AEG HK654070IB User Manual

AEG HK654070IB User Manual

Hide thumbs Also See for HK654070IB:
Table of Contents
  • Shqip

    • Table of Contents
    • Informacioni I Sigurisë
    • Udhëzimet Për Sigurinë
    • Instalimi
    • Përshkrim I Produktit
    • Përdorimi I PërditshëM
    • Udhëzime Dhe Këshilla
    • Kujdesi Dhe Pastrimi
    • Zgjidhja E Problemeve
    • Të Dhënat Teknike
    • Efikasiteti Energjetik
  • Hrvatski

    • Informacije O Sigurnosti
    • Sigurnosne Upute
    • Postavljanje
    • Opis Proizvoda
    • Svakodnevna Uporaba
    • Savjeti
    • Održavanje I ČIšćenje
    • Otklanjanje Poteškoća
    • Tehnički Podaci
    • Energetska Učinkovitost
  • Čeština

    • Bezpečnostní Informace
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Instalace
    • Popis Spotřebiče
    • Denní PoužíVání
    • Tipy a Rady
    • Odstraňování Závad
    • ČIštění a Údržba
    • Energetická Účinnost
    • Technické Údaje
  • Deutsch

    • Sicherheitshinweise
    • Sicherheitsanweisungen
    • Montage
    • Gerätebeschreibung
    • Täglicher Gebrauch
    • Tipps und Hinweise
    • Fehlersuche
    • Reinigung und Pflege
    • Technische Daten
    • Energieeffizienz
  • Mакедонски

    • Безбедносни Информации
    • Безбедносни Упатства
    • Монтажа
    • Опис На Производот
    • Секојдневна Употреба
    • Помош И Совети
    • Нега И Чистење
    • Решавање Проблеми
    • Технички Податоци
    • Енергетска Ефикасност
  • Polski

    • Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Instalacja
    • Opis Urządzenia
    • Codzienne Użytkowanie
    • Wskazówki I Porady
    • Konserwacja I Czyszczenie
    • Rozwiązanie Problemów
    • Dane Techniczne
    • Efektywność Energetyczna
  • Srpski

    • Информације О Безбедности
    • Безбедносна Упутства
    • Инсталирање
    • Опис Производа
    • Свакодневна Употреба
    • Корисни Савети
    • Нега И Чишћење
    • Решавање Проблема
    • Енергетска Ефикасност
    • Технички Подаци
  • Slovenčina

    • Bezpečnostné Informácie
    • Bezpečnostné Pokyny
    • Inštalácia
    • Popis Výrobku
    • Každodenné Používanie
    • Tipy a Rady
    • Odstraňovanie Problémov
    • Starostlivosť a Čistenie
    • Energetická Účinnosť
      • Varnostne Informacije
      • Varnostna Navodila
      • Namestitev
      • Opis Izdelka
      • Vsakodnevna Uporaba
      • Namigi in Nasveti
      • Vzdrževanje in ČIščenje
      • Odpravljanje Težav
      • Tehnični Podatki
      • Energijska Učinkovitost
    • Technické Údaje

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 51

Quick Links

SQ
Udhëzimet për përdorim
HR
Upute za uporabu
CS
Návod k použití
EN
User Manual
DE
Benutzerinformation
MK
Упатство за ракување
PL
Instrukcja obsługi
SR
Упутство за употребу
SK
Návod na používanie
SL
Navodila za uporabo
USER
MANUAL
HK654070IB
2
19
35
51
67
84
102
119
136
152

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AEG HK654070IB

  • Page 1 Udhëzimet për përdorim Upute za uporabu Návod k použití User Manual Benutzerinformation Упатство за ракување Instrukcja obsługi Упутство за употребу Návod na používanie Navodila za uporabo USER MANUAL HK654070IB...
  • Page 2: Table Of Contents

    PËR REZULTATE PERFEKTE Faleminderit që keni zgjedhur këtë produkt AEG. Ne e kemi krijuar atë për t'ju ofruar performancë të përsosur për shumë vite, me teknologji novatore që ndihmojnë në thjeshtimin e jetës - veçori që mund të mos i gjeni në pajisjet e zakonshme. Kushtojini pak minuta leximit për ta shfrytëzuar sa më...
  • Page 3 papërshtatshëm. Gjithmonë mbajini udhëzimet në një vend të sigurt dhe ku mund të arrihen lehtë për t'iu referuar në të ardhmen. 1.1 Siguria e fëmijëve dhe personave me probleme Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmijë të moshës 8 vjeç e •...
  • Page 4 Mos provoni ASNJËHERË ta fikni zjarrin me ujë, por fikni • pajisjen dhe pastaj mbuloni flakën, p.sh. me një kapak ose me batanije kundër zjarrit. KUJDES: Pajisja nuk duhet të furnizohet përmes një • pajisjeje të jashtme ndezëse, si p.sh. kohëmatës, apo të lidhet me një...
  • Page 5: Udhëzimet Për Sigurinë

    2. UDHËZIMET PËR SIGURINË 2.1 Instalimi 2.2 Lidhja elektrike PARALAJMËRIM! PARALAJMËRIM! Vetëm një person i kualifikuar Rrezik zjarri dhe goditjeje duhet ta instalojë këtë pajisje. elektrike. • Të gjitha lidhjet elektrike duhen kryer nga PARALAJMËRIM! një elektricist i kualifikuar. Rrezik plagosjeje ose dëmtim i •...
  • Page 6 vidhosen duhet të hiqen nga foleja), • Mos vendosni produkte të ndezshme ose salvavitat dhe kontaktorët. sende të lagura me produkte të ndezshme • Instalimi elektrik duhet të ketë një pajisje brenda, pranë ose mbi pajisje. instaluese e cila ju lejon të shkëpusni PARALAJMËRIM! pajisjen nga rryma elektrike në...
  • Page 7: Instalimi

    përdorimit të pajisjes. Ato nuk janë • Kontaktoni autoritetin e bashkisë suaj për prodhuar për t’u përdorur në aplikacione t'u informuar mbi mënyrën e duhur të të tjera dhe nuk janë të përshtatshme për hedhjes së pajisjes. ndriçim në ambiente shtëpiake. •...
  • Page 8 3.6 Kutia mbrojtëse min. 1500 min. min. Nëse përdorni kuti mbrojtëse (aksesor shtesë), dyshemeja mbrojtëse menjëherë poshtë vatrës nuk është e nevojshme. Aksesori i kutisë mbrojtëse mund të mos jetë i disponueshëm në disa vende. Ju lutemi kontaktoni shitësin lokal. Nëse e instaloni vatrën mbi një...
  • Page 9: Përshkrim I Produktit

    4. PËRSHKRIM I PRODUKTIT 4.1 Skema e sipërfaqes së gatimit Zona e gatimit Paneli i kontrollit 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 145 mm 120/175/210 120/175/210 4.2 Struktura e panelit të kontrollit Përdorni fushat me sensor për të përdorur pajisjen. Ekranet, treguesit dhe sinjalet akustike tregojnë...
  • Page 10 Fusha Funksioni Komenti sensori Treguesit e kohëmatësit në zonat Për të treguar se për cilën zonë po vendosni kohën. e gatimit Ekrani i kohëmatësit Për të treguar kohën në minuta. Për të aktivizuar dhe çaktivizuar unazën e jashtme. Për të zgjedhur zonën e gatimit. Për të...
  • Page 11: Përdorimi I Përditshëm

    5. PËRDORIMI I PËRDITSHËM PARALAJMËRIM! Referojuni kapitujve për sigurinë. 5.1 Aktivizimi dhe çaktivizimi Prekni për 1 sekondë për ta aktivizuar ose 5.4 Aktivizimi dhe çaktivizimi i për ta çaktivizuar vatrën e gatimit. unazave të jashtme 5.2 Fikja automatike Ju mund të përshtatni sipërfaqen e gatimit sipas përmasave të...
  • Page 12 Për të çaktivizuar funksionin: ndryshoni Për të parë kohën e punës së zonës së cilësimin e nxehtësisë. gatimit: prekni për të caktuar zonën e gatimit. Treguesi i zonës së gatimit fillon të 5.6 Kohëmatësi pulsojë. Ekrani tregon kohën e funksionimit të...
  • Page 13: Udhëzime Dhe Këshilla

    cilësimin e nxehtësisë në 10 sekonda. Ju Për të çaktivizuar funksionin: prekni mund ta përdorni pianurën. Kur çaktivizoni Aktivizohet cilësimi i mëparshëm i nxehtësisë. pianurën me , funksioni vazhdon të funksionojë. Kur çaktivizoni pianurën, çaktivizoni edhe këtë funksion. 5.10 OffSound Control (Aktivizimi dhe çaktivizimi i tingujve) 5.9 Mekanizmi i sigurisë...
  • Page 14: Kujdesi Dhe Pastrimi

