Makita DLM330 Instruction Manual

Makita DLM330 Instruction Manual

Cordless lawn mower
Hide thumbs Also See for DLM330:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Lawn Mower
Batteridriven gräsklippare
SV
Batteridrevet gressklipper
NO
Akkukäyttöinen
FI
ruohonleikkuri
DA
Akku-plæneklipper
Bezvada zāles pļaujmašīna
LV
Belaidė vejapjovė
LT
Akutoitega elektriline
ET
muruniiduk
Аккумуляторная
RU
Газонокосилка
DLM330
INSTRUCTION MANUAL
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
BRUGSANVISNING
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
7
19
32
45
58
71
84
97
109

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DLM330

  • Page 1 Cordless Lawn Mower INSTRUCTION MANUAL Batteridriven gräsklippare BRUKSANVISNING Batteridrevet gressklipper BRUKSANVISNING Akkukäyttöinen KÄYTTÖOHJE ruohonleikkuri Akku-plæneklipper BRUGSANVISNING Bezvada zāles pļaujmašīna LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Belaidė vejapjovė NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Akutoitega elektriline KASUTUSJUHEND muruniiduk Аккумуляторная РУКОВОДСТВО ПО Газонокосилка ЭКСПЛУАТАЦИИ DLM330...
  • Page 2 Fig.5 Fig.1 Fig.6 Fig.2 Fig.7 Fig.3 Fig.8 Fig.4...
  • Page 3 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15 Fig.12 Fig.16...
  • Page 4 Fig.17 Fig.21 Fig.18 Fig.22 Fig.19 Fig.23 Fig.24 Fig.20...
  • Page 5 Fig.25 Fig.28 Fig.26 Fig.29 Fig.30 Fig.27 Fig.31...
  • Page 6 Fig.32...
  • Page 7: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DLM330 Mowing width (blade diameter) 330 mm No load speed 4,300 min Part number of replacement mower blade GB00000042 Dimensions during operation L: 1,285 mm to 1,350 mm (L x W x H) W: 375 mm...
  • Page 8: Safety Warnings

    Intended use SAFETY WARNINGS The machine is intended for lawn mowing. General power tool safety warnings Noise WARNING: Read all safety warnings, instruc- The typical A-weighted noise level determined accord- tions, illustrations and specifications provided ing to EN 60335-2-77, IEC 62841-4-3: with this power tool.
  • Page 9 Use personal protective equipment. Always Disconnect the plug from the power source wear eye protection. Protective equipment such and/or remove the battery pack, if detachable, from the power tool before making any adjust- as a dust mask, non-skid safety shoes, hard hat or ments, changing accessories, or storing power hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
  • Page 10: Important Safety Instructions

    Service 14. Do not touch blades and other hazardous moving parts while they are still in motion. This Have your power tool serviced by a qualified reduces the risk of injury from moving parts. repair person using only identical replacement parts.
  • Page 11 Always wear protective goggles to protect Wear eye protection and stout shoes at all your eyes from injury when using power tools. times while operating the mower. The goggles must comply with ANSI Z87.1 in Operate the mower only in daylight or in good the USA, EN 166 in Europe, or AS/NZS 1336 artificial light.
  • Page 12 25. If the mower starts to vibrate abnormally Battery tool use and care (check immediately) Recharge only with the charger specified by - inspect for damage, the manufacturer. A charger that is suitable for - replace or repair any damaged parts, one type of battery pack may create a risk of fire - check for and tighten any loose parts.
  • Page 13 Avoid storing battery cartridge in a con- causing fires, personal injury and damage. It will tainer with other metal objects such as also void the Makita warranty for the Makita tool and nails, coins, etc. charger. Do not expose battery cartridge to water or rain.
  • Page 14: Functional Description

    Attaching the mulching plug ASSEMBLY Open the rear cover, and then remove the grass basket. ► Fig.9: 1. Rear cover 2. Grass basket WARNING: Always be sure that the lock key and battery cartridge are removed before carrying Hold the mulching plug by the handle, and then out any work on the mower.
  • Page 15: Overload Protection

    If no improvement can be found by restoring protection switch button even the switch lever is pulled. system, then contact your local Makita Service Center. NOTE: Mower may not start due to the overload NOTE: The timing, at which the lamp lights up, when you try to mow long or dense grass at a time.
  • Page 16: Operation

    The handle height can be adjusted in three levels. Adjusting the mowing height Loosen the thumb nuts of the handle, and then remove the bolts and thumb nuts. WARNING: Never put your hand or leg under ► Fig.20: 1. Thumb nut the mower body when adjusting the mowing height.
  • Page 17: Maintenance

    ► Fig.30: 1. Lower holding part 2. Rear grip To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should Removing or installing the mower be performed by Makita Authorized or Factory Service blade Centers, always using Makita replacement parts. Maintenance...
  • Page 18: Troubleshooting

    Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to disassemble the machine. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts for repairs.
  • Page 19 SVENSKA (Originalinstruktioner) SPECIFIKATIONER Modell: DLM330 Klippbredd (knivdiameter) 330 mm Hastighet utan belastning 4 300 min Artikelnummer för byte av gräsklipparkniv GB00000042 Dimensioner vid användning L: 1 285 mm till 1 350 mm (L x B x H) B: 375 mm H: 935 mm till 975 mm vid förvaring...
  • Page 20 Avsedd användning EG-försäkran om överensstämmelse Maskinen är avsedd för gräsklippning. Gäller endast inom EU EG-försäkran om överensstämmelse inkluderas som Buller bilaga A till denna bruksanvisning. Den normala bullernivån för A-belastning är bestämd enligt EN 60335-2-77, IEC 62841-4-3: SÄKERHETSVARNINGAR Ljudtrycksnivå (L ) : 82,4 dB (A) Ljudeffektnivå...
  • Page 21 Elverktyg kan alstra elektromagnetiska fält (EMF) Användning och underhåll av maskinen som inte är skadliga för användaren. Däremot bör Använd inte maskinen utanför dess begräns- personer med pacemaker och andra liknande medicin- ningar. Välj rätt maskin för arbetsuppgiften. ska enheter kontakta tillverkaren av enheten och/eller En maskin som används på...
  • Page 22 Använd inte ett batteripaket eller maskin som 10. Använd inte gräsklipparen i vått gräs. Gå, är skadat eller ändrat. Skadade eller ändrade spring aldrig. Detta minskar risken att halka och ramla, vilket kan leda till personskada. batterier kan uppföra sig opålitligt, vilket kan leda till brand, explosion eller skaderisk.
  • Page 23 Förberedelse Användning Bär alltid kraftiga skor och långbyxor när du Översträck inte. Ha god balans hela tiden. använder gräsklipparen. Använd inte gräsklip- Se alltid till att ha balans på sluttningar. Gå, paren barfota eller med öppna skor. Undvik att spring aldrig. bära kläder eller smycken som sitter löst eller Stäng av gräsklipparen och ta ut säkerhets- som har hängande snoddar eller band.
  • Page 24 20. Stanna maskinen omedelbart om du lägger Kontrollera gräsuppsamlaren regelbundet märke till något onormalt. Stäng av gräsklip- efter slitage eller försämring. Se alltid till att paren och ta ut säkerhetsnyckeln. Kontrollera gräsuppsamlaren är tom när maskinen förva- sedan gräsklipparen. ras. Byt ut gräsuppsamlaren om den är sliten mot en ny från fabriken för säker användning.
  • Page 25 SPARA DESSA ANVISNINGAR. 12. Använd endast batterierna med de produkter som specificerats av Makita. Att använda bat- terierna med ej godkända produkter kan leda till VARNING: GLÖM INTE att också fortsätt- brand, överdriven värme, explosion eller utläck- ningsvis strikt följa säkerhetsanvisningarna för...
  • Page 26: Montera Mulchingpluggen

