Makita DHG180 Instruction Manual

Makita DHG180 Instruction Manual

Cordless heat gun
Hide thumbs Also See for DHG180:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Sladdlös varmluftspistol
SV
Batteridrevet varmepistol
NO
FI
Langaton kuumailmapistooli
DA
Akku varmepistol
Bezvadu karsēšanas pistole
LV
Akumuliatorinė orapūtė
LT
ET
Juhtmevaba kuumaõhupüstol KASUTUSJUHEND
Аккумуляторный тепловой
RU
пистолет
DHG180
DHG181
4
12
20
28
36
44
53
61
69

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DHG180

  • Page 1: Table Of Contents

    Cordless Heat Gun INSTRUCTION MANUAL Sladdlös varmluftspistol BRUKSANVISNING Batteridrevet varmepistol BRUKSANVISNING Langaton kuumailmapistooli KÄYTTÖOHJE Akku varmepistol BRUGSANVISNING Bezvadu karsēšanas pistole LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Akumuliatorinė orapūtė NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Juhtmevaba kuumaõhupüstol KASUTUSJUHEND Аккумуляторный тепловой РУКОВОДСТВО ПО пистолет ЭКСПЛУАТАЦИИ DHG180 DHG181...
  • Page 2 DHG180 Fig.4 DHG181 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7...
  • Page 3 Fig.8 Fig.9...
  • Page 4 Follow your local regulations relating to disposal of battery. • If the appliance is not used for a long period of time, the battery must be removed from the appliance. Do not short the battery cartridge. • SPECIFICATIONS Model: DHG180 DHG181 Rated voltage D.C. 18 V Temperature 550 °C Ambient temperature - 550 °C...
  • Page 5 Work area safety Symbols Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. The followings show the symbols which may be used Do not operate power tools in explosive atmo- for the equipment. Be sure that you understand their spheres, such as in the presence of flammable meaning before use. liquids, gases or dust. Power tools create sparks Warning which may ignite the dust or fumes. Keep children and bystanders away while Do not use in the rain or leave the heat gun operating a power tool. Distractions can cause outdoors while raining.
  • Page 6 Do not overreach. Keep proper footing and Keep cutting tools sharp and clean. Properly balance at all times. This enables better control maintained cutting tools with sharp cutting edges of the power tool in unexpected situations. are less likely to bind and are easier to control. Dress properly. Do not wear loose clothing or Use the power tool, accessories and tool bits jewellery. Keep your hair and clothing away etc.
  • Page 7 19. When using the tool with accessories, make ing an expert for hazardous material is required. sure that the accessories attached to the tool Please also observe possibly more detailed firmly. national regulations. 20. Use Makita's genuine accessories. Tape or mask off open contacts and pack up the 21. Do not take the tool as a blower. battery in such a manner that it cannot move around in the packaging. 22. Indication: Battery is partially charged when delivered.
  • Page 8: Cordless Heat Gun

    Attaching and detaching 18. Keep the battery away from children. accessories SAVE THESE INSTRUCTIONS. The heat gun can use with accessory or without the CAUTION: Only use genuine Makita batteries. accessories according to various of heating purpose. Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that have been altered, may result in the battery bursting Attaching the accessory causing fires, personal injury and damage. It will also void the Makita warranty for the Makita tool and — Choose the appropriate nozzle according to the charger.
  • Page 9 Shape and Example WARNING: Do not touch the accessory attached to or description ejected from the heat gun immediately after use. Do not eject Reduction nozzle Paint stripping with the scraper (optional the accessory to any person or animal. The nozzle attachment For heating concen- accessory) gets extremely hot after use and cause risk burn injury. trated over small area WARNING: Do not eject the accessory to any surface that is flammable or easy to be melt. The nozzle attachment gets extremely hot after use and cause risk of fire or melting the surface.
  • Page 10 CAUTION: After use, do not touch nozzle until it has had time to cool. If no improvement can be found by restoring protection system, then contact your local Makita Service Center. CAUTION: Do not leave work area until tool has cooled. Be alert for indications of concealed fire. Allow time for the tool to cool then clean and store the tool indoors out of children’s reach.
  • Page 11 Press the check button on the battery cartridge to indi- cate the remaining battery capacity. The indicator lamps light up for a few seconds. OPTIONAL Indicator lamps Remaining ACCESSORIES capacity Lighted Blinking CAUTION: These accessories or attachments 75% to 100% are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other 50% to 75% accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment 25% to 50% for its stated purpose. If you need any assistance for more details regard- 0% to 25% ing these accessories, ask your local Makita Service Center. Charge the •...
  • Page 12 När batterikassetten ska kasseras måste den tas bort från verktyget och kasseras på ett säkert sätt. Följ lokala föreskrifter beträffande avfallshantering av batteriet. • Om apparaten inte används under en längre tid måste batteriet tas bort från apparaten. Kortslut inte batterikassetten. • SPECIFIKATIONER Modell: DHG180 DHG181 Märkspänning 18 V likström Temperatur 550 °C Omgivningstemperatur - 550 °C Luftvolym...
  • Page 13 Säkerhet på arbetsplatsen Symboler Se till att arbetsområdet är rent och har bra belysning. Arbetsområden med skräp eller dålig Följande visar symbolerna som kan användas för belysning kan leda till olyckor. utrustningen. Se till att du förstår innebörden innan Använd inte maskinen i explosiva områden, användning. som till exempel i närheten av lättantändliga Varning vätskor, gaser eller damm. Maskinen skapar gnistor som kan antända dammet eller ångorna. Använd inte varmluftspistolen i regn och låt Barn och andra obehöriga bör hållas på avstånd den inte ligga utomhus när det regnar.
  • Page 14 Översträck inte. Stå alltid stabilt och ha god Se till att skärverktyg hålls rena och skarpa. balans hela tiden. På så vis får du bättre kontroll Ett välvårdat skärverktyg med vass egg är både över maskinen i oväntade situationer. lättare och säkrare att manövrera. Klä dig rätt. Bär inte löst sittande kläder eller Använd maskinen, tillbehör och verktygsdelar smycken. Håll hår och kläder borta från rörliga etc.
  • Page 15 11. När batterikassetten ska kasseras måste den att tillbehören sitter fast ordentligt på verktyget. tas bort från maskinen och kasseras på ett 20. Använd originaltillbehör från Makita. säkert sätt. Följ lokala föreskrifter beträffande avfallshantering av batteriet. 21. Använd inte verktyget som en blåsare.
  • Page 16: Bruksanvisning