    Cilësimi i Përdoreni për: Koha Këshilla nxehtësisë (minuta) Mbajeni të ngrohtë ushqimin e gatuar. sipas Mbulojeni enën e gatimit me kapak. nevojës 1 - 3 Salcë Hollandaise, shkrirje: gjalpë, 5 - 25 Trazojeni herë pas here. çokollatë, xhelatinë. 1 - 3 Mpiksje: omëleta të...
  • Page 15: Zgjidhja E Problemeve

    8. ZGJIDHJA E PROBLEMEVE PARALAJMËRIM! Referojuni kapitujve për sigurinë. 8.1 Si të veprojmë nëse... Problemi Shkaku i mundshëm Zgjidhja Nuk arrini ta aktivizoni ose ta vini Pianura nuk është e lidhur me rrjetin Kontrolloni nëse pianura është lidhur në punë pianurën. elektrik ose nuk është...
  • Page 16: Të Dhënat Teknike

    (ndodhet në qoshe të sipërfaqes prej qelqi) dhe 9. TË DHËNAT TEKNIKE 9.1 Pllakëza e specifikimeve Modeli HK654070IB PNC 949 595 013 04 Lloji 60 HAD 56 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Prodhuar në...
  • Page 17: Efikasiteti Energjetik

    10. EFIKASITETI ENERGJETIK 10.1 Informacioni i produktit sipas EU 66/2014 i vlefshëm vetëm për tregun e BE-së Identifikimi i modelit HK654070IB Lloji i pianurës Pianurë inkaso Numri i zonave të gatimit Teknologjia e nxehjes Radiatori Diametri i zonave rrethore të...
  • Page 18 11. ÇËSHTJE QË LIDHEN ME AMBIENTIN dhe elektronike. Mos hidhni pajisjet e Ricikloni materialet me simbolin shënuara me simbolin e mbeturinave Vendoseni ambalazhin te kontejnerët e shtëpiake. Ktheni produktin në pikën lokale të riciklimit nëse ka. Ndihmoni në mbrojtjen e riciklimit ose kontaktoni me zyrën komunale.
  • Page 19: Informacije O Sigurnosti

    ZA SAVRŠENE REZULTATE Hvala vam na odabiru ovog AEG proizvoda. Proizveli smo ga tako da dugo godina besprijekorno radi, primjenom inovativnih tehnologija koje olakšavaju život - funkcije koje možda nećete pronaći kod običnih uređaja. Odvojite nekoliko minuta na čitanje kako biste iz njega izvukli ono najbolje.
  • Page 20 ili korištenja. Upute uvijek držite na sigurnom i pristupačnom mjestu za buduću upotrebu. 1.1 Sigurnost djece i osjetljivih osoba Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina i starija i osobe • smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih mogućnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom ili znanjem ako su pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost i rade po uputama koje se odnose na sigurno korištenje uređaja te razumiju uključene opasnosti.
  • Page 21: Sigurnosne Upute

    OPREZ: Uređaj se ne smije napajati putem vanjskog • uređaja za isključivanje, poput tajmera, ili priključen na strujni krug koji se redoviti uključuje i isključuje putem električne mreže. OPREZ: Postupak kuhanja potrebno je nadgledati. • Kratkotrajni postupak kuhanja potrebno je stalno nadgledati. UPOZORENJE: Opasnost od požara: Stvari ne držite na •...
  • Page 22 • Izrezane površine zabrtvite sredstvom za • Zaštita od strujnog udara dijelova pod brtvljenje kako biste spriječili bubrenje naponom i izoliranih dijelova mora biti uzrokovano vlagom. pričvršćena na takav način da se ne može • Donji dio uređaja zaštite od pare i vlage. ukloniti bez alata.
  • Page 23: Postavljanje

    2.4 Održavanje i čišćenje UPOZORENJE! Opasnost od požara i opekotina • Uređaj redovito očistite kako biste spriječili propadanje materijala površine. • Masti i ulja prilikom zagrijavanja mogu • Prije čišćenja isključite uređaj i ostavite ga stvoriti zapaljive pare. Plamen ili zagrijane da se ohladi.
  • Page 24 3.2 Ugradne ploče za kuhanje Ugradne ploče za kuhanje smijete koristiti jedino nakon uklapanja u odgovarajuće, normirane ormare za ugradnju i radne ploče. 3.3 Priključni kabel min. • Ploča za kuhanje isporučena je s min. 500mm priključnim kabelom. 50mm • Za zamjenu oštećenog kabela napajanja koristite istu vrstu kabela: H05V2V2-F koji podnosi temperaturu od 90 °C ili više.
  • Page 25 Ako koristite zaštitnu kutiju (dodatan pribor), nije potrebno zaštitno dno izravno ispod ploče za kuhanje. Zaštitna kutija je dodatna oprema i možda nije dostupna u nekim zemljama. Kontaktirajte lokalnog dobavljača. Zaštitnu kutiju ne možete koristiti min. ako ploču za kuhanje postavite 12 mm iznad pećnice.
  • Page 26: Opis Proizvoda

    4. OPIS PROIZVODA 4.1 Izgled površine za kuhanje Zona kuhanja Upravljačka ploča 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 145 mm 120/175/210 120/175/210 4.2 Izgled upravljačke ploče Koristite polja senzora za rukovanje uređajem. Zasloni, indikatori i zvukovi govore koje funkcije rade.
  • Page 27: Svakodnevna Uporaba

    Polje Funkcija Napomena senzo‐ Za uključivanje i isključivanje vanjskog kruga. Za odabir zone kuhanja. Za povećanje ili smanjenje vremena. Funkcija automatskog zagrijavanja Za uključivanje i isključivanje funkcije. Upravljačka traka Za postavljanje stupnja kuhanja. 4.3 Zasloni stupnja kuhanja Prikaz Opis Zona kuhanja je isključena. Polje kuhanja radi.
  • Page 28 5.2 Automatsko isključivanje Za uključivanje vanjskog kruga: dodirnite polje senzora. Indikator se uključuje. Funkcija automatski isključuje ploču za Za uključivanje više vanjskih krugova: kuhanje ako: ponovno dodirnite isto polje senzora. • sve zone kuhanja su isključene, Uključuje se odgovarajući indikator. •...
  • Page 29 Za pregled preostalog vremena: dodirnite postavljanje vremena. Kada odbrojavanje završi, oglašava se zvučni signal i bljeska 00. za postavljanje zone kuhanja. Indikator zone kuhanja počinje bljeskati. Na zaslonu Za isključivanje zvuka: dodirnite se prikazuje preostalo vrijeme. Ta funkcija nema utjecaja na rad Promjena vremena: dodirnite zona kuhanja.
  • Page 30: Savjeti

    sekunde. se uključuje. Isključite ploču za isključuje. Dodirnite na 3 sekunde. kuhanje pomoću Uključuje se . Dodirnite tajmera za odabir jednog od sljedećeg: Za premošćenje funkcije za samo jedno • - zvukovi su isključeni vrijeme kuhanja: uključite ploču za kuhanje •...
  • Page 31: Održavanje I Čišćenje

    Stupanj kuha‐ Koristite za: Vrijeme Savjeti (min) 3 - 5 Kuhanje riže i jela na bazi mlijeka, za‐ 25 - 50 Dodajte najmanje dvostruko više vode grijavanje gotovih jela. nego riže, jela na mlijeku promiješajte na pola postupka kuhanja. 5 - 7 Povrće kuhano na pari, riba, meso.
  • Page 32 8.1 Što učiniti ako ... Problem Mogući uzrok Rješenje Ne možete uključiti ploču za ku‐ Ploča za kuhanje nije priključena na Provjerite je li ploča za kuhanje isprav‐ hanje ili rukovati njome. napajanje ili nije pravilno priključena. no priključena na napajanje. Osigurač...
  • Page 33: Tehnički Podaci