    FÖRSIKTIGT: Använda endast äkta Makita- ► Fig.3: 1. Lättrad mutter 2. Bult batterier. Användning av oäkta Makita-batterier eller batterier som har manipulerats kan leda till person- OBS: Håll det övre handtaget i ett fast grepp så att och utrustningsskador eller till att batteriet fattar eld.
  • Page 27 ► Fig.13: 1. Säkerhetsnyckel Låt maskinen och batteriet/batterierna svalna. Stäng batterikåpan ordentligt. Om ingen förbättring kan hittas genom att återställa skyddssystemet, kontakta ditt lokala Makita Service Ta bort batterikassetten från gräsklipparen; Center. Tryck på upplåsningsknappen och öppna OBS: När lampan börjar lysa beror på tempera- batterikåpan.
  • Page 28: Justering Av Klipphöjden

    När du har tömt uppsamlaren rengör du den så att använda maskinen och låta ditt närmaste auktoriserade dess gallernät släpper igenom luft. servicecenter för Makita kontrollera dem. Sätt i batterikassetten. Sätt i säkerhetsnyckeln och OBS: Denna indikator ger en grov uppskattning.
  • Page 29 För att upprätthålla produktens SÄKERHET och en tredjedel på tidigare rad för att klippa gräsmattan jämnt. TILLFÖRLITLIGHET bör allt underhålls- och justerings- ► Fig.24: 1. Klippbredd 2. Överlappande område arbete utföras av ett auktoriserat Makita servicecenter 3. Centrumlinje och med reservdelar från Makita. 29 SVENSKA...
  • Page 30 Underhåll Ta bort eller montera gräsklipparkniven Ta bort säkerhetsnyckeln och batterikassetten och stäng sedan batterikåpan. VARNING: Ta alltid ut säkerhetsnyckeln och Lägg gräsklipparen på sidan. Rensa bort gräsklipp batterikassetten när du tar bort eller monterar kni- som samlats på undersidan av gräsdäcket. ven.
  • Page 31: Valfria Tillbehör

    Innan du ber om reparation ska du först utföra en egen kontroll. Om du hittar ett problem som inte finns förklarat i bruksanvisningen ska du inte försöka att montera isär maskinen. Fråga istället ett auktoriserad servicecenter för Makita, och använd alltid reservdelar från Makita för reparationer. Feltillstånd Trolig orsak (felfunktion) Åtgärd...
  • Page 32: Tekniske Data

    NORSK (Originalinstruksjoner) TEKNISKE DATA Modell: DLM330 Kuttebredde (knivdiameter) 330 mm Hastighet uten belastning 4 300 min Delenummer for reserve gressklipperkniv GB00000042 Mål ved bruk L: 1 285 mm til 1 350 mm (L x B x H) B: 375 mm...
  • Page 33 Riktig bruk SIKKERHETSADVARSEL Denne maskinen er kun laget for gressklipping. Generelle advarsler angående Støy sikkerhet for elektroverktøy Typisk A-vektet lydtrykknivå er bestemt i henhold til EN 60335-2-77, IEC 62841-4-3: ADVARSEL: Les alle sikkerhetsadvarsler, Lydtrykknivå (L ) : 82,4 dB (A) instruksjoner, illustrasjoner og spesifikasjoner Lydeffektnivå...
  • Page 34 Personlig sikkerhet Bruk og vedlikehold av elektrisk verktøy Vær årvåken, følg med på det du gjør og bruk Ikke bruk makt på det elektriske verktøyet. sunn fornuft når du bruker elektriske verktøy. Du Bruk riktig elektrisk verktøy for formålet. Riktig må...
  • Page 35: Viktige Sikkerhetsinstruksjoner