    MONTERING ledning. Det kan leda till att verktyget eller batteri- kassetten går sönder eller inte fungerar korrekt. Sätta dit och ta loss tillbehör 18. Förvara batteriet utom räckhåll för barn. SPARA DESSA ANVISNINGAR. Varmluftspistolen kan användas med eller utan tillbehö- FÖRSIKTIGT: ren beroende på användningsområde. Använda endast äkta Makita- batterier. Användning av oäkta Makita-batterier eller Sätta fast tillbehöret batterier som har manipulerats kan leda till person- och utrustningsskador eller till att batteriet fattar eld. — Välj lämpligt munstycke för typen av uppvärmning. Det upphäver också Makitas garanti för verktyget och — Tryck dit munstyckets infästningsände på...
  • Page 17 Form och Exempel VARNING: Nudda inte ett tillbehör som är fäst på, beskrivning eller just lossat från, varmluftspistolen omedelbart efter Reduktionsmunstycke Färgborttagning med skrapan (valfritt användning. Mata inte ut tillbehöret i riktning mot en För att koncentrera tillbehör) människa eller ett djur. Munstyckstillbehören är extremt uppvärmningen till ett varma efter användning och kan orsaka brännskador. mindre område VARNING: Mata inte ut tillbehöret i riktning mot en yta som är lättantändlig eller som lätt kan smälta.
  • Page 18 Låt verktyget och batteri(erna) svalna. munstycket förrän det har hunnit svalna. Om ingen förbättring kan hittas genom att återställa FÖRSIKTIGT: Lämna inte arbetsområdet skyddssystemet, kontakta ditt lokala Makita Service förrän verktyget har svalnat. Var uppmärksam på Center. indikationer på dolda bränder. Ge verktyget tid att svalna, och rengör det sedan. Förvara verktyget inomhus utom räckhåll för barn.
  • Page 19 Tryck på kontrollknappen på batterikassetten för att se kvarvarande batterikapacitet. Indikatorlamporna lyser i ett par sekunder. VALFRIA TILLBEHÖR Indikatorlampor Kvarvarande kapacitet FÖRSIKTIGT: Följande tillbehör eller tillsat- Upplyst Blinkar ser rekommenderas för användning med den Makita-maskin som denna bruksanvisning avser. 75% till 100% Om andra tillbehör eller tillsatser används kan det uppstå risk för personskador. Använd endast tillbehö- 50% till 75% ren eller tillsatserna för de syften de är avsedda för. Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behö- 25% till 50% ver ytterligare information om dessa tillbehör. • Munstycke 0% till 25% • Tryckvals •...
  • Page 20 Når batteriet skal avhendes, tar du det ut av verktøyet og kaster det på et trygt sted. Følg lokale bestem- melser for avhending av batterier. • Hvis apparatet ikke skal brukes på en god stund, må batteriet tas ut av apparatet. Ikke kortslutt batteriet. • TEKNISKE DATA Modell: DHG180 DHG181 Nominell spenning DC 18 V Temperatur 550 °C Omgivelsestemperatur – 550 °C Luftvolum...
  • Page 21 Sikkerhet på arbeidsplassen Symboler Hold arbeidsplassen ren og godt opplyst. Rotete og mørke områder fører lett til uhell. Nedenfor ser du symbolene som kan brukes for dette Ikke bruk elektriske verktøy i eksplosive utstyret. Forviss deg om at du forstår hva de betyr, før atmosfærer, f.eks. i nærheten av brennbare du begynner å bruke maskinen. væsker, gasser eller støv. Elektriske verktøy Advarsel avgir gnister som kan antenne støv eller gasser. Hold barn og tilskuere unna når du bruker et Varmepistolen skal ikke brukes i regn og elektrisk verktøy. Distraksjoner kan få deg til å...
  • Page 22 Fjern eventuelle justeringsnøkler og skrunøkler Vedlikehold elektroverktøy og tilbehør. Kontroller om før du slår på det elektriske verktøyet. En skrunøk- deler av verktøyet er dårlig tilpasset hverandre, om bevegelige deler sitter fast, om noen deler er brukket, kel eller sekskantnøkkel som legges igjen på en eller om andre omstendigheter vil kunne påvirke roterende del av verktøyet kan forårsake helseskader.
  • Page 23 11. Når du kasserer batteriinnsatsen, må du ta den fast til verktøyet. ut av verktøyet og avhende den på et sikkert sted. Følg lokale bestemmelser for avhendig 20. Bruk alltid originalt tilbehør fra Makita. av batterier. 21. Ikke bruk verktøyet som en blåser. 23 NORSK...
  • Page 24: Bruksanvisning

