Page 5
Product Overview The Philips Mobile CL Reusable Non-invasive Blood Pressure (NBP) Cuff is part of the IntelliVue NBP CL (Cableless) patient monitoring system. The Cuff is used with the IntelliVue CL NBP Pod (865216) and other CL accessories, depending on the patient setup. The Cuffs accommodate a range of sizes (see Selecting a Cuff), and are latex-free and PVC-free.
Page 6
Warnings • Periodically inspect cuff, connectors, and hose for signs of wear or deterioration. Replace damaged or deteriorated cuffs and components, as required. • Replace cuff if hook-and-loop fails to hold during inflation. Patient Safety: • Do not use cuff on a limb with an intravenous infusion or arterial catheter.
Page 7
Refer to the following table to select the appropriate cuff for the patient’s limb circumference. Note: Size ranges are printed on each cuff. Small Adult Adult Large Adult (cm) 21.0-27.0 cm 26.0-34.5 cm 33.5-45.0 cm Tubing Color Light Blue Navy Burgundy Reusable Cuffs 989803163171 989803163191 989803163211...
Page 8
Applying the Cuff Before applying the cuff, be familiar with the following features: Index D-ring 1. Apply the Cuff to the upper arm at the same level as the heart. If not at heart level, you must use the measurement correction formula (refer to IntelliVue Cableless Measurements Instructions for Use).
Page 9
Cleaning and Disinfection Caution Liquids in the tube or air bladder will damage the IntelliVue CL NBP Pod. Never immerse the air bladder or tube in any liquid. To clean the Cuffs, wipe them with mild soap and water. If the cover requires more rigorous cleaning, first remove the air bladder, then allow the cover to thoroughly air dry before use.
Page 10
0.14% Super Sani-Cloth Isopropanol 55%, Quaternary ammonia 0.5% Consult your sales representative or visit http://philips.com/healthcare for the most recent list of tested cleaners and disinfectants. Cuff Removal and Disposal Caution To prevent damage to the cuff, stop automatic measurements on the IntelliVue CL NBP Pod before removing the cuff from the patient.
Page 11
For more information, please call your local Philips sales office listed in your telephone directory or a Philips regional office listed below for the location of your nearest sales office. United States: Philips Healthcare North America Corporation Europe, Middle East and Africa:...
Page 12
Mobile CL Reusable NBP Cuffs Instructions for Use 989803163171 21.0-27.0 cm 989803163191 26.0-34.5 cm 989803163211 33.5-45.0 cm...
Page 14
Présentation du produit Le brassard de pression non invasive PNI) réutilisable Mobile CL Philips fait partie du système de surveillance patient sans fil de la PNI IntelliVue. Le brassard est utilisé avec l’afficheur de PNI IntelliVue CL (865216) et d’autres accessoires sans fil, selon la configuration patient. Les brassards sont disponibles dans différentes tailles (voir la section Choix du...
Page 15
Avertissements • Procédez à une inspection régulière du brassard, des connecteurs et de la tubulure afin de repérer tout signe d’usure ou de détérioration. Remplacez les brassards et éléments endommagés ou détériorés conformément aux instructions. • Remplacez le brassard si le passant cède au cours du gonflage. Sécurité...
Remarque : les gammes de circonférences sont imprimées sur chaque brassard. Adulte Adulte Adulte (cm) petite taille grande taille 26,0-34,5 cm 21,0-27,0 cm 33,5-45,0 cm Couleur de la Bleu clair Bleu marine Bordeaux tubulure Brassards 989803163171 989803163191 989803163211 réutilisables...
Page 17
Application du brassard Avant d’appliquer le brassard, lisez attentivement les instructions suivantes : Index Anneau en D 1. Appliquez le brassard sur le membre supérieur du patient, au même niveau que son cœur. Si le brassard n’est pas positionné au niveau du cœur, vous devez utiliser la formule de correction des mesures (reportez-vous au Manuel d’utilisation des dispositifs de mesure sans fil IntelliVue).
Page 18
Nettoyage et désinfection Attention La présence de liquide dans le tube ou la poche à air risque d’endommager l’afficheur de PNI IntelliVue CL. N’immergez jamais la poche à air ou le tube dans du liquide. Pour nettoyer les brassards, essuyez-les avec un linge imbibé d’eau savonneuse.
Page 19
Super Sani-Cloth Isopropanol 55 %, ammonium quaternaire 0,5 % Contactez votre représentant ou consultez notre site à l’adresse suivante http://philips.com/healthcare pour obtenir la liste la plus récente des nettoyants et désinfectants testés. Retrait et mise au rebut des brassards Attention Pour éviter d’endommager le brassard, interrompez les mesures...
Page 20
For more information, please call your local Philips sales office listed in your telephone directory or a Philips regional office listed below for the location of your nearest sales office. United States: Philips Healthcare North America Corporation Europe, Middle East and Africa:...
Page 21
Mobile CL Reusable NBP Cuffs Instructions for Use 989803163171 21.0-27.0 cm 989803163191 26.0-34.5 cm 989803163211 33.5-45.0 cm...
Page 23
Produktübersicht Die Mobile CL wiederverwendbare Blutdruckmanschette von Philips ist Bestandteil des kabellosen IntelliVue NBP CL Patientenüberwachungs- systems. Die Manschette wird zusammen mit dem kabellosen IntelliVue CL NBP-Pod (865216) und, je nach Patientenkonfiguration, weiterem CL- Zubehör verwendet. Die Manschetten sind in verschiedenen Größen erhältlich (siehe Auswählen der Manschette) und sowohl latex- als auch...
Page 24
Warnungen • Manschette, Anschlüsse und Schlauch regelmäßig auf Anzeichen von Verschleiß oder Abnutzung untersuchen. Beschädigte oder abgenutzte Manschetten und Komponenten nach Bedarf austauschen. • Die Manschette austauschen, wenn der Klettverschluss beim Aufblasen nicht hält. Patientensicherheit: • Die Manschette nicht an einer Extremität anlegen, an der bereits eine intravenöse Infusion oder ein Arterienkatheter anliegt.
Extremitätenumfang des Patienten auswählen. Hinweis: Der zulässige Bereich des Extremitätenumfangs ist jeweils auf der Manschette aufgedruckt.. Erwachsene Erwachsene Erwachsene (cm) (klein) (groß) 26,0-34,5 cm 21,0-27,0 cm 33,5-45,0 cm Schlauchfarbe Hellblau Marineblau Dunkelrot Wiederverwend- bare Blutdruck- 989803163171 989803163191 989803163211 manschetten...
Page 26
Anbringen der Blutdruckmanschetten Machen Sie sich vor dem Anbringen der Manschette mit den folgenden Elementen vetraut: Index D-Ring 1. Die Manschette in Herzhöhe am Oberarm anbringen. Wenn sie sich nicht in Herzhöhe befindet, muss zur Korrektur des Messwerts die entsprechende Korrekturformel angewendet werden (siehe IntelliVue kabellose Parameter –...
Page 27
Reinigung und Desinfektion Achtung Flüssigkeiten im Schlauch oder im Balg beschädigen den IntelliVue CL NBP-Pod. Balg oder Schlauch auf keinen Fall in Flüssigkeit eintauchen. Die Manschetten mit milder Seifenlösung und Wasser reinigen. Wenn die Hülle eine intensivere Reinigung benötigt, zunächst den Balg abnehmen und anschließend die Hülle vor der nächsten Verwendung gründlich an der Luft trocknen lassen.
Page 28
Einmaltücher Super Sani-Cloth Isopropanol 55%, quaternäres Ammonium 0,5% Eine aktuelle Liste der getesteten Reinigungs- und Desinfektionsmittel erhalten Sie von Ihrem Philips Vertriebsteam oder unter http://philips.com/healthcare. Entfernen und Entsorgen der Manschette Achtung Zur Vermeidung einer Beschädigung der Manschette die automatischen Messungen am IntelliVue CL NBP-Pod beenden, bevor die Manschette vom Patienten abgenommen wird.
Page 29
For more information, please call your local Philips sales office listed in your telephone directory or a Philips regional office listed below for the location of your nearest sales office. United States: Philips Healthcare North America Corporation Europe, Middle East and Africa:...
Page 30
Mobile CL Reusable NBP Cuffs Instructions for Use 989803163171 21.0-27.0 cm 989803163191 26.0-34.5 cm 989803163211 33.5-45.0 cm...
Productoverzicht De Philips Mobile CL duurzame niet-invasieve bloeddrukmanchet is onderdeel van het IntelliVue NIBD CL-patiëntbewakingssysteem (zonder kabels). De manchet wordt samen met de IntelliVue CL NIBD Pod (865216) en andere CL-accessoires gebruikt, afhankelijk van de patiëntopstelling. Er zijn verschillende maten manchetten (zie Een manchet selecteren), en deze zijn latex- en PVC-vrij.
Page 33
Waarschuwingen • Controleer de manchet, de koppelingen en de slangen regelmatig op tekenen van slijtage of beschadiging. Vervang beschadigde of versleten manchetten en onderdelen indien nodig. • Vervang de manchet als de haak en de lusbevestiging bij het oppompen niet op hun plaats blijven zitten. Veiligheid van de patiënt: •...
Page 34
Raadpleeg de volgende tabel om de juiste manchet te selecteren voor de arm-/beenomtrek van de patiënt. Opmerking: De maten worden op elke manchet vermeld. Kleine volw. Volw. Grote volw. (cm) 21,0-27,0 cm 26,0-34,5 cm 33,5-45,0 cm Kleur slang Lichtblauw Marineblauw Donkerrood Duurzame 989803163171 989803163191 989803163211 manchetten...