    Hvis batteriet utsettes for hardhendt bruk, kan Ha alltid på deg langebukser når du bruker det lekke væske fra batteriet. Unngå kontakt gressklipperen. Bar hud øker sannsynligheten med væsken. Hvis du kommer i kontakt med for skade som følge av flygende gjenstander. batterivæsken, må...
  • Page 36 Vær oppmerksom på at operatøren eller bru- 10. Bruk personlig verneutstyr. Bruk alltid beskyt- keren er ansvarlig for ulykker eller skader som telsesbriller. Verneutstyr som for eksempel støv- berører andre personer eller deres eiendom. maske, sklisikre vernesko, hjelm og hørselsvern reduserer faren for personskader når det brukes Barn skal holdes under tilsyn for å...
  • Page 37 16. Unngå å bruke gressklipperen på vått gress. Når gressklipperen ikke er i bruk, må den hol- des utenfor barns rekkevidde. 17. Hold alltid godt fast i håndtaket. Pass på at alle muttere, bolter og skruer sitter 18. Ikke grip tak i skjæreblader eller skjære- fast for å...
  • Page 38 12. Bruk batteriene kun med produkter spesifisert bruken av det aktuelle produktet. av Makita. Montere batteriene i produkter som Ved MISBRUK eller hvis ikke sikkerhetsreglene i ikke er konforme kan føre til brann, overheting denne bruksanvisningen følges, kan det oppstå...
  • Page 39 Bruk kun originale Makita- batterier. Bruk av batterier som har endret seg, eller MERK: Holde det øverste håndtaket godt, slik at du som ikke er originale Makita-batterier, kan føre til at ikke mister grepet. batteriet sprekker og forårsaker brann, personskader Fest holderen til håndtaket.
  • Page 40 Hvis det ikke blir noen forbedring ved at verne- batteriet. Hvis batteriet ikke glir lett inn, er det fordi systemet gjenopprettes, ta kontakt med det lokale det ikke settes inn på riktig måte. Makita-servicesenteret. FORSIKTIG: Hold batteridekselet i et fast MERK: Tidspunktet for når lampen begynner å blinke grep når du setter i eller tar ut batteriet.
  • Page 41 • Så lenge gresskurven ikke er full, flyter indikatoren av disse bryterne, stanser du bruken umiddelbart og når du klipper gresset. drar til nærmeste Makita autoriserte service-senter for • Når gresskurven er full, flyter ikke indikatoren når du klip- inspeksjon.
  • Page 42 Tøm ut gresset før den blir helt full. Før hver PÅLITELIGHET, må reparasjoner, vedlikehold og juste- regelmessige kontroll, må du sørge for at du stanser ringer utføres av autoriserte Makita servicesentre eller gressklipperen og tar ut låsenøkkelen og batteriet. fabrikkservicesentre, og det må alltid brukes reservede-...
  • Page 43 Ta ut gressklipperkniven Lagring Legg gressklipperen på siden slik at justeringss- paken for klippehøyde er på den øvre siden. FORSIKTIG: Når du stiller maskinen i opp- reist posisjon, må du sørge for å plassere mas- Lås knivrotasjonen ved å føre en skrutrekker eller kinen på...
  • Page 44: Valgfritt Tilbehør

    Inspiser utstyret selv før du bestiller reparasjon. Ikke prøv å demontere maskinen hvis du finner et problem som ikke er forklart i brukerveiledningen. I stedet skal du ta kontakt med et autorisert Makita-servicesenter, som alltid bruker reservedeler fra Makita til reparasjoner.
  • Page 45: Tekniset Tiedot

    SUOMI (Alkuperäiset ohjeet) TEKNISET TIEDOT Malli: DLM330 Leikkuuleveys (terän halkaisija) 330 mm Kuormittamaton kierrosnopeus 4 300 min Ruohonleikkurin vaihtoterän osanumero GB00000042 Mitat toiminnan aikana P: 1 285 mm – 1 350 mm (P x L x K) L: 375 mm K: 935 mm –...
  • Page 46: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Käyttötarkoitus TURVAVAROITUKSET Kone on tarkoitettu ruohonleikkuuseen. Sähkötyökalujen käyttöä koskevat Melutaso yleiset varoitukset Tyypillinen A-painotettu melutaso määräytyy standardin EN 60335-2-77, IEC 62841-4-3 mukaan: VAROITUS: Tutustu kaikkiin tämän sähkö- Äänenpainetaso (L ) : 82,4 dB (A) työkalun mukana toimitettuihin varoituksiin, Äänen voiman taso (L ) : 89,0 dB (A) ohjeisiin, kuviin ja teknisiin tietoihin.
  • Page 47 Henkilökohtainen turvallisuus Sähkötyökalun käyttö ja hoito Pysy valppaana, katso mitä teet, ja käytä tervettä Älä käytä sähkötyökalua väkisin. Käytä tarkoi- järkeä, kun käytät sähkötyökalua. Älä käytä tukseen sopivaa sähkötyökalua. Oikea sähkö- sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumeiden, työkalu tekee työn paremmin ja turvallisemmin alkoholin tai lääkkeiden vaikutuksen alainen.
  • Page 48: Tärkeitä Turvaohjeita

    Akusta voi vuotaa nestettä, jos sitä käsitellään Käytä ruohonleikkuria käyttäessäsi aina pitkiä väärin. Vältä kosketusta. Jos nestettä pääsee housuja. Paljas iho lisää sinkoutuvista esineistä iholle vahingossa, huuhtele iho vedellä. Jos johtuvaa vahingoittumisvaaraa. nestettä pääsee silmiin, hakeudu lääkärin 10. Älä käytä ruohonleikkuria märällä nurmikolla. hoitoon.
  • Page 49 Lapsia tulee valvoa ja varmistaa etteivät he Varo koloja, vakoja, töyssyjä, kiviä ja muita pääse leikkimään ruohonleikkurilla. näkymättömissä olevia esineitä. Epätasainen maasto lisää liukastumisesta ja kaatumisesta joh- Fyysinen kunto - älä käytä ruohonleikkuria tuvien tapaturmien riskiä. Pitkä nurmi voi peittää huumausaineiden, alkoholin tai lääkityksen esteet näkyvistä.
  • Page 50 14. Älä aseta käsiäsi tai jalkojasi pyörivien osien Kunnossapito ja säilytys alle tai lähelle. Pidä poistoaukko aina esteettö- Vaihda kuluneet tai vioittuneet osat turval- mänä jäämistä. lisuussyistä. Käytä vain aitoja varaosia ja 15. Älä kuljeta ruohonleikkuria sen ollessa käynnissä. tarvikkeita. Tarkasta ja huolla ruohonleikkuri 16.
  • Page 51 Älä altista akkua tai työkalua tulelle tai äärim- Akkupakettia koskevia tärkeitä mäisille lämpötiloille. Altistus tulelle tai yli 130 °C turvaohjeita lämpötiloille voi aiheuttaa räjähdyksen. Noudata kaikkia latausohjeita, äläkä lataa Ennen akun käyttöönottoa tutustu kaikkiin akkua tai työkalua ohjeissa määritettyjen läm- laturissa (1), akussa (2) ja akkukäyttöisessä...
  • Page 52 HUOMAA: Pidä yläkahvaa lujasti niin, ettei se putoa HUOMIO: Käytä vain alkuperäisiä Makita- kädestäsi. akkuja. Muiden kuin aitojen Makita-akkujen, tai mahdollisesti muutettujen akkujen käyttö voi johtaa Kiinnitä pidike kahvaan. Sijoita johto kuvan akun murtumiseen ja aiheuttaa tulipaloja, henkilö- ja mukaisesti.
  • Page 53: Toimintojen Kuvaus