    Montere tilbehøret 18. Oppbevar batteriet utilgjengelig for barn. — Velg riktig munnstykke i henhold til bruksområde. TA VARE PÅ DISSE — Skyv tilkoblingsdelen av munnstykket på plass på INSTRUKSENE. varmemunnstykket. MONTERE RIKTIG TILBEHØR (HVIS FORSIKTIG: Bruk kun originale Makita- AKTUELT) batterier. Bruk av batterier som har endret seg, eller som ikke er originale Makita-batterier, kan føre til at batteriet sprekker og forårsaker brann, personskader Form og beskrivelse Eksempel og andre skader. Det vil også ugyldiggjøre garantien Munnstykke til Når du tørker kitt i vinduskarmen. for Makita-verktøyet og -laderen. bruk på glass Når du fjerner kitt fra vinduskarmen...
  • Page 25 Form og beskrivelse Eksempel ADVARSEL: Ikke ta på tilbehøret som er fes- Munnstykke med Når du fjerner maling med en skrape tet til eller fjernet fra varmepistolen, rett etter bruk. smalt spor (valgfritt tilbehør). Ikke utløs tilbehøret i retning av andre personer For å konsentrere eller dyr. Munnstykketilbehøret kan bli ekstremt varmt varmen til et lite etter bruk og utgjør fare for brannskade. område. ADVARSEL: Ikke utløs tilbehøret på...
  • Page 26 La både verktøyet og batteriet/ene kjøle seg ned. FORSIKTIG: Ikke ta på munnstykket før det er Hvis det ikke blir noen bedring ved å gjenopprette blitt avkjølt etter bruk. vernesystemet, ta kontakt med det lokale Makita FORSIKTIG: servicesenteret. Ikke forlat arbeidsområdet før verktøyet er avkjølt. Vær på vakt etter tegn på skjult brann. Gi verktøyet tid til å avkjøles, og rengjør og oppbevar deretter verktøyet innendørs...
  • Page 27 Trykk på sjekk-knappen på batteriet for vise gjenvæ- rende batterikapasitet. Indikatorlampene lyser i et par sekunder. VALGFRITT TILBEHØR Indikatorlamper Gjenværende batterinivå FORSIKTIG: Det anbefales at du bruker Tent Blinker dette tilbehøret eller verktøyet sammen med den Makita-maskinen som er spesifisert i denne 75 % til håndboken. Bruk av annet tilbehør eller verktøy kan 100 % forårsake personskader. Tilbehør og verktøy må kun 50 % til 75 % brukes til det formålet det er beregnet på. Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du 25 % til 50 % trenger mer informasjon om dette tilbehøret. • Munnstykke 0 % til 25 % •...
  • Page 28 Kun akkupaketti on hävitettävä, poista se työkalusta ja hävitä se turvallisesti. Hävitä akku paikallisten määräysten mukaisesti. • Jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan, akku on poistettava laitteesta. Älä oikosulje akkupakettia. • TEKNISET TIEDOT Malli: DHG180 DHG181 Nimellisjännite DC 18 V Lämpötila 550 °C Ympäristön lämpötila - 550 °C Ilmantuotto...
  • Page 29 Älä käytä sähkötyökaluja tiloissa, joissa on Symbolit räjähdysvaara (esimerkiksi palavia nesteitä, kaasuja tai pölyä). Sähkötyökalut synnyttävät Laitteessa on mahdollisesti käytetty seuraavia symbo- kipinöitä, jotka voivat sytyttää pölyn tai kaasun. leja. Opettele niiden merkitys ennen käyttöä. Pidä lapset ja katselijat loitolla, kun käytät työkalua. Häiriötekijät voivat johtaa työkalun Varoitus hallinnan menetykseen. Älä käytä kuumailmapistoolia sateessa tai Sähköturvallisuus jätä sitä ulos sateen ajaksi. Sähkötyökalun pistotulpan täytyy sopia pis- torasiaan. Älä koskaan muuta tulppaa millään Lue käyttöohje.
  • Page 30 Älä kurkota. Seiso tukevassa asennossa ja Pidä sähkötyökaluista ja varusteista hyvää säilytä tasapainosi. Näin säilytät sähkötyökalun huolta. Tarkista kaikkien liikkuvien osien liikeradat ja kiinnitykset, osien eheys sekä hallinnan odottamattomissa tilanteissa. kaikki muu sellainen, joka voi vaikuttaa säh- Pukeudu asianmukaisesti. Älä käytä löysiä kötyökalun toimintaan. Jos sähkötyökalu on vaatteita tai koruja.
  • Page 31 Älä koskaan huolla viallisia akkuja. Akkujen 22. Ilmaisin: Akku toimitetaan osittain ladattuna. huolto on suoritettava ainoastaan valmistajan tai Akku täytyy ladata täyteen ennen ensimmäistä käyttöä, jotta teho varmasti riittää. Akkupaketti valtuutetun huoltoliikkeen toimesta. tulee irrottaa työkalusta lataamisen ajaksi. Noudata voitelu- ja lisävarusteiden vaihto-ohjeita. 23. Akku voidaan ladata milloin vain sen käyttöi- kää...
  • Page 32: Käyttöohje