Page 35
De manchet aanbrengen Voordat u de manchet aanbrengt, dient u bekend te zijn met de volgende punten: Index D-ring 1. Zorg dat de manchet op gelijke hoogte is met het hart van de patiënt. Als de manchet niet op dezelfde hoogte als het hart zit, moet u de meting corrigeren voor het verschil (zie IntelliVue Cableless Measurements Gebruiksaanwijzing).
Page 36
Reiniging en desinfectie Pas op Vloeistof in de slang of ballon veroorzaken schade aan de IntelliVue CL NIBD Pod. Dompel de ballon of slang nooit in vloeistof. Om de manchetten te reinigen, veegt u deze af met milde zeep en water. Als de buitenkant beter moet worden gereinigd, dient u eerst de ballon te verwijderen.
Page 37
0,5% Neem contact op met uw vertegenwoordiger of ga naar http://philips.com/healthcare voor het meest actuele overzicht van goedgekeurde reinigings- en desinfectiemiddelen. Manchet verwijderen en afvoeren Pas op Om beschadiging van de manchet te voorkomen, stopt u de automatische metingen op de IntelliVue CL NIBD Pod voordat u de manchet bij de patiënt verwijderd.
Page 38
For more information, please call your local Philips sales office listed in your telephone directory or a Philips regional office listed below for the location of your nearest sales office. United States: Philips Healthcare North America Corporation Europe, Middle East and Africa:...
Page 39
Mobile CL Reusable NBP Cuffs Instructions for Use 989803163171 21.0-27.0 cm 989803163191 26.0-34.5 cm 989803163211 33.5-45.0 cm...
Descripción general del producto El manguito de presión sanguínea no invasiva (PNI) Mobile CL reutilizable de Philips forma parte del sistema de monitorización de pacientes de PNI IntelliVue CL (inalámbrico). El manguito se utiliza con el IntelliVue CL PNI Pod (865216) y otros accesorios CL según la configuración del paciente.
Page 42
Advertencias • Inspeccione periódicamente el manguito, los conectores y el tubo por si presentan signos de desgaste o deterioro. Sustituya los manguitos dañados o deteriorados, según corresponda. • Sustituya el manguito si el cierre de velcro se despega durante el inflado.
Page 43
Nota: los rangos de tamaño se encuentran impresos en cada manguito. Adulto pequeño Adulto Adulto grande (cm) 21,0 - 27,0 cm 26,0 - 34,5 cm 33,5 - 45,0 cm Color del tubo Azul claro Azul marino Burdeos Manguitos 989803163171 989803163191 989803163211 reutilizables...
Page 44
Aplicar el manguito Antes de aplicar el manguito, familiarícese con los siguientes elementos: Línea de referencia Anillo en D 1. Aplique el manguito en un brazo a la misma altura que el corazón. De lo contrario, deberá utilizar la fórmula de corrección de medición (consulte Instrucciones de uso de los dispositivos de medición inalámbricos IntelliVue).
Page 45
Limpieza y desinfección Precaución La entrada de líquidos en el tubo o bolsa de inflado pueden dañar el IntelliVue CL PNI Pod. No sumerja nunca la bolsa de inflado ni el tubo en líquidos. Puede limpiar los manguitos con jabón suave y agua. Si la cubierta requiere una limpieza más meticulosa, retire primero la bolsa de inflado y déjela secar al aire antes de su uso.
Page 46
0,5% Para obtener la lista más reciente de limpiadores y desinfectantes probados, consulte a su representante de ventas o visite http://philips.com/healthcare. Retirar y desechar el manguito Precaución Para evitar dañar el manguito, detenga las mediciones automáticas del IntelliVue CL PNI Pod antes de retirarlo del paciente.
Page 47
For more information, please call your local Philips sales office listed in your telephone directory or a Philips regional office listed below for the location of your nearest sales office. United States: Philips Healthcare North America Corporation Europe, Middle East and Africa:...
Page 48
Mobile CL Reusable NBP Cuffs Instructions for Use 989803163171 21.0-27.0 cm 989803163191 26.0-34.5 cm 989803163211 33.5-45.0 cm...
Sinopse do produto O Manguito/braçadeira de pressão arterial não invasiva Mobile CL reutilizável da Philips faz parte do sistema de monitorização de pacientes CL (sem cabo) de PNI IntelliVue. O Manguito/braçadeira é usado com o Aparelho CL de PNI IntelliVue (865216) e outros acessórios CL, dependendo do caso do paciente.
Page 51
Avisos • Verifique periodicamente se o manguito/braçadeira, conectores e tubo estão gastos ou deteriorados. Substitua os manguitos/ braçadeiras e seus componentes que estiverem gastos ou deteriorados. • Se o gancho e o laço falharem ao prender, substitua o manguito/ braçadeira. Segurança do paciente: •...
Page 52
Obs.: Os tamanhos são impressos nos manguitos/braçadeiras. Tamanho adulto Tamanho adulto Adulto (cm) pequeno grande 26,0-34,5 cm 21,0-27,0 cm 33,5-45,0 cm Cor da Azul claro A-Marinho Verm esc mangueira Manguitos/ braçadeiras 989803163171 989803163191 989803163211 reutilizáveis...
Page 53
Aplicação do manguito/braçadeira Antes de aplicar o manguito/braçadeira, familiarize-se com as seguintes funcionalidades: Linha do índice D-ring 1. Aplique o manguito/braçadeira na parte superior do braço, na altura do coração. Se não estiver no mesmo nível que o coração, é necessário usar a fórmula de correção (consulte as Instruções de Uso de Medidas Sem Cabo IntelliVue).
Page 54
Limpeza e desinfecção Atenção A entrada de líquidos no tubo ou na bolsa de borracha danifica o Aparelho CL de PNI IntelliVue. Nunca mergulhe o manguito/ braçadeira ou o tubo em líquidos. Para limpar os manguitos/braçadeiras, passe um pano umedecido com água e sabão suave.
Page 55
Super Sani-Cloth Isopropanol a 55%, amônia quaternária a 0,5% Consulte seu representante de vendas ou visite o site http://philips.com/healthcare para obter uma lista atualizada dos produtos de limpeza e desinfetantes testados. Remoção e descarte de manguitos/braçadeiras Atenção Para não danificar o manguito/braçadeira, antes de retirá-lo do paciente, pare as medidas automáticos no Aparelho CL de PNI...
Page 56
For more information, please call your local Philips sales office listed in your telephone directory or a Philips regional office listed below for the location of your nearest sales office. United States: Philips Healthcare North America Corporation Europe, Middle East and Africa:...
Page 57
Mobile CL Reusable NBP Cuffs Instructions for Use 989803163171 21.0-27.0 cm 989803163191 26.0-34.5 cm 989803163211 33.5-45.0 cm...
Informazioni generali sul prodotto Il bracciale riutilizzabile per la pressione sanguigna non invasiva (NBP) Philips Mobile CL fa parte del sistema di monitoraggio paziente NBP IntelliVue CL (cableless). Il bracciale viene utilizzato con il pod NBP IntelliVue CL (865216) e altri accessori CL, a seconda della configurazione applicata al paziente.
Page 60
Avvertenze • Ispezionare periodicamente il bracciale, i connettori e i tubi per rilevare eventuali segni di usura o deterioramento. Se necessario, sostituire i bracciali e i componenti danneggiati o deteriorati. • Sostituire il bracciale se durante il gonfiaggio la chiusura si sgancia. Sicurezza del paziente: •...
Page 61
Nota: le misure sono stampate su ogni bracciale. Adulti di Adulti di corporatura Adulti corporatura (cm) minuta robusta 26,0 - 34,5 cm 21,0 - 27,0 cm 33,5 - 45,0 cm Colore del tubo Azzurro Blu scuro Bordeaux Bracciali 989803163171 989803163191 989803163211 riutilizzabili...
Page 62
Applicazione del bracciale Prima di procedere all'applicazione del bracciale, è necessario tenere presente quanto segue: Linea di riferimento Anello a D 1. Applicare il bracciale sul braccio all'altezza del cuore. Se il bracciale non viene posizionato all'altezza del cuore, è necessario utilizzare la formula di correzione della misurazione (fare riferimento alle Istruzioni d'uso dei Dispositivi di misurazione cableless IntelliVue).
Page 63
Pulizia e disinfezione Attenzione La presenza di liquidi nel tubo o nella camera d'aria può danneggiare il pod NBP IntelliVue CL. Non immergere in nessun caso la camera d'aria o il tubo in alcun liquido. Per pulire i bracciali, utilizzare sapone neutro delicato e acqua. Se per il rivestimento è...
Page 64
Non applicabile quaternario 0,5% Per l'elenco più aggiornato di detergenti e disinfettanti testati, rivolgersi all'organizzazione di vendita locale o visitare il sito http://philips.com/healthcare. Rimozione e smaltimento del bracciale Attenzione Per evitare danni al bracciale, arrestare le misurazioni automatiche sul pod NBP IntelliVue CL prima di rimuovere il bracciale dal paziente.
Page 65
For more information, please call your local Philips sales office listed in your telephone directory or a Philips regional office listed below for the location of your nearest sales office. United States: Philips Healthcare North America Corporation Europe, Middle East and Africa:...
Page 66
Mobile CL Reusable NBP Cuffs Instructions for Use 989803163171 21.0-27.0 cm 989803163191 26.0-34.5 cm 989803163211 33.5-45.0 cm...