    (nalazi se u uglu staklene 9. TEHNIČKI PODACI 9.1 Natpisna pločica Model HK654070IB PNC 949 595 013 04 Vrsta 60 HAD 56 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Proizvedeno u Njemačkoj Ser.br.
  • Page 34: Energetska Učinkovitost

    10. ENERGETSKA UČINKOVITOST 10.1 Podaci o proizvodu prema EU 66/2014 vrijede samo za EU tržište Identifikacija modela HK654070IB Vrsta ploče za kuhanje Ugradbena ploča za kuha‐ Broj zona kuhanja Tehnologija zagrijavanja Isijavajući grijač...
  • Page 35: Bezpečnostní Informace

    PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují život, a vybavili funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nespíš nenajdete. Aby vám sloužil co nejlépe, stačí...
  • Page 36 použití. Návod k použití vždy uchovávejte na bezpečném a přístupném místě pro jeho budoucí použití. 1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo • osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí, pouze pokud tak činí...
  • Page 37: Bezpečnostní Pokyny

    POZOR: Tento spotřebič se nesmí napájet přes externí • spínací zařízení, jako jsou časovače, nebo připojovat k okruhu, který je při používání pravidelně zapínán a vypínán. POZOR: U vaření je vždy nutné vykonávat dohled. U • krátkodobého vaření je nutné vykonávat dohled nepřetržitě. VAROVÁNÍ: Nebezpečí...
  • Page 38 • Utěsněte výřez v povrchu pomocí těsniva, • Dbejte na to, abyste nepoškodili napájecí abyste zabránili bobtnání z důvodu kabel nebo síťovou zástrčku (je-li součástí vlhkosti. výbavy). Pro výměnu napájecího kabelu • Chraňte dno spotřebiče před párou a se obraťte na autorizované servisní vlhkostí.
  • Page 39 2.4 Čištění a údržba • Nepoužívejte spotřebič jako pracovní nebo odkládací plochu. • Spotřebič čistěte pravidelně, abyste • Pokud je povrch spotřebiče prasklý, zabránili poškození materiálu jeho okamžitě jej odpojte ze sítě. Zabráníte tak povrchu. úrazu elektrickým proudem. • Před čištěním spotřebič vypněte a nechte •...
  • Page 40: Instalace

    3. INSTALACE VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. 3.1 Před instalací spotřebiče Před instalací varné desky si z typového štítku opište níže uvedené informace. Typový min. štítek je umístěn na spodní straně varné min. 500mm desky. 50mm Sériové číslo ......3.2 Vestavné varné desky Vestavné...
  • Page 41: Popis Spotřebiče

    3.6 Ochranná skříň min. 28 mm Pokud použijete ochrannou skříň (doplňkové příslušenství), není nutné ochranné dno přímo pod varnou deskou. Ochranná skříň nemusí být v některých zemích v nabídce. Obraťte se na svého místního dodavatele. min. 12 mm Ochrannou skříň nelze použít, min.
  • Page 42 4.2 Rozvržení ovládacího panelu K ovládání spotřebiče používejte senzorová tlačítka. Displeje, ukazatele a zvukové signály signalizují, jaké funkce jsou zapnuté. Senzo‐ Funkce Poznámka rové tlačítko ZAP/VYP Slouží k zapnutí a vypnutí varné desky. Zámek / Dětská bezpečnostní po‐ Slouží k zablokování a odblokování ovládacího panelu. jistka STOP+GO Slouží...
  • Page 43: Denní Používání

    Displej Popis Je zapnutá funkce STOP+GO. Je zapnutá funkce Automatický ohřev. Došlo k poruše. + číslice OptiHeat Control (Třístupňový ukazatel zbytkového tepla): pokračovat ve vaření / ucho‐ vat teplé / zbytkové teplo. Je zapnutá funkce Zámek / Dětská bezpečnostní pojistka. Je zapnutá...
  • Page 44 5.4 Zapnutí a vypnutí vnějších Nastavení varné zóny: opakovaně stiskněte okruhů , dokud nezačne blikat kontrolka varné zóny. Účinnou varnou plochu můžete přizpůsobit velikosti varné nádoby. Zapnutí funkce: stiskněte časovače a nastavte čas (00 - 99 minut). Když kontrolka Použijte senzorové tlačítko: varné...
  • Page 45 varná zóna. Na displeji nastavení teploty se Zapnutí funkce: pomocí zapněte varnou zobrazí desku. Nenastavujte teplotu. Na čtyři sekundy stiskněte . Rozsvítí se Zapnutí funkce: stiskněte a poté nebo Pomocí varnou desku vypněte. časovače a nastavte čas. Po uplynutí času zazní zvukový signál a začne blikat 00. Vypnutí...
  • Page 46: Tipy A Rady

    6. TIPY A RADY 6.2 Öko Timer (Ekologický časový VAROVÁNÍ! spínač) Viz kapitoly o bezpečnosti. Za účelem úspory energie se topný článek 6.1 Nádobí varné zóny sám vypne dřív, než zazní signál odpočítávání času. Rozdíl mezi dobou • Dno nádoby musí být co nejrovnější a provozu závisí...
  • Page 47: Čištění A Údržba

    7. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA cukr. Pokud tak neučiníte, nečistota může VAROVÁNÍ! varnou desku poškodit. Vyvarujte se Viz kapitoly o bezpečnosti. popálení. Speciální škrabku přiložte šikmo ke skleněnému povrchu a posunujte ostří 7.1 Všeobecné informace po povrchu desky. • Odstraňte po dostatečném vychladnutí •...
  • Page 48 Problém Možná příčina Řešení Ozve se zvukový signál a varná Zakryli jste jedno nebo více senzoro‐ Odstraňte předmět ze senzorových tla‐ deska se vypne. vých tlačítek. čítek. Když je varná deska vypnutá, ozve se zvukový signál. Varná deska se vypne. Něčím jste zakryli senzorové...
  • Page 49: Technické Údaje

    9. TECHNICKÉ ÚDAJE 9.1 Typový štítek Model HK654070IB PNC 949 595 013 04 Typ 60 HAD 56 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Vyrobeno v Německu Sér. č....
  • Page 50 Spotřeba energie varných zón (EC electric cooking) Levá přední 194,9 Wh / kg Levá zadní 188,0 Wh / kg Pravá přední 188,0 Wh / kg Pravá zadní 191,6 Wh / kg Spotřeba energie varné desky (EC electric hob) 190,6 Wh / kg EN 60350-2 - Elektrické...
  • Page 51: Safety Information

    FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Page 52 installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 years • and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the...
  • Page 53: Safety Instructions

    CAUTION: The appliance must not be supplied through an • external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by a utility. CAUTION: The cooking process has to be supervised. A •...
  • Page 54 • Follow the installation instructions • Make sure the mains cable or plug (if supplied with the appliance. applicable) does not touch the hot • Keep the minimum distance from other appliance or hot cookware, when you appliances and units. connect the appliance to the near sockets.
  • Page 55 2.4 Care and cleaning • Do not use the appliance as a work surface or as a storage surface. • Clean the appliance regularly to prevent • If the surface of the appliance is cracked, the deterioration of the surface material. disconnect immediately the appliance •...
  • Page 56: Installation

    3. INSTALLATION WARNING! Refer to Safety chapters. 3.1 Before the installation Before you install the hob, write down the information below from the rating plate. The min. rating plate is on the bottom of the hob. min. 500mm 50mm Serial number ......3.2 Built-in hobs Only use the built-in hobs after you assemble the hob into correct built-in units and work...
  • Page 57: Product Description

    3.6 Protection box min. 28 mm If you use a protection box (an additional accessory), the protective floor directly below the hob is not necessary. The protection box accessory may not be available in some countries. Please contact your local supplier. min.
  • Page 58 4.2 Control panel layout Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate. Sensor Function Comment field ON / OFF To activate and deactivate the hob. Lock / Child Safety Device To lock / unlock the control panel. STOP+GO To activate and deactivate the function.
  • Page 59: Daily Use