    Anna koneen ja akkujen jäähtyä. HUOMIO: Älä käytä voimaa akun asennuk- Jos suojausjärjestelmän nollaaminen ei korjaa tilan- sessa. Jos akku ei liu’u paikalleen helposti, se on netta, ota yhteys paikalliseen Makita-huoltoon. väärässä asennossa. HUOMAA: Merkkivalon syttymisajankohta vaihtelee HUOMIO: Pidä akun suojakannesta tiukasti työskentelyalueen lämpötilan ja akkupaketin olosuh-...
  • Page 54 Jos jommankumman kyt- Ruohomäärän ilmaisin näyttää leikatun ruohon määrän. kimen toiminnassa ilmenee jotakin epätavallista, lopeta • Jos ruohosäiliö ei ole täynnä, ilmaisin liikkuu käyttö heti ja pyydä valtuutettua Makita-huoltoliikettä leikkuun aikana. tarkistamaan kytkimet. • Jos ruohosäiliö on täynnä, ilmaisin ei liiku leikkaamisen Asenna akkupaketti.
  • Page 55 Ruohosäiliön tyhjentäminen TYÖSKENTELY VAROITUS: Onnettomuusriskin pienen- Ruohonleikkuu tämiseksi ruohosäiliön kuntoa tulee valvoa jatkuvasti ja vaurioitunut tai heikentynyt säiliö on tarvittaessa vaihdettava. Vaihda ruohosäiliö VAROITUS: Poista kepit ja kivet leik- tarvittaessa. kuualueelta ennen leikkuun aloittamista. Poista myös rikkaruohot alueelta ennen ruohon Vapauta kytkinvipu.
  • Page 56 Ruohonleikkurin terän irrottaminen Säilytys Käännä ruohonleikkuri kyljelleen siten, että leik- kuukorkeuden säätövipu tulee yläpuolelle. HUOMIO: Jos kone asetetaan pystyasentoon, aseta kone tasaiselle ja vakaalle alustalle. Jos Voit lukita terän pyörimisen työntämällä ruuvitaltan kone asetetaan epävakaalle pinnalle, se saattaa tai vastaavan työkalun ruohonleikkurin rungossa ole- kaatua ja aiheuttaa vammoja.
  • Page 57 VIANMÄÄRITYS Tarkista kone ensin itse, ennen kuin viet sen korjattavaksi. Jos havaitset ongelman, johon ei löydy ratkaisua ohjeista, älä yritä purkaa konetta. Vie se sen sijaan valtuutettuun Makita-huoltoon. Käytä korjaamiseen aina alkuperäisiä Makita-varaosia. Epänormaali tila Todennäköinen syy (toimintahäiriö) Korjaus Ruohonleikkuri ei käynnisty.
  • Page 58 DANSK (Oprindelige instruktioner) SPECIFIKATIONER Model: DLM330 Klippebredde (diameter af bladet) 330 mm Omdrejninger uden belastning 4.300 min Artikelnummer på reserveblad til plæneklipper GB00000042 Mål under anvendelse L: 1.285 mm til 1.350 mm (L x B x H) B: 375 mm...
  • Page 59 EF-overensstemmelseserklæring Garanteret lydeffektniveau i henhold til EU-direktivet om maskiner til udendørs brug. Kun for lande i Europa Lydeffektniveau i henhold til Australiens EF-overensstemmelseserklæringen er inkluderet som NSW forordning om støjemission Bilag A i denne brugsanvisning. Tilsigtet anvendelse SIKKERHEDSADVARSLER Maskinen er beregnet til at slå græs. Almindelige sikkerhedsregler for Støj el-værktøj...
  • Page 60 Hvis De er nødt til at anvende et el-værktøj i fugtige omgivelser, skal De benytte en strøm- forsyning, der er beskyttet mod reststrøm. Brug af en enhed til beskyttelse mod reststrøm mindsker risikoen for elektrisk stød. Maskiner kan frembringe elektromagnetiske felter (EMF), som ikke er skadelige for bruge- ren.
  • Page 61 Brug og vedligeholdelse af batteriet Før du bruger plæneklipperen, skal du altid inspicere visuelt for at sikre, at bladet og Oplad kun med den oplader, som producenten bladmonteringen ikke er slidt eller beskadiget. angiver En oplader, der passer til én type batteri, Slidte eller beskadigede dele øger risikoen for kan forårsage brand, hvis den anvendes med et personskade.
  • Page 62: Vigtige Sikkerhedsforskrifter

    VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER ADVARSEL: Læs alle sikkerhedsadvarsler og alle sikkerhedsinstruktioner. Hvis nedenstå- ende advarsler og instruktioner ikke overholdes, kan det medføre elektrisk stød, brand og/eller alvorlig personskade. Gem alle advarsler og instruktio- ner til fremtidig reference. Oplæring Det er arbejdsgiverens ansvar at påbyde bru- Læs instruktionerne omhyggeligt.
  • Page 63 Anvend kun plæneklipperen i dagslys eller i - Fjern låsenøglen og akkuen. god kunstig belysning. - Inspicér plæneklipperen grundigt for beskadigelse. Vær påpasselig med at starte plæneklipperen - Skift bladet ud, hvis det på nogen måde er i overensstemmelse med instruktionerne beskadiget.
  • Page 64 Fjern eller ændr aldrig sikkerhedsanordninger. Undgå at gøre batteriets terminal våd med Kontroller regelmæssigt at de fungerer ordent- væsker som f.eks. vand eller at nedsænke bat- ligt. Gør aldrig noget som kan interferere med teriet. Undlad at lade batteriet ligge i regnvejr den tilsigtede funktion af en sikkerhedsanord- eller at oplade, bruge eller opbevare batteriet på...
  • Page 65 Dem. FORSIGTIG: Brug kun originale batterier Monter holderen til håndtaget. Placer ledningen fra Makita. Brug af uoriginale Makita-batterier, eller som vist på figuren. batterier som er blevet ændret, kan muligvis medføre ► Fig.4: 1. Holder brud på...
  • Page 66 FORSIGTIG: Hold godt fast i akku-dækslet, Hvis der ikke kan findes nogen forbedring ved at gen- når du monterer eller afmonterer akkuen. danne beskyttelsessystemet, skal det lokale Makita- servicecenter kontaktes. Installation af akkuen: BEMÆRK: Det tidspunkt, hvor lampen tændes, Åben akku-dækslet, mens du trykker på lås afhænger af temperaturen i arbejdsområdet og...
  • Page 67 ► Fig.14: 1. Indikatorlampe rede Makita-servicecenter. Når den resterende batteriladning bliver lav, blinker Monter akkuen. Indsæt låsenøglen, og luk derefter indikatorlampen rødt. Ved yderligere brug stopper akku-dækslet forsvarligt.
  • Page 68 Græsniveauindikator FORSIGTIG: Hvis afklippet græs eller et fremmedlegeme sætter sig fast inde i maskinens ► Fig.19: 1. Græsniveauindikator kabinet, skal De sørge for at fjerne låsenøglen og akkuen og bære handsker, før De fjerner græsset Græsniveauindikatoren viser mængden af det klippede eller fremmedlegemet.
  • Page 69 Når du bærer plæneklipperen, skal du holde i det PÅLIDELIGHED må reparation, vedligeholdelse eller bageste greb og den nederste holdedel på maskinens justering kun udføres af et autoriseret Makita ser- forside som vist på figuren. vicecenter eller fabriksservicecenter med anvendelse af ►...
  • Page 70 Udfør selv en inspektion, inden De anmoder om reparation. Hvis du opdager et problem, som ikke er forklaret i brugsanvisningen, må du ikke forsøge at skille maskinen ad. Rådfør Dem i stedet med et autoriseret Makita Servicecenter, og brug altid originale Makita udskiftningsdele til reparationer.
  • Page 71 LATVIEŠU (Oriģinālie norādījumi) SPECIFIKĀCIJAS Modelis: DLM330 Pļaušanas platums (asmens diametrs) 330 mm Ātrums bez slodzes 4 300 min Rezerves pļaujmašīnas asmens daļas numurs GB00000042 Izmēri ekspluatācijas laikā G: no 1 285 mm līdz 1 350 mm (G × P × A) P: 375 mm A: no 935 mm līdz 975 mm...
  • Page 72: Drošības Brīdinājumi