Page 68
Produktoversikt Philips Mobile CL ikke-invasiv blodtrykksmansjett til flergangsbruk (NBP) er en del av IntelliVue NBP CL (trådløst) pasientovervåkingssystem. Mansjetten brukes med IntelliVue CL NBP-pod (865216) og annet CL- tilbehør, avhengig av pasientoppsettet. Mansjettene passer til en rekke størrelser (se Velge mansjett) og er PVC- og lateksfri.
Page 69
Advarsler • Kontroller mansjetten, tilkoplingene og slangen regelmessig for tegn til slitasje eller skade. Erstatt slitte eller skadde mansjetter og komponenter ved behov. • Bytt mansjetten hvis hekten ikke holder under oppblåsingen. Pasientsikkerhet: • Bruk ikke mansjetten på ekstremiteter med arteriekateter eller infusjoner.
Page 70
Velge mansjett I tabellen nedenfor finner du riktig mansjett for omkretsen på ekstremiteten. Merk: Størrelsesområdene er trykt på hver mansjett. Liten voksen Voksen Stor voksen (cm) 21,0–27,0 cm 26,0–34,5 cm 33,5–45,0 cm Farge Lyseblå Marineblå Burgunder Flergangsman- 989803163171 989803163191 989803163211 sjetter...
Page 71
Feste mansjetten Vær oppmerksom på følgende før du fester mansjetten: Indeks D-ring 1. Mansjetten festes på overarmen på samme nivå som pasientens hjerte. Hvis ekstremiteten er ikke på nivå med hjertet, må du bruke korreksjonsfaktoren for å korrigere målingen (du finner mer informasjon i brukerhåndboken for IntelliVue trådløst måleutstyr).
Page 72
Rengjøring og desinfeksjon Væsker i slangen eller mansjetten vil skade IntelliVue CL NBP- poden. Mansjetten eller slangen skal ikke legges i væske. Du kan rengjøre mansjettene med mildt såpevann. Hvis grundigere rengjøring er nødvendig, fjerner du først luftblæren og lar mansjetten lufttørkes før bruk.
Page 73
Super Sani-Cloth Isopropanol 55 %, kvaternær salmiakk 0,5 % Kontakt din salgsrepresentant eller besøk http://philips.com/healthcare for å få en oppdatert liste over testede rengjøringsmidler og desinfiseringsmidler. Fjerne og kassere mansjetter Unngå skader på mansjetten ved å avslutte automatiske målinger på...
Page 74
For more information, please call your local Philips sales office listed in your telephone directory or a Philips regional office listed below for the location of your nearest sales office. United States: Philips Healthcare North America Corporation Europe, Middle East and Africa:...
Page 75
Mobile CL Reusable NBP Cuffs Instructions for Use 989803163171 21.0-27.0 cm 989803163191 26.0-34.5 cm 989803163211 33.5-45.0 cm...
Produktöversikt Philips Mobile CL-kuffar för noninvasiv blodtrycksmätning (NBP) och flergångsbruk är en del av patientövervakningssystemet IntelliVue NBP CL (kabellöst). Kuffarna används med IntelliVue CL NBP-enheten (865216) och andra CL-tillbehör, beroende på patientinställningen. Kuffarna passar för flera olika storlekar (se Välja kuff) och är fria från latex och PVC.
Page 78
Varningar! • Inspektera kuff, anslutningar och slangar regelbundet för tecken på slitage eller fel. Byt ut skadade eller felaktiga kuffar och delar vid behov. • Byt ut kuffen om kardborrfästet inte håller under uppblåsning. Patientsäkerhet: • Placera inte kuffen på en arm eller ett ben där det sitter en intravenös infusion eller artärkateter.
Page 79
Se följande tabell för val av lämplig kuff utifrån omkretsen på patientens extremitet. Obs! Storleksintervallet finns tryckt på kuffen. Liten vuxen Vuxen Stor vuxen (cm) 21,0–27,0 cm 26,0–34,5 cm 33,5–45,0 cm Slangfärg Ljusblå Marinblå Vinröd Återanvänd- 989803163171 989803163191 989803163211 bara kuffar...
Page 80
Fästa kuffen Du bör känna till följande funktioner innan du fäster kuffen: Index D-ring 1. Fäst kuffen på överarmen i nivå med hjärtat. Om den inte är i nivå med hjärtat måste du använda mätkorrigeringsformeln (se Bruksanvisning till kabellös IntelliVue-mätutrustning). Kontrollera att D-ringen är inom indexlinjen.
Page 81
Rengöring och desinfektion Viktigt Vätska i slangen eller luftblåsan skadar IntelliVue CL NBP-enheten. Sänk aldrig ned luftblåsan eller slangen i vätska. Rengör kuffarna genom att torka dem med mild tvål och vatten. Om utsidan behöver rengöras noggrannare tar du först bort luftblåsan och låter sedan utsidan lufttorka ordentligt före användning.
Page 82
Super Sani-Cloth Isopropanol 55 %, kvartär ammonium 0,5 % Kontakta din säljrepresentant eller besök http://philips.com/healthcare om du vill få tillgång till den senaste listan med testade rengörings- och desinfektionsmedel. Borttagande och kassering av kuff Viktigt Avbryt automatiska mätningar på IntelliVue CL NBP-enheten innan du tar bort kuffen från patienten för att förhindra skador på...
Page 83
For more information, please call your local Philips sales office listed in your telephone directory or a Philips regional office listed below for the location of your nearest sales office. United States: Philips Healthcare North America Corporation Europe, Middle East and Africa:...
Page 84
Mobile CL Reusable NBP Cuffs Instructions for Use 989803163171 21.0-27.0 cm 989803163191 26.0-34.5 cm 989803163211 33.5-45.0 cm...
Tuotteen kuvaus Philipsin kestokäyttöinen noninvasiivinen Mobile CL -verenpainemansetti on langattoman IntelliVue NBP CL -potilasmonitorointijärjestelmän osa. Mansettia käytetään IntelliVue CL NBP -pod-laitteen (865216) ja muiden CL-lisävarusteiden kanssa. Käyttö määräytyy potilasasetusten mukaan. Useita erikokoisia, lateksittomia ja PVC:ttömiä mansetteja on saatavana (katso kohta Mansetin valitseminen). Kestokäyttöistä...
Page 87
Vakavat varoitukset • Tarkista mansetti, liittimet ja letku säännöllisesti kulumisen varalta. Vaihda vaurioituneet mansetit ja osat tarpeen mukaan. • Vaihda mansetti, jos kiinnitys ei pidä mansetin täyttämisen aikana. Potilasturvallisuus: • Älä käytä verenpainemansettia raajassa, jossa on laskimonsisäinen infuusiolinja tai valtimokatetri. Tämä voi aiheuttaa kudosvaurioita katetrin ympärillä, koska nesteen virtaus suoneen hidastuu tai estyy kokonaan mansetin täyttämisen aikana.
Page 88
Valitse oikea mansetti potilaan raajan ympärysmitan mukaan seuraavan taulukon avulla. Huomautus: koot on painettu mansettiin. Pieni aikuisten Aikuinen Suuri aikuisten (cm) 21,0 - 27,0 cm 26,0 - 34,5 cm 33,5 - 45,0 cm Letkun väri Vaaleansininen Laivastonsininen Viininpunainen Kestokäyttöiset 989803163171 989803163191 989803163211 mansetit...
Page 89
Mansetin kiinnittäminen Ennen mansetin kiinnittämistä tutustu seuraaviin osiin: Indeksialue D-rengas 1. Kiinnitä mansetti yläraajaan sydämen korkeudelle. Jos se ei ole sydämen tasolla, on käytettävä mittauksen korjauskaavaa (lisätietoja on Langattomien IntelliVue-mittauslaitteiden käyttöoppaassa). Varmista, että D-rengas on osoitetulla alueella. 2. Kiristä mansetti (lisätietoja kiinnittämisestä oikeaan ja vasempaan käsivarteen on sivulla 1).
Page 90
Puhdistus ja desinfiointi Varoitus Letkuun tai pussiin päässeet nesteet vahingoittavat IntelliVue CL NBP -pod-laitetta. Älä koskaan upota pussia tai letkuja nesteeseen. Puhdista mansetit pyyhkimällä puhtaaksi laimealla saippuavedellä. Jos päällinen on puhdistettava paremmin, poista ensin pussi ja anna päällisen kuivua kunnolla ennen käyttöä. Mansetteja voidaan puhdistaa ja desinfioida mutta ei steriloida.
Page 91
Isopropanoli 55 %, – kvaternääriset ammonium- yhdisteet, 0,5 % Kysy myyntiedustajalta lisätietoja uusimmasta soveltuvien puhdistus- ja desinfiointiaineiden luettelosta tai käy osoitteessa http://philips.com/healthcare. Mansetin poistaminen ja hävittäminen Varoitus Estä mansetin vaurioituminen keskeyttämällä IntelliVue CL NBP -pod-laitteen automaattiset mittaukset ennen mansetin irrottamista potilaalta.
Page 92
For more information, please call your local Philips sales office listed in your telephone directory or a Philips regional office listed below for the location of your nearest sales office. United States: Philips Healthcare North America Corporation Europe, Middle East and Africa:...
Page 93
Mobile CL Reusable NBP Cuffs Instructions for Use 989803163171 21.0-27.0 cm 989803163191 26.0-34.5 cm 989803163211 33.5-45.0 cm...
Produktoversigt Philips Mobile CL NBP-manchet til flergangsbrug udgør en del af IntelliVue NBP CL patientmonitoreringssystem (trådløst). Manchetten er beregnet til brug med IntelliVue CL NBP-pod (865216) og andet trådløst tilbehør, afhængigt af patientopsætningen. Manchetterne fås i forskellige størrelser (se Valg af manchet) og er latex- og PVC-fri.
