation
DE
Benutzerinformation
HU
Használati útmutató
LV
Lietošanas instrukcija
USER
MANUAL
HK654070FB
2
LT
Naudojimo instrukcija
MK
Упатство за ракување
35
PL
Instrukcja obsługi
51
SR
Упутство за употребу
67
SK
Návod na používanie
84
SL
Navodila za uporabo
99
UK
Інструкція
114
131
148
165
180
196
213
230
247
263
278

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AEG HK654070FB

  • Page 1 Naudojimo instrukcija Ръководство за употреба 18 Упатство за ракување Upute za uporabu Instrukcja obsługi Návod k použití Упутство за употребу Gebruiksaanwijzing Návod na používanie User Manual Navodila za uporabo Kasutusjuhend Інструкція Notice d'utilisation Benutzerinformation Használati útmutató Lietošanas instrukcija USER MANUAL HK654070FB...
  • Page 2: Table Of Contents

    PËR REZULTATE PERFEKTE Faleminderit që keni zgjedhur këtë produkt AEG. Ne e kemi krijuar atë për t'ju ofruar performancë të përsosur për shumë vite, me teknologji novatore që ndihmojnë në thjeshtimin e jetës - veçori që mund të mos i gjeni në pajisjet e zakonshme. Kushtojini pak minuta leximit për ta shfrytëzuar sa më...
  • Page 3 papërshtatshëm. Gjithmonë mbajini udhëzimet në një vend të sigurt dhe ku mund të arrihen lehtë për t'iu referuar në të ardhmen. 1.1 Siguria e fëmijëve dhe personave me probleme Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmijë të moshës 8 vjeç e •...
  • Page 4 Mos provoni ASNJËHERË ta fikni zjarrin me ujë, por fikni • pajisjen dhe pastaj mbuloni flakën, p.sh. me një kapak ose me batanije kundër zjarrit. KUJDES: Pajisja nuk duhet të furnizohet përmes një • pajisjeje të jashtme ndezëse, si p.sh. kohëmatës, apo të lidhet me një...
  • Page 5: Udhëzimet Për Sigurinë

    2. UDHËZIMET PËR SIGURINË 2.1 Instalimi 2.2 Lidhja elektrike PARALAJMËRIM! PARALAJMËRIM! Vetëm një person i kualifikuar Rrezik zjarri dhe goditjeje duhet ta instalojë këtë pajisje. elektrike. • Të gjitha lidhjet elektrike duhen kryer nga PARALAJMËRIM! një elektricist i kualifikuar. Rrezik plagosjeje ose dëmtim i •...
  • Page 6 vidhosen duhet të hiqen nga foleja), • Mos vendosni produkte të ndezshme ose salvavitat dhe kontaktorët. sende të lagura me produkte të ndezshme • Instalimi elektrik duhet të ketë një pajisje brenda, pranë ose mbi pajisje. instaluese e cila ju lejon të shkëpusni PARALAJMËRIM! pajisjen nga rryma elektrike në...
  • Page 7: Instalimi

    përdorimit të pajisjes. Ato nuk janë • Kontaktoni autoritetin e bashkisë suaj për prodhuar për t’u përdorur në aplikacione t'u informuar mbi mënyrën e duhur të të tjera dhe nuk janë të përshtatshme për hedhjes së pajisjes. ndriçim në ambiente shtëpiake. •...
  • Page 8: Përshkrim I Produktit

    Nëse përdorni kuti mbrojtëse (aksesor www.youtube.com/aeg shtesë), dyshemeja mbrojtëse menjëherë poshtë vatrës nuk është e nevojshme. How to install your AEG Aksesori i kutisë mbrojtëse mund të mos jetë Radiant Hob - Worktop installation i disponueshëm në disa vende. Ju lutemi kontaktoni shitësin lokal.
  • Page 9 4.2 Struktura e panelit të kontrollit Përdorni fushat me sensor për të përdorur pajisjen. Ekranet, treguesit dhe sinjalet akustike tregojnë se cilat funksione përdoren. Fusha Funksioni Komenti sensori NDEZUR/FIKUR Për të aktivizuar dhe çaktivizuar pianurën. Bllokimi / Mekanizmi i sigurisë për Për të...
  • Page 10: Përdorimi I Përditshëm

    Ekrani Përshkrimi Zona e gatimit është në punë. Pauzë është aktive. Nxehja automatike është aktive. Ka një keqfunksionim. + numri OptiHeat Control (Treguesi i nxehtësisë së mbetur me 3 faza): vazhdoni gatimin/mbani ngrohtë/nxehtësia e mbetur. Bllokimi / Mekanizmi i sigurisë për fëmijët vihet në punë. Fikja automatike është...
  • Page 11 5.6 Kohëmatësi • Kohëmatësi me numërim zbritës Mund ta përdorni këtë funksion për të caktuar kohëzgjatjen e një sesioni të vetëm gatimi. Në fillim vendosni cilësimin e nxehtësisë për zonën e gatimit, më pas vendosni funksionin. 5.4 Aktivizimi dhe çaktivizimi i unazave të...
  • Page 12 gatimit. Treguesi i zonës së gatimit fillon të Kur çaktivizoni pianurën, pulsojë. Ekrani tregon kohën e funksionimit çaktivizoni edhe këtë funksion. të zonës. 5.9 Mekanizmi i sigurisë për fëmijët Për të çaktivizuar funksionin: prekni dhe më pas prekni . Treguesi i Ky funksion parandalon përdorimin zonës së...
  • Page 13: Udhëzime Dhe Këshilla

    6. UDHËZIME DHE KËSHILLA 6.2 Öko Timer (Kohëmatësi PARALAJMËRIM! ekonomik) Referojuni kapitujve për sigurinë. Për të kursyer energji, ngrohësi i zonës së 6.1 Enët e gatimit gatimit çaktivizohet përpara se të bjerë sinjali i kohëmatësit me numërim mbrapsht. • Fundi i enëve të gatimit duhet të jetë sa Ndryshimi në...
  • Page 14: Kujdesi Dhe Pastrimi

    7. KUJDESI DHE PASTRIMI ndryshe pianura mund të dëmtohet nga PARALAJMËRIM! papastërtia. Kini kujdes të shmangni Referojuni kapitujve për sigurinë. djegiet. Përdorni kruajtësen speciale të pianurës mbi sipërfaqen e xhamit në një 7.1 Informacione të përgjithshme kënd të ngushtë dhe rrëshqiteni tehun mbi sipërfaqe.
  • Page 15 Problemi Shkaku i mundshëm Zgjidhja Bie një sinjal akustik dhe pianura Keni vendosur diçka mbi një ose më Hiqni objektin nga fushat me sensor. çaktivizohet. shumë fusha me sensor. Bie një sinjal akustik kur pianura çaktivizohet. Pianura çaktivizohet. Vendosët diçka mbi fushën me Hiqni objektin nga fusha me sensor.
  • Page 16: Të Dhënat Teknike

    (ndodhet në qoshe të sipërfaqes prej qelqi) dhe 9. TË DHËNAT TEKNIKE 9.1 Tabela e parametrave Modeli HK654070FB PNC 949 595 188 04 Lloji 60 HAD 56 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Prodhuar në...
  • Page 17 Diametri i zonave rrethore të gatimit (Ø) Majtas, përpara 21,0 cm Majtas, e pasme 14,5 cm Djathtas, përpara 14,5 cm Gjatësia (Gjat) dhe gjerësia (Gjer) e zonës jorrethore Djathtas, e pasme Gjat 26,5 cm të gatimit Gjer 17,0 cm Konsumi i energjisë për zonë gatimi (EC electric Majtas, përpara 194,9 Wh/kg cooking)
  • Page 18: Информация За Безопасност

    ЗА ОТЛИЧНИ РЕЗУЛТАТИ Благодарим Ви, че избрахте продукт на AEG. Ние го създадохме, за да Ви предоставим безупречна експлоатация в продължение на много години, с иновативни технологии, които правят живота по-лесен – функции, които не можете да откриете при обикновените уреди. Моля, отделете няколко минути за четене, за...
  • Page 19 неправилна инсталация или употреба. Винаги дръжте инструкциите на безопасно и лесно достъпно място за справка в бъдеще. 1.1 Безопасност за децата и хората с ограничени способности Този уред може да бъде използван от деца над 8 • годишна възраст, както и лица с намалени физически, сетивни...
  • Page 20 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Уредът не трявба да е захранван • чрез външно превключващо устройство като таймер или да е свързан към ел. верига, която постоянно се вкл. и изкл. от устройство. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Процесът на готвене трябва да • бъде наблюдаван. Краткият процес на готвене трябва да...
  • Page 21: Инструкции За Безопасност

    2. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ 2.1 Монтаж 2.2 Свързване към електрическата мрежа ВНИМАНИЕ! Само квалифицирано лице ВНИМАНИЕ! може да извърши монтажа на Риск от пожар или токов удар. уреда. • Всички ел. връзки трябва да се ВНИМАНИЕ! направят от квалифициран Опасност от нараняване или електротехник.
  • Page 22 за захранване е достъпен след ВНИМАНИЕ! инсталирането. Опасност от пожар или • Ако контактът е разхлабен, не експлозия свързвайте захранващия щепсел. • Не издърпвайте захранващия кабел, за • Нагорещените мазнини или масло да изключите уреда. Винаги могат да предизвикат възпламеними издърпвайте...
  • Page 23: Монтаж

    2.4 Грижa и почистване екстремни физически условия в домакински уреди, като температура, • Почиствайте редовно уреда, за да вибрации, влажност или са предотвратите увреждане на предназначени да сигнализират повърхностния материал. информация за работното състояние • Изключете уреда и го оставете да се на...
  • Page 24 How to install your AEG Radiant Hob - Worktop installation 3.5 Предпазна кутия min. min. min. 12 mm min. Ако използвате предпазна кутия 60 mm (допълнителен аксесоар), защитната повърхност точно под плочата не е необходима. Предпазната кутия може да...
  • Page 25: Описание На Уреда

    4. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА 4.1 Разположение на повърхността за готвене Зона за готвене Контролен панел 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 145 mm 120/175/210 120/175/210 4.2 Оформление на командното табло Използвайте сензорните полета, за да работите с уреда. Показанията на дисплея, индикаторите...
  • Page 26: Всекидневна Употреба

    Сен‐ Функция Бележка зорно поле Дисплей на таймера Показва времето в минути. За активиране и деактивиране на външния кръг. Избор на зона за готвене. Увеличава или намалява времето. Автоматично нагряване За активиране и деактивиране на функцията. Лента за управление За настройване на степен за нагряване. 4.3 Показания...
  • Page 27 5.1 Активиране и деактивиране 5.4 Активиране и деактивиране на външните кръгове Докоснете за 1 секунда, за да Повърхността за готвене може да се активирате или деактивирате плочата. пригоди към размера на готварските съдове. 5.2 Автоматично изключване Тази функция спира автоматично Използвайте...
  • Page 28 Можете да използвате тази функция, за да се сменят и отброеното време (в зададете дължината на единична сесия на минути). готвене. За да видите колко време работи Първо задайте настройката за нагряване зоната за готвене: докоснете , за да на зоната за готвене, а след това настроите...
  • Page 29: Препоръки И Съвети

    5.8 Заключване За да отмените функцията само за един период на готвене: включете плота с Можете да заключите командното табло, докато зоните за готвене работят. Така се светва. Докоснете за 4 секунди. предотвратяват случайни промени на Настройте степента на нагряване в степента...
  • Page 30: Грижa И Почистване

    6.2 Öko Timer (Икономичен 6.3 Примери за различни начини таймер) за готвене За да пестите енергия, нагревателят на Данните в следващата зоната за готвене се деактивира преди таблица са ориентировъчни. сигнала на таймера за отброяване на оставащото време. Разликата във времето...
  • Page 31: Отстраняване На Неизправности

    • Използвайте специална стъргалка за • Отстранете, когато плочата е стъкло. достатъчно изстинала: следи от варовик, вода, петна от мазнина, 7.2 Почистване на плочата лъскави металически обезцветявания. Почиствайте плочата с влажна кърпа и • Отстранявайте незабавно: разтопена малко почистващ препарат. След пластмаса, пластмасово...
  • Page 32 Проблем Възможна причина Отстраняване Индикаторът за остатъчна то‐ Зоната за готвене не е гореща, за‐ Свържете се с упълномощен серви‐ плина не се включва. щото е била включена само за зен център, ако зоната за готвене е кратко време или сензорът е по‐ работила...
  • Page 33: Технически Данни

    сервизния център и гаранционните условия. 9. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ 9.1 Табелка с данни Модел HK654070FB PNC 949 595 188 04 Тип 60 HAD 56 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Произведено в Германия Сериен № ....7.1 kW 9.2 Спецификация...
  • Page 34 Енергийна консумация на зона за готвене (EC Предна лява 194,9 Wh / kg electric cooking) Задна лява 188,0 Wh / kg Предна дясна 188,0 Wh / kg Задна дясна 191,6 Wh / kg Енергийна консумация на плота (EC electric hob) 190,6 Wh / kg EN 60350-2 - Домашни...
  • Page 35: Informacije O Sigurnosti

    ZA SAVRŠENE REZULTATE Hvala vam na odabiru ovog AEG proizvoda. Proizveli smo ga tako da dugo godina besprijekorno radi, primjenom inovativnih tehnologija koje olakšavaju život - funkcije koje možda nećete pronaći kod običnih uređaja. Odvojite nekoliko minuta na čitanje kako biste iz njega izvukli ono najbolje.
  • Page 36 ili korištenja. Upute uvijek držite na sigurnom i pristupačnom mjestu za buduću upotrebu. 1.1 Sigurnost djece i osjetljivih osoba Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina i starija i osobe • smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih mogućnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom ili znanjem ako su pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost i rade po uputama koje se odnose na sigurno korištenje uređaja te razumiju uključene opasnosti.
  • Page 37: Sigurnosne Upute