    Paredzētā lietošana DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI Šī mašīna ir paredzēta zāles pļaušanai. Vispārīgi elektrisko darbarīku Trokšņa līmenis drošības brīdinājumi Tipiskais A svērtais trokšņa līmenis noteikts saskaņā ar EN 60335-2-77, IEC 62841-4-3: BRĪDINĀJUMS: Izlasiet visus drošības brī- Skaņas spiediena līmeni (L ): 82,4 dB (A) dinājumus, instrukcijas, apskatiet ilustrācijas un Skaņas jaudas līmeni (L ): 89,0 dB (A)
  • Page 73 Mehāniskie darbarīki var radīt lietotājam nekai- tīgus elektromagnētiskos laukus (EML). Taču lietotājiem ar elektrokardiostimulatoriem un līdzī- gām medicīnas ierīcēm ir jāsazinās ar attiecīgo ierīču ražotājiem un/vai ārstu, pirms šī mehāniskā darbarīka izmantošanas. Personiskā drošība Elektriskā darbarīka lietošanas laikā esiet uzmanīgi, sekojiet savai darbībai, rīkojieties prātīgi.
  • Page 74 Bezvada darbarīka lietošana un apkope Pirms izmantojat zāles pļaujmašīnu, vienmēr apskatiet, vai asmens un asmens mezgls nav Uzlādei izmantojiet tikai ražotāja norādītos nodilis vai bojāts. Nodilušas vai bojātas detaļas lādētājus. Vienam akumulatoru tipam paredzēta var paaugstināt traumu gūšanas risku. uzlādētāja izmantošana cita tipa akumulatoru uzlādei var radīt aizdegšanās bīstamību.
  • Page 75 Pirms ekspluatācijas rūpīgi pārbaudiet, vai SVARĪGI DROŠĪBAS NOTEIKUMI asmeņiem vai asmeņu bultskrūvēm nav plaisu vai bojājumu. Ieplaisājušus vai bojātus asme- BRĪDINĀJUMS: ņus vai asmeņu bultskrūves nekavējoties Izlasiet visus drošības brīdi- nomainiet. nājumus un visus norādījumus. Brīdinājumu un norā- dījumu neievērošanas gadījumā var rasties elektriskās Pirms pļaušanas attīriet darba zonu no strāvas trieciens, ugunsgrēks un/vai nopietnas traumas.
  • Page 76 Īpaši uzmanieties, strādājot atpakaļgaitā vai 28. Pirms zāles uztvērēja izņemšanas izslēdziet velkot pļaujmašīnu pie sevis. motoru un uzgaidiet, līdz asmens ir pilnībā apstājies. Ņemiet vērā, ka asmens pēc izslēgša- 12. Apturiet asmeni(-ņus), ja pļaujmašīna ir jāsa- nas turpina kustēties inerces dēļ. sver, pārvietojot vai šķērsojot virsmu, kas nav zāle, kā...
  • Page 77 Nepareizas lietošanas gadījumā no akumulatora var BRĪDINĀJUMS: NEPIEĻAUJIET to, ka labu iztecēt šķidrums, nepieskarieties tam. Ja nejauši iemaņu vai izstrādājuma labas pārzināšanas pieskārāties šķidrumam, noskalojiet skarto vietu ar (darbarīku atkārtoti ekspluatējot) rezultātā vairs ūdeni. Ja šķidrums nokļūst acīs, papildus iepriekš stingri neievērojat šī...
  • Page 78 Piestipriniet turētāju pie roktura. Novietojiet vadu, mulatorus vai pārveidotus akumulatorus, tie var kā redzams attēlā. uzsprāgt un izraisīt aizdegšanos, traumas un mate- ► Att.4: 1. Turētājs riālos zaudējumus. Tiks anulēta arī Makita darbarīka un lādētāja garantija. Mulčēšanas spraudņa noņemšana Ieteikumi akumulatora kalpoša- Atveriet aizmugurējo pārsegu.
  • Page 79 Savietojiet akumulatora kasetnes mēlīti ar atveri Ja pēc aizsardzības sistēmas atjaunošanas nav uzla- uz pļaujmašīnas un bīdiet kasetni, līdz tā ar nelielu bojumu, sazinieties ar vietējo Makita tehniskās apkopes klikšķi nofiksējas vietā. centru. ► Att.12: 1. Akumulatora kasetne PIEZĪME: Indikatora iedegšanās laiks ir atkarīgs no temperatūras darba vietā...
  • Page 80: Pļaušanas Augstuma Regulēšana

    • Ja zāles grozs ir pilns, indikators pļaušanas laikā un nododiet tos pārbaudei tuvākajā Makita pilnvarotā nepārvietojas. Šādā gadījumā nekavējoties pār- servisa centrā. trauciet pļaut un iztukšojiet grozu. Pēc groza iztuk- Ievietojiet akumulatora kasetni. Ievietojiet bloķēša- šošanas to iztīriet, lai tā...
  • Page 81: Tehniskā Apkope