    Display Description Automatic Heat Up operates. There is a malfunction. + digit OptiHeat Control (3 step Residual heat indicator): continue cooking / keep warm / resid‐ ual heat. Lock / Child Safety Device operates. Automatic Switch Off operates. 4.4 OptiHeat Control (3 step The indicators show the level of the residual heat for the cooking zones you are currently Residual heat indicator)
  • Page 60 the indicator of the cooking zone starts to Use sensor field: flash, the time counts down. To activate the outer ring: touch the sensor field. The indicator comes on. To see the remaining time: touch to set the cooking zone. The indicator of the To activate more outer rings: touch the cooking zone starts to flash.
  • Page 61: Hints And Tips

    To activate the function: activate the hob To activate the function: touch and then with . Do not set any heat setting. Touch touch of the timer to set the time. When the time finishes, an acoustic signal for 4 seconds. comes on.
  • Page 62: Care And Cleaning

    • Ensure pan bases are clean and dry timer sounds. The difference in the operation before placing on the hob surface. time depends on the heat setting level and • In order to avoid scratches, do not slide or the length of the cooking operation. rub the pot across the ceramic glass.
  • Page 63: Troubleshooting

    7.2 Cleaning the hob stains, shiny metallic discoloration. Clean the hob with a moist cloth and a non- • Remove immediately: melted plastic, abrasive detergent. After cleaning, wipe plastic foil, sugar and food with sugar, the hob dry with a soft cloth. otherwise, the dirt can cause damage to •...
  • Page 64: Technical Data

    9. TECHNICAL DATA 9.1 Rating plate Model HK654070IB PNC 949 595 013 04 Typ 60 HAD 56 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Made in Germany Ser.Nr.
  • Page 65: Energy Efficiency

    For optimal cooking results use cookware no larger than the diameter of the cooking zone. 10. ENERGY EFFICIENCY 10.1 Product information according to EU 66/2014 valid for EU market only Model identification HK654070IB Type of hob Built-In Hob Number of cooking zones Heating technology Radiant Heater Diameter of circular cooking zones (Ø)
  • Page 66 11. ENVIRONMENTAL CONCERNS appliances marked with the symbol with Recycle materials with the symbol . Put the household waste. Return the product to the packaging in relevant containers to your local recycling facility or contact your recycle it. Help protect the environment and municipal office.
  • Page 67: Sicherheitshinweise

    FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Bitte nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit, um das Beste aus ihm herauszuholen.
  • Page 68 Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit • eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person...
  • Page 69 WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem • unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. Versuchen Sie NIEMALS, ein Feuer mit Wasser zu löschen, • sondern schalten Sie das Gerät aus und decken Sie die Flamme ab, z.B. mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke.
  • Page 70: Sicherheitsanweisungen

    Bedienungsanleitung als geeignete und empfohlene Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage anderen nicht entflammbaren Material unter dem Gerät anzubringen, damit der Boden nicht zugänglich ist. WARNUNG! • Die Trennplatte muss den gesamten Die Montage des Geräts darf nur Bereich unter dem Kochfeld abdecken.
  • Page 71 • Achten Sie darauf, Netzstecker (falls • Schalten Sie die Kochzonen nach jedem vorhanden) und Netzkabel nicht zu Gebrauch aus. beschädigen. Wenden Sie sich zum • Legen Sie kein Besteck und keine Austausch eines beschädigten Topfdeckel auf die Kochzonen. Netzkabels an unseren autorisierten Anderenfalls werden sie sehr heiß.
  • Page 72: Montage

    • Kochgeschirr aus Gusseisen, Aluminium Dabei dürfen ausschließlich oder mit beschädigten Böden kann die Originalersatzteile verwendet werden. Glas- bzw. Glaskeramikoberfläche • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät verkratzen. Heben Sie das Kochgeschirr und separat verkaufter Ersatzlampen: stets an, wenn Sie es auf der Kochfläche Diese Lampen müssen extremen umsetzen möchten.
  • Page 73 3. Schneiden Sie die Enden der Streifen in einem Winkel von 45 Grad. Sie müssen exakt in die Ecken der Falze passen. 4. Bringen Sie die Streifen in den Falzen an. Dehnen Sie die Streifen nicht. Kleben Sie die Enden der Streifen nicht übereinander.
  • Page 74: Gerätebeschreibung

    3.6 Schutzboden Falls Sie einen Schutzboden (optionales Zubehör) verwenden, ist die Schutzmatte direkt unter dem Gerät nicht nötig. Der Schutzboden ist möglicherweise in einigen Ländern nicht erhältlich. Wenden Sie sich an Ihren Händler vor Ort. Wenn Sie das Kochfeld über einem Backofen einsetzen, können Sie den Schutzboden nicht verwenden.
  • Page 75 Sen‐ Funktion Kommentar sorfeld EIN/AUS Ein- und Ausschalten des Kochfeldes. Verriegeln / Kindersicherung Verriegeln/Entriegeln des Bedienfelds. STOP+GO Ein- und Ausschalten der Funktion. Ein- und Ausschalten des äußeren Kreises. Kochstufenanzeige Zeigt die Kochstufe an. Kochzonen-Anzeigen des Timers Zeigt an, für welche Kochzone die Zeit eingestellt wur‐ Timer-Anzeige Zeigt die Zeit in Minuten an.
  • Page 76: Täglicher Gebrauch

    4.4 OptiHeat Control Die Anzeigen zeigen den Restwärmegrad der Kochzonen an, die Sie gerade (Restwärmeanzeige, 3-stufig) verwenden. Die Anzeigen der benachbarten Kochzonen können auch dann leuchten, WARNUNG! wenn Sie sie nicht benutzen. Es besteht Verbrennungsgefahr durch Restwärme. 5. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Kochstufe Das Kochfeld wird...
  • Page 77 So wird die Restzeit angezeigt: Berühren Wenn Sie die Kochzone ohne , um die Kochzone auszuwählen. Die den äußeren Heizkreis Kontrolllampe der Kochzone beginnt zu einschalten, kann sich das Licht blinken. Das Display zeigt die Restzeit an. der Kochzone auf den äußeren Heizkreis ausbreiten.
  • Page 78 5.9 Kindersicherung aber nicht in Betrieb sind. Das Display zeigt Diese Funktion verhindert ein versehentliches Einschalten des Kochfelds. Einschalten der Funktion: Berühren Sie Einschalten der Funktion: Schalten Sie das und dann oder des Timers, um die Zeit Kochfeld mit ein. Stellen Sie keine einzustellen.
  • Page 79: Tipps Und Hinweise

    6. TIPPS UND HINWEISE 6.2 Öko Timer (Öko-Timer) WARNUNG! Siehe Kapitel Um Energie zu sparen, schaltet sich die Sicherheitshinweise. Kochzonenheizung vor dem Signal des Kurzzeitmessers ab. Die Abschaltzeit hängt 6.1 Kochgeschirr von der eingestellten Kochstufe und der Gardauer ab. • Der Boden des Kochgeschirrs sollte so dick und flach wie möglich sein.
  • Page 80: Reinigung Und Pflege

    7. REINIGUNG UND PFLEGE Plastikfolie, Zucker und zuckerhaltige WARNUNG! Lebensmittel. Anderenfalls können die Siehe Kapitel Verschmutzungen das Kochfeld Sicherheitshinweise. beschädigen. Achten Sie darauf, dass sich niemand Verbrennungen zuzieht. 7.1 Allgemeine Informationen Den speziellen Reinigungsschaber schräg zur Glasfläche ansetzen und über die •...
  • Page 81 Störung Mögliche Ursache Abhilfe STOP+GO ist eingeschaltet. Siehe „Täglicher Gebrauch“. Auf dem Bedienfeld befinden sich Wischen Sie das Bedienfeld ab. Wasser- oder Fettspritzer. Ein akustisches Signal ertönt und Mindestens ein Sensorfeld wurde Entfernen Sie den Gegenstand von das Kochfeld schaltet ab. bedeckt.
  • Page 82: Technische Daten

    Glaskeramik (befindet sich in der Ecke der Glasfläche) und die angezeigte 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell HK654070IB Produkt-Nummer (PNC) 949 595 013 04 Typ 60 HAD 56 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Made in Germany Ser.
  • Page 83: Energieeffizienz