    OPREZ: Uređaj se ne smije napajati putem vanjskog • uređaja za isključivanje, poput tajmera, ili priključen na strujni krug koji se redoviti uključuje i isključuje putem električne mreže. OPREZ: Postupak kuhanja potrebno je nadgledati. • Kratkotrajni postupak kuhanja potrebno je stalno nadgledati. UPOZORENJE: Opasnost od požara: Stvari ne držite na •...
  • Page 38 • Izrezane površine zabrtvite sredstvom za • Zaštita od strujnog udara dijelova pod brtvljenje kako biste spriječili bubrenje naponom i izoliranih dijelova mora biti uzrokovano vlagom. pričvršćena na takav način da se ne može • Donji dio uređaja zaštite od pare i vlage. ukloniti bez alata.
  • Page 39: Postavljanje

    2.4 Održavanje i čišćenje UPOZORENJE! Opasnost od požara i opekotina • Uređaj redovito očistite kako biste spriječili propadanje materijala površine. • Masti i ulja prilikom zagrijavanja mogu • Prije čišćenja isključite uređaj i ostavite ga stvoriti zapaljive pare. Plamen ili zagrijane da se ohladi.
  • Page 40 Ako ploču za kuhanje postavite ispod nape, pogledajte upute za ugradnju nape za minimalni razmak između uređaja. min. 12 mm min. 60 mm min. min. 500mm 50mm www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Radiant Hob - Worktop installation HRVATSKI...
  • Page 41: Opis Proizvoda

    3.5 Zaštitna kutija Ako koristite zaštitnu kutiju (dodatan pribor), nije potrebno zaštitno dno izravno ispod ploče za kuhanje. Zaštitna kutija je dodatna oprema i možda nije dostupna u nekim zemljama. Kontaktirajte lokalnog dobavljača. Zaštitnu kutiju ne možete koristiti ako ploču za kuhanje postavite iznad pećnice.
  • Page 42 Polje Funkcija Napomena senzo‐ UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJE Za uključivanje i isključivanje ploče za kuhanje. Blokiranje / Roditeljska zaštita Za zaključavanje/otključavanje upravljačke ploče. Pauza Za uključivanje i isključivanje funkcije. Za uključivanje i isključivanje vanjskog kruga. Prikaz stupnjeva kuhanja Za prikaz stupnja kuhanja. Indikatori tajmera zona kuhanja Za prikaz zone za koju ste postavili vrijeme.
  • Page 43: Svakodnevna Uporaba

    4.4 OptiHeat Control (3-stupanjski Indikatori prikazuju razinu preostale topline za zone kuhanja koje trenutno koristite. indikator preostale topline) Indikatori se mogu pojaviti i za susjedne zone kuhanja, čak i ako ih ne upotrebljavate. UPOZORENJE! Postoji opasnost od opekotina uslijed preostale topline.
  • Page 44 5.5 Funkcija automatskog Kada odbrojavanje završi, zagrijavanja oglašava se zvučni signal i bljeska 00. Zona kuhanja se Aktivirajte tu funkcijeukako biste u kraćem isključuje. vremenu postigli željeni stupanj kuhanja. Ako je uključena, na početku zona radi na Za isključivanje zvuka: dodirnite najvišem stupnju kuhanja, a zatim nastavlja raditi na željenom stupnju kuhanja.
  • Page 45: Savjeti

    Za uključivanje funkcije dodirnite stupanj kuhanja. Dodirnite u trajanju od 4 Uključuje se .Stupanj kuhanja spušten je sekunde. se uključuje. Isključite ploču za na 1. kuhanje pomoću Za isključivanje funkcije, dodirnite Za premošćenje funkcije za samo jedno Uključuje se prethodna postavka stupnja vrijeme kuhanja: uključite ploču za kuhanje kuhanja .
  • Page 46: Održavanje I Čišćenje

    6.3 Primjeri primjena u kuhanju odbrojavanje. Razlika u vremenu rada ovisi o postavljenom stupnju topline i vremenu kuhanja. Podaci u tablici navedeni su samo orijentacijski. Stupanj kuha‐ Koristite za: Vrijeme Savjeti (min) Održavanje kuhane hrane toplom. po potrebi Posuđe poklopite poklopcem. 1 - 3 Nizozemski umak, otapanje: maslaca, 5 - 25...
  • Page 47: Otklanjanje Poteškoća

    • Uklonite sjajnu diskoloraciju metala: Za čišćenje staklenih površina krpom koristite otopinu vode i octa. 8. OTKLANJANJE POTEŠKOĆA UPOZORENJE! Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama. 8.1 Što učiniti ako ... Problem Mogući uzrok Rješenje Ne možete uključiti ploču za ku‐ Ploča za kuhanje nije priključena na Provjerite je li ploča za kuhanje isprav‐...
  • Page 48: Tehnički Podaci

    (nalazi se u uglu staklene 9. TEHNIČKI PODACI 9.1 Natpisna pločica Model HK654070FB PNC 949 595 188 04 Vrsta 60 HAD 56 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Proizvedeno u Njemačkoj Ser.Nr.
  • Page 49: Energetska Učinkovitost

    10. ENERGETSKA UČINKOVITOST 10.1 Podaci o proizvodu prema EU 66/2014 vrijede samo za EU tržište Identifikacija modela HK654070FB Vrsta ploče za kuhanje Ugradbena ploča za kuha‐ Broj zona kuhanja Tehnologija zagrijavanja Isijavajući grijač...
  • Page 50 11. BRIGA ZA OKOLIŠ označene simbolom ne bacajte zajedno s Reciklirajte materijale sa simbolom kućnim otpadom. Proizvod odnesite na Ambalažu za recikliranje odložite u prikladne lokalno reciklažno mjesto ili kontaktirajte spremnike. Pomozite u zaštiti okoliša i nadležnu službu. ljudskog zdravlja, kao i u recikliranju otpada od električnih i elektroničkih uređaja.
  • Page 51: Bezpečnostní Informace

    PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují život, a vybavili funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nespíš nenajdete. Aby vám sloužil co nejlépe, stačí...
  • Page 52 použití. Návod k použití vždy uchovávejte na bezpečném a přístupném místě pro jeho budoucí použití. 1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo • osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí, pouze pokud tak činí...
  • Page 53: Bezpečnostní Pokyny

    POZOR: Tento spotřebič se nesmí napájet přes externí • spínací zařízení, jako jsou časovače, nebo připojovat k okruhu, který je při používání pravidelně zapínán a vypínán. POZOR: U vaření je vždy nutné vykonávat dohled. U • krátkodobého vaření je nutné vykonávat dohled nepřetržitě. VAROVÁNÍ: Nebezpečí...
  • Page 54 • Utěsněte výřez v povrchu pomocí těsniva, • Dbejte na to, abyste nepoškodili napájecí abyste zabránili bobtnání z důvodu kabel nebo síťovou zástrčku (je-li součástí vlhkosti. výbavy). Pro výměnu napájecího kabelu • Chraňte dno spotřebiče před párou a se obraťte na autorizované servisní vlhkostí.
  • Page 55 2.4 Čištění a údržba • Nepoužívejte spotřebič jako pracovní nebo odkládací plochu. • Spotřebič čistěte pravidelně, abyste • Pokud je povrch spotřebiče prasklý, zabránili poškození materiálu jeho okamžitě jej odpojte ze sítě. Zabráníte tak povrchu. úrazu elektrickým proudem. • Před čištěním spotřebič vypněte a nechte •...
  • Page 56: Instalace

    60 mm 3.4 Montáž Instalujete-li varnou desku pod odsavačem par, dodržte minimální vzdálenost mezi spotřebiči v souladu s pokyny k montáži odsavače par. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG min. Radiant Hob - Worktop installation min. 500mm 50mm ČESKY...
  • Page 57: Popis Spotřebiče

    3.5 Ochranná skříň Pokud použijete ochrannou skříň (doplňkové příslušenství), není nutné ochranné dno přímo pod varnou deskou. Ochranná skříň nemusí být v některých zemích v nabídce. Obraťte se na svého místního dodavatele. Ochrannou skříň nelze použít, pokud varnou desku instalujete nad troubou.
  • Page 58 Senzo‐ Funkce Poznámka rové tlačítko ZAP/VYP Slouží k zapnutí a vypnutí varné desky. Zámek / Dětská bezpečnostní po‐ Slouží k zablokování a odblokování ovládacího panelu. jistka Pauza Slouží k zapnutí a vypnutí funkce. Slouží k zapnutí a vypnutí vnějšího okruhu. Displej nastavení...
  • Page 59: Denní Používání

    4.4 OptiHeat Control (Třístupňový Ukazatele zobrazují úroveň zbytkového tepla u varných zón, které právě používáte. ukazatel zbytkového tepla) Ukazatele se mohou rozsvítit také u sousedních varných zón dokonce i tehdy, VAROVÁNÍ! když je nepoužíváte. Nebezpečí popálení zbytkovým teplem. 5. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ Stiskněte ovládací...
  • Page 60 při maximálním tepelném výkonu a poté Nastavení varné zóny: opakovaně stiskněte pokračuje dle požadovaného nastavení. , dokud nezačne blikat kontrolka varné zóny. Aby bylo možné funkci zapnout, varná zóna musí být chladná. Zapnutí funkce: stiskněte časovače, Zapnutí funkce pro varnou zónu: stiskněte rozsvítí...
  • Page 61: Tipy A Rady

    5.8 Zámek Vyřazení funkce na jedno vaření: pomocí zapněte varnou desku. Rozsvítí se . Na Když jsou varné zóny zapnuté, ovládací panel lze zablokovat. Zabráníte tak náhodné čtyři sekundy stiskněte . Do 10 sekund změně nastavení teploty. nastavte teplotu. Nyní můžete varnou desku použít.
  • Page 62: Čištění A Údržba

    6.3 Příklady použití varné desky Údaje v následující tabulce jsou jen orientační. Nastavení te‐ Vhodné pro: Čas Tipy ploty (min) Udržení teploty hotového jídla. dle potře‐ Nádobu zakryjte pokličkou. 1 - 3 Holandská omáčka, rozpouštění: má‐ 5 - 25 Čas od času zamíchejte. sla, čokolády, želatiny.
  • Page 63: Odstraňování Závad

    mycím prostředkem. Po vyčištění varnou • Odstraňte kovově lesklé zbarvení: desku osušte měkkým hadrem. použijte roztok vody s octem a vyčistěte skleněný povrch pomocí hadříku. 8. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. 8.1 Co dělat, když... Problém Možná příčina Řešení...
  • Page 64: Technické Údaje

    (je v rohu varné desky) a uvedeny v záruční příručce. chybové hlášení, které se zobrazuje. Ujistěte 9. TECHNICKÉ ÚDAJE 9.1 Typový štítek Model HK654070FB PNC 949 595 188 04 Typ 60 HAD 56 AO 220–240 V 50–60 Hz Vyrobeno v Německu Sériové...
  • Page 65: Energetická Účinnost

    10. ENERGETICKÁ ÚČINNOST 10.1 Produktové informace dle směrnice EU 66/2014 platí pouze trh v rámci Označení modelu HK654070FB Typ varné desky Vestavná varná deska Počet varných zón Technologie ohřevu Sálavá plotýnka Průměr kruhových varných zón (Ø)
  • Page 66 11. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Recyklujte materiály označené symbolem likvidaci. Spotřebiče označené příslušným symbolem nelikvidujte spolu s domovním . Obaly vyhoďte do příslušných odpadních odpadem. Spotřebič odevzdejte v místním kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit sběrném dvoře nebo kontaktujte místní úřad. životní...
  • Page 67: Veiligheidsinformatie

    VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft. Neem een paar minuten de tijd om het beste uit het apparaat te halen.
  • Page 68 uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar • en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van...
  • Page 69 Probeer NOOIT om een brand te blussen met water. • Schakel het apparaat uit en bedek dan de vlam, bv. met een deksel of een vuurdeken. LET OP: Het apparaat mag niet van stroom worden • voorzien door een extern schakelapparaat, zoals een tijdklok, of aangesloten worden op een circuit dat door het elektriciteitsbedrijf regelmatig aan en uit wordt geschakeld.
  • Page 70: Veiligheidsvoorschriften

    2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installatie 2.2 Aansluiting aan het elektriciteitsnet WAARSCHUWING! Alleen een erkende WAARSCHUWING! installatietechnicus mag het Gevaar voor brand en apparaat installeren. elektrische schokken. • Alle elektrische aansluitingen moeten WAARSCHUWING! door een gediplomeerd elektromonteur Gevaar voor letsel of schade worden gemaakt.
  • Page 71 dat het netsnoer na installatie bereikbaar WAARSCHUWING! Risico op brand en explosie • Als het stopcontact los zit, mag u de stekker niet in het stopcontact steken. • Wanneer ze verwarmd worden, kunnen • Trek niet aan het netsnoer om het vetten en oliën ontvlambare dampen apparaat los te koppelen.
  • Page 72: Installatie

    • Maak het apparaat schoon met een te geven over de operationele status van vochtige zachte doek. Gebruik alleen het apparaat. Ze zijn niet bedoeld voor neutrale schoonmaakmiddelen. Gebruik gebruik in andere toepassingen en zijn geen schuurmiddelen, schuursponsjes, niet geschikt voor verlichting in oplosmiddelen of metalen voorwerpen.
  • Page 73 How to install your AEG Radiant Hob - Worktop installation 3.5 Beveiligingsdoos min. min. min. 12 mm min. Als u een beveiligingsdoos (een additioneel 60 mm toebehoren) gebruikt, is de beschermingsvloer onder het fornuis niet noodzakelijk. De beveiligingsdoos is als toebehoren niet in elk land verkrijgbaar.
  • Page 74: Beschrijving Van Het Product

    4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 4.1 Indeling kookplaat Kookzone Bedieningspaneel 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 145 mm 120/175/210 120/175/210 4.2 Bedieningspaneel lay-out Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt.
  • Page 75: Dagelijks Gebruik

    Tip‐ Functie Opmerking toets Het in- en uitschakelen van de buitenste ring. Om de kookzone te selecteren. De tijd verlengen of verkorten. Automatisch opwarmen De functie in- en uitschakelen. Bedieningsstrip Het instellen van de kookstand. 4.3 Kookstanddisplays Scherm Beschrijving De kookzone is uitgeschakeld. De kookzone wordt gebruikt.
  • Page 76 5.2 Automatische uitschakeling Om de buitenste ring in te schakelen: raak de tiptoets aan. Het controlelampje gaat De functie schakelt de kookplaat branden. automatisch uit als: Om meer buitenste ringen in te • alle kookzones zijn uitgeschakeld, schakelen: raak dezelfde tiptoets weer aan. •...
  • Page 77 kookzones niet werken. De warmtestand op Om de functie te activeren: tik op de timer om de tijd in te stellen (00 - 99 het display toont minuten). Als het lampje van de kookzone Om de functie te activeren: tik op en tik gaat knipperen, wordt de tijd afgeteld.
  • Page 78: Aanwijzingen En Tips