    Lai zālienu nopļautu līdzeni, pļaušanas joslai par bību, remontdarbus, apkopi un regulēšanu uzticiet veikt vienu pusi vai trešdaļu jāpārklājas ar iepriekšējo joslu. tikai Makita pilnvarotam vai rūpnīcas apkopes centram, ► Att.24: 1. Pļaušanas platums 2. Pārklāšanās zona un vienmēr izmantojiet tikai Makita rezerves daļas.
  • Page 82 Apkope Pļaujmašīnas asmens noņemšana vai uzstādīšana Izņemiet atslēgu un akumulatora kasetni, pēc tam aizveriet akumulatora pārsegu. BRĪDINĀJUMS: Uzstādot vai noņemot Nolieciet zāles pļaujmašīnu uz sāna. Notīriet asmeni, vienmēr izņemiet bloķēšanas atslēgu zāles atgriezumus, kas sakrājušies zāles pļaujmašīnas un akumulatora kasetni. Neizņemot bloķēšanas apakšā.
  • Page 83: Problēmu Novēršana

    PROBLĒMU NOVĒRŠANA Pirms vienošanās par remontu vispirms veiciet savu pārbaudi. Ja konstatējat problēmu, kas rokasgrāmatā nav aprakstīta, nemēģiniet izjaukt darbarīku. Tā vietā vērsieties Makita pilnvarotā servisa centrā un remontam vienmēr izmantojiet tikai Makita rezerves daļas. Neatbilstošas darbības stāvoklis Iespējamais iemesls (kļūme) Risinājums...
  • Page 84 LIETUVIŲ KALBA (Originali instrukcija) SPECIFIKACIJOS Modelis: DLM330 Pjovimo plotis (peilio skersmuo) 330 mm Be apkrovos 4 300 min Pakaitinio vejapjovės peilio dalies numeris GB00000042 Matmenys dirbant I: nuo 1 285 mm iki 1 350 mm (I x P x A)
  • Page 85: Saugos Įspėjimai

    Numatytoji naudojimo paskirtis EB atitikties deklaracija Įrenginys skirtas tik vejai pjauti. Tik Europos šalims EB atitikties deklaracija yra pridedama kaip šio instruk- Triukšmas cijų vadovo A priedas. Įprastas triukšmo A lygis, nustatytas pagal EN 60335-2- 77, IEC 62841-4-3: SAUGOS ĮSPĖJIMAI Garso slėgio lygis (L ): 82,4 dB (A) Garso galios lygis (L...
  • Page 86 Jeigu elektrinį įrankį neišvengiamai reikia naudoti drėgnoje vietoje, naudokite likutinės elektros srovės saugiklį (RCD). Naudojant RCD saugiklį mažėja elektros smūgio pavojus. Elektriniai įrankiai gali sukurti naudotojui nekenksmingus elektromagnetinius laukus (EML). Tačiau, prieš naudodami šį elektrinį įrankį, širdies stimuliatorių ir kitų panašių medicinos įren- ginių...
  • Page 87 Akumuliatorinio įrankio naudojimas ir priežiūra Dažnai tikrinkite, ar žolės gaudyklė nesusi- dėvėjusi ar nesugedusi. Dėl susidėvėjusios ar Įkraukite naudodami tik gamintojo nurodytą sugedusios gaudyklės gali padidėti sužalojimo įkroviklį. Įkroviklis, kuris tinka vienam akumulia- rizika. torių tipui įkrauti, gali kelti gaisro pavojų, jei bus Laikykite apsauginius įtaisus jiems skirtoje naudojamas su kitų...
  • Page 88: Svarbios Saugos Instrukcijos

    SVARBIOS SAUGOS INSTRUKCIJOS ĮSPĖJIMAS: Perskaitykite visus saugos įspėjimus ir visą instrukciją. Nesilaikydami toliau pateiktų įspėjimų ir instrukcijų galite patirti elektros smūgį, gaisrą ir (arba) sunkų sužeidimą. Išsaugokite visus įspėjimus ir instrukcijas, kad galėtumėte jas peržiūrėti ateityje. Mokymas Darbdavys privalo užtikrinti, kad įrankio opera- Atidžiai perskaitykite šią...
  • Page 89 Vejapjovę naudokite tik dienos metu arba 24. Neužveskite vejapjovės variklio, stovėdami esant geram dirbtiniam apšvietimui. priešais išmetimo angą. Atsargiai įjunkite vejapjovę, kaip nurodyta ins- 25. Jeigu vejapjovė pradeda neįprastai vibruoti, trukcijoje; pėdos turi būti pakankamu atstumu nedelsdami nuo peilio (-ių). –...
  • Page 90 12. Nepalikite mašinos lauke lyjant. Išėmę akumuliatorių iš mašinos arba įkrovi- klio, būtinai uždėkite akumuliatoriaus dangtelį 13. Mašinos laikymo vietoje neturėtų būti tiesiogi- ant akumuliatoriaus ir laikykite jį sausoje nių saulės spindulių ir lietaus; laikykite ją ten, vietoje. kur ji nesušlaps ir neįkais. Nekeiskite akumuliatoriaus šlapiomis Akumuliatorinio įrankio naudojimas ir priežiūra rankomis.
  • Page 91: Rankenos Montavimas

    ĮSPĖJIMAS: Prieš pradėdami bet kokius liatorių išmetimo. vejapjovės techninės priežiūros, valymo arba 12. Baterijas naudokite tik su „Makita“ nurodytais reguliavimo darbus, visuomet būtinai ištraukite gaminiais. Baterijas įdėjus į netinkamus gaminius fiksavimo raktą ir išimkite akumuliatoriaus kasetę. gali kilti gaisras, gaminys pernelyg kaisti, kilti Neištraukus fiksavimo rakto ir neišėmus akumuliato-...
  • Page 92: Veikimo Aprašymas

    Palaukite, kol įrenginys ir akumuliatorius (-iai) atvės. PERSPĖJIMAS: Nekiškite akumuliatoriaus Jei atstačius apsaugos sistemą veikimas nepagerėja, kasetės jėga. Jeigu kasetė sunkiai lenda, ją kišate kreipkitės į vietos „Makita“ techninės priežiūros centrą. netinkamai. PASTABA: Laikas, kuriam praėjus lemputė dega PERSPĖJIMAS: Įdėdami arba išimdami aku- pastoviai, priklauso nuo darbo vietoje esančios tem-...
  • Page 93: Žolės Pjovimo Aukščio Reguliavimas