    10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen gemäß EU 66/2014, nur gültig für den EU-Markt Modellidentifikation HK654070IB Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochzonen Heiztechnologie Kochzone mit Strahlungs‐ beheizung Durchmesser der kreisförmigen Kochzonen (Ø) Vorne links 21,0 cm Hinten links 14,5 cm Vorne rechts 14,5 cm Länge (L) und Breite (B) der nicht kreisförmigen...
  • Page 84: Безбедносни Информации

    ЗА СОВРШЕНИ РЕЗУЛТАТИ Ви благодариме што го избравте овој AEG производ. Го создадовме за да ви обезбедиме долгогодишна беспрекорна работа, со иновативни технологии кои го прават животот поедноставен - функции што можеби нема да ги најдете кај обичните апарати. Ве молиме одвојте неколку минути за читање за да го добиете...
  • Page 85 Производителот не сноси одговорност за направена повреда или штета кои се резултат на неправилна монтажа или употреба. Секогаш чувајте ги упатствата на сигурно и безбедно место за подоцнежна употреба. 1.1 Безбедност на деца и ранливи лица Овој апарат можат да го користат деца над 8 години и •...
  • Page 86 НИКОГАШ не гаснете оган со вода, туку исклучете го • апаратот, а потоа покријте го пламенот, на пр. со капак или со специјално противпожарно кебе. ВНИМАНИЕ: Апаратот не смее да биде доставен преку • надворешен уред за прекинување, како на пример тајмер...
  • Page 87: Безбедносни Упатства

    2. БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА 2.1 Монтажа 2.2 Поврзување со струја ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Апаратот мора да го монтира Ризик од пожар и струен удар. само квалификувано лице. • Секое поврзување со струја треба да биде направено од квалификуван ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! електричар. Ризик од повреда или •...
  • Page 88 • Доколку штекерот е лабав, не ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! приклучувајте го приклучокот за струја. Опасност од пожар и • Не влечете го кабелот за да го изгореници исклучите апаратот од струја. Секогаш повлекувајте го приклучокот за струја. • При загревање, маснотиите и маслото •...
  • Page 89: Монтажа

    2.4 Нега и чистење посебно: Овие светилки се предвидени да издржат екстремни физички услови • Редовно чистете го апаратот за да во апаратите за домаќинство, како што спречите оштетување на површинскиот се температура, вибрации, влажност материјал. или се предвидени за давање сигнали •...
  • Page 90 останала помеѓу стакло-керамиката и површината за готвење со силикон. Внимавајте силиконот да не отиде под стакло-керамиката. 3.5 Склопување min. 28 mm Ако ја монтирате површината за готвење под аспиратор, ве молиме да ги видите упатствата за монтирање на аспираторот за минималното растојание меѓу апаратите.
  • Page 91: Опис На Производот

    Ако користите заштитна кутија (додатен Не можете да ја користите прибор), заштитното дно директно под заштитната кутија ако ја површината за готвење не е потребно. монтирате површината за Додатната заштитна кутија може да не е готвење над печката. достапна во некои земји. Контактирајте со вашиот...
  • Page 92 Сензор Функција Коментар ско поле STOP+GO За вклучување и исклучување на функцијата. За вклучување и исклучување на надворешниoт прстен. Екран за поставување на За прикажување на поставката за температура. јачината на топлината Временски показатели за За да прикажат за која рингла го поставувате ринглите...
  • Page 93: Секојдневна Употреба

    4.4 OptiHeat Control (Показно Показателите го прикажуваат нивото на преостаната топлина за ринглите кои светло за преостаната топлина моментално ги користите. Показателите во 3 чекори) исто така може да се вклучат за околните рингли дури ако не ги користите. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Постои...
  • Page 94 уште еднаш. Се вклучува наредното времето (00 - 99 минути). Кога показното показно светло. светло на ринглата започнува да трепка, започнува одбројувањето. За исклучување на надворешниот прстен: допирајте го сензорското поле се За да го видите преостанатото време: додека не се изгасне показното светло. допрете...
  • Page 95 5.9 Безбедносен уред за деца кога не работат ринглите. На екранот за поставката за јачина на топлината се Оваа функција спречува случајно прикажува работење на површината за готвење. За да ја вклучите функцијата: допрете За да ја активирате функцијата: активирајте ја површината за готвење со го...
  • Page 96: Помош И Совети

    • сте ставиле нешто на контролната табла. 6. ПОМОШ И СОВЕТИ 6.2 Öko Timer (Еко тајмер) ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Видете во поглавјата за За зачувување на енергија, грејачот за заштита и сигурност. ринглата се исклучува пред да се огласи програматорот за одбројување. Разликата 6.1 Садови...
  • Page 97: Нега И Чистење

    Поставување Употребувајте за: Време Совети температура (min) 9 - 12 Благо пржење: шницли, телешко колку што Превртете на половина од времето. кордон блу, котлети, ќофтиња, треба колбаси, џигер, запршка, јајца, палачинки, крофни. 12 - 13 Целосно пржење, рендани компири, 5 - 15 Превртете...
  • Page 98 8.1 Што да се направи ако... Проблем Можна причина Решение Не можете да ја вклучите или Апаратот не е поврзан со Проверете дали површината за да ракувате со површината за напојување на струја или не е готвење е правилно поврзана со готвење.
  • Page 99: Технички Податоци

    стакло-керамика (се наоѓа во аголот на гарантниот лист. стаклената површина) и пораката за 9. ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ 9.1 Плочка со спецификации Модел HK654070IB PNC 949 595 013 04 Тип 60 HAD 56 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Произведено во Германија...
  • Page 100: Енергетска Ефикасност

    поголем од дијаметарот на ринглата. 10. ЕНЕРГЕТСКА ЕФИКАСНОСТ 10.1 Информации за производот според EU 66/2014 што важат само за пазарот на ЕУ Идентификација на моделот HK654070IB Вид на површина за готвење Вградена површина за готвење Број на рингли Технологија на греење...
  • Page 101 • Користете ја преостаната топлина за да ја зачувата храната топла или да ја стопите. 11. ГРИЖА ЗА ОКОЛИНАТА Рециклирајте ги материјалите со симболот апаратите озанчени со симболот во отпадот од домаќинството. Вратете го . Ставете ја амбалажата во соодветни производот...
  • Page 102: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Z MYŚLĄ O DOSKONAŁYCH EFEKTACH Dziękujemy za wybór produktu AEG. Zaprojektowaliśmy go z myślą o wieloletniej bezawaryjnej pracy i wyposażyliśmy w innowacyjne rozwiązania techniczne ułatwiające życie – nie wszystkie z nich można znaleźć w zwykłych urządzeniach. Prosimy o poświęcenie kilku minut na zapoznanie się z niniejszą instrukcją, aby jak najlepiej wykorzystać...
  • Page 103 dołączoną instrukcją obsługi. Producent nie odpowiada za obrażenia ciała ani szkody spowodowane nieprawidłową instalacją lub eksploatacją urządzenia. Należy zachować instrukcję obsługi w bezpiecznym i łatwo dostępnym miejscu w celu wykorzystania w przyszłości. 1.1 Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych Urządzenie mogą...
  • Page 104 OSTRZEŻENIE: Pozostawienie bez nadzoru potraw • zawierających tłuszcz lub olej na włączonej płycie grzejnej może być przyczyną pożaru. NIE gasić pożaru wodą – należy wyłączyć urządzenie, a • następnie przykryć płomień pokrywą lub kocem gaśniczym. UWAGA: Urządzenia nie wolno zasilać przez zewnętrzny •...
  • Page 105: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 2.1 Instalacja 2.2 Podłączenie do sieci elektrycznej OSTRZEŻENIE! Urządzenie może zainstalować OSTRZEŻENIE! wyłącznie wykwalifikowana Zagrożenie pożarem i osoba. porażeniem prądem elektrycznym. OSTRZEŻENIE! • Wszystkie połączenia elektryczne Zagrożenie odniesieniem powinien wykonać wykwalifikowany obrażeń lub uszkodzeniem elektryk. urządzenia. •...
  • Page 106 aby nie można go było odłączyć bez • Nie używać urządzenia jako powierzchni użycia narzędzi. roboczej ani miejsca do przechowywania • Podłączyć wtyczkę do gniazda przedmiotów. elektrycznego dopiero po zakończeniu • Jeśli na powierzchni urządzenia pojawią instalacji. Należy zadbać o to, aby po się...
  • Page 107: Instalacja

    używać do innych celów, takich jak np. sprzedawanych osobno jako części ogrzewanie pomieszczeń. zamienne: Zastosowane elementy oświetleniowe są przystosowane do pracy 2.4 Konserwacja i czyszczenie w wymagających warunkach fizycznych (temperatura, drgania, wilgotność) w • Aby zapobiec uszkodzeniu powierzchni urządzeniach domowych lub są urządzenia, należy regularnie ją...
  • Page 108 4. Przykleić paski taśmy w rowkach. Nie rozciągać pasków taśmy. Końce pasków taśmy nie mogą zachodzić na siebie. Po osadzeniu płyty grzejnej wypełnić silikonem szczelinę między szkłem ceramicznym a blatem. Należy uważać, aby min. silikon nie dostał się pod szkło ceramiczne. 28 mm 3.5 Montaż...
  • Page 109: Opis Urządzenia