Page 96
Advarsler • Kontroller regelmæssigt manchetterne, konnektorerne og slangen for tegn på slitage eller beskadigelse. Udskift beskadigede eller ødelagte manchetter og komponenter efter behov. • Udskift manchetten, hvis velcrolukningen ikke kan holde under inflationen. Patientsikkerhed: • Manchetten må ikke bruges på en ekstremitet, hvor der er anlagt i.v.-drop eller arterielt kateter.
Page 97
Se nedenstående tabel, når du skal vælge en manchet, der passer til omkredsen af patientens ekstremitet. Bemærk: Størrelsesintervaller er påtrykt på hver manchet. Lille voksen Voksen Stor voksen (cm) 21,0-27,0 cm 26,0-34,5 cm 33,5-45,0 cm Slangens farve Lyseblå Navy Vinrød Manchetter til 989803163171 989803163191 989803163211 flergangsbrug...
Page 98
Påsætning af manchetten Før manchetten påsættes, skal brugeren gøre sig fortrolig med følgende: Indekslinje D-ring 1. Sæt manchetten på patientens overarm i niveau med patientens hjerte. Hvis den ikke sidder i niveau med hjertet, skal du bruge formlen til korrektion af målinger (se Brugerhåndbog til IntelliVue trådløst måleudstyr).
Page 99
Rengøring og desinfektion Hvis der trænger væske ind i slangen eller ballonen, vil det beskadige IntelliVue CL NBP-pod'en. Nedsænk aldrig ballonen eller slangen i væske. Manchetterne kan rengøres med mild sæbe og vand. Hvis betrækket kræver grundigere rengøring, skal ballonen først fjernes, og betrækket skal lufttørre helt, før det tages i brug igen.
Page 100
Super Sani-Cloth Isopropanol 55%, kvaternært Ej tilg. ammoniak 0,5% Kontakt din salgsrepræsentant eller besøg http://philips.com/healthcare for at få den seneste liste over testede rengørings- og desinfektionsmidler. Fjernelse og bortskaffelse af manchetten For at forhindre beskadigelse af manchetten skal automatiske målinger på IntelliVue CL NBP-pod'en standses, før manchetten tages af patienten.
Page 101
For more information, please call your local Philips sales office listed in your telephone directory or a Philips regional office listed below for the location of your nearest sales office. United States: Philips Healthcare North America Corporation Europe, Middle East and Africa:...
Page 102
Mobile CL Reusable NBP Cuffs Instructions for Use 989803163171 21.0-27.0 cm 989803163191 26.0-34.5 cm 989803163211 33.5-45.0 cm...
Page 104
A termék áttekintése A többször használatos Philips Mobile CL nem invazív vérnyomásmérő (NBP) mandzsetta az IntelliVue NBP CL (kábel nélküli) betegmonitorozó rendszer része. A mandzsetta az IntelliVue CL NBP készülékkel (865216) és egyéb CL tartozékokkal használatos, a használat módjától függően. A mandzsetták többféle méretben is rendelkezésre állnak (lásd A mandzsetta...
Page 105
Figyelmeztetések • Időszakosan ellenőrizze, hogy nem használódott-e el vagy sérült-e meg a mandzsetta, a csatlakozók vagy a tömlő. Szükség szerint cserélje ki a sérült vagy megrongálódott mandzsettákat és összetevőket. • Cserélje ki a mandzsettát, ha a tépőzár szétnyílik a mandzsetta felfújásakor.
Page 106
A beteg végtagkörfogatának megfelelő mandzsetta kiválasztásához használja az alábbi táblázatot. Megjegyzés: A mérettartomány minden mandzsettán fel van tüntetve. Kisméretû Nagyméretû Felnõtt (cm) felnõtt felnõtt 26,0–34,5 cm 21,0–27,0 cm 33,5–45,0 cm Csõ színe Világoskék Tengerkék Burgundi Többször használatos 989803163171 989803163191 989803163211 mandzsetták...
Page 107
A mandzsetta felhelyezése A mandzsetta felhelyezése előtt ismerkedjen meg az alábbiakkal: Tárgy- mutató D-gyűrű 1. Helyezze fel a mandzsettát a felkarra, a beteg szívével egy magasságban. Ha a mandzsetta nem a szív magasságában van, alkalmaznia kell a méréskorrekciós képletet (lásd az IntelliVue kábel nélküli mérőeszközök használati útmutatóját).
Page 108
Tisztítás és fertőtlenítés Vigyázat! A csőben vagy a légballonban lévő folyadék az IntelliVue CL NBP- készülék károsodásához vezet. Soha ne merítse folyadékba a légballont vagy a csövet. A mandzsetták tisztításához enyhén szappanos vizet használjon. Ha a huzat alaposabb tisztítást igényel, előzőleg távolítsa el a légballont, majd használat előtt hagyja a huzatot alaposan megszáradni a levegőn.
Page 109
– kvaterner ammóniumvegyületek A vizsgált tisztító- és fertőtlenítőszerek legfrissebb listáját a helyi képviseletnél vagy az alábbi honlapon találja: http://philips.com/healthcare. A mandzsetta eltávolítása és leselejtezése Vigyázat! A mandzsetta károsodásának megelőzése érdekében állítsa le az automatikus méréseket az IntelliVue CL NBP-készüléken, mielőtt leveszi a mandzsettát a betegről.
Page 110
For more information, please call your local Philips sales office listed in your telephone directory or a Philips regional office listed below for the location of your nearest sales office. United States: Philips Healthcare North America Corporation Europe, Middle East and Africa:...
Page 111
Mobile CL Reusable NBP Cuffs Instructions for Use 989803163171 21.0-27.0 cm 989803163191 26.0-34.5 cm 989803163211 33.5-45.0 cm...
Page 113
Opis produktu Wielorazowe mankiety Mobile CL firmy Philips, stosowane do nieinwazyjnego pomiaru ciśnienia krwi (NBP), należą do systemu monitorowania pacjentów IntelliVue NBP CL. Mankiety stosuje się z modułem NBP IntelliVue CL (865216) oraz innymi akcesoriami z serii CL, w zależności od pozycji pacjenta. Mankiety są dostępne w różnych rozmiarach (patrz Wybór mankietu) i nie zawierają...
Page 114
Ostrzeżenia • Przeprowadzać okresową kontrolę mankietu, złączy i przewodu pod kątem występowania oznak zużycia czy obniżenia funkcjonalności. W razie potrzeby wymienić uszkodzone lub zużyte elementy lub mankiet. • Wymienić mankiet, jeśli podczas pompowania powietrza rzep mankietu odpina się. Dla bezpieczeństwa pacjenta: •...
Page 115
Poniższa tabela służy do wyboru mankietu odpowiedniego do obwodu kończyny pacjenta. Uwaga: Zakresy wymiarów podane są na każdym mankiecie. Dla dorosłych, Dla dorosłych, Dla dorosłych (cm) mały rozmiar duży rozmiar 26,0-34,5 cm 21,0-27,0 cm 33,5-45,0 cm Kolor przewodu Jasnoniebieski Granatowy Bordowy Mankiety 989803163171 989803163191 989803163211 wielorazowe...
Page 116
Zakładanie mankietu Przed założeniem mankietu należy zapoznać się z elementami zestawu: Wskaźnik Pierścień 1. Załóż mankiet na ramieniu, na wysokości serca. Jeśli mankiet nie znajduje się na wysokości serca, konieczne jest zastosowanie wzoru w celu skorygowania wyniku pomiaru (patrz Instrukcja obsługi bezkablowych urządzeń...
Page 117
Czyszczenie i dezynfekcja Przestroga Płyn w przewodach lub w worku spowoduje uszkodzenie modułu NBP IntelliVue CL. Nigdy nie należy zanurzać worka lub przewodu w żadnym płynie. Mankiety należy myć wodnym roztworem łagodnego mydła. Jeśli konieczne jest dokładniejsze wyczyszczenie osłony wierzchniej, należy najpierw wyjąć...
Page 118
0,5% Aktualnych informacji na temat zatwierdzonych środków czyszczących i dezynfekujących udzielają przedstawiciele handlowi lub można je uzyskać na stronie internetowej http://philips.com/healthcare. Zdejmowanie i likwidacja mankietu Przestroga Aby zapobiec uszkodzeniu mankietu, przed jego zdjęciem z ramienia zatrzymać automatyczny pomiar na module NBP IntelliVue CL.
Page 119
For more information, please call your local Philips sales office listed in your telephone directory or a Philips regional office listed below for the location of your nearest sales office. United States: Philips Healthcare North America Corporation Europe, Middle East and Africa:...
Page 120
Mobile CL Reusable NBP Cuffs Instructions for Use 989803163171 21.0-27.0 cm 989803163191 26.0-34.5 cm 989803163211 33.5-45.0 cm...
Page 122
Přehled výrobku Mobilní manžeta pro opakované použití Philips CL pro měření neinvazivního krevního tlaku (NBP) je součástí pacientského monitorovacího systému IntelliVue NBP CL (bezdrátového). Manžeta se používá s buňkou IntelliVue CL NBP (865216) a dalším příslušenstvím CL v závislosti na nastavení pacienta. Manžety se mohou přizpůsobit řadě...
Page 123
Výstrahy • Pravidelně kontrolujte manžetu, konektory a hadičku, zda nejeví znaky opotřebení nebo poškození. Podle potřeby vyměňte opotřebené nebo poškozené manžety a komponenty. • Manžetu vyměňte, pokud suchý zip během nafukování nedrží. Bezpečnost pacientů: • Nenasazujte manžetu na končetinu, kde je zavedena nitrožilní infuze nebo arteriální...