    älä käytä akkupakettia korkeajännite- linjojen lähellä. Se voi johtaa työkalun tai akku- Kuumailmapistoolia voi käyttää erilaisiin kuumentamis- paketin toimintahäiriöön tai rikkoutumiseen. tarkoituksiin lisävarusteen kanssa tai ilman sitä. 18. Pidä akku poissa lasten ulottuvilta. SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET. Lisävarusteen kiinnittäminen — Valitse suutin kuumentamistarkoituksen mukaan. HUOMIO: Käytä vain alkuperäisiä Makita- — Työnnä suuttimen liitinpää kuumennussuuttimeen. akkuja. Muiden kuin aitojen Makita-akkujen, tai mahdollisesti muutettujen akkujen käyttö voi johtaa OIKEAN LISÄVARUSTEEN akun murtumiseen ja aiheuttaa tulipaloja, henkilö- ja KIINNITTÄMINEN (JOS TARVITAAN) omaisuusvahinkoja. Se mitätöi myös Makita-työkalun ja -laturin Makita-takuun. Muoto ja kuvaus Esimerkki Vihjeitä...
  • Page 33 Muoto ja kuvaus Esimerkki VAROITUS: Älä kosketa lisävarustetta, joka on paikal- Pienennyssuutin Maalin poistaminen kaapimella (valin- laan tai pudotettu työkalusta heti käytön jälkeen. Älä pudota Pienen alueen nainen lisävaruste) lisävarustetta henkilöä tai eläintä kohti. Suuttimen lisävaruste kuumentamiseen on käytön jälkeen erittäin kuuma ja aiheuttaa palovamman vaaran. VAROITUS: Älä pudota lisävarustetta pinnalle, joka on tulenarka tai sulaa helposti. Suuttimen lisä- varuste on käytön jälkeen erittäin kuuma ja aiheuttaa tulipalon tai pinnan sulamisen vaaran.
  • Page 34 Anna työkalun ja akkujen jäähtyä. kuin yrität siirtää työkalua tai viedä sen säilytykseen. Jos suojausjärjestelmän nollaaminen ei korjaa tilan- HUOMIO: Älä koske suuttimeen käytön jäl- netta, ota yhteys paikalliseen Makita-huoltoon. keen ennen kuin se on ehtinyt jäähtyä. HUOMIO: Älä lähde työskentelyalueelta ennen kuin työkalu on jäähtynyt. Tarkkaile pii- lossa olevan tulipalon merkkejä. Anna työkalun jäähtyä rauhassa ja sitten puhdista se ja säilytä...
  • Page 35 Merkkivalot Akussa jäl- jellä olevan varaus LISÄVARUSTEET Palaa Pois päältä Vilkkuu 75% - 100% HUOMIO: Seuraavia lisävarusteita tai lait- 50% - 75% teita suositellaan käytettäväksi tässä ohjeessa kuvatun Makita-työkalun kanssa. Muiden lisäva- 25% - 50% rusteiden tai laitteiden käyttö voi aiheuttaa henkilö- vahinkoja. Käytä lisävarusteita ja -laitteita vain niiden käyttötarkoituksen mukaisesti. 0% - 25% Jos tarvitset apua tai yksityiskohtaisempia tietoja seu- Lataa akku. raavista lisävarusteista, ota yhteys paikalliseen Makitan huoltoon. Akussa on • Suutin saattanut olla •...
  • Page 36 Når du bortskaffer akkuen, skal du afmontere den fra apparatet og bortskaffe den på et sikkert sted. Følg de lokale regler for bortskaffelse af batteriet. • Hvis apparatet ikke bruges i længere tid, skal batteriet afmonteres fra apparatet. • Undlad at kortslutte akkuen. SPECIFIKATIONER Model: DHG180 DHG181 Nominel spænding DC 18 V Temperatur 550 °C Omgivende temperatur - 550 °C Luftvolumen...
  • Page 37 Sikkerhed i arbejdsområdet Symboler Hold arbejdsområdet rent og veloplyst. Rodede eller mørke områder kan medføre ulykker. Følgende viser de symboler, der muligvis anvendes Undlad at betjene el-værktøjer i eksplosive atmo- til udstyret. Sørg for, at du forstår deres betydning før sfærer, for eksempel ved tilstedeværelse af brænd- brugen. bare væsker, gasser eller støv. El-værktøjer frembrin- Advarsel ger gnister, der kan antænde støv eller dampe. Hold børn og tilskuere på afstand under betje- Undlad at bruge varmepistolen i regnvejr ningen af el-værktøj. Distraktioner kan medføre, eller at efterlade den udendørs, mens det...
  • Page 38 Fjern alle justeringsnøgler eller skruenøgler, Hold maskiner og tilbehør ved lige. Se efter før De tænder for el-værktøjet. En skruenøgle fejljustering eller binding i bevægelige dele, dele, som er i stykker, og alle andre forhold, eller nøgle, der sidder på en roterende del af som kan påvirke brugen af maskinen. Få værktøjet, kan forårsage personskade.
  • Page 39 Udfør aldrig service på beskadigede akkuer. 22. Indikation: Batteriet er delvist opladet, når det Service på akkuer må kun udføres af producenten leveres. Batteriet skal være fuldt opladet for at sikre batteriladningen, før det tages i brug eller af autoriserede reparatører. første gang. Batteripakken skal afmonteres fra Følg instruktionerne for smøring og udskift- maskinen til opladning.
  • Page 40: Brugsanvisning