    Po zamontowaniu kasety ochronnej W przypadku montażu płyty (wyposażenie dodatkowe) nie ma grzejnej nad piekarnikiem nie konieczności montażu przegrody można stosować kasety zabezpieczającej bezpośrednio pod płytą ochronnej. grzejną. Wyposażenie dodatkowe w postaci kasety ochronnej może być niedostępne w niektórych krajach. W celu uzyskania dodatkowych informacji należy skontaktować...
  • Page 110 Pole Funkcja Uwagi czujni‐ Blokada / Blokada uruchomienia Blokowanie/odblokowanie panelu sterowania. STOP+GO Włączanie i wyłączanie funkcji. Włączanie i wyłączanie rozszerzenia pola grzejnego. Wskazanie mocy grzania Pokazuje ustawienie mocy grzania. Wskaźniki funkcji zegara dla po‐ Wskazują, dla którego pola ustawiono czas. szczególnych pól grzejnych Wyświetlacz zegara Pokazuje czas w minutach.
  • Page 111: Codzienne Użytkowanie

    4.4 OptiHeat Control (3-stopniowy Wskaźniki pokazują ciepło resztkowe aktualnie używanych pól grzejnych. wskaźnik ciepła resztkowego) Wskaźniki mogą się włączyć także dla sąsiednich pól grzejnych, nawet jeśli nie są OSTRZEŻENIE! one używane. Występuje zagrożenie poparzeniem ciepłem resztkowym. 5. CODZIENNE UŻYTKOWANIE 5.3 Ustawianie mocy grzania OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział...
  • Page 112 Aby zmienić czas: dotknąć , aby wybrać Gdy włączone jest pole grzejne, ale nie jest włączone jego pole grzejne. Dotknąć rozszerzenie, światło emitowane przez pole grzejne może Aby wyłączyć funkcję, należy: dotknąć obejmować również aby wybrać pole, a następnie dotknąć rozszerzenie pola grzejnego.
  • Page 113 Aby wyciszyć sygnał dźwiękowy, należy: Dotknąć przez 4 sekundy. Wyświetli się dotknąć . Wyłączyć płytę grzejną za pomocą Funkcja nie ma wpływu na Aby wyłączyć funkcję, należy: włączyć działanie pól grzejnych. płytę grzejną za pomocą . Nie ustawiać mocy grzania. Dotknąć przez 4 sekundy.
  • Page 114: Wskazówki I Porady

    6. WSKAZÓWKI I PORADY 6.2 Öko Timer (zegar eko) OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący Aby oszczędzać energię, grzałka pola bezpieczeństwa. grzejnego wyłącza się zanim zabrzmi sygnał wyłącznika czasowego. Różnica w czasie 6.1 Naczynia pracy urządzenia zależy od ustawionego poziomu mocy grzania oraz czasu •...
  • Page 115: Konserwacja I Czyszczenie

    Ustawienie Zastosowanie: Czas Wskazówki mocy grzania (min) Gotowanie wody, gotowanie makaronu, obsmażanie mięsa (gulasz, mięso duszone w sosie własnym), smażenie frytek. 7. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE zawierających cukier. W przeciwnym razie OSTRZEŻENIE! zabrudzenia mogą spowodować Patrz rozdział dotyczący uszkodzenie płyty grzejnej. Uważać, aby bezpieczeństwa.
  • Page 116 Problem Prawdopodobna przyczyna Środek zaradczy W ciągu 10 sekund nie ustawiono Ponownie uruchomić płytę grzejną i w mocy grzania. ciągu maksymalnie 10 sekund ustawić moc grzania. Dotknięto równocześnie dwóch lub Dotknąć tylko jednego pola czujnika. więcej pól czujników. Działa funkcja STOP+GO. Patrz „Codzienna eksploatacja”.
  • Page 117: Dane Techniczne

    Należy również podać składający się z trzech znajdują się w broszurze gwarancyjnej. znaków kod szkła ceramicznego 9. DANE TECHNICZNE 9.1 Tabliczka znamionowa Model HK654070IB Numer produktu 949 595 013 04 Typ 60 HAD 56 AO 220-240 V, 50-60 Hz Wyprodukowano w Niemczech Nr seryjny ....
  • Page 118: Efektywność Energetyczna

    10. EFEKTYWNOŚĆ ENERGETYCZNA 10.1 Informacje o produkcie zgodnie z normą EU 66/2014 dotyczą tylko rynku UE Oznaczenie modelu HK654070IB Typ płyty grzejnej Płyta grzejna do zabudowy Liczba pól grzejnych Technika grzania Promiennikowe pole grzej‐ Średnica okrągłych pól grzejnych (Ø) Lewe przednie...
  • Page 119: Информације О Безбедности

    ЗА САВРШЕНЕ РЕЗУЛТАТЕ Хвала што сте изабрали овај AEG производ. Створили смо га тако да пружа изванредне перформансе током много година рада, уз иновативне технологије које олакшавају живот и функције које нећете наћи код обичних уређаја. Одвојте неколико минута да прочитате како да од њега добијете максимум.
  • Page 120 резултат неисправне инсталације или употребе. Чувајте упутство за употребу на безбедном и приступачном месту за будуће коришћење. 1.1 Безбедност деце и осетљивих особа Овај уређај могу да користе деца старија од 8 година и • особе са смањеним физичким, чулним или менталним способностима, кao особе...
  • Page 121 НИКАДА не покушавајте да пожар угасите водом, већ • најпре искључите уређај а затим прекријте пламен, нпр. поклопцем или ћебетом. ОПРЕЗ: Уређај не сме да се напаја путем екстерног • уређаја за укључивање као што је тајмер нити да буде повезан...
  • Page 122: Безбедносна Упутства

    2. БЕЗБЕДНОСНА УПУТСТВА 2.1 Инсталирање 2.2 Прикључивање струје УПОЗОРЕЊЕ! УПОЗОРЕЊЕ! Само квалификована особа Ризик од пожара и струјног може да инсталира овај уређај. удара. • Сва прикључивања струје треба да УПОЗОРЕЊЕ! обави квалификован електричар. Ризик од повреде или • Уређај мора да буде уземљен. оштећења...
  • Page 123 приступ мрежном утикачу након • Масти и уље када се загреју могу да инсталације. ослободе запаљива испарења. Држите • Ако је зидна утичница лабава, немојте пламенове или загрејане предмете да прикључујете мрежни утикач. даље од масти и уља када кувате са •...
  • Page 124: Инсталирање

    • Уређај чистите влажном меком крпом. сигнализирају информације о радном Користите искључиво неутралне стању уређаја. Нису предвиђене за детерџенте. Немојте користити употребу у другим уређајима и нису абразивне производе, абразивне погодне за осветљавање просторија у јастучиће за чишћење, раствараче или домаћинству.
  • Page 125 min. min. 12 mm min. 500mm 50mm min. 60 mm 3.6 Заштитна кутија min. 1500 min. min. Ако користите заштитну кутију (додатни прибор), заштитно дно директно испод плоче за кување није потребно. Прибор уз заштитну кутију можда није доступан у неким...
  • Page 126: Опис Производа