Page 124
Poznámka: Rozsahy velikostí jsou vytištěny na každé manžetě. Dospělý malé Dospělý velké Dospělý (cm) postavy postavy 26,0–34,5 cm 21,0–27,0 cm 33,5–45,0 cm Barva hadičky Světle modrá Tmavě modrá Tmavě fialová Manžety pro opakované 989803163171 989803163191 989803163211 použití...
Page 125
Nasazení manžety Před nasazením manžety se seznamte s následujícími funkcemi: Kontrolní čára D kroužek 1. Nasaďte manžetu na horní část paže ve stelné úrovni, jako je srdce. Pokud to nebude v úrovni srdce, musíte použít vzorec pro opravu měření (viz návod k použití bezkabelového měření IntelliVue,). Zajistěte, aby D kroužek zasahoval do oblasti kontrolní...
Page 126
Čištění a dezinfekce Varování Kapaliny v hadičce nebo vzduchovém vaku poškodí buňku IntelliVue CL NBP. Vzduchový vak nebo hadička se nesmí nikdy ponořit do kapaliny. Chcete-li manžety čistit, otřete je vodou s jemným mýdlem. Pokud povlak vyžaduje pečlivější čištění, vyndejte nejprve vzduchový vak, potom nechte povlak dobře vyschnout před dalším použitím.
Page 127
- - - amoniak 0,5% Nejnovější seznam testovaných čisticích a dezinfekčních prostředků získáte po poradě s obchodním zástupcem nebo jej najdete na webové stránce http://philips.com/healthcare. Sundání a likvidace manžety Varování Abyste zabránili poškození manžety, zastavte před sundáním manžety z pacienta automatická měření v buňce IntelliVue CL NBP.
Page 128
For more information, please call your local Philips sales office listed in your telephone directory or a Philips regional office listed below for the location of your nearest sales office. United States: Philips Healthcare North America Corporation Europe, Middle East and Africa:...
Page 129
Mobile CL Reusable NBP Cuffs Instructions for Use 989803163171 21.0-27.0 cm 989803163191 26.0-34.5 cm 989803163211 33.5-45.0 cm...
Page 131
Prehľad výrobku Prenosná opakovane použiteľná manžeta CL na neinvazívne monitorovanie krvného tlaku (NBP) od spoločnosti Philips je súčasťou systému na monitorovanie pacientov IntelliVue NBP CL (bezdrôtový systém). Manžeta sa používa spolu s meracím prístrojom IntelliVue CL NBP Pod (865216) a ďalším príslušenstvom CL v závislosti od nastavenia pacienta.
Page 132
Výstrahy • Manžetu, konektory a hadičku pravidelne kontrolujte, či nejavia známky opotrebovania alebo poškodenia. Poškodené alebo porušené manžety a komponenty podľa potreby vymeňte. • Ak počas nafukovania manžety háčik a oko sponky nedržia, manžetu vymeňte. Bezpečnosť pacienta: • Neaplikujte manžetu na končatinu, v ktorej je zavedená intravenózna infúzia alebo arteriálny katéter.
Page 133
Poznámka: Na každej manžete sú vytlačené rozsahy veľkostí. Dospelý malej Dospelý veľkej Dospelý (cm) postavy postavy 26,0 – 34,5 cm 21,0 – 27,0 cm 33,5 – 45,0 cm Farba hadičky Svetlomodrá Tm. modrá Tm. fialová Opakovane použiteľné 989803163171 989803163191 989803163211 manžety...
Page 134
Aplikácia manžety Pred aplikáciou manžety sa oboznámte s nasledujúcimi položkami: Referenčná čiara Prstenec v tvare D 1. Pripevnite manžetu v hornej časti ramena na úrovni srdca. Ak manžetu nepripevníte na úroveň srdca, musíte použiť vzorec na opravu merania (pozrite si návod na použitie bezdrôtového merania IntelliVue). Prstenec v tvare D sa musí...
Page 135
Čistenie a dezinfekcia Varovanie Ak sa do hadičky alebo vzduchového mechúra dostane kvapalina, merací prístroj IntelliVue CL NBP Pod sa poškodí. Vzduchový mechúr ani hadičku nikdy neponárajte do žiadnej kvapaliny. Manžety čistite utierkou navlhčenou vo vode s mäkkým mydlom. Ak kryt vyžaduje dôkladnejšie čistenie, najskôr odstráňte vzduchový...
Page 136
- - - amoniak 0,5 % Najnovší zoznam testovaných čistiacich a dezinfekčných prostriedkov vám poskytne miestny obchodný zástupca alebo ho nájdete na stránke http://philips.com/healthcare. Odstránenie a likvidácia manžety Varovanie Pred odstránením manžety z končatiny pacienta zastavte automatické merania pomocou prístroja IntelliVue CL NBP Pod, aby ste predišli poškodeniu manžety.
Page 137
For more information, please call your local Philips sales office listed in your telephone directory or a Philips regional office listed below for the location of your nearest sales office. United States: Philips Healthcare North America Corporation Europe, Middle East and Africa:...
Page 138
Mobile CL Reusable NBP Cuffs Instructions for Use 989803163171 21.0-27.0 cm 989803163191 26.0-34.5 cm 989803163211 33.5-45.0 cm...
Page 140
Pregled izdelka Philipsova prenosna neinvazivna manšeta CL za merjenje krvnega tlaka za večkratno uporabo je del (brezžičnega) sistema za spremljanje pacienta IntelliVue CL. Manšeta se uporablja z merilnikom krvnega tlaka IntelliVue CL (865216) in drugo dodatno opremo CL glede na namestitev pacienta.
Page 141
Opozorila • Redno preverjajte, da manšeta, priključki in cevka niso obrabljeni ali dotrajani. Poškodovane ali dotrajane manšete ali dele zamenjajte. • Če zaponke med napihovanjem ni mogoče ustrezno pritrditi, zamenjajte manšeto. Varnost pacienta: • Manšete ne uporabljajte na udu, v katerem je intravenska infuzijska cevka ali arterijski kateter.
S pomočjo naslednje tabele izberite ustrezno manšeto glede na obseg uda pacienta. Opomba: velikosti so natisnjene na vsaki manšeti. Manjši odrasli Odrasli Večji odrasli (cm) 21,0–27,0 cm 26,0–34,5 cm 33,5–45,0 cm Barva cevk Svetlo modra Mornarska Burgundska Manšete za večkratno 989803163171 989803163191 989803163211 uporabo...
Page 143
Namestitev manšete Pred namestitvijo manšete se seznanite z naslednjimi značilnostmi: Indeks Obroček 1. Manšeto namestite na nadlaket v višini srca. Če manšeta ni v višini srca, morate uporabiti korekcijsko formulo (oglejte si Navodila za uporabo brezžičnega merilnika IntelliVue). Obroček mora biti ob indeksni črti. 2.
Page 144
Čiščenje in razkuževanje Pozor Tekočina v cevkah ali zračnem mehurju poškoduje merilnik krvnega tlaka IntelliVue CL. Mehurja ali cevke ne potapljajte v tekočino. Manšete obrišite z blago raztopino mila in vode. Če je treba pokrov temeljiteje očistiti, najprej odstranite mehur in pred ponovno uporabo počakajte, da se pokrov popolnoma posuši.
Page 145
Super Sani-Cloth izopropanol 55 %, kvarterne amonijeve spojine 0,5 % Za najnovejši seznam preskušenih čistil in razkužil se obrnite na prodajalca ali obiščite spletno mesto http://philips.com/healthcare. Odstranitev in odlaganje manšet Pozor Da bi preprečili poškodovanje manšete, prekinite samodejno merjenje krvnega tlaka z merilnikom IntelliVue CL, preden manšeto odstranite s pacienta.
Page 146
For more information, please call your local Philips sales office listed in your telephone directory or a Philips regional office listed below for the location of your nearest sales office. United States: Philips Healthcare North America Corporation Europe, Middle East and Africa:...
Page 147
Mobile CL Reusable NBP Cuffs Instructions for Use 989803163171 21.0-27.0 cm 989803163191 26.0-34.5 cm 989803163211 33.5-45.0 cm...
Prezentare generală a produsului Manşeta Philips Mobile CL reutilizabilă de măsurare neinvazivă a tensiunii arteriale (NBP) este parte a sistemului de monitorizare a pacientului IntelliVue NBP CL (fără cablu). Manşeta este utilizată împreună cu aparatul Pod IntellliVue CL pentru NBP (865216) şi alte accesorii CL, în funcţie de configuraţia pentru pacient.
Page 150
Avertismente • Inspectaţi periodic manşeta, conectorii şi furtunul, urmărind semne de uzură sau deteriorare. Înlocuiţi manşetele şi componentele defecte sau deteriorate, în funcţie de necesităţi. • Înlocuiţi manşeta dacă sistemul de strângere cedează în timpul umflării. Siguranţa pacientului: • Nu utilizaţi manşeta pe un membru cu linie de perfuzie intravenoasă sau cateter arterial.
Page 151
Consultaţi următorul tabel pentru a alege manşeta adecvată pentru circumferinţa membrului pacientului. Notă: Intervalele de dimensiune sunt tipărite pe fiecare manşetă. Adulţi, Adulţi Adulţi, mărimea L (cm) mărimea S 26,0-34,5 cm 33,5-45,0 cm 21,0-27,0 cm Culoarea Albastru Albastru închis Roşu închis tubului deschis Manşete 989803163171 989803163191 989803163211 reutilizabile...