    12. Brug kun batterierne med de produkter, som BESKRIVELSE AF Makita specificerer. Hvis batterierne installeres i ikke-kompatible produkter, kan det medføre brand, DELENE kraftig varme, eksplosion eller udsivning af elektrolyt. 13. Hvis maskinen ikke skal bruges i længere tid ad ► Fig.1 gangen, skal du fjerne batteriet fra maskinen. 14. Akkuen kan muligvis under og efter brug være Varmemundstykke Frontdæksel...
  • Page 41 Form og beskrivelse Eksempel ADVARSEL: Undlad at berøre tilbehøret, der er Reduktionsmundstykke Fjernelse af maling med spatlen fastgjort til eller skubbet ud af varmepistolen, umiddel- Til opvarmning koncen- (ekstraudstyr) bart efter brug. Undlad at skubbe tilbehøret ud på per- treret over et lille område soner eller dyr. Tilbehøret til mundstykket bliver ekstremt varmt efter brug og forårsager risiko for forbrændingsskade. ADVARSEL: Undlad at skubbe tilbehøret ud på en overflade, der er antændelig eller som har let ved at smelte.
  • Page 42 Undlad at forlade arbejdsområ- det, før maskinen er afkølet. Vær opmærksom på Hvis der ikke sker nogen forbedring ved at gen- tegn på skjult brand. Giv maskinen tid til at køle danne beskyttelsessystemet, kontaktes det lokale af, og rengør den derefter, og opbevar den inden- Makita-servicecenter. dørs uden for børns rækkevidde. 42 DANSK...
  • Page 43 EKSTRAUDSTYR Indikatorlamper Resterende ladning FORSIGTIG: Det følgende tilbehør og eks- Tændt Slukket Blinker traudstyr er anbefalet til brug med Deres Makita maskine, der er beskrevet i denne brugsanvis- 75% til 100% ning. Anvendelse af andet tilbehør eller ekstraudstyr kan udgøre en risiko for personskade. Anvend kun 50% til 75% tilbehør og ekstraudstyr til det beskrevne formål. Hvis De behøver hjælp ved valg af tilbehør eller ønsker 25% til 50% yderligere informationer, bedes De kontakte Deres lokale Makita servicecenter. 0% til 25% •...
  • Page 44 Lai utilizētu akumulatora kasetni, izņemiet to no ierīces un likvidējiet drošā vietā. Ievērojiet vietējos noteikumus par akumulatoru likvidēšanu. • Ja ierīce ilgi netiek lietota, no tās ir jāizņem akumulators. • Neradiet akumulatora kasetnes īssavienojumu. SPECIFIKĀCIJAS Modelis: DHG180 DHG181 Nominālais spriegums Līdzstrāva 18 V Temperatūra 550 °C Apkārtējā temperatūra - 550 °C Gaisa plūsma...
  • Page 45 Glabājiet visus brīdinājumus Simboli un norādījums, lai varētu tajos Tālāk ir attēloti simboli, kas var attiekties uz darbarīka ieskatīties turpmāk. lietošanu. Pirms darbarīka izmantošanas pārliecinieties, vai pareizi izprotat to nozīmi. Termins „elektrisks darbarīks” brīdinājumos attiecas uz tādu elektrisko darbarīku, ko darbina ar elektrību (ar Brīdinājums vadu), vai tādu, ko darbina ar akumulatoru (bez vada). Darbavietas drošība Nelietojiet karsēšanas pistoli lietū vai lietus Uzturiet darbavietu tīru un nodrošiniet labu laikā neatstājiet to ārā. apgaismojumu. Nekārtīga vai slikti apgaismota darbavieta var izraisīt negadījumus. Izlasiet lietošanas rokasgrāmatu. Nelietojiet mehanizētos darbarīkus sprādzien- nedrošās vidēs, piemērām, uzliesmojošo šķid- Karstas virsmas — pirkstu vai roku rumu, gāzu vai putekļu klātbūtnē. Mehanizētie apdegumi.
  • Page 46 Izmantojiet individuālos aizsardzības līdzek- Mehanizētā darbarīka lietošana un apkope ļus. Vienmēr lietojiet aizsargbrilles. Attiecīgos Nelietojiet elektrisko darbarīku ar spēku. apstākļos lietojot aizsarglīdzekļus, piemēram, Izmantojiet elektrisko darbarīku, kas atbilst putekļu masku, aizsargapavus ar neslīdošu zoli, pielietojuma veidam. Atbilstošs elektriskais aizsargķiveri un ausu aizsargus, mazināsies darbarīks veiks darbu labāk, ātrāk un ar paredzētu traumu risks. ražīgumu. Nepieļaujiet nejaušu iedarbināšanu. Pirms Nelietojiet elektrisko darbarīku, ja slēdzis to darbarīka pievienošanas strāvas avotam un/ neieslēdz un neizslēdz. Jebkurš elektriskais vai akumulatoram, pirms tā...
  • Page 47 19. Izmantojot darbarīku ar piederumiem, pārlie- tikai identiskas rezerves daļas. Tas garantēs cinieties, ka piederumi pie darbarīka ir stingri to, ka elektriskā darbarīka drošības pakāpe piestiprināti. nesamazināsies. 20. Izmantojiet Makita oriģinālos piederumus. Nekādā gadījumā nelietojiet bojātus akumula- 21. Neuzskatiet šo darbarīku par ventilatoru. tora blokus.Akumulatora bloka apkopi drīkst veikt 22. Norādījums. Piegādes brīdī akumulators ir tikai to ražotājs vai pilnvaroti apkopes centri.
  • Page 48: Lietošanas Instrukcija