    Om de functie te activeren: activeer de Raak 3 seconden aan. gaat kookplaat met . Stel geen warmteinstelling branden. Raak van de timer aan om één in. Raak 4 seconden aan. gaat aan. van het volgende te kiezen: Schakel de kookplaat uit met •...
  • Page 79: Onderhoud En Reiniging

    Warmte-instel‐ Gebruik om: Tijd Tips ling (min) Bereide gerechten warmhouden. zoals no‐ Een deksel op het kookgerei doen. 1 - 3 Hollandaisesaus, smelten: boter, cho‐ 5 - 25 Van tijd tot tijd mengen. colade, gelatine. 1 - 3 Stollen: luchtige omeletten, gebakken 10 - 40 Met deksel bereiden.
  • Page 80: Probleemoplossing

    met een doek en een oplossing van water met azijn. 8. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 8.1 Wat te doen in de volgende gevallen... Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing U kunt de kookplaat niet inscha‐ De kookplaat is niet aangesloten op Controleer of de kookplaat goed is kelen of bedienen.
  • Page 81: Technische Gegevens

    9. TECHNISCHE GEGEVENS 9.1 Typeplaatje Model HK654070FB PNC-productnummer 949 595 188 04 Type 60 HAD 56 AO 220-240 V 50-60 Hz Gemaakt in Duitsland Serienr....
  • Page 82: Energiezuinigheid

    Gebruik voor optimale kookresultaten kookgerei dat niet groter is dan de diameter van de kookzone. 10. ENERGIEZUINIGHEID 10.1 Productinformatie volgens EU 66/2014 alleen geldig voor EU-markt Modelidentificatie HK654070FB Type kookplaat Ingebouwde kookplaat Aantal kookzones Verwarmingstechnologie Stralingswarmte Diameter ronde kookzones (Ø)
  • Page 83 11. MILIEUBESCHERMING Recycleer de materialen met het symbool Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. . Gooi de verpakking in een geschikte Breng het product naar het milieustation bij u afvalcontainer om het te recycleren. in de buurt of neem contact op met de Bescherm het milieu en de volksgezondheid gemeente.
  • Page 84: Safety Information

    FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Page 85 installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 years • and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the...
  • Page 86: Safety Instructions

    CAUTION: The appliance must not be supplied through an • external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by a utility. CAUTION: The cooking process has to be supervised. A •...
  • Page 87 • Follow the installation instructions • Make sure the mains cable or plug (if supplied with the appliance. applicable) does not touch the hot • Keep the minimum distance from other appliance or hot cookware, when you appliances and units. connect the appliance to the near sockets.
  • Page 88 2.4 Care and cleaning • Do not use the appliance as a work surface or as a storage surface. • Clean the appliance regularly to prevent • If the surface of the appliance is cracked, the deterioration of the surface material. disconnect immediately the appliance •...
  • Page 89: Installation

    If you install the hob under a hood, please see the installation instructions of the hood for the minimum distance between the appliances. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg min. min. 500mm 50mm How to install your AEG Radiant Hob - Worktop installation ENGLISH...
  • Page 90: Product Description

    3.5 Protection box If you use a protection box (an additional accessory), the protective floor directly below the hob is not necessary. The protection box accessory may not be available in some countries. Please contact your local supplier. You cannot use the protection box if you install the hob above an oven.
  • Page 91 Sensor Function Comment field ON / OFF To activate and deactivate the hob. Lock / Child Safety Device To lock / unlock the control panel. Pause To activate and deactivate the function. To activate and deactivate the outer ring. Heat setting display To show the heat setting.
  • Page 92: Daily Use

    4.4 OptiHeat Control (3 step The indicators show the level of the residual heat for the cooking zones you are currently Residual heat indicator) using. The indicators may also come on for the neighbouring cooking zones even if you WARNING! are not using them.
  • Page 93 To set the cooking zone: touch To activate the function the repeatedly until the indicator of a cooking cooking zone must be cold. zone appears. To activate the function for a cooking To activate the function: touch of the zone: touch comes on).
  • Page 94: Hints And Tips

    5.8 Lock To override the function for only one cooking time: activate the hob with You can lock the control panel while cooking zones operate. It prevents an accidental comes on. Touch for 4 seconds. Set the change of the heat setting. heat setting in 10 seconds.
  • Page 95: Care And Cleaning

    Heat setting Use to: Time Hints (min) Keep cooked food warm. as neces‐ Put a lid on the cookware. sary 1 - 3 Hollandaise sauce, melt: butter, choco‐ 5 - 25 Mix from time to time. late, gelatine. 1 - 3 Solidify: fluffy omelettes, baked eggs.
  • Page 96 8.1 What to do if... Problem Possible cause Remedy You cannot activate or operate The hob is not connected to an elec‐ Check if the hob is correctly connected the hob. trical supply or it is connected incor‐ to the electrical supply. rectly.
  • Page 97: Technical Data

    9. TECHNICAL DATA 9.1 Rating plate Model HK654070FB PNC 949 595 188 04 Typ 60 HAD 56 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Made in Germany Ser.Nr.
  • Page 98: Energy Efficiency

    10. ENERGY EFFICIENCY 10.1 Product information according to EU 66/2014 valid for EU market only Model identification HK654070FB Type of hob Built-In Hob Number of cooking zones Heating technology Radiant Heater Diameter of circular cooking zones (Ø) Left front 21.0 cm Left rear 14.5 cm...
  • Page 99: Ohutusinfo

    PARIMATE TULEMUSTE SAAVUTAMISEKS Täname, et valisite selle AEG toote. Töötasime selle välja, et saaksite palju aastaid nautida laitmatuid tulemusi, ning lisasime elu lihtsustavaid uuenduslikke funktsioone, mida te tavaliste seadmete juures ei pruugi leida. Leidke mõni minut aega ning lugege, kuidas seadmega parimaid tulemusi saavutada.
  • Page 100 kasutusjuhend kindlas kohas alles, et saaksite seda vajadusel vaadata. 1.1 Laste ja ohustatud inimeste turvalisus Üle 8-aastased lapsed ning füüsilise, sensoorse või vaimse • erivajadusega või oskuste ja teadmisteta inimesed võivad seda seadet kasutada vaid järelvalve olemasolul ja juhul, kui neid on õpetatud seadet turvaliselt kasutama ning nad mõistavad seadme kasutamisega kaasnevaid ohte.
  • Page 101: Ohutusjuhised

    ETTEVAATUST! Valmival toidul tuleb silm peal hoida. • Lühiajalise toiduvalmistamise puhul ei tohi pliidi juurest lahkuda. HOIATUS! Tuleoht! Ärge hoidke pliidiplaatidel mingeid • esemeid. Metallesemeid, nagu nuge, kahvleid, lusikaid ega potikaasi, • ei tohiks pliidipinnale panna, sest need võivad kuumeneda. Ärge kasutage seadet enne, kui see on köögimööblisse •...
  • Page 102 sahtli vahele jääks piisavalt ruumi • Seadet vooluvõrgust eemaldades ärge õhuringluse jaoks. tõmmake toitekaablist. Võtke alati kinni • Seadme põhi võib minna kuumaks. pistikust. Seadme alla tuleb kindlasti paigaldada • Kasutage ainult õigeid vineerist, tööpinna- või muust isolatsiooniseadiseid: kaitselüliteid, mittesüttivast materjalist eraldusplaat, et kaitsmeid (keermega kaitsmed tuleb takistada juurdepääsu seadme alaosale.
  • Page 103: Paigaldamine

    • Kasutatud õli, milles võib leiduda • Ärge kasutage seadme puhastamiseks toidujääke, võib süttida madalamal vee- või aurupihustit. temperatuuril kui kasutamata õli. • Puhastage seadet pehme niiske lapiga. • Ärge pange süttivaid või süttiva ainega Kasutage ainult neutraalseid pesuaineid. määrdunud esemeid seadmesse, selle Ärge kasutage abrasiivseid tooteid, lähedusse või peale.
  • Page 104 500mm 50mm www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Radiant Hob - Worktop installation 3.5 Kaitsekarp min. min. Kui kasutate kaitsekarpi (lisatarvik), ei ole seadme all asuvat kaitsepinda vaja. Kõigis riikides ei pruugi kaitsekarbi-lisatarvik saadaval olla.
  • Page 105: Toote Kirjeldus

    Märkus sorväli SISSE/VÄLJA Pliidiplaadi sisse- ja väljalülitamiseks. Lukk / Lapselukk Juhtpaneeli lukustamiseks/avamiseks. Paus Funktsiooni sisse- ja väljalülitamiseks. Välimise ringi sisse- ja väljalülitamiseks. Soojusastme näit Soojusastme näitamiseks. Keeduväljade taimerindikaatorid Näitab, millise välja jaoks aeg on määratud. Taimerinäidik Aja näitamiseks minutites. EESTI...
  • Page 106: Igapäevane Kasutamine

    Sen‐ Funktsioon Märkus sorväli Välimise ringi sisse- ja väljalülitamiseks. Keeduvälja valimiseks. Aja pikendamiseks või lühendamiseks. Automaatne soojenemine Funktsiooni sisse- ja väljalülitamiseks. Juhtriba Soojusastme määramiseks. 4.3 Soojusastme näit Ekraan Kirjeldus Keeduväli on välja lülitatud. Keeduväli on sisse lülitatud. Paus on sees. Automaatne soojenemine on sees.
  • Page 107 5.4 Välimiste ringide sisse- ja Funktsiooni sisselülitamiseks: puudutage väljalülitamine taimeri nuppu , et valida aeg (00-99 minutit). Kui keeduvälja indikaator hakkab Soojeneva pinna suurust saab kohandada vilkuma, toimub aja pöördloendus. vastavalt keedunõu mõõtmetele. Järelejäänud aja kontrollimiseks: Kasutage sensorvälja:...
  • Page 108 . Järelejäänud aega loetakse tagurpidi Funktsioon ei peata taimerifunktsioone. kuni näiduni 00. Keeduvälja indikaator kustub. Puudutage , et funktsioon aktiveerida. Kui aeg saab täis, vilgub 00 ja süttib.Soojusaste langeb tasemele 1. kostab helisignaal. Keeduväli Funktsiooni deaktiveerimiseks puudutage lülitub välja. . Süttib eelmine soojuse tase.
  • Page 109: Vihjeid Ja Näpunäiteid

    Valmistatud toidu soojashoidmiseks. vastavalt Pange nõule kaas peale. vajadusele 1 - 3 Hollandi kaste, sulatamine: või, šoko‐ 5 - 25 Aeg-ajalt segage. laad, želatiin. 1 - 3 Kalgendamine: kohevad omletid, küp‐ 10 - 40 Valmistage kaane all. setatud munad. 3 - 5...
  • Page 110: Puhastus Ja Hooldus

    Soojusaste Kasutamine: Näpunäited (min.) 9 - 12 Kergelt praadimine: eskalopid, vasikali‐ vastavalt Pöörake poole aja möödudes. hast cordon bleu, karbonaad, kotletid, vajadusele vorstid, maks, keedutainas, munad, pannkoogid, sõõrikud. 12 - 13 Tugev praadimine, praetud kartulid, ri‐ 5 - 15 Pöörake poole aja möödudes. biliha, praetükid.
  • Page 111 Probleem Võimalik põhjus Lahendus Te ei vali soojusastet 10 sekundi Käivitage pliit uuesti ja määrake vähe‐ jooksul. malt 10 sekundi jooksul soojusaste. Puudutasite korraga 2 või enamat Puudutage ainult üht sensorvälja. sensorvälja. Paus on sees. Vt "Igapäevane kasutamine". Juhtpaneelil on vett või on juhtpa‐ Pühkige juhtpaneel puhtaks.
  • Page 112: Tehnilised Andmed

    (selle leiate klaasplaadi 9. TEHNILISED ANDMED 9.1 Andmesilt Mudel HK654070FB Tootenumber PNC 949 595 188 04 Tüüp 60 HAD 56 AO 220–240 V 50–60 Hz Valmistatud Saksamaal Seerianr ....7.1 kW 9.2 Keedualade tehnilised näitajad...
  • Page 113 Ringikujuliste keeduväljade läbimõõt (Ø) Vasakpoolne eesmine 21,0 cm Vasakpoolne tagumine 14,5 cm Parempoolne eesmine 14,5 cm Mitteringikujulise keeduvälja pikkus (P) ja laius (L) Parempoolne tagumine P 26,5 cm L 17,0 cm Keeduvälja energiatarbimine (EC electric cooking) Vasakpoolne eesmine 194,9 Wh/kg Vasakpoolne tagumine 188,0 Wh/kg Parempoolne eesmine...
  • Page 114: Informations De Sécurité

    POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut- être pas sur des appareils ordinaires.
  • Page 115 mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au • moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement surveillés ou si des instructions relatives à...
  • Page 116 une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau. • Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge. ATTENTION : L'appareil ne doit pas être branché à •...
  • Page 117: Consignes De Sécurité

    2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L'appareil doit être installé Risque d'incendie ou uniquement par un professionnel d'électrocution. qualifié. • Tous les raccordements électriques doivent être effectués par un électricien AVERTISSEMENT! qualifié. Risque de blessure corporelle ou •...
  • Page 118 • Si la prise secteur est détachée, ne • Les graisses et l'huile chaudes peuvent branchez pas la fiche secteur. dégager des vapeurs inflammables. • Ne tirez pas sur le câble secteur pour Tenez les flammes ou les objets chauds débrancher l'appareil.
  • Page 119: Installation

    • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour informations sur le statut opérationnel de nettoyer l'appareil. l’appareil. Elles ne sont pas destinées à • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux être utilisées dans d'autres applications et humide. Utilisez uniquement des produits ne conviennent pas à...
  • Page 120 Veuillez contacter votre revendeur 12 mm local. min. Vous ne pouvez pas utiliser 60 mm l'enceinte de protection si vous installez la table de cuisson au- dessus d'un four. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Radiant Hob - Worktop installation FRANÇAIS...
  • Page 121: Description De L'appareil