Page 152
Aplicarea manşetei Înainte de aplicarea manşetei, familiarizaţi-vă cu următoarele caracteristici: Index Inel în D 1. Aplicaţi manşeta în regiunea superioară a braţului, la acelaşi nivel cu inima. Dacă aceasta nu se află la nivelul inimii, trebuie să utilizaţi formula de corecţie a măsurătorii (Consultaţi Instrucţiuni de utilizare pentru Aparatele de măsurare fără...
Page 153
Curăţarea şi dezinfectarea Atenţie Lichidele din tub sau din balonul de aer vor deteriora aparatul Pod IntellliVue CL pentru NBP. Nu scufundaţi niciodată balonul de aer sau tubul în lichid. Pentru a curăţa manşetele, ştergeţi-le cu o soluţie neagresivă de apă şi săpun.
Page 154
Super Sani-Cloth Izopropanol 55%, amoniac Neaplicabil cuaternar 0,5% Consultaţi-vă reprezentantul de vânzări sau vizitaţi http://philips.com/healthcare pentru cea mai recentă listă a agenţilor de curăţare şi dezinfectanţilor testaţi. Scoaterea şi eliminarea manşetei Atenţie Pentru a preveni deteriorarea manşetei, opriţi măsurătorile automate de pe aparatul Pod IntellliVue CL pentru NBP înainte de scoaterea...
Page 155
For more information, please call your local Philips sales office listed in your telephone directory or a Philips regional office listed below for the location of your nearest sales office. United States: Philips Healthcare North America Corporation Europe, Middle East and Africa:...
Page 156
Mobile CL Reusable NBP Cuffs Instructions for Use 989803163171 21.0-27.0 cm 989803163191 26.0-34.5 cm 989803163211 33.5-45.0 cm...
Преглед на продукта Маншетът за неинвазивно измерване на кръвно налягане (NBP) на Philips Mobile CL за многократна употреба е част от безжичната система за мониторинг на пациенти IntelliVue NBP CL (Cableless). Маншетът се използва с безжичната приставка за неинвазивно измерване на кръвно налягане IntelliVue CL NBP (865216) и други...
Page 159
Предупреждения • Проверявайте периодично маншета, съединителните елементи и маркучето за признаци на износване или влошаване на състоянието. Подменяйте повредените или с влошени качества маншети и компоненти според нуждата. • Подменете маншета, ако закопчаването не задържа по време на напомпването. Безопасност на пациента: •...
Page 160
обиколката на крайника на пациента. Забележка: Диапазоните от размери са отпечатани върху всеки маншет. За възрастни, За възрастни, За възрастни (см) малки големи 26,0-34,5 см 21,0-27,0 см 33,5-45,0 см Цвят на Светлосин Морскосин Виненочервен тръбичките Маншети за многократна 989803163171 989803163191 989803163211 употреба...
Page 161
Поставяне на маншета Преди да поставите маншета, се запознайте със следните характеристики: Указателна линия D-образна скоба 1. Поставете маншета над лакътя, на нивото на сърцето. Ако не е на нивото на сърцето, трябва да използвате формулата за корекция на измерванията (виж Безжични измервания с IntelliVue - Указания за употреба).
Page 162
Почистване и дезинфекция Внимание Течности, попаднали в тръбичката или помпичката, ще повредят безжичната NBP приставка за IntelliVue CL. Не потапяйте помпичката или тръбичката в течности. За да почистите маншетите ги избърсвайте с мек сапун и вода. Ако покритието се нуждае от по-сериозно почистване, най-напред демонтирайте...
Page 163
Super Sani-Cloth Изопропанол 55%, Няма квартернарен амоняк 0,5% Консултирайте се с вашия търговски представител или посетете http://philips.com/healthcare за най-новия списък на тестваните почистващи и дезинфекционни препарати. Сваляне и изхвърляне на маншета Внимание За да предотвратите повреждането на маншета, прекратете автоматичните измервания на безжичната NBP приставка за...
Page 164
For more information, please call your local Philips sales office listed in your telephone directory or a Philips regional office listed below for the location of your nearest sales office. United States: Philips Healthcare North America Corporation Europe, Middle East and Africa:...
Page 165
Mobile CL Reusable NBP Cuffs Instructions for Use 989803163171 21.0-27.0 cm 989803163191 26.0-34.5 cm 989803163211 33.5-45.0 cm...
Toote ülevaade Philipsi tootesarja Mobile CL korduvkasutatav mitteinvasiivse vererõhu (NBP) mõõtmise mansett on osa tootesarja IntelliVue NBP CL (Cableless – juhtmevaba) patsiendijälgimissüsteemist. Mansetti kasutatakse koos tootesarja IntelliVue CL NBP seadmega (865216) ja muude CL- tarvikutega, mis sõltuvad patsiendi vajadustest. Mansette on mitmes mõõdus (vt Manseti valimine) ja need ei sisalda lateksit ega PVC-d.
Page 168
Hoiatused • Kontrollige mansetti, ühendusi ja voolikut korrapäraselt kulumise ja kahjustuste osas. Vahetage katkised või kulunud mansetid ja komponendid nõuetekohaselt välja. • Asendage mansett, kui selle kinnitusrõngas seda täispumpamise ajal paigal ei hoia. Patsiendi ohutus • Ärge kasutage mansetti jäsemel, millel teostatakse intravenoosset infusiooni või millel asub arteriaalne kateeter.
Page 169
Manseti valimine Järgmise tabeli abil saate patsiendi jäseme ümbermõõdu põhjal sobiva manseti valida. Märkus. Suurusevahemikud on mansettidele trükitud. Väike Täiskasvanu Suur täiskasvanu (cm) täiskasvanu 26,0–34,5 cm 33,5–45,0 cm 21,0–27,0 cm Vooliku värvus Helesinine Meresinine Burgundiapunane Korduvkasuta- 989803163171 989803163191 989803163211 tavad mansetid...
Page 170
Manseti paigaldamine Enne manseti paigaldamist tutvuge järgmiste omadustega: Viitjoon D-rõngas 1. Paigaldage mansett käsivarre ülemisele osale südamega samal tasandil. Kui see pole südamega samal tasandil, peate sisestama mõõtmistulemuste parandusvalemi (vt IntelliVue juhtmevaba mõõtmise kasutusjuhend). Veenduge, et D-rõngas jääb viitjoone alale. 2.
Page 171
Puhastamine ja desinfitseerimine Ettevaatust Voolikusse või õhukotti sattunud vedelik kahjustab tootesarja IntelliVue CL NBP seadet. Ärge kastke õhukotti ega voolikut vedelikesse. Mansettide puhastamiseks pühkige neid pehmetoimelise seebiveega. Kui pind vajab tõhusamat puhastamist, eemaldage kõigepealt õhukott ja laske pinnal enne kasutamist täielikult kuivada. Mansette võib puhastada ja desinfitseerida, kui mitte kunagi steriliseerida.
Page 172
Super Sani-Cloth 55% isopropanooli; 0,5% – kvaternaarset ammooniumi Sobivate puhastus- ja desinfitseerimisvahendite uusima loendi saate oma müügiesindajalt või veebilehelt http://philips.com/healthcare. Manseti eemaldamine ja kasutuselt kõrvaldamine Ettevaatust Manseti kahjustamise vältimiseks peatage enne patsiendi küljest manseti eemaldamist tootesarja IntelliVue CL NBP seadmega teostatavad automaatmõõtmised.
Page 173
For more information, please call your local Philips sales office listed in your telephone directory or a Philips regional office listed below for the location of your nearest sales office. United States: Philips Healthcare North America Corporation Europe, Middle East and Africa:...
Page 174
Mobile CL Reusable NBP Cuffs Instructions for Use 989803163171 21.0-27.0 cm 989803163191 26.0-34.5 cm 989803163211 33.5-45.0 cm...
Gaminio apžvalga „Philips“ mobili CL daugkartinė neinvazinio kraujospūdžio (NBP) rankovė yra „IntelliVue NBP CL“ (belaidės) paciento stebėjimo sistemos dalis. Rankovė naudojama su „IntelliVue CL NBP“ (865216) skydeliu ir kitais CL priedais, priklausomai nuo paciento parengimo. Rankovės pateikiamos įvairaus dydžio (žr. Rankovės pasirinkimas) ir yra belateksės bei be PVC.
Page 177
Įspėjimai • Periodiškai apžiūrėkite rankovę, jungtis ir žarnelę, ar jos nesusidėvėję arba nėra pažeistos. Pakeiskite pažeistas arba susidėvėjusias rankoves ir komponentus kaip reikalaujama. • Pakeiskite rankovę, jei pripūtimo metu nelaiko kabliukas ir kilpos fiksatorius. Paciento sauga: • Nenaudokite rankovės ant galūnės su intraveninės injekcijos arba arteriniu kateteriu.
Page 178
Žiūrėkite lentelę ir pagal paciento galūnę pasirinkite reikiamą rankovę. Pastaba: kiekvienos rankovės dydis atspausdintas ant kiekvienos rankovės. Maža Plati Suaugusiems (cm) suaugusiems suaugusiems 26,0–34,5 cm 21,0–27,0 cm 33,5–45,0 cm Vamzdelių Šviesiai Tamsiai mėlyna Tamsiai raudona spalva mėlyna Daugkartinės 989803163171 989803163191 989803163211 rankovės...
Page 179
Rankovės užmovimas Prieš užmaudami rankovę žinokite: Indeksas D žiedas 1. Maukite rankovę rankos viršuje širdies lygmenyje. Jei rankovė bus ne širdies lygmenyje, turite atitinkamai pakoreguoti (žr. „IntelliVue“ belaidžio matavimo įtaiso naudojimo instrukciją). Patikrinkite, kad D žiedas būtų ties indekso linija. 2.