    Akumulatora īssavienojums var radīt spēcīgu UZMANĪBU: Lietojiet tikai oriģinālos Makita strāvas plūsmu, pārkaršanu, uzliesmojumu un akumulatorus. Ja lietojat neoriģinālus Makita aku- pat sabojāt akumulatoru. mulatorus vai pārveidotus akumulatorus, tie var Neglabājiet un neizmantojiet darbarīku un uzsprāgt un izraisīt aizdegšanos, traumas un mate- akumulatora kasetni vietās, kur temperatūra riālos zaudējumus. Tiks anulēta arī Makita darbarīka var sasniegt vai pārsniegt 50 °C (122 °F).
  • Page 49 MONTĀŽA Forma un apraksts Piemērs Pārlaidu metināša- Vinila loksnes ielīmēšana ar spiediena nas sprausla veltnīti (papildpiederums) Piederumu pievienošana un (papildpiederums) atvienošana Karsēšanas pistoli var izmantot kopā ar piederumiem vai bez piederumiem atkarībā no dažādiem karsēšanas mērķiem. Piederuma pievienošana Lodēšanas atloku Termosarukšanas cauruļu apjoma reflektors samazināšanai karsēšanas iedarbībā — Izvēlieties atbilstošo sprauslu atbilstoši karsēša- (papildpiederums) nas mērķim un pielietojumam. — Bīdiet sprauslas stiprinājuma galu uz karsēšanas sprauslas. PAREIZĀ PIEDERUMA MONTĀŽA (JA ATTIECAS) Metināšanas Karsēšanai mazā apstrādes zonā Forma un apraksts Piemērs sprausla Stikla aizsardzības Tepes žāvēšana uz loga rāmja...
  • Page 50 Akumulatora kasetnes uzstādīšana Temperatūras iestatījums (DHG181) un izņemšana Temperatūru var pielāgot, griežot temperatūras regulē- šanas ripu. Uz ripas ir atzīmes no 1 (zemākā tempera- UZMANĪBU: Vienmēr pirms akumulatora tūra) līdz 6 (augstākā temperatūra). kasetnes uzstādīšanas vai noņemšanas izslēdziet Izvēlieties lietojumam piemērotu temperatūru. Tālāk darbarīku. norādītajā tabulā ir ieteicamie iestatījumi dažādos lietojumos. UZMANĪBU: Uzstādot vai izņemot akumula- tora kasetni, darbarīku un akumulatora kasetni Iestatījums Lietojumi turiet cieši. Ja darbarīku un akumulatora kasetni Karstu daļu dzesēšana. netur cieši, tie var izkrist no rokām un radīt bojājumus (Apkārtējā temperatūra) darbarīkam un akumulatora kasetnei, kā arī izraisīt...
  • Page 51 IEVĒRĪBAI: Nekad neizmantojiet gazolīnu, ben- veiciet akumulatoram uzlādi. zīnu, atšķaidītāju, spirtu vai līdzīgus šķidrumus. Tas var radīt izbalēšanu, deformāciju vai plaisas. Aizsardzība pret citiem cēloņiem Lai saglabātu izstrādājuma DROŠU un UZTICAMU dar- Aizsardzības sistēma ir paredzēta arī pret citiem cēlo- bību, remontdarbus, apkopi un regulēšanu uzticiet veikt ņiem, kas varētu radīt darbarīka bojājumus, un nodro- tikai Makita pilnvarotam vai rūpnīcas apkopes centram, šina automātisku darbarīka apturēšanu. Ja darbarīka un vienmēr izmantojiet tikai Makita rezerves daļas. darbība ir īslaicīgi apstājusies vai tas pārstājis darbo- Šis darbarīks ir paredzēts darbam ilgu laika periodu ar ties, veiciet visas tālāk norādītās darbības, lai novērstu minimālu apkopi. Nepārtraukta un apmierinoša darbība cēloņus. ir atkarīga no darbarīka pareizas kopšanas un regulāras Izslēdziet un ieslēdziet darbarīku, lai to no jauna tīrīšanas. iedarbinātu.
  • Page 52 Tīrīšana • Nodrošiniet, lai ventilācijas atveres un slēdža mēlīte būtu tīra un bez svešķermeņiem. • Periodiski un vēlams pēc katras lietošanas reizes notīriet darbarīku ar mīkstu drānu. PAPILDU PIEDERUMI UZMANĪBU: Šādi piederumi un papildierīces tiek ieteiktas lietošanai ar šajā rokasgrāmatā aprakstīto Makita darbarīku. Izmantojot citus piede- rumus vai papildierīces, var tikt radīta traumu gūša- nas bīstamība. Piederumu vai papildierīci izmantojiet tikai paredzētajam mērķim. Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija par šiem piederumiem, vērsieties savā tuvākajā Makita apkopes centrā. • Sprausla • Spiediena veltnītis • Skrāpis • Makita oriģinālais akumulators un lādētājs PIEZĪME: Daži sarakstā norādītie izstrādājumi var būt iekļauti instrumenta komplektācijā kā standarta piede- rumi. Tie dažādās valstīs var būt atšķirīgi.
  • Page 53 Prireikus pašalinti akumuliatorių, išimkite jį iš prietaiso ir pašalinkite saugioje vietoje. Vadovaukitės vietos reglamentais dėl akumuliatorių šalinimo. • Jei prietaisas bus ilgą laiką nenaudojamas, iš jo būtina išimti akumuliatorių. • Nesujunkite akumuliatoriaus trumpuoju jungimu. SPECIFIKACIJOS Modelis: DHG180 DHG181 Vardinė įtampa Nuol. sr. 18 V Temperatūra 550 °C Aplinkos temperatūra – 550 °C Oro srautas 200 l/min.
  • Page 54 Darbo vietos sauga Simboliai Pasirūpinkite, kad darbo vieta būtų švari ir gerai apšviesta. Užgriozdintos ir tamsios vietos Toliau yra nurodyti simboliai, kurie gali būti naudojami dažnai yra nelaimingų atsitikimų priežastimi. įrangai. Prieš naudodami įsitikinkite, kad suprantate jų Nedirbkite elektriniais įrankiais sprogioje reikšmę. aplinkoje, pavyzdžiui, kai yra degių skysčių, dujų ar dulkių. Elektriniai įrankiai skleidžia Įspėjimas kibirkštis, kurios gali uždegti dulkes arba garus. Nenaudokite ir nepalikite orapūtės lietuje. Dirbdami elektriniu įrankiu neleiskite šalia būti vaikams ar kitiems žiūrovams. Atitraukę dėmesį galite prarasti valdymą.
  • Page 55 Prieš įjungdami elektrinį įrankį, išimkite visus Prižiūrėkite elektrinius įrankius ir priedus. reguliavimo raktus arba sukimo raktą. Dėl suka- Patikrinkite, ar judančios dalys gerai pritvirtin- moje įrankio dalyje palikto rakto galima susižeisti. tos ir yra tinkamoje padėtyje, ar nėra lūžusių dalių ir bet kokių kitų būsenų, kurios gali daryti Nepersitempkite.
  • Page 56 19. Naudodami įrankį su priedais užtikrinkite, kad šie būtų patikimai pritvirtinti prie įrankio. Tegu jūsų elektrinio įrankio techninę priežiūrą atlieka kvalifikuotas remonto meistras, nau- 20. Naudokite „Makita“ originalius priedus. dodamas tik identiškas atsargines dalis. Tai 21. Nenaudokite įrankio vietoj pūstuvo. užtikrina, kad elektrinis įrankis liks saugus naudoti.
  • Page 57: Naudojimo Instrukcija