    4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Description de la table de cuisson Zone de cuisson Bandeau de commande 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 145 mm 120/175/210 120/175/210 4.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées.
  • Page 122 Touche Fonction Commentaire sensiti‐ Affichage du minuteur Pour indiquer la durée, en minutes. Pour activer ou désactiver le circuit extérieur de la zone de cuisson. Pour choisir la zone de cuisson. Pour augmenter ou diminuer la durée. Démarrage automatique de la Pour activer et désactiver la fonction.
  • Page 123: Utilisation Quotidienne

    5. UTILISATION QUOTIDIENNE jusqu'à atteindre le niveau de cuisson AVERTISSEMENT! souhaité. Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 5.1 Activation et désactivation Appuyez sur pendant 1 seconde pour activer ou désactiver la table de cuisson. 5.4 Activation et désactivation des 5.2 Arrêt automatique circuits extérieurs Cette fonction arrête la table de cuisson Vous pouvez ajuster la surface de cuisson à...
  • Page 124 Pour activer la fonction pour une zone de Cette fonction permet de vérifier la durée de fonctionnement de la zone de cuisson cuisson : appuyez sur s’allume). sélectionnée. Réglez immédiatement le niveau de cuisson Pour sélectionner la zone de cuisson : souhaité.
  • Page 125: Conseils

    La fonction ne désactive pas les fonctions du pas de réglage de niveau de cuisson. minuteur. Appuyez sur pendant 4 secondes. s'allume. Éteignez la table de cuisson en Appuyez sur pour activer la fonction. appuyant sur apparaît.Le niveau de cuisson passe à 1. Pour désactiver la fonction, appuyez sur Pour désactiver la fonction le temps d'une cuisson : activez la table de cuisson avec...
  • Page 126: Entretien Et Nettoyage

    • Assurez-vous que le fond du récipient est automatiquement avant le signal du propre avant de le placer sur la surface de minuteur. La différence de temps de la table de cuisson. fonctionnement dépend du niveau et de la • Afin d’éviter les rayures, ne faites pas durée de cuisson.
  • Page 127: Dépannage

    • Utilisez toujours un récipient dont le fond Tenez le racloir spécial incliné sur la est propre. surface vitrée et faites glisser la lame du • Les rayures ou les taches sombres sur la racloir pour enlever les salissures. surface n'ont aucune incidence sur le •...
  • Page 128 Problème Cause possible Solution La table de cuisson s'éteint. Vous avez posé quelque chose sur Retirez l'objet de la touche sensitive. la touche sensitive Le voyant de chaleur résiduelle La zone de cuisson n'est pas chau‐ Si la zone a eu assez de temps pour ne s'allume pas.
  • Page 129: Caractéristiques Techniques

    être facturé, même en cours de garantie. Les instructions 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle HK654070FB PNC 949 595 188 04 Type 60 HAD 56 AO 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Fabriqué...
  • Page 130 Longueur (L) et largeur (W) de la zone de cuisson Arrière droite L 26,5 cm non circulaire W 17,0 cm Consommation d'énergie selon la zone de cuisson Avant gauche 194,9 Wh / kg (EC electric cooking) Arrière gauche 188,0 Wh / kg Avant droite 188,0 Wh / kg Arrière droite...
  • Page 131: Sicherheitshinweise

    FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Bitte nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit, um das Beste aus ihm herauszuholen.
  • Page 132 Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit • eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person...
  • Page 133 WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem • unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. Versuchen Sie NIEMALS, ein Feuer mit Wasser zu löschen, • sondern schalten Sie das Gerät aus und decken Sie die Flamme ab, z.B. mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke.
  • Page 134: Sicherheitsanweisungen

    Bedienungsanleitung als geeignete und empfohlene Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage anderen nicht entflammbaren Material unter dem Gerät anzubringen, damit der Boden nicht zugänglich ist. WARNUNG! • Die Trennplatte muss den gesamten Die Montage des Geräts darf nur Bereich unter dem Kochfeld abdecken.
  • Page 135 • Achten Sie darauf, Netzstecker (falls • Schalten Sie die Kochzonen nach jedem vorhanden) und Netzkabel nicht zu Gebrauch aus. beschädigen. Wenden Sie sich zum • Legen Sie kein Besteck und keine Austausch eines beschädigten Topfdeckel auf die Kochzonen. Netzkabels an unseren autorisierten Anderenfalls werden sie sehr heiß.
  • Page 136: Montage

    • Kochgeschirr aus Gusseisen, Aluminium Dabei dürfen ausschließlich oder mit beschädigten Böden kann die Originalersatzteile verwendet werden. Glas- bzw. Glaskeramikoberfläche • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät verkratzen. Heben Sie das Kochgeschirr und separat verkaufter Ersatzlampen: stets an, wenn Sie es auf der Kochfläche Diese Lampen müssen extremen umsetzen möchten.
  • Page 137 How to install your AEG Radiant Hob - Worktop installation min. 3.5 Schutzboden min. 500mm 50mm Falls Sie einen Schutzboden (optionales Zubehör) verwenden, ist die Schutzmatte direkt unter dem Gerät nicht nötig. Der Schutzboden ist möglicherweise in einigen Ländern nicht erhältlich.
  • Page 138: Gerätebeschreibung

    4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Kochfeldanordnung Kochzone Bedienfeld 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 145 mm 120/175/210 120/175/210 4.2 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen‐...
  • Page 139: Täglicher Gebrauch

    Sen‐ Funktion Kommentar sorfeld Ein- und Ausschalten des äußeren Kreises. Auswählen der Kochzone. Erhöhen oder Verringern der Zeit. Ankochautomatik Ein- und Ausschalten der Funktion. Einstellskala Einstellen der Kochstufe. 4.3 Anzeige der Kochstufen Display Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet. Die Kochzone ist eingeschaltet. Pause ist eingeschaltet.
  • Page 140 5.2 Abschaltautomatik Verwenden Sie das Sensorfeld: Mit dieser Funktion wird das Kochfeld in Einschalten des äußeren Heizkreises: folgenden Fällen automatisch Berühren Sie das Sensorfeld. Die ausgeschaltet: Kontrolllampe leuchtet auf. • Alle Kochzonen sind ausgeschaltet, Einschalten weiterer äußerer Heizkreise: • Nach dem Einschalten des Kochfelds wird Berühren Sie das Sensorfeld erneut.
  • Page 141 Stellen Sie zuerst die Kochstufe für die , um die Kochzone auszuwählen. Die Kochzone und erst danach die Funktion ein. Kontrolllampe der Kochzone beginnt zu blinken. Im Display wird die Einschaltdauer Auswählen der Kochzone: Berühren Sie der Zone angezeigt. wiederholt, bis die Anzeige der gewünschten Kochzone erscheint.
  • Page 142: Tipps Und Hinweise

    Einschalten der Funktion:Berühren Sie ein. leuchtet auf. Berühren Sie 4 Sekunden lang. Stellen Sie die Kochstufe leuchtet 4 Sekunden auf. Der Timer bleibt innerhalb von 10 Sekunden ein. Das eingeschaltet. Kochfeld kann jetzt bedient werden. Wenn Ausschalten der Funktion: Berühren Sie Sie das Kochfeld mit ausschalten, wird .
  • Page 143: Reinigung Und Pflege

    6.3 Anwendungsbeispiele für das Garen Bei den Angaben in der folgenden Tabelle handelt es sich um Richtwerte. Kochstufe Verwendung: Dauer Hinweise (Min.) Warmhalten von gegarten Speisen. Nach Be‐ Legen Sie einen Deckel auf das Koch‐ darf geschirr. 1 - 3 Sauce Hollandaise, Schmelzen von: 5 - 25 Gelegentlich umrühren.
  • Page 144: Fehlersuche

    Den speziellen Reinigungsschaber schräg scheuernden Reinigungsmittel. Wischen zur Glasfläche ansetzen und über die Sie das Kochfeld nach der Reinigung mit Oberfläche bewegen. einem weichen Tuch trocken. • Folgendes kann nach ausreichender • Entfernen Sie metallisch schimmernde Abkühlung des Kochfelds entfernt Verfärbungen: Benutzen Sie für die werden: Kalk- und Wasserränder, Reinigung der Glasoberfläche ein mit...
  • Page 145 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die höchste Kochstufe ist eingestellt. Die höchste Kochstufe hat die gleiche Leistung wie die Funktion. Der äußere Heizkreis lässt sich Schalten Sie zuerst den inneren Heiz‐ nicht einschalten. kreis durch Ändern der Kochstufe ein. Es ist normal, dass sich in der Mehr‐ kreis-Kochzone ein dunkler Bereich In der Mehrkreis-Kochzo‐...
  • Page 146: Technische Daten

    9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell HK654070FB Produkt-Nummer (PNC) 949 595 188 04 Typ 60 HAD 56 AO 220–240 V ~ 50–60 Hz Hergestellt in Deutschland Ser.-Nr....7.1 kW 9.2 Technische Daten der Kochzonen Nennleistung (höchste Kochstufe) Kochzone Durchmesser der Kochzone [mm]...
  • Page 147 EN 60350-2 - Elektrische Kochgeräte für den • Stellen Sie Kochgeschirr auf die Hausgebrauch - Teil 2: Kochfelder - Kochzone, bevor Sie sie einschalten. Verfahren zur Messung der • Der Boden des Kochgeschirrs sollte Gebrauchseigenschaften denselben Durchmesser wie die Kochzone haben. 10.2 Energie sparen •...
  • Page 148: Biztonsági Információk

    A TÖKÉLETES VÉGEREDMÉNY ÉRDEKÉBEN Köszönjük, hogy ezt az AEG készüléket választotta. Termékünk gyártásakor egy olyan berendezést kívántunk megalkotni az Ön számára, amely kifogástalan teljesítményt nyújt hosszú éveken keresztül, köszönhetően az alkalmazott innovatív technológiáknak, amelyek az életét jelentősen megkönnyítik – és amelyeket más készülékeken nem talál meg.
  • Page 149 helytelen beszerelés vagy használat miatt keletkezett sérülésekért és károkért. Tartsa biztonságos és elérhető helyen az útmutatót, hogy szükség esetén mindig a rendelkezésére álljon. 1.1 Gyermekek és fogyatékkal élő személyek biztonsága A készüléket 8 év feletti gyermekek és csökkent fizikai, • értelmi vagy mentális képességű, illetve megfelelő...
  • Page 150 A tüzet SOHA NE próbálja meg eloltani vízzel, hanem • kapcsolja ki a készüléket, és takarja le a lángokat például egy fedővel vagy tűzálló takaróval. VIGYÁZAT: A készüléket tilos külső kapcsolóeszközzel, • például időzítővel ellátni, vagy olyan áramkörre kötni, amelyet rendszeresen be- és kikapcsolnak. VIGYÁZAT: Főzéskor a készüléket ne hagyja felügyelet •...
  • Page 151: Biztonsági Utasítások

    2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 2.1 Üzembe helyezés 2.2 Elektromos csatlakoztatás FIGYELMEZTETÉS! FIGYELMEZTETÉS! A készüléket csak képesített Tűz- és áramütésveszély. személy helyezheti üzembe. • Minden elektromos csatlakoztatást szakképzett villanyszerelőnek kell FIGYELMEZTETÉS! elvégeznie. Személyi sérülés vagy a • A készüléket kötelező földelni. készülék károsodásának •...
  • Page 152 hálózati dugasz üzembe helyezés után is • Amikor az élelmiszert forró olajba helyezi, könnyen elérhető legyen. az olaj kifröccsenhet. • Amennyiben a hálózati konnektor FIGYELMEZTETÉS! rögzítése laza, ne csatlakoztassa a Tűz- és robbanásveszély csatlakozódugót hozzá. • A készülék csatlakozásának bontására, •...
  • Page 153: Üzembe Helyezés

    • A készüléket puha, nedves ruhával hogy jelezzék a készülék működési tisztítsa. Csak semleges tisztítószert állapotát. Nem alkalmasak egyéb használjon. Ne használjon súrolószert, felhasználásra, valamint helyiségek súrolószivacsot, oldószert vagy fém megvilágítására. tárgyat. 2.6 Ártalmatlanítás 2.5 Szolgáltatások FIGYELMEZTETÉS! • A készülék javítását bízza a Sérülés- vagy fulladásveszély.
  • Page 154 How to install your AEG Radiant Hob - Worktop installation 3.5 Védőburkolat min. min. min. 12 mm min. Ha védőburkolatot használ (kiegészítő 60 mm tartozék), a védőpadló közvetlenül a főzőlap alatt nem szükséges. Lehetséges, hogy a védőburkolat bizonyos országokban nem érhető...
  • Page 155: Termékleírás

    4. TERMÉKLEÍRÁS 4.1 Főzőfelület elrendezése Főzőzóna Kezelőpanel 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 145 mm 120/175/210 120/175/210 4.2 Kezelőpanel elrendezés A készülék üzemeltetéséhez használja az érzékelőmezőket. Kijelzések, visszajelzők és hangok jelzik, hogy mely funkciók működnek. Érzéke‐ Funkció...
  • Page 156: Napi Használat

    Érzéke‐ Funkció Megjegyzés lőmező Bekapcsolja és kikapcsolja a külső kört. A főzőzóna kiválasztása. Növeli vagy csökkenti az időt. Automatikus felfűtés A funkció be- és kikapcsolása. Kezelősáv A hőfok beállítása. 4.3 Hőfokbeállítás kijelzései Kijelző Megnevezés A főzőzóna ki van kapcsolva. A főzőzóna működik. A Szünet funkció...
  • Page 157 5.2 Automatikus kikapcsolás Használja a következő érzékelőmezőt: A funkció automatikusan leállítja a főzőlapot, ha: A külső kör bekapcsolása: érintse meg az • valamennyi főzőzóna ki van kapcsolva, érzékelőmezőt. A visszajelző világítani kezd. • nem végzett hőfokbeállítást a főzőlap Több külső kör bekapcsolása: érintse meg bekapcsolása után, ismét ugyanazt az érzékelőmezőt.
  • Page 158 A főzőzóna beállítása: érintse meg A funkció kikapcsolása: érintse meg a többször a gombot, amíg az adott majd a vagy érzékelőmezőt. A főzőzóna visszajelzője világítani nem kezd. főzőzóna visszajelzője kialszik. A funkció bekapcsolásához: érintse meg • Percszámláló az időzítő gombját az idő beállításához Ezt a funkciót akkor használhatja, amikor a (00 - 99 perc).
  • Page 159: Hasznos Tanácsok És Javaslatok