Page 180
Valymas ir dezinfekavimas Perspėjimas Skysčiai vamzdelyje arba oro pūtiklyje pažeis „IntelliVue“ CL NBP skydelį. Niekada nemerkite oro kameros arba vamzdelio į jokį skystį. Valykite rankoves audeklu, sudrėkintu muiluotu vandeniu. Jei reikia kruopščiai išvalyti dangtelį, pirmiausia nuimkite oro pūtiklį, tada gerai išdžiovinkite dangtelį...
Page 181
„Super Sani-Cloth“ Izopropanolis 55 %, ketvirtinis Nėra amonis 0,5 % Kreipkitės į prekybos atstovą arba apsilankykite svetainėje http://philips.com/healthcare, norėdami gauti naujausią išbandytų valiklių ir dezinfekavimo medžiagų sąrašą. Rankovės nuėmimas ir išmetimas Perspėjimas Kad apsaugotumėte rankovę nuo pažeidimo, sustabdykite automatinį matavimą „IntelliVue“ CL NBP skydelyje ir tik tada nuimkite rankovę...
Page 182
For more information, please call your local Philips sales office listed in your telephone directory or a Philips regional office listed below for the location of your nearest sales office. United States: Philips Healthcare North America Corporation Europe, Middle East and Africa:...
Page 183
Mobile CL Reusable NBP Cuffs Instructions for Use 989803163171 21.0-27.0 cm 989803163191 26.0-34.5 cm 989803163211 33.5-45.0 cm...
Izstrādājuma apraksts Philips mobilā CL atkārtoti lietojamā neinvazīvās asinsspiediena mērīšanas (NBP) manšete ir daļa no IntelliVue NBP CL (bezvadu) pacientu monitorēšanas sistēmas. Atkarībā no uzstādīšanas veida pacientam manšeti izmanto ar IntelliVue CL NBP pierīci (865216) un citiem CL papildpiederumiem. Manšetes ir pieejamas dažādos izmēros (skatiet Manšetes izvēlēšanās), un tās nesatur lateksu un PVC.
Page 186
Brīdinājumi • Regulāri apskatiet, vai manšetei, savienotājiem un gaisa vadam nav nolietojuma vai nodiluma pazīmju. Pēc nepieciešamības nomainiet bojātas vai nolietotas manšetes un komponentus. • Nomainiet manšeti, ja aizdares āķis un cilpa neturas kopā piepūšanas laikā. Pacienta drošība • Nelietojiet manšeti uz ekstremitātes, kur ir intravenozās infūzijas katetrs vai arteriālais katetrs.
Page 187
Skatiet nākamajā tabulā norādījumus par atbilstošas manšetes izvēlēšanos atkarībā no pacienta ekstremitātes apkārtmēra. Piezīme: izmēru diapazons ir nodrukāts uz katras manšetes. Neliels Pieaugušo Liels pieaugušais (cm) pieaugušais 26,0–34,5 cm 33,5–45,0 cm 21,0–27,0 cm Caurulītes Gaiši zila Tumši zila Tumši sarkana krāsa Atkārtoti lietojamas 989803163171 989803163191 989803163211 manšetes...
Page 188
Manšetes uzlikšana Pirms manšetes uzlikšanas ievērojiet šīs norādes. Rādītājs D veida gredzens 1. Uzlieciet manšeti uz augšdelma vienā līmenī ar sirdi. Ja manšete nav vienā līmenī ar sirdi, izmantojiet mērījumu koriģēšanas formulu (skatiet IntelliVue bezvadu mērījumu lietošanas instrukciju). Nodrošiniet, lai D veida gredzens neiekrīt rādītāja līnijā.
Page 189
Tīrīšana un dezinfekcija Piesardzība Caurulītē vai gaisa kamerā iekļuvis šķīdums sabojās IntelliVue CL NBP pierīci. Nekad nemērciet gaisa kameru vai cauruli šķidrumā. Tīriet manšetes, noslaukot tās ar maigu ziepjūdeni. Ja pārvalkam nepieciešama rūpīgāka tīrīšana, vispirms noņemiet gaisa kameru un pēc tam ļaujiet pārvalkam pirms lietošanas kārtīgi nožūt.
Page 190
Super Sani-Cloth Izopropanols 55%, ceturtējais amonjaks 0,5% Konsultējieties ar tirdzniecības pārstāvi vai apmeklējiet vietni http://philips.com/healthcare, lai skatītu jaunāko pārbaudīto tīrīšanas un dezinfekcijas līdzekļu sarakstu. Manšetes noņemšana un utilizēšana Piesardzība Lai novērstu manšetes bojājumus, pārtrauciet automātiskos mērījumus ar IntelliVue CL NBP pierīci, pirms noņemat manšeti no pacienta.
Page 191
For more information, please call your local Philips sales office listed in your telephone directory or a Philips regional office listed below for the location of your nearest sales office. United States: Philips Healthcare North America Corporation Europe, Middle East and Africa:...
Page 192
Mobile CL Reusable NBP Cuffs Instructions for Use 989803163171 21.0-27.0 cm 989803163191 26.0-34.5 cm 989803163211 33.5-45.0 cm...
Обзор изделия Многоразовая манжета для неинвазивного измерения кровяного давления (нАД) Philips серии Mobile CL входит в состав бескабельной системы мониторинга нАД IntelliVue. Манжета используется вместе с измерителем нАД IntelliVue CL (865216) и другими бескабельными принадлежностями, в зависимости от конфигурации измерительной системы. Манжеты рассчитаны на...
Page 195
Осторожно! • Периодически проверяйте манжету, разъемы и шланг на наличие признаков износа или повреждения. При необходимости заменяйте поврежденные или изношенные манжеты и другие компоненты. • Замените манжету, если застежка не удерживает ее во время накачивания. Безопасность пациента: • Не накладывайте манжету на конечность с введенным артериальным...
Page 196
Для выбора подходящей манжеты в зависимости от окружности конечности пациента используйте следующую таблицу. Примечание: диапазон размеров указывается на каждой манжете. Взрослые Взрослые некрупного Взрослые крупного (см) телосложения телосложения 26,0-34,5 см 21,0-27,0 см 33,5-45,0 см Цвет трубки Голубой Темно-синий Бордовый Многоразовые 989803163171 989803163191 989803163211 манжеты...
Page 197
Наложение манжеты Перед наложением манжеты ознакомьтесь со следующими правилами: Предметный указатель Кольцо манжеты 1. Размещайте манжету на плече на уровне сердца. Если манжета расположена не на уровне сердца, необходимо использовать формулу для коррекции результатов измерений (см. Инструкцию по проведению бескабельных измерений IntelliVue). Убедитесь, что...
Page 198
Чистка и дезинфекция Внимание Попадание жидкости в трубку или воздушную камеру манжеты приведет к повреждению измерителя нАД IntelliVue CL. Не погружайте камеру или трубки манжеты в жидкость. Для очистки манжеты пользуйтесь мыльным раствором и водой. Если поверхность манжеты требует более тщательной очистки, сначала снимите...
Page 199
Нет сведений четвертичные соединения аммония 0,5% Новейший список рекомендованных чистящих и дезинфицирующих средств можно получить у нашего торгового представителя или по адресу http://philips.com/healthcare. Снятие и утилизация манжеты Внимание Перед снятием манжеты с пациента во избежание ее повреждений остановите автоматические измерения на...
Page 200
For more information, please call your local Philips sales office listed in your telephone directory or a Philips regional office listed below for the location of your nearest sales office. United States: Philips Healthcare North America Corporation Europe, Middle East and Africa:...
Page 201
Mobile CL Reusable NBP Cuffs Instructions for Use 989803163171 21.0-27.0 cm 989803163191 26.0-34.5 cm 989803163211 33.5-45.0 cm...
Page 203
Γενική θεώρηση του προϊόντος Η περιχειρίδα αναίμακτης πίεσης (NBP) Philips Mobile CL πολλαπλών χρήσεων αποτελεί μέρος του συστήματος παρακολούθησης ασθενούς IntelliVue NBP CL (ασύρματο). Η περιχειρίδα χρησιμοποιείται με το IntelliVue CL NBP Pod (865216) και άλλα παρελκόμενα CL, ανάλογα με...
Page 204
Προειδοποιήσεις • Ελέγχετε ανά διαστήματα την περιχειρίδα, τους συνδέσμους και την εύκαμπτη σωλήνωση για σημεία φθοράς ή αλλοίωσης. Αντικαθιστάτε τις φθαρμένες ή αλλοιωμένες περιχειρίδες και τα εξαρτήματα, όπως απαιτείται. • Αντικαταστήστε την περιχειρίδα εάν το κλείστρο με άγκιστρο και θηλιά δεν συγκρατεί την περιχειρίδα κατά την εμφύσηση. Ασφάλεια...
Page 205
περιχειρίδα για την περίμετρο του άκρου του ασθενούς. Σημείωση: Το εύρος μεγέθους αναγράφεται επάνω σε κάθε περιχειρίδα. Μικρή ενηλίκων Ενηλίκων Μεγάλη ενηλίκων (cm) 21,0-27,0 cm 26,0-34,5 cm 33,5-45,0 cm Χρώμα Γαλάζιο Ναυτικό μπλε Μπορντώ σωλήνωσης Περιχειρίδες πολλαπλών 989803163171 989803163191 989803163211 χρήσεων...
Page 206
Εφαρμογή της περιχειρίδας Πριν την εφαρμογή της περιχειρίδας, εξοικειωθείτε με τα εξής: Δείκτης Δακτύλιος 1. Εφαρμόστε την περιχειρίδα στο βραχίονα στο ίδιο επίπεδο με την καρδιά. Εάν δεν είναι δυνατή η τοποθέτηση στο ίδιο επίπεδο με την καρδιά, πρέπει να χρησιμοποιήσετε τον τύπο διόρθωσης μέτρησης (ανατρέξτε...