    įgaliotajame ► Pav.14: 1. Indikatoriaus lemputė „Makita“ priežiūros centre. Kai išsikrauna akumuliatorius, pradeda mirksėti rau- Įdėkite akumuliatorių. Įkiškite užrakinimo raktelį, dona indikatoriaus lemputė. Jei įrenginys naudojamas tada gerai uždenkite akumuliatoriaus dangtelį.
  • Page 94 Žolės lygio indikatorius PERSPĖJIMAS: Jei nupjauta žolė ar sve- timkūnis užblokuoja vejapjovės korpuso vidų, ► Pav.19: 1. Žolės lygio indikatorius prieš pašalindami žolę ar svetimkūnį, būtinai nuimkite blokavimo raktą ir akumuliatoriaus Žolės lygio indikatorius rodo nupjautos žolės kiekį. kasetę ir šalindami žolę ar svetimkūnį mūvėkite •...
  • Page 95: Techninė Priežiūra

    įgaliotasis kompanijos „Makita“ techninės priežiūros centras; reikia naudoti tik kompanijos „Makita“ pagamin- Nešdami vejapjovę laikykite už galinės rankenos ir tas atsargines dalis. apatinės laikymo dalies (įrenginio priekyje), kaip paro- dyta iliustracijoje.
  • Page 96: Gedimų Šalinimas

    šiame vadove pateiktų instrukcijų. GEDIMŲ ŠALINIMAS Prieš kreipdamiesi dėl remonto darbų, pirmiausia patikrinkite gedimus patys. Jeigu susidursite su problema, kuri nėra paaiškinta vadove, nemėginkite išrinkti mašinos. Verčiau kreipkitės į įgaliotuosius „Makita“ techninės priežiūros centrus, kuriuose remontui visuomet naudojamos „Makita“ pakaitinės dalys. Neįprasta būklė...
  • Page 97: Tehnilised Andmed

    EESTI (Originaaljuhend) TEHNILISED ANDMED Mudel: DLM330 Niitmislaius (tera läbimõõt) 330 mm Koormuseta kiirus 4 300 min Vahetatava niiduki tera osa number GB00000042 Mõõtmed töötamise ajal P: 1 285 mm kuni 1 350 mm (P × L × K) L: 375 mm...
  • Page 98 Kavandatud kasutus OHUTUSHOIATUSED Masin on ette nähtud muru niitmiseks. Üldised elektritööriistade Müra ohutushoiatused Tüüpiline A-korrigeeritud müratase, määratud standardi EN 60335-2-77, IEC 62841-4-3 kohaselt: HOIATUS: Lugege läbi kõik selle elektritöö- Helirõhutase (L ): 82,4 dB (A) riistaga kaasas olevad ohutushoiatused, juhised, Helivõimsuse tase (L ): 89,0 dB (A) joonised ja tehnilised andmed.
  • Page 99 Isiklik ohutus Elektritööriista kasutamine ja hooldus Püsige ergas, jälgige pidevalt, mida teete, ning Ärge kasutage elektritööriista suhtes jõudu. kasutage elektritööriistaga töötamisel tervet Kasutage tööks sobilikku elektritööriista. mõistust. Ärge kasutage elektritööriista, kui Elektritööriist töötab paremini ja ohutumalt võim- olete väsinud või narkootikumide, alkoholi või susel, mis on tööks ette nähtud.
  • Page 100 Ärge kasutage akupaketti ega tööriista, mis Ärge kasutage muruniidukit liiga järskudel kalla- on kahjustatud või muudetud. Kahjustatud või kutel. See vähendab kontrolli kaotamise, libisemise muudetud akud võivad käituda etteaimamatult, ja kukkumise ohtu, mis võib tekitada kehavigastusi. põhjustades süttimis-, plahvatus- või vigastusohu. 12.
  • Page 101 Enne kasutamist kontrollige visuaalselt, et nii- - pärast seda, kui lõiketera on võõrkeha taba- duki kaitsmed ega katted poleks kahjustunud, nud. Kontrollige, et niidukil poleks kahjustusi, kadunud või vales kohas. ning tehke kõik vajalikud remonditööd enne selle taaskäivitamist ja niitmise jätkamist, Enne niitmise alustamist veenduge, et niideta- - alati kui niiduk hakkab ebatavaliselt val alal poleks teisi inimesi.
  • Page 102 23. Kui niiduki lõiketera tabab võõrkeha, toimige 10. Olge lõiketerade hooldamisel teadlik sellest, et järgmiselt: kuigi toide on välja lülitatud, võivad lõiketerad - Peatage niiduk, vabastage hooblüliti ja siiski liikuda. oodake, kuni lõiketera on täielikult seiskunud. Ärge kunagi eemaldage ega muutke oma- - Eemaldage lukustusvõti ja akukassett.
  • Page 103 Samuti muu- Aku lühis võib põhjustada tugevat elektri- dab see kehtetuks Makita tööriista ja laadija Makita voolu, ülekuumenemist, põletusi ning ka sea- garantii. det tõsiselt kahjustada. 103 EESTI...
  • Page 104 Vihjeid aku maksimaalse kasu- Murukorvi paigaldamine või eemaldamine tusaja tagamise kohta Murukorvi paigaldamiseks tegutsege järgmiselt. Laadige akukassetti enne selle täielikku tühje- Avage tagakaas. nemist. Kui märkate, et tööriist töötab väiksema ► Joon.7: 1. Tagakaas võimsusega, peatage töö ja laadige akukassetti. Ärge laadige täielikult laetud akukassetti.
  • Page 105 Laske masinal ja akul (akudel) maha jahtuda. tiga, lõpetage kohe kasutamine ja laske lüliteid lähimas Kui kaitsesüsteemi taastamisega ei õnnestu olu- Makita volitatud teeninduskeskuses kontrollida. korda parandada, võtke ühendust kohaliku Makita Paigaldage akukassett. Sisestage lukustusvõti ja hoolduskeskusega. sulgege seejärel tugevalt akukate.
  • Page 106: Niitmiskõrguse Reguleerimine