    Működtetheti a főzőlapot. Amikor a főzőlapot A főzőlap kikapcsolása ezt a gombbal kikapcsolja, a funkció ismét funkciót is kikapcsolja. működik. 5.9 Gyermekzár 5.10 OffSound Control (A hangjelzések ki- és bekapcsolása) Ez a kiegészítő funkció megakadályozza a főzőlap véletlen üzemeltetését. Kapcsolja ki a főzőlapot. Érintse meg a A funkció...
  • Page 160: Ápolás És Tisztítás

    Hőfokbeállítás Használat: Idő Tanácsok (perc) Főtt ételek melegen tartására. szükség Tegyen fedőt a főzőedényre. szerint 1 - 3 Hollandi mártás, olvasztás: vaj, csoko‐ 5 - 25 Időnként keverje meg. ládé, zselatin. 1 - 3 Keményítés: könnyű omlett, sült tojás. 10 - 40 Fedővel lefedve készítse.
  • Page 161: Hibaelhárítás

    megnedvesített ruhával tisztítsa meg az üvegfelületet. 8. HIBAELHÁRÍTÁS FIGYELMEZTETÉS! Lásd a „Biztonság” című fejezetet. 8.1 Mi a teendő, ha ... Jelenség Lehetséges ok Javítási mód Nem lehet elindítani vagy üze‐ A főzőlap nincs csatlakoztatva az Ellenőrizze, hogy a főzőlap jól van-e meltetni a főzőlapot.
  • Page 162: Műszaki Adatok

    Győződjön meg arról, hogy a főzőlapot 9. MŰSZAKI ADATOK 9.1 Adattábla Modell: HK654070FB Termékszám: 949 595 188 04 Típus: 60 HAD 56 AO 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz Gyártási hely: Németország Sorozatszám ....
  • Page 163: Energiahatékonyság

    átmérője nem haladja meg a főzőzóna olyan főzőedényt használjon, melynek átmérőjét. 10. ENERGIAHATÉKONYSÁG 10.1 Termékismertető az EU 66/2014 szabvány szerint, mely kizárólag az EU piacra érvényes A készülék azonosítójele HK654070FB Főzőlap típusa Beépíthető főzőlap Főzőzónák száma Fűtési technológia Hősugárzó főzőlap Kör alakú főzőzónák átmérője (Ø) Bal első...
  • Page 164 11. KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK készüléket ne dobja a háztartási hulladék következő jelzéssel ellátott anyagokat közé. Juttassa el a készüléket a helyi hasznosítsa újra. Újrahasznosításhoz tegye újrahasznosító telepre, vagy lépjen a megfelelő konténerekbe a csomagolást. kapcsolatba a hulladékkezelésért felelős Járuljon hozzá környezetünk és hivatallal.
  • Page 165: Drošības Informācija

    NEVAINOJAMIEM REZULTĀTIEM Pateicamies, ka izvēlējāties AEG izstrādājumu! Esam to radījuši, lai nodrošinātu nevainojamu izpildi daudzu gadu garumā, izmantojot inovatīvas tehnoloģijas, kas palīdz vienkāršot dzīvi — iespējas, ko neatradīsiet parastās ierīcēs. Lūdzu, veltiet dažas minūtes tam, lai izlasītu šo materiālu un gūtu labākus rezultātus.
  • Page 166 nepareizas uzstādīšanas vai izmantošanas rezultātā. Glabājiet šīs instrukcijas drošā, pieejamā vietā, lai tās varētu izmantot nākotnē. 1.1 Bērnu un nespējīgu cilvēku drošība Šo ierīci drīkst izmantot bērni no 8 gadu vecuma un cilvēki • ar ierobežotām fiziskām, sensorām vai garīgām spējām, vai pieredzes un zināšanu trūkumu atbildīgās personas uzraudzībā...
  • Page 167: Drošības Norādījumi

    BRĪDINĀJUMS! Aizdegšanās risks: Neturiet priekšmetus uz • plīts virsmām. Nenovietojiet uz plīts virsmas metāla priekšmetus, • piemēram, nažus, dakšas, karotes un vākus, jo tie var sakarst. Nelietojiet ierīci pirms tās iebūvēšanas. • Netīriet ierīci ar tvaika tīrītāju. • Ja stikla keramikas virsma/stikla virsma ir saplaisājusi, •...
  • Page 168 • Atdalošajam panelim ir pilnībā jānosedz izskrūvējami drošinātāji), zemējuma zona zem plīts virsmas. noplūdes automātslēdži un savienotāji. • Elektroinstalācijā jābūt izolācijas ierīcei, 2.2 Elektrības padeves pieslēgšana kas ļauj atvienot ierīci no visiem elektrotīkla poliem. Izolācijas ierīcē atstarpei starp kontaktiem jābūt vismaz BRĪDINĀJUMS! 3 mm.
  • Page 169: Uzstādīšana

    • Neievietojiet ierīcē, neturiet tās tuvumā vai • Ierīces tīrīšanai neizmantojiet tvaiku un uz tās viegli uzliesmojošas vielas vai ar neizsmidziniet ūdeni. viegli uzliesmojošām vielām piesūcinātus • Tīriet ierīci ar mitru, mīkstu drānu. priekšmetus. Izmantojiet tikai neitrālus mazgāšanas līdzekļus. Neizmantojiet abrazīvus BRĪDINĀJUMS! izstrādājumus, abrazīvus sūkļus, Pastāv ierīces bojājumu risks.
  • Page 170 500mm 50mm www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Radiant Hob - Worktop installation 3.5 Aizsargkārba min. min. Ja izmantojat aizsardzības kārbu (papildu piederums), aizsarggrīda tieši zem plīts nav nepieciešama. Aizsargkārba kā...
  • Page 171: Izstrādājuma Apraksts

    4. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS 4.1 Gatavošanas virsmas izkārtojums Gatavošanas zona Vadības panelis 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 145 mm 120/175/210 120/175/210 4.2 Vadības paneļa izkārtojums Ierīces vadībai izmantojiet sensora laukus. Displeji, indikatori un skaņas signāli norāda uz aktivizētām funkcijām.
  • Page 172: Ierīces Izmantošana Ikdienā

    Senso‐ Funkcija Komentāri lauks Taimera displejs Rāda laiku minūtēs. Ieslēdz un atslēdz ārējo riņķi. Lai izvēlētos gatavošanas zonu. Paildzina vai saīsina laiku. Automātiskā sakarsēšana Funkcijas aktivizēšanai un deaktivizēšanai. Vadības josla Iestata sildīšanas pakāpi. 4.3 Sildīšanas pakāpju rādījumi Displejs Apraksts Gatavošanas zona ir izslēgta. Gatavošanas zona darbojas.
  • Page 173 5.2 Automātiskā izslēgšanās Lai aktivizētu vairākus ārējos riņķus: pieskarieties vēlreiz tam pašam sensora Funkcija automātiski izslēgs ierīci, ja: laukam. Iedegsies nākamais indikators. • visas gatavošanas zonas tiek izslēgtas; Lai deaktivizētu ārējo riņķi:Pieskarieties • jūs neiestatījāt sildīšanas pakāpi pēc plīts sensora laukam, līdz indikators nodziest. virsmas aktivizēšanas;...
  • Page 174 Gatavošanas zonas indikators sāk mirgot. Lai izslēgtu skaņu: pieskarieties Displejā būs redzams atlikušais laiks. Šī funkcija neietekmē Lai mainītu laiku: pieskarieties , lai gatavošanas zonu darbību. iestatītu gatavošanas zonu. Pieskarties 5.7 Pauze Šī funkcija iestata viszemāko sildīšanas Lai izslēgtu funkciju: pieskarieties , lai pakāpi visām gatavošanas zonām.
  • Page 175: Padomi Un Ieteikumi

    Lai ignorētu funkciju tikai vienu reizi Pieskarieties pie taimera , lai izvēlētos vārīšanai laikā: aktivizējiet plīts virsmu ar kādu no šādām iespējām: iedegas. Piespiediet 4 sekundes. • - skaņas ir izslēgtas; Iestatiet sildīšanas pakāpi 10 sekunžu • - skaņas ir ieslēgtas. laikā.
  • Page 176: Aprūpe Un Tīrīšana

    Karsēšanas Lietojums: Laiks Ieteikumi pakāpe (min.) 3 - 5 Vārīt rīsus un gatavot piena ēdienus uz 25 - 50 Šķidruma daudzumam jābūt vismaz mazas uguns, uzsildīt pusfabrikātus. divreiz lielākam nekā rīsu daudz‐ umam, maisiet ēdienus uz piena bā‐ zes gatavošanas laikā. 5 - 7 Tvaicēt dārzeņus, zivis, gaļu.
  • Page 177 8.1 Ko darīt, ja ... Problēma Iespējamais iemesls Risinājums Plīts virsmu nevar ieslēgt vai iz‐ Plīts virsma nav pieslēgta elektrotī‐ Pārbaudiet, vai plīts virsma ir pareizi slēgt. klam vai nav pieslēgta pareizi. pievienota strāvas padevei. Izdedzis drošinātājs. Pārliecinieties, vai ierīces darbības traucējumi ir saistīti ar drošinātāju.
  • Page 178: Tehniskie Dati

    Pārliecinieties, ka izmantojāt 9. TEHNISKIE DATI 9.1 Tehnisko datu plāksnīte Modelis HK654070FB: Izstrādājuma Nr. 949 595 188 04 Veids 60 HAD 56 AO 220 – 240 V 50 – 60 Hz Ražots Vācijā...
  • Page 179: Energoefektivitāte

    Lai gūtu optimālus gatavošanas rezultātus, lietojiet ēdiena gatavošanas traukus, kas nav lielāki par gatavošanas zonas diametru. 10. ENERGOEFEKTIVITĀTE 10.1 Produkta informācija atbilstoši EU 66/2014 ir spēkā tikai ES tirgum Modeļa identifikācija HK654070FB Plīts veids Iebūvējama plīts virsma Gatavošanas zonu skaits Sildīšanas tehnoloģija Staru sildītājs Riņķa gatavošanas zonu diametrs (Ø)
  • Page 180: Saugos Informacija

    PUIKIEMS REZULTATAMS Ačiū, kad pasirinkote šį AEG gaminį. Mes jį sukūrėme taip, kad nepriekaištingai veiktų daugelį metų – jame naudojamos pažangios technologijos ir naudingos unikalios funkcijos, kurios palengvins jūsų kasdienybę. Skirkite kelias minutes šiai instrukcijai perskaityti, kad pasinaudotumėte visais joje pateiktais patarimais.
  • Page 181 ar naudojimo. Instrukciją visada laikykite saugioje ir pasiekiamoje vietoje, kad prireikus galėtumėte pasižiūrėti. 1.1 Vaikų ir pažeidžiamų žmonių sauga Vyresni nei 8 metų vaikai ir asmenys, kurių fiziniai, jutimo • arba protiniai gebėjimai riboti, arba kuriems trūksta patirties ir žinių, šį prietaisą gali naudoti tik tuomet, jei jie prižiūrimi arba jiems buvo suteikti nurodymai, kaip saugiai naudoti prietaisą, ir jei jie supranta su prietaiso naudojimu susijusius pavojus.
  • Page 182: Saugos Instrukcijos

    grandinės, kurią komunalinė įstaiga reguliariai įjungia ir išjungia. DĖMESIO! Maisto gaminimo procesas turi būti prižiūrimas. • Trumpalaikis maisto gaminimo procesas turi būti nuolat prižiūrimas. ĮSPĖJIMAS! Gaisro pavojus: nelaikykite daiktų ant maisto • gaminimo paviršių. Niekada nedėkite metalinių daiktų, tokių kaip dangčių, peilių •...
  • Page 183 • Apsaugokite nupjautus paviršius • Būkite atsargūs, kad nesugadintumėte hermetiku, kad jie nuo drėgmės elektros kištuko (jeigu taikytina) ar neišbrinktų. maitinimo laido. Kreipkitės į mūsų įgaliotąjį • Apsaugokite prietaiso apačią nuo garų ir techninės priežiūros centrą arba elektriką, drėgmės. jeigu reikia pakeisti pažeistą maitinimo •...
  • Page 184: Įrengimas

    2.4 Priežiūra ir valymas • Jeigu prietaiso paviršius įtrūktų, nedelsdami atjunkite prietaisą nuo • Reguliariai valykite prietaisą, kad elektros tinklo. Taip išvengsite elektros apsaugotumėte paviršių nuo smūgio. nusidėvėjimo. • Kai dedate maistą į karštą aliejų, aliejus • Prieš pradėdami valyti, išjunkite prietaisą gali ištikšti.
  • Page 185 12 mm 3.4 Surinkimas min. Jeigu kaitlentę įrengiate po gartraukiu, 60 mm vadovaukitės gartraukio įrengimo instrukcijose nurodytu minimaliu atstumu tarp prietaisų. min. min. www.youtube.com/electrolux 500mm 50mm www.youtube.com/aeg How to install your AEG Radiant Hob - Worktop installation LIETUVIŲ...
  • Page 186: Gaminio Aprašymas

    3.5 Apsauginė pertvara Jeigu naudojate apsauginę pertvarą (papildomą priedą), apsauginės grindys tiesiai po kaitlente nereikalingos. Kai kuriose šalyse apsauginės pertvaros priedo gali būti neįmanoma įsigyti. Kreipkitės į savo vietinį tiekėją. Jeigu kaitlentė įrengiama virš orkaitės, apsauginės pertvaros naudoti negalima. 4. GAMINIO APRAŠYMAS 4.1 Maisto gaminimo paviršių...
  • Page 187 Jutiklio Funkcija Pastaba laukas ĮJUNGTA / IŠJUNGTA Kaitlentei įjungti ir išjungti. Užrakinimas / Apsaugos nuo vaikų Skirta valdymo skydeliui užrakinti / atrakinti. įtaisas Pristabdymas Įjungia ir išjungia funkciją. – Įjungia ir išjungia išorinį kaitvietės žiedą. – Kaitinimo lygio rodmuo Rodo kaitinimo lygį. –...
  • Page 188: Kasdienis Naudojimas