Page 207
Καθαρισμός και απολύμανση Προσοχή Τυχόν υγρά στη σωλήνωση ή στον πτυσσόμενο ασκό αέρα θα καταστρέψουν το IntelliVue CL NBP Pod. Μην εμβυθίζετε ποτέ τον πτυσσόμενο ασκό αέρα ή τη σωλήνωση σε οποιοδήποτε υγρό. Για να καθαρίσετε τις περιχειρίδες, σκουπίστε τις με ήπιο σαπούνι και νερό.
Page 208
Ισοπροπανόλη 55%, Δ/εφαρμόζ. Τεταρτοταγές αμμώνιο 0,5% Συμβουλευτείτε το δικό σας σύμβουλο πωλήσεων ή επισκεφτείτε την ιστοσελίδα http://philips.com/healthcare για την πλέον ενημερωμένη λίστα εγκεκριμένων καθαριστικών και απολυμαντικών μέσων. Αφαίρεση και απόρριψη περιχειρίδας Προσοχή Προκειμένου να αποφευχθεί η πρόκληση ζημιάς στην περιχειρίδα, διακόψτε...
Page 209
For more information, please call your local Philips sales office listed in your telephone directory or a Philips regional office listed below for the location of your nearest sales office. United States: Philips Healthcare North America Corporation Europe, Middle East and Africa:...
Page 210
Mobile CL Reusable NBP Cuffs Instructions for Use 989803163171 21.0-27.0 cm 989803163191 26.0-34.5 cm 989803163211 33.5-45.0 cm...
Ürüne Genel Bakış Philips Mobile CL Yeniden Kullanılabilir Non-Invazif Kan Basıncı (NBP) Manşeti, IntelliVue NBP CL (Kablosuz) hasta izleme sisteminin bir parçasıdır. Hasta ayarlarına bağlı olarak, Manşet IntelliVue CL NBP Podu (865216) ve diğer CL aksesuarları ile birlikte kullanılır. Manşetler pek çok boyutta bulunur (bkz.
Page 213
Uyarılar • Manşeti, konnektörleri ve hortumu aşınma ve bozulmalara karşı düzenli olarak kontrol edin. Hasarlı ya da bozulmuş manşet ve bileşenleri gerekirse değiştirin. • Cırt bantlar şişme sırasında manşeti yerinde tutmuyorsa, manşeti değiştirin. Hasta Güvenliği: • İntravenöz infüzyon veya arteryel kateter için kullanılmakta olan kol veya bacağa manşet takmayın.
Page 214
Hastanın ekstremite çevresine uygun manşeti seçmek için aşağıdaki tabloya bakın. Not: Boyut aralıkları her manşet üzerinde yazılıdır. Küçük Yetişkin Yetişkin Büyük Yetişkin (cm) 21,0-27,0 cm 26,0-34,5 cm 33,5-45,0 cm Hortum Rengi Açık Mavi Lacivert Bordo Yeniden Kullanılabilir 989803163171 989803163191 989803163211 Manşetler...
Page 215
Manşetin uygulanması Manşeti uygulamadan önce aşağıdaki özellikleri göz önünde bulundurun: İndeks D-ring 1. Manşeti, kalple aynı hizada olacak şekilde kolun üst kısmına takın. Aynı hizada olmazsa, ölçümü düzeltmek için ölçüm düzeltme formülünü kullanmalısınız. (bkz. IntelliVue Kablosuz Ölçüm Cihazları Kullanım Talimatları). D-ring'in indeks çizgisi içinde olduğundan emin olun. 2.
Page 216
Temizleme ve Dezenfeksiyon Dikkat Hortum veya hava kesesindeki sıvılar IntelliVue CL NBP Poduna zarar verecektir. Hava kesesini veya hortumu asla herhangi bir sıvıya daldırmayın. Manşetleri temizlemek için, yumuşak sabun ve su ile silin. Kapak, daha ciddi bir temizlik gerektiriyorsa ilk olarak hava kesesini çıkarın ve ardından kullanımdan önce kapağın havayla iyice kurumasını...
Page 217
Kullanımlık Bezler Super Sani-Cloth İzopropanol %55, Kuaterner amonyak %0,5 Test edilmiş temizleyiciler ve dezenfektanların en güncel listesi için satıcınıza başvurun veya http://philips.com/healthcare adresini ziyaret edin. Manşeti Çıkarma ve Bertaraf Etme Dikkat Manşet hasarını önlemek için, manşeti hastadan çıkarmadan önce IntelliVue CL NBP Podundaki otomatik ölçümleri durdurun.
Page 218
For more information, please call your local Philips sales office listed in your telephone directory or a Philips regional office listed below for the location of your nearest sales office. United States: Philips Healthcare North America Corporation Europe, Middle East and Africa:...
Page 219
Mobile CL Reusable NBP Cuffs Instructions for Use 989803163171 21.0-27.0 cm 989803163191 26.0-34.5 cm 989803163211 33.5-45.0 cm...
Өнімге жалпы шолу Philips Mobile CL бірнеше рет қолданылатын инвазивті емес қан қысымын өлшеу манжеті — IntelliVue инвазивті емес қан қысымын өлшеу CL (сымсыз) емделушіні бақылау жүйесінің бір бөлігі. Манжет IntelliVue CL инвазивті емес қан қысымын өлшеу құралымен (865216) жəне емделуші параметрлеріне байланысты, басқа CL қосалқы...
Page 222
Абайлаңыз • Кезеңді түрде манжетте, қосқыштарда жəне шлангта ескіру белгілерінің жоқ екенін тексеріп отырыңыз. Зақымдалған немесе ескірген манжеттерді жəне бөліктерді тиісінше ауыстырыңыз. • Жабысқақ ілмек ауа толтырылған манжетті ұстап тұрмаса, манжетті ауыстырыңыз. Емделуші қауіпсіздігі: • Манжетті тамырға дəрі енгізу түтігі немесе күретамыр катетері орнатылған...
Page 223
Емделуші аяқ-қолының жуандығына сəйкес келетін манжетті таңдау үшін, төмендегі кестені қараңыз. Ескертпе: мөлшер диапазоны əр манжетте көрсетілген. Кішкене денелі Ересек Ірі денелі ересек (см) ересек 26,0-34,5 см 33,5-45,0 см 21,0-27,0 см Түтіктің түсі Ашық көк Қоңыр көк Күрең қызыл Бірнеше рет қолданылатын 989803163171 989803163191 989803163211 манжеттер...
Page 224
Манжетті тағу Манжетті тақпас бұрын, келесі ерекшеліктерімен таныс болыңыз: Алфавиттік көрсеткіш D сақинасы 1. Манжетті қолға таққанда, жүрекпен бір деңгейге келтіріңіз. Жүрекпен бір деңгейде тағылмаса, өлшемді түзету өрнегін қолдану керек (IntelliVue сымсыз өлшемдерінің пайдалану нұсқауларынан қараңыз). D сақинасының көрсеткіш сызығына дəл келетінін тексеріңіз. 2.
Page 225
Тазалау жəне зарарсыздандыру Ескерту Түтікке немесе ауа камерасына сұйықтықтың енуі IntelliVue CL инвазивті емес қан қысымын өлшеу құралын зақымдайды. Ауа камерасын жəне түтікті сұйықтыққа малмаңыз. Манжеттерді жұмсақ сабынды сумен тазалаңыз. Тысын мұқият тазалау керек болса, алдымен ауа камерасын алып тастаңыз. Қолданбас бұрын, ауа...
Page 226
Super Sani-Cloth Изопропанол 55%, төрттік Жоқ аммиак 0,5% Тексерілген тазалау жəне зарарсыздандыру құралдарының ең жаңа тізімін сатушыдан немесе http://philips.com/healthcare веб-торабынан алыңыз. Манжетті шешу жəне тастау Ескерту Манжет зақымдалмау үшін, манжетті емделушіден шешпес бұрын, IntelliVue CL инвазивті емес қан қысымын өлшеу құралындағы...
Page 227
For more information, please call your local Philips sales office listed in your telephone directory or a Philips regional office listed below for the location of your nearest sales office. United States: Philips Healthcare North America Corporation Europe, Middle East and Africa:...
Page 228
Mobile CL Reusable NBP Cuffs Instructions for Use 989803163171 21.0-27.0 cm 989803163191 26.0-34.5 cm 989803163211 33.5-45.0 cm...
Page 236
For more information, please call your local Philips sales office listed in your telephone directory or a Philips regional office listed below for the location of your nearest sales office. United States: Philips Healthcare North America Corporation Europe, Middle East and Africa:...
Page 237
Mobile CL Reusable NBP Cuffs Instructions for Use 989803163171 21.0-27.0 cm 989803163191 26.0-34.5 cm 989803163211 33.5-45.0 cm...
Page 245
For more information, please call your local Philips sales office listed in your telephone directory or a Philips regional office listed below for the location of your nearest sales office. United States: Philips Healthcare North America Corporation Europe, Middle East and Africa:...
Page 246
Mobile CL Reusable NBP Cuffs Instructions for Use 989803163171 21.0-27.0 cm 989803163191 26.0-34.5 cm 989803163211 33.5-45.0 cm...
Page 254
For more information, please call your local Philips sales office listed in your telephone directory or a Philips regional office listed below for the location of your nearest sales office. United States: Philips Healthcare North America Corporation Europe, Middle East and Africa:...