    Reguleerige käepideme kõrgust. Niitmiskõrguse reguleerimine Sisestage poldid väljastpoolt ning keerake seejä- rel tiibmutrid seestpoolt kinni. HOIATUS: Ärge pange niitmiskõrguse regu- Multšimiskorgi kasutamine leerimisel käsi või jalgu kunagi niiduki alla. HOIATUS: Veenduge alati enne seadme kasu- Multšimiskork võimaldab teil niidetud muru tagasi maha tamist, et hoob sobituks soonde.
  • Page 107 Niiduki tera eemaldamine või Toote OHUTUSE ja TÖÖKINDLUSE tagamiseks tuleb paigaldamine vajalikud remonttööd ning muud hooldus- ja reguleeri- mistööd lasta teha Makita volitatud teeninduskeskustes või tehase teeninduskeskustes. Alati tuleb kasutada HOIATUS: Eemaldage lukustusvõti ja akukas- Makita varuosi. sett alati enne lõiketera eemaldamist või paigalda- mist.
  • Page 108 VEAOTSING Enne parandustöökotta pöördumist kontrollige esmalt ise seadet. Ärge proovige masinat lahti võtta, kui leiate prob- leemi, mida kasutusjuhendis ei kirjeldata. Selle asemel pöörduge Makita volitatud teeninduskeskusesse, kus kasuta- takse parandamisel alati Makita tagavaraosi. Tõrge Võimalik põhjus (rike) Lahendus Niiduk ei käivitu.
  • Page 109: Технические Характеристики

    РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DLM330 Ширина скашивания (диаметр лезвия) 330 мм Число оборотов без нагрузки 4 300 мин Сменное лезвие газонокосилки, номер детали GB00000042 Размеры во время работы Д: от 1 285 мм до 1 350 мм (Д × Ш × В) Ш: 375 мм...
  • Page 110: Меры Безопасности

    Вибрация Только для стран ЕС В связи с наличием в оборудовании опасных компонентов отходы электри- Суммарное значение вибрации (сумма векторов ческого и электронного оборудования, по трем осям), определенное в соответствии с EN аккумуляторы и батареи могут оказы- 60335-2-77, IEC 62841-4-3: вать...
  • Page 111 Безопасность в месте выполнения работ Личная безопасность Рабочее место должно быть чистым и При использовании электроинструмента хорошо освещенным. Захламление и плохое будьте бдительны, следите за тем, что освещение могут стать причиной несчастных вы делаете, и руководствуйтесь здравым случаев. смыслом. Не пользуйтесь электроинстру- ментом, если...
  • Page 112 Используйте электроинструмент, принад- лежности, приспособления и насадки в соответствии с данными инструкциями и в целях, для которых он предназначен, учитывая при этом условия и вид выпол- няемой работы. Использование электроин- струмента не по назначению может привести к возникновению опасной ситуации. Рукоятки...
  • Page 113: Важные Инструкции По Технике Безопасности

    Сервисное обслуживание Не используйте газонокосилку на чрез- мерно крутых склонах. Это позволит снизить Сервисное обслуживание электроинстру- вероятность того, что вы потеряете контроль мента должно проводиться только квали- над инструментом, поскользнетесь и упадете, фицированным специалистом по ремонту что, в свою очередь, может привести к травме. и...
  • Page 114 Не разрешайте детям и лицам, не знакомым Перед эксплуатацией тщательно осмо- с данными инструкциями, пользоваться трите лезвия и болты лезвий и убедитесь косилкой. В местном законодательстве в отсутствии трещин или повреждений. могут существовать возрастные ограниче- Немедленно замените треснувшие или ния для операторов. поврежденные...
  • Page 115 Соблюдайте меры безопасности во избе- - Извлеките ключ блокировки и блок аккумулятора. жание травмирования ног и рук лезвием - внимательно осмотрите газонокосилку на газонокосилки. предмет повреждений; - замените лезвие, если оно повреждено. Следите за тем, чтобы вентиляционные Устраните повреждения, прежде чем пере- отверстия...
  • Page 116 Соблюдайте осторожность при регулировке Следуйте всем инструкциям по зарядке и не газонокосилки, чтобы не допустить защем- заряжайте аккумуляторный блок или инстру- ления пальцев между движущимися лезви- мент при температурных условиях, выхо- ями и неподвижными деталями машины. дящих за пределы диапазона, указанного в инструкции.
  • Page 117 аккумулятора или ударять его твердым взрыву аккумулятора, пожару, травмам и повреж- предметом. Это может привести к пожару, дению имущества. Это также автоматически анну- перегреву или взрыву. лирует гарантию Makita на инструмент и зарядное Не используйте поврежденный аккумуля- устройство Makita. торный блок. 117 РУССКИЙ...
  • Page 118 Советы по обеспечению мак- Совместите отверстие в верхней рукоятке с отверстием в нижней рукоятке, а затем вставьте симального срока службы болт снаружи и затяните накатную гайку изнутри. аккумулятора Выполните ту же процедуру с другой стороны. ► Рис.3: 1. Накатная гайка 2. Болт Заряжайте...
  • Page 119: Описание Работы

    Если после возврата системы защиты в исходное показанной на рисунке. состояние ситуация не изменится, обратитесь в ► Рис.13: 1. Ключ блокировки сервисный центр Makita. Плотно закройте крышку аккумуляторного ПРИМЕЧАНИЕ: Время, через которое загорается отсека. индикатор, зависит от температуры на рабочем...
  • Page 120: Регулировка Высоты Стрижки

    ПРИМЕЧАНИЕ: Чтобы добиться желаемой рукояткой с выключателем. Заметив какие-либо высоты, выполните пробное скашивание на не отклонения в работе любого из этих выключателей, слишком заметном участке газона. немедленно прекратите работу и проверьте их в ближайшем авторизованном сервисном центре Makita. 120 РУССКИЙ...
  • Page 121 Индикатор уровня травы ВНИМАНИЕ: Если внутри корпуса газоно- косилки набилась скошенная трава или посто- ► Рис.19: 1. Индикатор уровня травы ронние предметы, перед очисткой корпуса обязательно вытащите ключ блокировки и Индикатор уровня травы показывает объем скошенной травы. блок аккумулятора и наденьте перчатки. •...
  • Page 122 НАДЕЖНОСТИ оборудования ремонт, любое другое При переноске косилки удерживайте ее за заднюю техобслуживание или регулировку необходимо про- рукоятку и расположенный в передней части изводить в уполномоченных сервис-центрах Makita машины участок для удержания снизу, как показано или сервис-центрах предприятия с использованием на рисунке.
  • Page 123: Поиск И Устранение Неисправностей

    Прежде чем обращаться по поводу ремонта, проведите осмотр самостоятельно. Если обнаружена неисправ- ность, не указанная в руководстве, не пытайтесь разобрать инструмент. Обратитесь в один из авторизован- ных сервисных центров Makita, в которых для ремонта используются только оригинальные детали Makita. Состояние неисправности...
  • Page 124 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan DLM330-SE9-2105 EN, SV, NO, FI, DA, LV, LT, ET, RU www.makita.com 20210914...

Table of Contents