    4.4 OptiHeat Control (3 veiksmas. Indikatoriai rodo dabar naudojamų kaitviečių likusio karščio lygį. Taip pat gali įsijungti Likusio karščio indikatorius) kaimyninių kaitviečių indikatoriai, netgi jei jų nenaudojate. ĮSPĖJIMAS! Pavojus nusideginti dėl likusio karščio. 5. KASDIENIS NAUDOJIMAS Palieskite valdymuo juostą ties tinkamu ĮSPĖJIMAS! kaitinimo lygiu arba pirštu lieskite valdymo Žr.
  • Page 189 didžiausiu lygiu, o po to gaminama norimu Norėdami nustatyti kaitvietę: kelis kartus kaitinimo lygiu. palieskite , kol įsijungs kaitvietės indikatorius. Kaitvietė turi būti šalta, kad galėtumėte įjungti šią funkciją. Norėdami įjungti funkciją: palieskite laikmačio rodoma. Kai kaitvietės Norėdami įjungti šią funkciją kaitvietei: indikatorius pradeda mirksėti, pradedama palieskite .
  • Page 190: Patarimai

    Pirmiausia nustatykite kaitinimo lygį. naudodami įsijungia. Palieskite ir 4 sekundes palaikykite . Per 10 sekundžių Norėdami įjungti funkciją: palieskite nustatykite kaitinimo lygį. Kaitlentę galima užsidega 4 sekundėms. Laikmatis lieka įjungtas. naudoti. Kai išjungiate kaitlentę su funkcija vėl veikia. Norėdami išjungti funkciją: palieskite Įsijungia ankstesnis kaitinimo lygis.
  • Page 191: Priežiūra Ir Valymas

    Kaitinimo nuo‐ Naudotina: Laikas Patarimai stata (min.) Išlaikyti pagamintą maistą šiltą. jeigu reikia Uždenkite prikaistuvį dangčiu. 1 - 3 „Hollandaise“ padažas, lydymas: svies‐ 5 - 25 Retkarčiais pamaišykite. tas, šokoladas, želatina. 1 - 3 Tirštinimas: purūs omletai, kepti kiauši‐ 10 - 40 Gaminkite uždengę...
  • Page 192: Trikčių Šalinimas

    • Pašalinkite blizgančias metalo acto tirpalą ir valykite stiklo paviršių atspalvio dėmes: naudokite vandens ir šluoste. 8. TRIKČIŲ ŠALINIMAS ĮSPĖJIMAS! Žr. saugos skyrius. 8.1 Ką daryti, jeigu... Triktis Galima priežastis Atitaisymo būdas Kaitlentės nepavyksta įjungti arba Kaitlentė neprijungta arba netinka‐ Patikrinkite, ar kaitlentė...
  • Page 193: Techniniai Duomenys

    (jis yra stiklo paviršiaus kampe) ir užsidegusį 9. TECHNINIAI DUOMENYS 9.1 Vardinė lentelė Modelis HK654070FB PNC 949 595 188 04 Tipas 60 HAD 56 AO 220–240 V 50–60 Hz Pagaminta Vokietijoje Serijos nr....
  • Page 194: Energijos Efektyvumas

    10. ENERGIJOS EFEKTYVUMAS 10.1 Gaminio informacija pagal EU 66/2014 galioja tik ES rinkai. Modelio žymuo HK654070FB Kaitlentės tipas Įmontuojama kaitlentė Kaitviečių skaičius Kaitinimo technologija Spinduliuojamasis šildytu‐ Apvalių kaitviečių skersmuo (Ø) Kairioji priekinė...
  • Page 195 11. APLINKOS APSAUGA Atiduokite perdirbti medžiagas, pažymėtas prietaisų kartu su kitomis buitinėmis atliekomis. Atiduokite šį gaminį į vietos šiuo ženklu . Išmeskite pakuotę į atliekų surinkimo punktą arba susisiekite su atitinkamą atliekų surinkimo konteinerį, kad ji vietnos savivaldybe dėl papildomos būtų...
  • Page 196: Безбедносни Информации

    ЗА СОВРШЕНИ РЕЗУЛТАТИ Ви благодариме што го избравте овој AEG производ. Го создадовме за да ви обезбедиме долгогодишна беспрекорна работа, со иновативни технологии кои го прават животот поедноставен - функции што можеби нема да ги најдете кај обичните апарати. Ве молиме одвојте неколку минути за читање за да го добиете...
  • Page 197 Производителот не сноси одговорност за направена повреда или штета кои се резултат на неправилна монтажа или употреба. Секогаш чувајте ги упатствата на сигурно и безбедно место за подоцнежна употреба. 1.1 Безбедност на деца и ранливи лица Овој апарат можат да го користат деца над 8 години и •...
  • Page 198 НИКОГАШ не гаснете оган со вода, туку исклучете го • апаратот, а потоа покријте го пламенот, на пр. со капак или со специјално противпожарно кебе. ВНИМАНИЕ: Апаратот не смее да биде доставен преку • надворешен уред за прекинување, како на пример тајмер...
  • Page 199: Безбедносни Упатства

    2. БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА 2.1 Монтажа 2.2 Поврзување со струја ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Апаратот мора да го монтира Ризик од пожар и струен удар. само квалификувано лице. • Секое поврзување со струја треба да биде направено од квалификуван ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! електричар. Ризик од повреда или •...
  • Page 200 • Доколку штекерот е лабав, не ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! приклучувајте го приклучокот за струја. Опасност од пожар и • Не влечете го кабелот за да го изгореници исклучите апаратот од струја. Секогаш повлекувајте го приклучокот за струја. • При загревање, маснотиите и маслото •...
  • Page 201: Монтажа

    2.4 Нега и чистење посебно: Овие светилки се предвидени да издржат екстремни физички услови • Редовно чистете го апаратот за да во апаратите за домаќинство, како што спречите оштетување на површинскиот се температура, вибрации, влажност материјал. или се предвидени за давање сигнали •...
  • Page 202 How to install your AEG Radiant Hob - Worktop installation min. 3.5 Заштитна кутија min. 500mm 50mm Ако користите заштитна кутија (додатен прибор), заштитното дно директно под површината за готвење не е потребно. Додатната заштитна кутија може да не е...
  • Page 203: Опис На Производот

    4. ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ 4.1 Распоред на површината за готвење Рингла Контролна плоча 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 145 mm 120/175/210 120/175/210 4.2 Распоред на контролна табла Ракувајте со апаратот со помош на сензорските полиња. Екраните, показателите и звуците...
  • Page 204 Сензор Функција Коментар ско поле Временски показатели за За да прикажат за која рингла го поставувате ринглите времето. Екран на тајмерот За прикажување на времето во минути. За вклучување и исклучување на надворешниoт прстен. За избор на рингла. За зголемување или намалување на времето. Автоматско...
  • Page 205: Секојдневна Употреба

    5. СЕКОЈДНЕВНА УПОТРЕБА Допрете ја контролната лента на ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! соодветната јачина на топлина или Видете во поглавјата за движете го прстот по должината на заштита и сигурност. контролната лента додека не стигнете до соодветната јачина на топлина. 5.1 Вклучување и исклучување Допрете...
  • Page 206 поставка и потоа продолжува да работи со За да го запрете звукот: допрете го посакуваната јачина на топлина. • CountUp Timer За да ја активирате функцијата Користете ја оваа функција за да следите ринглата мора да биде ладна. колку долго работи ринглата. За...
  • Page 207: Помош И Совети

    Функцијата не ја запира функцијата на . Не поставувајте ја јачината на тајмерот. топлината. Допирајте го 4 секунди. се вклучува. Исклучете ја површината за Допрете го за да ја вклучите функцијата. готвење со се вклучува.Поставката за јачина на За да ја прескокеите оваа функција топлината...
  • Page 208 • Осигурете се дека дното на тавата е програматорот за одбројување. Разликата чисто и суво пред да ја ставите на во времето на работа зависи од нивото на површината за готвење. поставената топлина и должината на • За да се избегнат гребнатини, не готвењето.
  • Page 209: Нега И Чистење

    7. НЕГА И ЧИСТЕЊЕ шеќер, во спротивно, нечистотијата ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! може да ја оштети плочата за готвење. Видете во поглавјата за Внимавајте да не се изгорите. Ставете заштита и сигурност. го специјалното стругало за чистење на плочата на стаклената површина под 7.1 Општи...
  • Page 210 Проблем Можна причина Решение Истовремено сте допреле 2 или Допирајте само по едно сензорско повеќе сензорски полиња. поле. Пауза е во функција. Видете во „Секојдневна употреба“. Има дамки од вода или маснотија Исчистете ја контролната табла. на контролната табла. Се огласува звучен сигнал и Сте...
  • Page 211: Технички Податоци

    стакло-керамика (се наоѓа во аголот на гарантниот лист. стаклената површина) и пораката за 9. ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ 9.1 Плочка со спецификации Модел HK654070FB PNC 949 595 188 04 Typ 60 HAD 56 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Произведено во Германија...
  • Page 212: Енергетска Ефикасност

    10. ЕНЕРГЕТСКА ЕФИКАСНОСТ 10.1 Информации за производот според EU 66/2014 што важат само за пазарот на ЕУ Идентификација на моделот HK654070FB Вид на површина за готвење Вградена површина за готвење Број на рингли Технологија на греење Грејач што зрачи Дијаметар на кружни рингли (Ø) Лева...
  • Page 213: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Z MYŚLĄ O DOSKONAŁYCH EFEKTACH Dziękujemy za wybór produktu AEG. Zaprojektowaliśmy go z myślą o wieloletniej bezawaryjnej pracy i wyposażyliśmy w innowacyjne rozwiązania techniczne ułatwiające życie – nie wszystkie z nich można znaleźć w zwykłych urządzeniach. Prosimy o poświęcenie kilku minut na zapoznanie się z niniejszą instrukcją, aby jak najlepiej wykorzystać...
  • Page 214 dołączoną instrukcją obsługi. Producent nie odpowiada za obrażenia ciała ani szkody spowodowane nieprawidłową instalacją lub eksploatacją urządzenia. Należy zachować instrukcję obsługi w bezpiecznym i łatwo dostępnym miejscu w celu wykorzystania w przyszłości. 1.1 Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych Urządzenie mogą...
  • Page 215 OSTRZEŻENIE: Pozostawienie bez nadzoru potraw • zawierających tłuszcz lub olej na włączonej płycie grzejnej może być przyczyną pożaru. NIE gasić pożaru wodą – należy wyłączyć urządzenie, a • następnie przykryć płomień pokrywą lub kocem gaśniczym. UWAGA: Urządzenia nie wolno zasilać przez zewnętrzny •...
  • Page 216: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 2.1 Instalacja 2.2 Podłączenie do sieci elektrycznej OSTRZEŻENIE! Urządzenie może zainstalować OSTRZEŻENIE! wyłącznie wykwalifikowana Zagrożenie pożarem i osoba. porażeniem prądem elektrycznym. OSTRZEŻENIE! • Wszystkie połączenia elektryczne Zagrożenie odniesieniem powinien wykonać wykwalifikowany obrażeń lub uszkodzeniem elektryk. urządzenia. •...
  • Page 217 aby nie można go było odłączyć bez • Nie używać urządzenia jako powierzchni użycia narzędzi. roboczej ani miejsca do przechowywania • Podłączyć wtyczkę do gniazda przedmiotów. elektrycznego dopiero po zakończeniu • Jeśli na powierzchni urządzenia pojawią instalacji. Należy zadbać o to, aby po się...
  • Page 218: Instalacja

    używać do innych celów, takich jak np. sprzedawanych osobno jako części ogrzewanie pomieszczeń. zamienne: Zastosowane elementy oświetleniowe są przystosowane do pracy 2.4 Konserwacja i czyszczenie w wymagających warunkach fizycznych (temperatura, drgania, wilgotność) w • Aby zapobiec uszkodzeniu powierzchni urządzeniach domowych lub są urządzenia, należy regularnie ją...
  • Page 219 How to install your AEG Radiant Hob - Worktop installation min. 3.5 Kaseta ochronna min. 500mm 50mm Po zamontowaniu kasety ochronnej (wyposażenie dodatkowe) nie ma konieczności montażu przegrody zabezpieczającej bezpośrednio pod płytą grzejną. Wyposażenie dodatkowe w postaci kasety ochronnej może być niedostępne w niektórych krajach.
  • Page 220: Opis Urządzenia

    4. OPIS URZĄDZENIA 4.1 Układ powierzchni gotowania Pole grzejne Panel sterowania 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 145 mm 120/175/210 120/175/210 4.2 Układ panelu sterowania Urządzenie obsługuje się, dotykając pól czujników. Wyświetlacz, wskaźniki i sygnały dźwiękowe informują użytkownika o włączonych funkcjach. Pole Funkcja Uwagi...
  • Page 221: Codzienne Użytkowanie

    Pole Funkcja Uwagi czujni‐ Wyświetlacz zegara Pokazuje czas w minutach. Włączanie i wyłączanie rozszerzenia pola grzejnego. Wybór pola grzejnego. Przedłużanie lub skracanie czasu. Automatyczne podgrzewanie Włączanie i wyłączanie funkcji. Pasek regulacji Ustawianie mocy grzania. 4.3 Wskazania ustawień mocy grzania Wskazanie Opis Pole grzejne jest wyłączone.
  • Page 222 5.1 Włączanie i wyłączanie 5.4 Włączanie i wyłączanie rozszerzeń pól grzejnych Dotknąć na 1 sekundę, aby włączyć lub Wielkość pola grzejnego można dopasować wyłączyć płytę grzejną. do rozmiaru naczynia. 5.2 Samoczynne wyłączenie Użyć pola czujnika: Funkcja ta powoduje samoczynne Włączanie rozszerzenia pola grzejnego: wyłączenie płyty grzejnej, gdy: dotknąć...
  • Page 223 Funkcja ta umożliwia ustawienie długości grzejne. Wskaźnik pola grzejnego zacznie jednego cyklu gotowania. migać. Na wyświetlaczu pojawi się czas działania pola grzejnego. Należy najpierw wybrać moc grzania dla pola grzejnego, a następnie ustawić funkcję. Aby wyłączyć funkcję, należy: dotknąć Wybór pola grzejnego: dotknąć kilkakrotnie a następnie .
  • Page 224: Wskazówki I Porady

    korzystać z płyty. Po wyłączeniu płyty Aby wyłączyć funkcję: dotknąć . Włączy się poprzednie ustawienie mocy grzania. grzejnej za pomocą funkcja będzie ponownie aktywna. Wyłączenie płyty grzejnej powoduje również wyłączenie tej 5.10 OffSound Control (Wyłączanie funkcji. i włączanie dźwięków) 5.9 Blokada uruchomienia Wyłączyć...
  • Page 225: Konserwacja I Czyszczenie