    11. Kai išmetate akumuliatoriaus kasetę, išimkite PAKUOTĖS TURINIO ją iš įrankio ir išmeskite saugioje vietoje. Vadovaukitės vietos reglamentais dėl akumu- SĄRAŠAS liatorių išmetimo. 12. Baterijas naudokite tik su „Makita“ nurodytais Patikrinkite, ar pakuotėje yra toliau nurodyti elementai. gaminiais. Baterijas įdėjus į netinkamus gaminius gali kilti gaisras, gaminys pernelyg kaisti, kilti • 1 akumuliatorinė orapūtė sprogimas arba pratekėti elektrolitas. • 1 priedų rinkinys (kai kurių priedų gali nereikėti, 13. Jei įrankis bus ilgą laiką nenaudojamas, aku- atsižvelgiant į vykdomą užduotį)
  • Page 58 TINKAMO PRIEDO MONTAVIMAS Forma ir aprašas Pavyzdys (JEI YRA) Suvirinimo Kai reikia kaitrą koncentruoti mažame plote antgalis (pasirinktinis Forma ir aprašas Pavyzdys priedas) Stiklo apsaugos Ant lango rėmo esančio glaisto antgalis džiovinimas Šalindami nuo rėmų Glaisto šalinimas nuo lango rėmo dangą, apsaugokite grandikliu (pasirinktinis priedas) langus ĮSPĖJIMAS: Prieš jungdami priedus, užtikrin- kite, kad elektrinis įrankis būtų išjungtas, o aku- muliatorius – nuimtas nuo elektrinio įrankio. Jei jungsite priedus esant įjungtam jungikliui arba prijung- tam akumuliatoriui, gali įvykti nelaimingas atsitikimas.
  • Page 59 Oro srauto tūrio nustatymas (DHG181) PERSPĖJIMAS: Akumuliatoriaus kasetę visada įkiškite iki galo, kol nebematysite rau- Oro srauto tūris reguliuojamas perjungiant oro srauto dono sandariklio (indikatoriaus) Priešingu atveju tūrio jungiklį į 1 arba 2 padėtį. ji gali atsitiktinai iškristi iš įrankio ir sužeisti jus arba ► Pav.5: 1. Oro srauto tūrio jungiklis (1/2) aplinkinius. PERSPĖJIMAS: Nekiškite akumuliatoriaus Įrankio naudojimas pastatant kasetės jėga. Jeigu kasetė sunkiai lenda, ją kišate netinkamai. Šį įrankį galima naudoti pastatant stačią arba paguldant ir nukreipiant antgalį aukštyn, kaip parodyta iliustracijoje. Naudojant įrankį pastačius stačią, reikia įjungti jungiklį ir įspausti užrakinimo mygtuką, kad įrankis toliau veiktų. NAUDOJIMAS ► Pav.6 ĮSPĖJIMAS: Įrankį...
  • Page 60 PASIRENKAMI PRIEDAI Indikatorių lemputės Likusi galia PERSPĖJIMAS: Šiuos papildomus priedus arba įtaisus rekomenduojama naudoti su šioje Šviečia Nešviečia Blyksi instrukcijoje nurodytu „Makita“ bendrovės įran- 75 - 100 % kiu. Naudojant bet kokius kitus papildomus priedus arba įtaisus, gali kilti pavojus sužeisti žmones. 50 - 75 % Naudokite tik nurodytam tikslui skirtus papildomus priedus arba įtaisus. 25 - 50 % Jeigu norite daugiau sužinoti apie tuos priedus, kreipki- tės į artimiausią „Makita“ techninės priežiūros centrą. 0 - 25 % • Antgalis •...
  • Page 61 Kasutuskõlbmatuks muutunud akukasseti kõrvaldamiseks eemaldage see tööriistast ja viige selleks ette nähtud kohta. Järgige aku kõrvaldamisel kohalikke eeskirju. • Kui seadet ei kasutata pika ajaperioodi jooksul, tuleb aku seadmest eemaldada. • Ärge tekitage akukassetis lühist. TEHNILISED ANDMED Mudel: DHG180 DHG181 Nimipinge Alalisvool 18 V Temperatuur 550 °C Keskkonnatemperatuur - 550 °C Õhuvoo maht...
  • Page 62 Tööpiirkonna ohutus Sümbolid Tööpiirkond peab olema puhas ja hästi valgus- tatud. Asju täiskuhjatud või pimedad alad soodus- Alljärgnevalt kirjeldatakse tingmärke, mida võidakse tavad õnnetuste teket. seadmetel kasutada. Enne seadme kasutamist tehke Ärge kasutage elektritööriistu plahvatusohtlikus endale selgeks nende tähendus. keskkonnas, nagu tuleohtlike vedelike, gaaside Hoiatus või tolmu läheduses. Elektritööriistad tekitavad sädemeid, mis võivad süüdata tolmu või aurud. Ärge kasutage kuumaõhupüstolit vihma Hoidke lapsed ja kõrvalised isikud elektritöö- käes ega jätke seda vihma ajal õue. riistaga töötamise ajal eemal. Tähelepanu haju- misega võib kaasneda kontrolli kaotus.
  • Page 63 Eemaldage reguleerimis- ja mutrivõtmed enne Hooldage elektritööriista ja lisatarvikuid. elektritööriista käivitamist. Mutrivõti või mingi Kontrollige, kas liikuvad osad on tsentreeritud ja liiguvad vabalt, kas esineb katkisi osi või muu võti, mis on jäetud elektritööriista pöörleva muud, mis võiks elektritööriista tööd mõju- osa külge, võib põhjustada terviskahjustusi. tada. Kui esineb vigastusi, laske elektritööriist Ärge küünitage liiga kaugele ette. Hoidke kogu enne kasutamist parandada. Paljud õnnetused aeg jalad kindlalt maas ning hoidke tasakaalu.
  • Page 64 Järgige kasu- 19. Tööriista kasutamisel koos tarvikutega jälgige, tuskõlbmatuks muutunud aku kõrvaldamisel et tarvikud oleksid tugevalt tööriista külge kohalikke eeskirju. kinnitatud. 12. Kasutage akusid ainult Makita heaks kiidetud 20. Kasutage Makita originaaltarvikuid. toodetega. Akude paigaldamine selleks mitte ette- 21. Ärge kasutage tööriista puhurina. nähtud toodetele võib põhjustada süttimist, ülemää- rast kuumust, plahvatamist või elektrolüüdi lekkimist.
  • Page 65 ärge kasutage akukassetti Tarviku paigaldamine kõrgepingeliinide lähedal. Muidu võib tööriist või akukassett puruneda või sellel tõrge tekkida. — Valige kuumutusotstarbele sobiv otsak. 18. Hoidke akut lastele kättesaamatult. — Lükake otsaku kinnitusots kuumutusotsakule. HOIDKE JUHEND ALLES. ÕIGE TARVIKU PAIGALDAMINE (KUI ETTEVAATUST: Kasutage ainult Makita ON ASJAKOHANE) originaalakusid. Mitte Makita originaalakude või muudetud akude kasutamine võib põhjustada akude Kuju ja kirjeldus Näide süttimise, kehavigastuse ja kahjustuse. Samuti muu- Klaasikaitseotsak Kiti kuivatamine aknaraamil dab see kehtetuks Makita tööriista ja laadija Makita Kaitseb raamide garantii.
  • Page 66 Akukasseti paigaldamine või Kuju ja kirjeldus Näide eemaldamine Ülekattekeevituse Vinüüllehe paikamine surverullikuga otsak (lisatarvik) (lisatarvik) ETTEVAATUST: Lülitage tööriist alati enne akukasseti paigaldamist või eemaldamist välja. ETTEVAATUST: Akukasseti paigaldamisel või eemaldamisel tuleb tööriista ja akukassetti kindlalt paigal hoida. Kui tööriista ja akukassetti ei hoita kindlalt paigal, võivad need käest libiseda ning kahjustada tööriista ja akukassetti või põhjustada Reflektorotsak Termokahanevate torude kehavigastusi. (lisatarvik) termokahandamine ► Joon.3: 1. Punane näidik 2.
  • Page 67 Laadige akut (akusid) või asendage aku (akud). väga kuumaks. Laske neil enne tööriista teisaldamist Laske tööriistal ja akul (akudel) jahtuda. või hoiule panekut jahtuda. Kui kaitsesüsteemi taastamisega ei õnnestu olu- ETTEVAATUST: Pärast kasutamist ärge puu- korda parandada, võtke ühendust kohaliku Makita dutage otsakut enne, kui see on maha jahtunud. hoolduskeskusega. ETTEVAATUST: Ärge lahkuge tööpiirkonnast enne, kui tööriist on maha jahtunud. Jälgige var- jatud tulekahju märke. Laske tööriistal piisavalt kaua jahtuda ning pange see seejärel siseruumi lastele kättesaamatult hoiule.
  • Page 68 Märgulambid Jääkmahutavus VALIKULISED TARVIKUD Põleb Ei põle Vilgub ETTEVAATUST: Neid tarvikuid ja lisaseadi- 75 - 100% seid on soovitav kasutada koos Makita tööriis- taga, mille kasutamist selles kasutusjuhendis kirjeldatakse. Muude tarvikute ja lisaseadiste kasu- 50 - 75% tamisega kaasneb vigastada saamise oht. Kasutage tarvikuid ja lisaseadiseid ainult otstarbekohaselt. 25 - 50% Saate vajaduse korral kohalikust Makita teeninduskes- 0 - 25% kusest lisateavet nende tarvikute kohta. • Otsak Laadige akut.
  • Page 69 собом. Выполняйте требования местного законодательства по утилизации аккумулятора. • Если устройством не будут пользоваться в течение длительного периода времени, снимите аккумулятор с устройства. • Не замыкайте контакты блока аккумулятора между собой. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DHG180 DHG181 Номинальное напряжение 18 В пост. тока Температура 550 °C Температура окружающей среды - 550 °C Объем воздуха...
  • Page 70: Руководство По Эксплуатации