    4. ОПИС ПРОИЗВОДА 4.1 Шема површине за кување Зона за кување Командна табла 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 145 mm 120/175/210 120/175/210 4.2 Преглед командне табле Употребите сензорска поља да бисте руковали уређајем. Дисплеји, индикатори и звучни сигнали...
  • Page 127: Свакодневна Употреба

    Сензор Функција Коментар Служи за активирање и деактивирање спољашњег грејног круга. Служи за избор зоне за кување. Служи за продужавање или скраћивање времена. Функција за аутоматско загрева‐ Служи за активирање и деактивирање функције . ње Командна трака Служи за подешавање степена топлоте. 4.3 Дисплеји...
  • Page 128 5.2 Aутоматско искључивање 5.4 Служи за активирање и деактивирање спољашњег Ова функција аутоматски искључује грејног круга плочу у следећим случајевима: Површину на којој кувате можете да • Све зоне за кување су деактивиране. подесите у складу са димензијама посуђа • Нисте подесили степен топлоте након за...
  • Page 129 Да бисте деактивирали функцију: Да бисте активирали функцију: промените степен топлоте. додирните тајмера. се појављује. Када индикатор зоне за кување почне да 5.6 Тајмер трепери, почиње одбројавање времена. • Тајмер за одбројавање времена На дисплеју се наизменично приказује Овом функцијом можете да подесите и...
  • Page 130: Корисни Савети

    5.8 Контролна брава Да бисте деактивирали функцију само за један пут: активирајте плочу за кување Можете да закључате командну таблу док са се појављује. Додирните на 4 зоне за кување раде. То спречава секунде. У року од 10 секунди подесите случајну...
  • Page 131: Нега И Чишћење

    6.2 Öko Timer (ЕКО тајмер) 6.3 Примери примене за кување Да бисте уштедели енергију, грејач зоне Подаци у табели су само за кување деактивира се пре него што се смернице. огласи тајмер одбројавања. Разлика у времену рада зависи од нивоа подешавања...
  • Page 132: Решавање Проблема

    7.2 Чишћење плоче каменца и воде, испрскале масноће и промену боје у виду светлуцања • Уклоните одмах: топљену пластику, метала. Очистите плочу за кување пластичну фолију, шећер и храну са влажном крпом и неабразивним шећером, јер уколико не уклоните, детерџентом. Након чишћења, прљавштина...
  • Page 133 Проблем Могући узрок Решење Индикатор преостале топлоте Зона за кување није загрејана јер Уколико је зона радила довољно ду‐ се не укључује. је коришћена само у кратком пе‐ го да буде загрејана, обратите се риоду или је сензор оштећен. овлашћеном сервисном центру. Функција...
  • Page 134: Технички Подаци

    9. ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ 9.1 Плочица са техничким карактеристикама Модел HK654070IB PNC 949 595 013 04 Тип 60 HAD 56 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Направљено у Немачкој Сер.бр... 7.1 kW 9.2 Спецификација зона за кување...
  • Page 135 Потрошња енергије плоче за кување (EC electric hob) 190,6 Wh/кг EN 60350-2 - Електрични уређаји за • Ставите посуђе на зону за кување пре кување у домаћинству - Део 2: Плоче за него што је активирате. кување – методе мерења перформанси •...
  • Page 136: Bezpečnostné Informácie

    NA DOSIAHNUTIE PERFEKTNÝCH VÝSLEDKOV Ďakujeme, že ste si vybrali tento výrobok značky AEG. Vytvorili sme ho, aby vám poskytol bezchybný výkon na mnoho rokov, pričom sme použili inovačné technológie, ktoré pomáhajú zjednodušovať život – funkcie, ktoré nenájdete u bežných spotrebičov.
  • Page 137 nesprávnou montážou alebo používaním. Tieto pokyny uskladnite na bezpečnom a prístupnom mieste, aby ste do nich mohli v budúcnosti nahliadnuť. 1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb Tento spotrebič smú používať deti staršie ako 8 rokov a • osoby so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo psychickou spôsobilosťou alebo nedostatkom skúseností...
  • Page 138: Bezpečnostné Pokyny

    UPOZORNENIE: Spotrebič sa nesmie zapájať cez externé • spínacie zariadenie, ako napr. časovač, ani nesmie byť zapojený do obvodu, ktorý sa pravidelne vypína a zapína. UPOZORNENIE: Proces prípravy jedla musí byť pod • dozorom. Krátkodobý proces prípravy jedla si vyžaduje nepretržitý...
  • Page 139 • Poškodený spotrebič neinštalujte ani • Elektrické sieťové káble sa nesmú nepoužívajte. zamotať. • Dodržiavajte pokyny na inštaláciu dodané • Skontrolujte, či je nainštalovaná ochrana so spotrebičom. proti zásahu elektrickým prúdom. • Dodržiavajte požadovanú minimálnu • Použite káblovú svorku na odľahčenie vzdialenosť...
  • Page 140 • Tento spotrebič je určený iba na použitie v • Varné zóny nikdy nepoužívajte s domácnosti. prázdnym kuchynským riadom ani bez • Nemeňte technické parametre tohto riadu. spotrebiča. • Na spotrebič nedávajte alobal. • Zabezpečte, aby boli vetracie otvory • Riad vyrobený z liatiny, hliníka alebo s voľné.
  • Page 141: Inštalácia

    • Prívodný elektrický kábel odrežte blízko pri spotrebiči a zlikvidujte ho. 3. INŠTALÁCIA 3.5 Inštalácia VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne Pri inštalácii varného panela pod odsávač bezpečnosti. pár si pozrite pokyny na inštaláciu odsávača pár pre minimálnu vzdialenosť medzi 3.1 Pred inštaláciou spotrebičmi.
  • Page 142: Popis Výrobku

    3.6 Ochranný box min. 28 mm Ak používate ochranný box (ako doplnkové príslušenstvo), netreba inštalovať ochrannú priehradku priamo pod varným panelom. Tento ochranný box nemusí byť dostupný v niektorých krajinách. Obráťte sa na svojho min. 12 mm miestneho dodávateľa. min. Ochranný...
  • Page 143 4.2 Rozvrhnutie ovládacieho panela Spotrebič sa ovláda senzorovými tlačidlami. Zobrazenia, ukazovatele a zvuky vám oznámia, ktoré funkcie sú zapnuté. Senzo‐ Funkcia Poznámka rové tlačidlo ZAP / VYP Zapínanie a vypínanie varného panela. Blokovanie ovládania / Detská po‐ Zablokovanie a odblokovanie ovládacieho panela. istka STOP+GO Zapnutie a vypnutie funkcie...
  • Page 144: Každodenné Používanie

    Displej Popis Funkcia STOP+GO je zapnutá. Funkcia Automatický ohrev je zapnutá. Vyskytla sa porucha. + číslo OptiHeat Control (3-stupňový ukazovateľ zvyškového tepla): pokračovať vo varení/ uchovať teplé/zvyškové teplo. Funkcia Blokovanie ovládania / Detská poistka je zapnutá. Funkcia Automatické vypínanie je zapnutá. 4.4 OptiHeat Control (3-stupňový...
  • Page 145 5.4 Zapnutie a vypnutie vonkajších Nastavenie varnej zóny: opakovanie sa okruhov dotýkajte , kým sa nezobrazí ukazovateľ varnej zóny. Varný povrch možno prispôsobiť veľkosti kuchynského riadu. Zapnutie funkcie: dotknite sa časovača a nastavte čas (00-99 minút). Keď ukazovateľ Použitie senzorového tlačidla: varnej zóny začne blikať, odpočítava sa Zapnutie vonkajšieho okruhu: dotknite sa nastavený...
  • Page 146 Túto funkciu môžete použiť, keď je varný Zapnutie funkcie: zapnite varný panel panel zapnutý a varné zóny nie sú v činnosti. pomocou . Nenastavujte žiadny varný Na displeji varného stupňa sa zobrazí stupeň. Dotknite sa na 4 sekundy. Rozsvieti sa .
  • Page 147: Tipy A Rady

    6. TIPY A RADY 6.2 Öko Timer (Časovač Eko) VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne V záujme úspory energie sa ohrev varnej bezpečnosti. zóny vypne pred signálom časomera odpočítavajúceho smerom nadol. Rozdiel v 6.1 Kuchynský riad prevádzkovom čase závisí od varného stupňa a trvania procesu varenia.
  • Page 148: Starostlivosť A Čistenie