    6.3 Przykłady zastosowania w gotowaniu Dane przedstawione w tabeli mają wyłącznie charakter orientacyjny. Ustawienie Zastosowanie: Czas Wskazówki mocy grzania (min) Podtrzymywanie temperatury ugotowa‐ zależnie Przykryć naczynie. nych potraw. od potrzeb 1 - 3 Sos holenderski, roztapianie: masła, 5 - 25 Mieszać...
  • Page 226: Rozwiązanie Problemów

    skrobaka, przykładając go pod ostrym delikatnego detergentu. Po kątem do szklanej powierzchni i wyczyszczeniu wytrzeć płytę grzejną do przesuwając po niej ostrzem. sucha miękką szmatką. • Usunąć, gdy płyta grzejna • Usuwanie metalicznych, połyskliwych wystarczająco ostygnie: ślady osadu przebarwień: użyć wodnego roztworu kamienia i wody, plamy tłuszczu, octu i wyczyścić...
  • Page 227 Problem Prawdopodobna przyczyna Środek zaradczy Ustawiono maksymalną moc grzania Maksymalna moc grzania jest równa mocy uruchamianej funkcji. Nie można włączyć rozszerzenia Należy najpierw włączyć wewnętrzne pola grzejnego. pole grzejne, zmieniając ustawienie mocy grzania. Ciemny obszar to normalne zjawisko na płycie o wielu polach grzejnych. Na płycie o wielu polach grzejnych znajduje się...
  • Page 228: Dane Techniczne

    9. DANE TECHNICZNE 9.1 Tabliczka znamionowa Model HK654070FB Numer produktu 949 595 188 04 Typ 60 HAD 56 AO 220–240 V ~ 50–60 Hz Wyprodukowano w Niemczech Nr seryjny....7.1 kW 9.2 Parametry pól grzejnych Moc znamionowa (maksymalna Pole grzejne Średnica pola grzejnego [mm]...
  • Page 229 EN 60350-2 - Elektryczny sprzęt do • Przed włączeniem pola grzejnego należy gotowania do użytku domowego – Część 2: postawić na nim naczynie. Płyty grzejne – Metody pomiaru cech • Dno naczynia powinno mieć taką samą funkcjonalnych średnicę jak pole grzejne. •...
  • Page 230: Информације О Безбедности

    ЗА САВРШЕНЕ РЕЗУЛТАТЕ Хвала што сте изабрали овај AEG производ. Створили смо га тако да пружа изванредне перформансе током много година рада, уз иновативне технологије које олакшавају живот и функције које нећете наћи код обичних уређаја. Одвојте неколико минута да прочитате како да од њега добијете максимум.
  • Page 231 резултат неисправне инсталације или употребе. Чувајте упутство за употребу на безбедном и приступачном месту за будуће коришћење. 1.1 Безбедност деце и осетљивих особа Овај уређај могу да користе деца старија од 8 година и • особе са смањеним физичким, чулним или менталним способностима, кao особе...
  • Page 232 НИКАДА не покушавајте да пожар угасите водом, већ • најпре искључите уређај а затим прекријте пламен, нпр. поклопцем или ћебетом. ОПРЕЗ: Уређај не сме да се напаја путем екстерног • уређаја за укључивање као што је тајмер нити да буде повезан...
  • Page 233: Безбедносна Упутства

    2. БЕЗБЕДНОСНА УПУТСТВА 2.1 Инсталирање 2.2 Прикључивање струје УПОЗОРЕЊЕ! УПОЗОРЕЊЕ! Само квалификована особа Ризик од пожара и струјног може да инсталира овај уређај. удара. • Сва прикључивања струје треба да УПОЗОРЕЊЕ! обави квалификован електричар. Ризик од повреде или • Уређај мора да буде уземљен. оштећења...
  • Page 234 приступ мрежном утикачу након • Масти и уље када се загреју могу да инсталације. ослободе запаљива испарења. Држите • Ако је зидна утичница лабава, немојте пламенове или загрејане предмете да прикључујете мрежни утикач. даље од масти и уља када кувате са •...
  • Page 235: Инсталирање

    • Уређај чистите влажном меком крпом. сигнализирају информације о радном Користите искључиво неутралне стању уређаја. Нису предвиђене за детерџенте. Немојте користити употребу у другим уређајима и нису абразивне производе, абразивне погодне за осветљавање просторија у јастучиће за чишћење, раствараче или домаћинству.
  • Page 236 How to install your AEG Radiant Hob - Worktop installation 3.5 Заштитна кутија min. min. min. 12 mm min. Ако користите заштитну кутију (додатни 60 mm прибор), заштитно дно директно испод плоче за кување није потребно. Прибор уз...
  • Page 237: Опис Производа

    4. ОПИС ПРОИЗВОДА 4.1 Шема површине за кување Зона за кување Командна табла 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 145 mm 120/175/210 120/175/210 4.2 Преглед командне табле Употребите сензорска поља да бисте руковали уређајем. Дисплеји, индикатори и звучни сигнали...
  • Page 238: Свакодневна Употреба

    Сензор Функција Коментар Служи за активирање и деактивирање спољашњег грејног круга. Служи за избор зоне за кување. Служи за продужавање или скраћивање времена. Функција за аутоматско загрева‐ Служи за активирање и деактивирање функције . ње Командна трака Служи за подешавање степена топлоте. 4.3 Дисплеји...
  • Page 239 5.2 Aутоматско искључивање 5.4 Служи за активирање и деактивирање спољашњег Ова функција аутоматски искључује грејног круга плочу у следећим случајевима: Површину на којој кувате можете да • Све зоне за кување су деактивиране. подесите у складу са димензијама посуђа • Нисте подесили степен топлоте након за...
  • Page 240 Да бисте деактивирали функцију: Да бисте активирали функцију: промените степен топлоте. додирните тајмера. се појављује. Када индикатор зоне за кување почне да 5.6 Тајмер трепери, почиње одбројавање времена. • Тајмер за одбројавање времена На дисплеју се наизменично приказује Овом функцијом можете да подесите и...
  • Page 241: Корисни Савети

    Да бисте деактивирали функцију, Додирните на 4 секунде. се додирните . Пали се претходни степен појављује. Деактивирајте плочу за кување топлоте. помоћу Да бисте деактивирали функцију само 5.8 Контролна брава за један пут: активирајте плочу за кување Можете да закључате командну таблу док са...
  • Page 242: Нега И Чишћење

    огласи тајмер одбројавања. Разлика у Посуђе од нерђајућег челика и времену рада зависи од нивоа са дном од алуминијума или подешавања степена топлоте и дужине бакра може да изазове трајања процеса кувања. промену боје на стаклокерамичкој површини. 6.3 Примери примене за кување 6.2 Öko Timer (ЕКО...
  • Page 243: Решавање Проблема

    • Огреботине или тамне мрље на Користите посебан стругач на стаклену површини не утичу на рад плоче за површину под оштрим углом и кување. померајте оштрицу по површини. • Користите специјално средство за • Када се плоча за кување довољно чишћење...
  • Page 244 Проблем Могући узрок Решење Плоча за кување се деактиви‐ Ставили сте нешто на сензорско Уклоните предмет са сензорског по‐ ра. ља. поље Индикатор преостале топлоте Зона за кување није загрејана јер Уколико је зона радила довољно ду‐ се не укључује. је...
  • Page 245: Технички Подаци

    бесплатно, чак ни током гарантног периода. Упутства о услугама сервисног 9. ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ 9.1 Плочица са техничким карактеристикама Модел HK654070FB PNC 949 595 188 04 Тип 60 HAD 56 AO 220–240 V 50–60 Hz Произведено у Немачкој Серијски бр....
  • Page 246 Дужина (Д) и ширина (Ш) зоне за кување која није Задња десно Д 26,5 cm кружна Ш 17,0 cm Потрошња енергије по зони за кување (EC electric Предња лево 194,9 Wh/кг cooking) Задња лево 188,0 Wh/кг Предња десно 188,0 Wh/кг Задња...
  • Page 247: Bezpečnostné Informácie

    NA DOSIAHNUTIE PERFEKTNÝCH VÝSLEDKOV Ďakujeme, že ste si vybrali tento výrobok značky AEG. Vytvorili sme ho, aby vám poskytol bezchybný výkon na mnoho rokov, pričom sme použili inovačné technológie, ktoré pomáhajú zjednodušovať život – funkcie, ktoré nenájdete u bežných spotrebičov.
  • Page 248 nesprávnou montážou alebo používaním. Tieto pokyny uskladnite na bezpečnom a prístupnom mieste, aby ste do nich mohli v budúcnosti nahliadnuť. 1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb Tento spotrebič smú používať deti staršie ako 8 rokov a • osoby so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo psychickou spôsobilosťou alebo nedostatkom skúseností...
  • Page 249: Bezpečnostné Pokyny

    UPOZORNENIE: Spotrebič sa nesmie zapájať cez externé • spínacie zariadenie, ako napr. časovač, ani nesmie byť zapojený do obvodu, ktorý sa pravidelne vypína a zapína. UPOZORNENIE: Proces prípravy jedla musí byť pod • dozorom. Krátkodobý proces prípravy jedla si vyžaduje nepretržitý...
  • Page 250 • Poškodený spotrebič neinštalujte ani • Elektrické sieťové káble sa nesmú nepoužívajte. zamotať. • Dodržiavajte pokyny na inštaláciu dodané • Skontrolujte, či je nainštalovaná ochrana so spotrebičom. proti zásahu elektrickým prúdom. • Dodržiavajte požadovanú minimálnu • Použite káblovú svorku na odľahčenie vzdialenosť...
  • Page 251 • Tento spotrebič je určený iba na použitie v • Varné zóny nikdy nepoužívajte s domácnosti. prázdnym kuchynským riadom ani bez • Nemeňte technické parametre tohto riadu. spotrebiča. • Na spotrebič nedávajte alobal. • Zabezpečte, aby boli vetracie otvory • Riad vyrobený z liatiny, hliníka alebo s voľné.
  • Page 252: Inštalácia

    • Prívodný elektrický kábel odrežte blízko pri spotrebiči a zlikvidujte ho. 3. INŠTALÁCIA VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. 3.1 Pred inštaláciou Pred nainštalovaním varného panela si min. zapíšte informácie uvedené dolu na typovom min. 500mm štítku. Typový štítok s technickými údajmi je 50mm umiestnený...
  • Page 253: Popis Výrobku

    Ak používate ochranný box (ako doplnkové www.youtube.com/aeg príslušenstvo), netreba inštalovať ochrannú priehradku priamo pod varným panelom. How to install your AEG Tento ochranný box nemusí byť dostupný v Radiant Hob - Worktop installation niektorých krajinách. Obráťte sa na svojho miestneho dodávateľa.
  • Page 254 4.2 Rozvrhnutie ovládacieho panela Spotrebič sa ovláda senzorovými tlačidlami. Zobrazenia, ukazovatele a zvuky vám oznámia, ktoré funkcie sú zapnuté. Senzo‐ Funkcia Poznámka rové tlačidlo ZAP / VYP Zapínanie a vypínanie varného panela. Blokovanie ovládania / Detská po‐ Zablokovanie a odblokovanie ovládacieho panela. istka Prestávka Zapnutie a vypnutie funkcie...
  • Page 255: Každodenné Používanie

    Displej Popis Funkcia Prestávka je zapnutá. Funkcia Automatický ohrev je zapnutá. Vyskytla sa porucha. + číslo OptiHeat Control (3-stupňový ukazovateľ zvyškového tepla): pokračovať vo varení/ uchovať teplé/zvyškové teplo. Funkcia Blokovanie ovládania / Detská poistka je zapnutá. Funkcia Automatické vypínanie je zapnutá. 4.4 OptiHeat Control (3-stupňový...
  • Page 256 5.4 Zapnutie a vypnutie vonkajších Nastavenie varnej zóny: opakovanie sa okruhov dotýkajte , kým sa nezobrazí ukazovateľ varnej zóny. Varný povrch možno prispôsobiť veľkosti kuchynského riadu. Zapnutie funkcie: dotknite sa časovača a nastavte čas (00-99 minút). Keď ukazovateľ Použitie senzorového tlačidla: varnej zóny začne blikať, odpočítava sa Zapnutie vonkajšieho okruhu: dotknite sa nastavený...
  • Page 257 Túto funkciu môžete použiť, keď je varný Zapnutie funkcie: zapnite varný panel panel zapnutý a varné zóny nie sú v činnosti. pomocou . Nenastavujte žiadny varný Na displeji varného stupňa sa zobrazí stupeň. Dotknite sa na 4 sekundy. Rozsvieti sa .
  • Page 258: Tipy A Rady

    6. TIPY A RADY 6.2 Öko Timer (Časovač Eko) VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne V záujme úspory energie sa ohrev varnej bezpečnosti. zóny vypne pred signálom časomera odpočítavajúceho smerom nadol. Rozdiel v 6.1 Kuchynský riad prevádzkovom čase závisí od varného stupňa a trvania procesu varenia.
  • Page 259: Starostlivosť A Čistenie