    Подходящий блок аккумулятора и зарядное устройство Блок аккумулятора BL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B Зарядное устройство DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH • В зависимости от региона проживания некоторые блоки аккумуляторов и зарядные устройства, перечис- ленные выше, могут быть недоступны. ОСТОРОЖНО: Используйте только перечисленные выше блоки аккумуляторов и зарядные устройства. Использование других блоков аккумуляторов и зарядных устройств может привести к травме и/или пожару. Символы МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ Ниже приведены символы, которые могут исполь- Общие рекомендации по зоваться для обозначения оборудования. Перед использованием убедитесь в том, что вы понимаете технике безопасности для их значение. электроинструментов Предостережение ОСТОРОЖНО: Ознакомьтесь...
  • Page 71 Не подвергайте электроинструмент воздей- При эксплуатации устройства не тянитесь. ствию дождя или влаги. Попадание воды в Всегда сохраняйте устойчивое положение и равновесие. Это позволит лучше управлять элек- электроинструмент повышает риск поражения электрическим током. троинструментом в непредвиденных ситуациях. Аккуратно обращайтесь со шнуром пита- Одевайтесь соответствующим образом. Не наде- ния. Запрещается использовать шнур вайте свободную одежду или украшения. Ваши питания...
  • Page 72 Храните электроинструменты в местах, При неправильном обращении из аккуму- недоступных для детей, и не позво- ляторного блока может потечь жидкость. ляйте лицам, не знакомым с работой Избегайте контакта с ней. В случае контакта такого инструмента или не прочитавшим с кожей промойте место контакта обильным данные...
  • Page 73 предметом. Это может привести к пожару, чтобы они прочно крепились к инструменту. перегреву или взрыву. 20. Используйте только оригинальные принад- Не используйте поврежденный аккумуля- лежности производства Makita. торный блок. 21. Данный инструмент не следует считать 10. Входящие в комплект литий-ионные аккуму- воздуходувкой. ляторы должны эксплуатироваться в соот- 22. Индикация: Аккумулятор...
  • Page 74 18. Храните аккумулятор в недоступном для насадка детей месте. СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ Рычаг блокировки Триггерный в выключенном переключатель ИНСТРУКЦИИ. положении Кнопка фиксации Светодиодный ВНИМАНИЕ: Используйте только фир- индикатор менные аккумуляторные батареи Makita. Крючок Кнопка разблокировки Использование аккумуляторных батарей, не про- крючка изведенных Makita, или батарей, которые были Переключатель объ- Регулятор подвергнуты модификациям, может привести к ема воздуха (1/2) температуры взрыву аккумулятора, пожару, травмам и повреж- дению имущества. Это также автоматически анну- лирует гарантию Makita на инструмент и зарядное устройство Makita.
  • Page 75 СБОРКА Форма и описание Пример Насадка для Склеивание винилового листа с сварки внахлест помощью нажимного валика (допол- Присоединение и отсоединение (Дополнительная нительная принадлежность) принадлежность) принадлежностей Тепловой пистолет может использоваться с какой- либо принадлежностью или без принадлежностей в соответствии с различными целями нагрева. Присоединение принадлежности Рефлектор для Термоусадка для термоусадочных труб — Выберите подходящую насадку в соответствии припоечных с целями нагрева. гильз — Надвиньте стыковочный конец насадки на (Дополнительная нагревательную насадку. принадлежность) КРЕПЛЕНИЕ НУЖНОЙ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ (ПРИ НЕОБХОДИМОСТИ) Форма и описание Пример...
  • Page 76 ЭКСПЛУАТАЦИЯ ОСТОРОЖНО: Не прикасайтесь к принадлежно- сти, прикрепленной к тепловому пистолету или вытолкну- той из него, сразу после использования. Не выталкивайте ПРИМЕЧАНИЕ: При первом использовании тепло- принадлежность в направлении человека или животного. вого пистолета из насадки может выйти некоторое После использования инструмента насадка нагревается до количество дыма. Это нормальное явление, кото- экстремальных температур и может причинить ожог. рое вскоре пойдет на убыль. ОСТОРОЖНО: Не выталкивайте принадлежность Включение и выключение на...
  • Page 77 поместите на хранение в закрытом помещении Выключите и снова включите инструмент для и месте, недоступном для детей. его перезапуска. Зарядите аккумулятор(ы) или замените его(их) заряженным(и). ОПИСАНИЕ Дайте инструменту и аккумулятору (аккумуля- торам) остыть. ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ Если после возврата системы защиты в исходное состояние ситуация не изменится, обратитесь в сервисный центр Makita. Светодиодный индикатор ВНИМАНИЕ: Не смотрите непосредственно на свет или источник света. Лампа продолжает гореть, пока нажат триггерный переключатель. Лампа будет светиться до тех пор, пока нажат триггерный переключатель. Лампа гаснет примерно через 10 секунд после отпускания триггер- ного переключателя. 77 РУССКИЙ...
  • Page 78 Мигает щью мягкой ткани. от 75 до 100% от 50 до 75% ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ от 25 до 50% ПРИНАДЛЕЖНОСТИ от 0 до 25% ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или Зарядите приспособления рекомендуются для исполь- аккуму- зования с инструментом Makita, указанным в ляторную настоящем руководстве. Использование других батарею. принадлежностей или приспособлений может Возможно, привести к получению травмы. Используйте при- аккумулятор- надлежность или приспособление только по ука- ная батарея занному назначению. неисправна. Если вам необходимо содействие в получении дополнительной информации по этим принадлежно- ПРИМЕЧАНИЕ: В зависимости от условий экс- стям, свяжитесь с вашим сервис-центром Makita.
  • Page 80 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan DHG180-SE9-2106 EN, SV, NO, FI, DA, LV, LT, ET, RU www.makita.com 20210819...

This manual is also suitable for:

Dhg181

Table of Contents