    7. STAROSTLIVOSŤ A ČISTENIE inak môžu nečistoty spôsobiť poškodenie VAROVANIE! varného panela. Dávajte pozor, aby ste sa Pozrite si kapitoly ohľadne nepopálili. Špeciálnu škrabku priložte na bezpečnosti. sklenený povrch tak, aby bola naklonená v ostrom uhle, a čepeľ posúvajte po 7.1 Všeobecné...
  • Page 149 Problém Možné príčiny Riešenie Zaznie zvukový signál a varný Niečo ste položili na jedno alebo Odstráňte predmet zo senzorových tla‐ panel sa vypne. viaceré senzorové tlačidlá. čidiel. Ak je varný panel vypnutý, zaznie zvukový signál. Varný panel sa vypne. Niečo ste položili na senzorové tla‐ Odstráňte daný...
  • Page 150: Technické Údaje

    9. TECHNICKÉ ÚDAJE 9.1 Typový štítok Model HK654070IB PNC 949 595 013 04 Typ 60 HAD 56 AO 220-240 V 50-60 Hz Vyrobené v Nemecku Sér. č....7.1 kW 9.2 Špecifikácia varných zón Nominálny výkon (max.
  • Page 151 Spotreba energie na varnú zónu (EC electric coo‐ Ľavá predná 194,9 Wh/kg king) Ľavá zadná 188,0 Wh/kg Pravá predná 188,0 Wh/kg Pravá zadná 191,6 Wh/kg Spotreba energie varného panela (EC electric hob) 190,6 Wh/kg EN 60350-2 - Elektrické varné spotrebiče pre •...
  • Page 152: Varnostne Informacije

    ZA POPOLNE REZULTATE Zahvaljujemo se vam, da ste izbrali ta izdelek AEG. Ustvarili smo ga, da bi vam zagotovili dolgoletno brezhibno delovanje z inovativnimi tehnologijami, ki pomagajo poenostaviti življenje – s funkcijami, ki jih ne morete najti pri običajnih napravah. Prosimo, vzemite si nekaj minut za branje, da ga kar najbolje izkoristite.
  • Page 153 Navodila vedno shranite na varnem in dostopnem mestu za poznejšo uporabo. 1.1 Varnost otrok in ranljivih oseb To napravo lahko uporabljajo otroci od osmega leta naprej • ter osebe z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali razumskimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj ter znanja le pod nadzorom ali če so dobile ustrezna navodila glede varne uporabe naprave in če se zavedajo nevarnosti, ki obstajajo.
  • Page 154: Varnostna Navodila

    POZOR: Kuhanje je treba nadzorovati. Kratkotrajno kuhanje • je treba stalno nadzorovati. OPOZORILO: Nevarnost požara: Ne shranjujte predmetov • na kuhalnih površinah. Na površino kuhalne plošče ne postavljajte kovinskih • predmetov, kot so noži, vilice, žlice in pokrovke, ker se lahko segrejejo.
  • Page 155 • Spodnjo stran naprave zaščitite pred paro poškodovanega kabla se obrnite na naš in vlago. pooblaščeni servisni center ali električarja. • Naprave ne nameščajte v bližino vrat ali • Zaščita pred udarom električnega toka pod okna. Na ta način preprečite, da bi izoliranih delov in delov pod električno vroča posoda padla z naprave, ko odprete napetostjo mora biti pritrjena tako, da je ni...
  • Page 156: Namestitev

    2.4 Vzdrževanje in čiščenje OPOZORILO! Obstaja nevarnost požara in • Napravo redno čistite, da preprečite eksplozije. poškodbe materiala na površini. • Preden se lotite čiščenja naprave, jo • Maščobe in olja lahko ob segrevanju izklopite in počakajte, da se ohladi. sproščajo vnetljive hlape.
  • Page 157 3.3 Priključni kabel • Kuhalna plošča ima nameščen priključni kabel. • Za zamenjavo poškodovanega priključnega kabla uporabite priključni kabel: H05V2V2-F, ki prenese temperaturo 90 °C ali višjo. Obrnite se na najbližji servisni center. min. 1500 3.4 Nameščanje tesnila - Vgradna namestitev 1.
  • Page 158: Opis Izdelka

    3.6 Zaščitna omarica Če uporabljate zaščitno omarico (dodatna oprema), zaščitno dno pod kuhalno ploščo ni potrebno. Zaščitna omarica morda ne bo na voljo v nekaterih državah. Obrnite se na krajevnega dobavitelja. Zaščitne omarice ne morete uporabiti, če kuhalno ploščo namestite nad pečico. 4.
  • Page 159 Senzor‐ Funkcija Opomba sko po‐ VKLOP/IZKLOP Za vklop in izklop kuhalne plošče. Ključavnica / Varovalo za otroke Za zaklepanje/odklepanje upravljalne plošče. STOP+GO Za vklop in izklop funkcije. Za vklop in izklop zunanjega grelca. Prikaz stopnje kuhanja Za prikaz stopnje kuhanja. Indikatorji programske ure kuha‐...
  • Page 160: Vsakodnevna Uporaba

    4.4 OptiHeat Control (3-stopenjski Indikatorji prikazujejo stopnjo akumulirane toplote za kuhališča, ki jih trenutno indikator akumulirane toplote) uporabljate. Indikatorji lahko zasvetijo tudi za sosednja kuhališča, tudi če jih ne uporabljate. OPOZORILO! Nevarnost opeklin zaradi akumulirane toplote. 5. VSAKODNEVNA UPORABA Dotaknite se upravljalne vrstice na pravi OPOZORILO! stopnji kuhanja ali pa se s prstom pomikajte Oglejte si poglavja o varnosti.
  • Page 161 Za vklop funkcije: dotaknite se Za vklop funkcije mora biti kuhališče hladno. programske ure. Prikaže se . Ko začne utripati indikator kuhališča, se čas prišteva. Za vklop funkcije za kuhališče: dotaknite Prikazovalnik preklaplja med in štetim (zasveti ). Takoj se dotaknite želene časom (minutami).
  • Page 162: Namigi In Nasveti

    Za vklop funkcije: dotaknite se . Za štiri Zasveti . Za štiri sekunde se dotaknite V 10 sekundah nastavite stopnjo kuhanja. sekunde zasveti . Programska ura ostane Kuhalno ploščo lahko uporabljate. Ko vklopljena. kuhalno ploščo izklopite z dotikom polja Za izklop funkcije: dotaknite se .
  • Page 163: Vzdrževanje In Čiščenje

    Stopnja kuha‐ Uporaba: Čas Nasveti (min.) Ohranjanje kuhanih jedi toplih. po potrebi Pokrijte posodo. 1 - 3 Holandska omaka, topljenje: maslo, 5 - 25 Občasno premešajte. čokolada, želatina. 1 - 3 Strjevanje: omlete, pečena jajca. 10 - 40 Kuhajte v posodi s pokrovko. 3 - 5 Počasno kuhanje riža in mlečnih jedi, 25 - 50...
  • Page 164: Odpravljanje Težav

    8. ODPRAVLJANJE TEŽAV OPOZORILO! Oglejte si poglavja o varnosti. 8.1 Kaj storite v primeru ... Težava Možen vzrok Rešitev Kuhalne plošče ni mogoče vklopi‐ Kuhalna plošča ni priključena na na‐ Preverite, ali je kuhalna plošča pravil‐ ti ali je uporabljati. pajanje ali je priključena nepravilno.
  • Page 165: Tehnični Podatki

    9. TEHNIČNI PODATKI 9.1 Ploščica za tehnične navedbe Model HK654070IB Številka izdelka 949 595 013 04 Tip 60 HAD 56 AO 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Izdelano v Nemčiji Serijska št.
  • Page 166: Energijska Učinkovitost

    10. ENERGIJSKA UČINKOVITOST 10.1 Informacije o izdelku v skladu z EU 66/2014; veljavno samo za evropski trg Identifikacija modela HK654070IB Vrsta kuhalne plošče Vgradna kuhalna plošča Število kuhališč Tehnologija segrevanja Sevalno grelo Premer krožnih kuhališč (Ø)
  • Page 168 www.aeg.com/shop...

Table of Contents