    7. STAROSTLIVOSŤ A ČISTENIE inak môžu nečistoty spôsobiť poškodenie VAROVANIE! varného panela. Dávajte pozor, aby ste sa Pozrite si kapitoly ohľadne nepopálili. Špeciálnu škrabku priložte na bezpečnosti. sklenený povrch tak, aby bola naklonená v ostrom uhle, a čepeľ posúvajte po 7.1 Všeobecné...
  • Page 260 Problém Možné príčiny Riešenie Zaznie zvukový signál a varný Niečo ste položili na jedno alebo Odstráňte predmet zo senzorových tla‐ panel sa vypne. viaceré senzorové tlačidlá. čidiel. Ak je varný panel vypnutý, zaznie zvukový signál. Varný panel sa vypne. Niečo ste položili na senzorové tla‐ Odstráňte daný...
  • Page 261: Technické Údaje

    9. TECHNICKÉ ÚDAJE 9.1 Typový štítok Model HK654070FB PNC 949 595 188 04 Typ 60 HAD 56 AO 220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz Vyrobené v Nemecku Sér. č....7.1 kW 9.2 Špecifikácia varných zón...
  • Page 262 Spotreba energie na varnú zónu (EC electric coo‐ Ľavá predná 194,9 Wh/kg king) Ľavá zadná 188,0 Wh/kg Pravá predná 188,0 Wh/kg Pravá zadná 191,6 Wh/kg Spotreba energie varného panela (EC electric hob) 190,6 Wh/kg EN 60350-2 - Elektrické varné spotrebiče pre •...
  • Page 263: Varnostne Informacije

    ZA POPOLNE REZULTATE Zahvaljujemo se vam, da ste izbrali ta izdelek AEG. Ustvarili smo ga, da bi vam zagotovili dolgoletno brezhibno delovanje z inovativnimi tehnologijami, ki pomagajo poenostaviti življenje – s funkcijami, ki jih ne morete najti pri običajnih napravah. Prosimo, vzemite si nekaj minut za branje, da ga kar najbolje izkoristite.
  • Page 264 Navodila vedno shranite na varnem in dostopnem mestu za poznejšo uporabo. 1.1 Varnost otrok in ranljivih oseb To napravo lahko uporabljajo otroci od osmega leta naprej • ter osebe z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali razumskimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj ter znanja le pod nadzorom ali če so dobile ustrezna navodila glede varne uporabe naprave in če se zavedajo nevarnosti, ki obstajajo.
  • Page 265: Varnostna Navodila

    POZOR: Kuhanje je treba nadzorovati. Kratkotrajno kuhanje • je treba stalno nadzorovati. OPOZORILO: Nevarnost požara: Ne shranjujte predmetov • na kuhalnih površinah. Na površino kuhalne plošče ne postavljajte kovinskih • predmetov, kot so noži, vilice, žlice in pokrovke, ker se lahko segrejejo.
  • Page 266 • Spodnjo stran naprave zaščitite pred paro poškodovanega kabla se obrnite na naš in vlago. pooblaščeni servisni center ali električarja. • Naprave ne nameščajte v bližino vrat ali • Zaščita pred udarom električnega toka pod okna. Na ta način preprečite, da bi izoliranih delov in delov pod električno vroča posoda padla z naprave, ko odprete napetostjo mora biti pritrjena tako, da je ni...
  • Page 267: Namestitev

    2.4 Vzdrževanje in čiščenje OPOZORILO! Obstaja nevarnost požara in • Napravo redno čistite, da preprečite eksplozije. poškodbe materiala na površini. • Preden se lotite čiščenja naprave, jo • Maščobe in olja lahko ob segrevanju izklopite in počakajte, da se ohladi. sproščajo vnetljive hlape.
  • Page 268 3.4 Montaža Če nameščate kuhalno ploščo pod kuhinjsko napo, si oglejte navodila za namestitev nape za najmanjšo razdaljo med napravami. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Radiant Hob - Worktop installation min. min. 500mm 50mm 3.5 Zaščitna omarica Če uporabljate zaščitno omarico (dodatna...
  • Page 269: Opis Izdelka

    4. OPIS IZDELKA 4.1 Razporeditev kuhalnih površin Kuhališče Upravljalna plošča 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 145 mm 120/175/210 120/175/210 4.2 Razporeditev na upravljalni plošči Napravo upravljajte s senzorskimi polji. Prikazovalniki, indikatorji in zvoki vas opozorijo na vklopljene funkcije.
  • Page 270: Vsakodnevna Uporaba

    Senzor‐ Funkcija Opomba sko po‐ Prikazovalnik programske ure Za prikaz časa v minutah. Za vklop in izklop zunanjega grelca. Za izbiro kuhališča. Za podaljšanje ali skrajšanje časa. Samodejno segrevanje Za vklop in izklop funkcije. Upravljalna vrstica Za nastavitev stopnje kuhanja. 4.3 Prikazovalniki stopnje kuhanja Prikazovalnik Opis...
  • Page 271 5.2 Samodejni izklop Za vklop več zunanjih grelcev: ponovno se dotaknite istega senzorskega polja. Zasveti Funkcija samodejno izklopi kuhalno naslednji indikator. ploščo, če: Za izklop zunanjega grelca: pritiskajte • So vsa kuhališča izklopljena. senzorsko polje, dokler indikator ne ugasne. • Ne nastavite stopnje kuhanja po vklopu kuhalne plošče.
  • Page 272 5.7 Začasno ustavi Za spremembo časa: se dotaknite , da Ta funkcija nastavi vsa vklopljena kuhališča nastavite kuhališče. Dotaknite se na najnižjo stopnjo kuhanja. Za izklop funkcije: se dotaknite , da Ko funkcija deluje, so vsi drugi simboli na nastavite kuhališče, nato se dotaknite upravljalni plošči zaklenjeni.
  • Page 273: Namigi In Nasveti

    V 10 sekundah nastavite stopnjo kuhanja. • - zvoki so izklopljeni. Kuhalno ploščo lahko uporabljate. Ko • - zvoki so vklopljeni. kuhalno ploščo izklopite z dotikom polja Če želite potrditi svoj izbor, počakajte, da se se funkcija ponovno vklopi. kuhalna plošča samodejno izklopi. 5.10 OffSound Control (Izklop in Ko je funkcija nastavljena na , lahko zvok...
  • Page 274: Vzdrževanje In Čiščenje

    Stopnja kuha‐ Uporaba: Čas Nasveti (min.) 7 - 9 Kuhanje krompirja. 20 - 60 Uporabite največ ¼ l vode za 750 g krompirja. 7 - 9 Kuhanje večjih količin živil, enolončnic 60 - 150 Do 3 l vode ter sestavin. in juh.
  • Page 275 Težava Možen vzrok Rešitev Pregorela je varovalka. Preverite, ali je varovalka vzrok za motnjo. Če varovalka večkrat zapored pregori, se obrnite na električarja. 10 sekund ne nastavite stopnje ku‐ Kuhalno ploščo ponovno vklopite in v hanja. manj kot 10 sekundah nastavite stop‐ njo kuhanja.
  • Page 276: Tehnični Podatki

    črkovno kodo za steklokeramično ploščo (v knjižici. vogalu plošče) in sporočilo o napaki, ki se 9. TEHNIČNI PODATKI 9.1 Ploščica za tehnične navedbe Model HK654070FB Številka izdelka 949 595 188 04 Vrsta 60 HAD 56 AO 220–240 V, 50–60 Hz Izdelano v Nemčiji Ser.
  • Page 277: Energijska Učinkovitost

    10. ENERGIJSKA UČINKOVITOST 10.1 Informacije o izdelku v skladu z EU 66/2014; veljavno samo za evropski trg Identifikacija modela HK654070FB Vrsta kuhalne plošče Vgradna kuhalna plošča Število kuhališč Tehnologija segrevanja Sevalno grelo Premer krožnih kuhališč (Ø) Sprednje levo 21,0 cm...
  • Page 278: Інформація З Техніки Безпеки

    ДЛЯ ВІДМІННИХ РЕЗУЛЬТАТІВ Дякуємо, що вибрали цей виріб AEG. Ми створили його для бездоганної роботи протягом багатьох років, за інноваційними технологіями, які допомагають робити життя простішим — такі властивості можна й не знайти у звичайних приладах. Приділіть декілька хвилин, щоби прочитати відомості, які допоможуть...
  • Page 279 встановлення або використання. Інструкції з експлуатації слід зберігати в безпечному і доступному місці з метою користування в майбутньому. 1.1 Безпека дітей і вразливих осіб Діти від 8 років, особи з обмеженими фізичними, • сенсорними чи розумовими здібностями та особи без відповідного...
  • Page 280 НІКОЛИ не намагайтеся загасити вогонь водою. • Натомість вимкніть прилад і накрийте чимось вогонь, наприклад кришкою або протипожежним покривалом. ОБЕРЕЖНО! Прилад не повинен бути підключеним • через зовнішній перемикач, наприклад таймер, або підключений до мережі, що регулярно вмикається та вимикається службовим пристроєм. ОБЕРЕЖНО! Необхідно...
  • Page 281: Інструкції З Техніки Безпеки

    2. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ 2.1 Установлення 2.2 Під’єднання до електромережі ПОПЕРЕДЖЕННЯ! ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Установлювати цей прилад Існує ризик займання та повинен лише кваліфікований ураження електричним фахівець. струмом. • Усі роботи з під’єднання до ПОПЕРЕДЖЕННЯ! електромережі мають виконуватися Існує ризик травмування або кваліфікованим...
  • Page 282 було зняти без спеціального • Не використовуйте прилад як робочу інструмента. поверхню та як поверхню для • Вставляйте штепсельну вилку в розетку зберігання речей. електроживлення лише після • Якщо на поверхні приладу з’явились закінчення установки. Переконайтеся, тріщини, негайно від’єднайте його від що...
  • Page 283: Встановлення

    потрібно переставити в інше місце на окремо: Ці лампи призначені для варильній поверхні. використання у побутових приладах з • Цей прилад призначений виключно для екстремальними фізичними умовами, приготування їжі. Його забороняється такими як температура, вібрація, використовувати для інших цілей, вологість, або призначені для надання наприклад...
  • Page 284 How to install your AEG Radiant Hob - Worktop installation min. 3.5 Захисний короб min. 500mm 50mm Якщо використовується захисний короб (додаткове приладдя), захисна підлога безпосередньо під варильною поверхнею не потрібна. Захисний короб може бути відсутнім у деяких країнах. Зверніться до...
  • Page 285: Опис Виробу

    4. ОПИС ВИРОБУ 4.1 Схема варильної панелі Зона нагрівання Панель керування 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 145 mm 120/175/210 120/175/210 4.2 Структура панелі керування Керування приладом здійснюється за допомогою сенсорних кнопок. Символи на дисплеї, індикатори та звукові сигнали вказують на активовані функції. Сен‐...
  • Page 286: Щоденне Використання

    Сен‐ Функція Коментар сорна кнопка Дисплей таймера Показує час у хвилинах. Увімкнення й вимкнення зовнішнього кільця. Вибір зони нагрівання. Збільшення або зменшення тривалості. Автоматичне нагрівання Увімкнення та вимкнення функції. Сектор керування Установлення ступеня нагрівання. 4.3 Відображення ступеня нагріву Дисплей Опис Зону...
  • Page 287 5.1 Увімкнення та вимкнення 5.4 Увімкнення та вимкнення зовнішніх кілець Торкніться і утримуйте впродовж 1 Поверхню, на якій ви готуєте, можна секунди, щоб увімкнути або вимкнути налаштувати згідно з розміром посуду. варильну поверхню. Натисніть сенсорну кнопку: 5.2 Автоматичне вимкнення Увімкнення зовнішнього кільця: Функція...
  • Page 288 За допомогою цієї функції можна прямий відлік часу. Дисплей почергово встановити тривалість одного сеансу відображає та відрахований час (у готування. хвилинах). Спочатку встановіть ступінь нагріву для Щоб дізнатися, скільки часу працює зони нагрівання, а потім налаштуйте зона нагрівання: торкніться для вибору функцію.
  • Page 289: Поради І Рекомендації

    запобігає випадковій зміні встановленого поверхню за допомогою . Загорається ступеня нагрівання. . Торкніться та утримуйте протягом Встановіть спочатку ступінь нагріву. 4 секунд. Встановіть ступінь нагріву не пізніше ніж через 10 секунд. Варильною Для активації функції: торкніться поверхнею можна користуватися. Коли загорається...
  • Page 290: Догляд І Очищення

    6.2 Öko Timer (Таймер еко) 6.3 Приклади застосування З метою заощадження енергії Дані, наведені в таблиці, є нагрівальний елемент зони нагрівання орієнтовними. вимикається раніше, ніж таймер зворотного відліку подасть звуковий сигнал. Ця різниця у часі залежить від встановленого значення ступеня нагріву та...
  • Page 291: Усунення Проблем

    7.2 Чищення варильної поверхні • Видаляйте залишки після того, як прилад достатньо охолоне: вапняні • Негайно видаляйте такі типи та водяні розводи, бризки жиру та забруднень: розплавлену пластмасу й плями з металевим відблиском. полімерну плівку, цукор та залишки Очищуйте поверхню вологою ганчіркою страв, що...
  • Page 292 Несправність Можлива причина Вирішення Не вмикається індикатор зали‐ Зона не нагрівається, тому що Якщо зона нагрівання працює до‐ шкового тепла. працює недовго або датчик пош‐ сить довго, але не нагрівається, коджено. зверніться до авторизованого сер‐ вісного центру. Автоматичне нагрівання не Зона...
  • Page 293: Технічні Дані

    умови гарантії описані в гарантійному щодо центру сервісного обслуговування та буклеті. 9. ТЕХНІЧНІ ДАНІ 9.1 Табличка з технічними даними Модель HK654070FB Номер виробу (PNC) 949 595 188 04 Тип 60 HAD 56 AO 220–240 В ~ 50–60 Гц Виготовлено в Німеччині...
  • Page 294 Споживання електроенергії однією зоною нагрі‐ Передня ліва 194,9 Вт·год/кг вання (EC electric cooking) Задня ліва 188,0 Вт·год/кг Передня права 188,0 Вт·год/кг Задня права 191,6 Вт·год/кг Споживання електроенергії варильною поверхнею (EC electric hob) 190,6 Вт·год/кг EN 60350-2 - Електричні побутові прилади •...
  • Page 296 www.aeg.com/shop...

Table of Contents