Makita CA5000 Instruction Manual

Makita CA5000 Instruction Manual

Aluminum groove cutter
Hide thumbs Also See for CA5000:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Aluminum Groove Cutter
ZHCN
铝材开槽机
Pemotong Alur Aluminium
ID
Máy Cắt Rãnh Hợp Kim Nhôm
Cầm Tay Hoạt Động Bằng
VI
Động Cơ Điện
TH
คั ต เตอร์ ต ั ด ร่ อ งอลู ม ิ เ นี ย ม
CA5000
INSTRUCTION MANUAL
使用说明书
PETUNJUK PENGGUNAAN
TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN
คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน
6
14
22
31
39

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita CA5000

  • Page 1 Máy Cắt Rãnh Hợp Kim Nhôm Cầm Tay Hoạt Động Bằng TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN Động Cơ Điện คั ต เตอร์ ต ั ด ร่ อ งอลู ม ิ เ นี ย ม คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน CA5000...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Page 3 Fig.13 Fig.9 Fig.14 Fig.10 Fig.15 Fig.11 Fig.16 Fig.12...
  • Page 4 Fig.17 Fig.21 Fig.18 Fig.22 Fig.19 Fig.23 Fig.20 Fig.24...
  • Page 5 Fig.25 Fig.26 Fig.27...
  • Page 6: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: CA5000 Groove cutter blade 118.0 mm diameter Circular saw blade 165.0 mm diameter Max. cutting depth (with 11.0 mm groove cutter blade) Max. cutting depth (with 36.0 mm circular saw blade) No load speed 2,200 - 6,400 min...
  • Page 7 Avoid body contact with earthed or grounded If devices are provided for the connection of surfaces, such as pipes, radiators, ranges and dust extraction and collection facilities, ensure refrigerators. There is an increased risk of elec- these are connected and properly used. Use of tric shock if your body is earthed or grounded. dust collection can reduce dust-related hazards.
  • Page 8: Circular Saw Safety Warnings

    Use the power tool, accessories and tool bits Kickback causes and related warnings etc. in accordance with these instructions, tak- — kickback is a sudden reaction to a pinched, ing into account the working conditions and jammed or misaligned saw blade, causing an the work to be performed. Use of the power tool uncontrolled saw to lift up and out of the workpiece for operations different from those intended could toward the operator;...
  • Page 9: Functional Description

    Never force the saw. Push the saw forward at a 10. Only use the saw blade with the diameter that speed so that the blade cuts without slowing. is marked on the tool or specified in the man- ual. Use of an incorrectly sized blade may affect Forcing the saw can cause uneven cuts, loss of accuracy, and possible kickback.
  • Page 10: Overload Protector

    Slowly press down the saw head fully, and check Number whether the groove cutter blade does not contacts but 2,200 almost touches the workpiece. If not, stop the tool and wait until the groove cutter blade stops completely, and 2,700 adjust the depth by turning the depth adjusting knob 3,800 again.
  • Page 11: Operation

    Connecting a vacuum cleaner in the Maintenance section. Such efforts do not replace the need to check guard operation before each use. For groove cutting operation, connect a Makita vacuum Using circular saw blade cleaner to your tool. Connect a hose of the vacuum cleaner to the dust port.
  • Page 12: Groove Cutting

    To get clean cuts, keep your cutting line straight and be performed by Makita Authorized or Factory Service your speed of advance uniform. If the cut fails to prop- Centers, always using Makita replacement parts. erly follow your intended cut line, do not attempt to turn or force the tool back to the cut line. Doing so may bind the blade and lead to dangerous kickback and possible serious injury.
  • Page 13: Optional Accessories

    OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regard- ing these accessories, ask your local Makita Service Center.
  • Page 14 中文简体 (原本) 规格 CA5000 型号: 118.0 mm 开槽机锯片直径 165.0 mm 电圆锯锯片直径 11.0 mm 最大切割深度 (带开槽机锯片) 36.0 mm 最大切割深度 (带电圆锯锯片) 2,200 - 6,400 /min 空载速度 346 mm 长度 4.7 kg 净重 安全等级 • 生产者保留变更规格不另行通知之权利。 • 规格可能因销往国家之不同而异。 • 重量符合EPTA-Procedure 01/2014 符号 用途 以下显示本设备可能会使用的符号。在使用...
  • Page 15 3. 防止意外起动。在连接电源和/或电池 不要在易爆环境,如有易燃液体、气体 或粉尘的环境下操作电动工具。电动工 包、拿起或搬运工具前确保开关处于关 具产生的火花会点燃粉尘或气体。 断位置。手指放在开关上搬运工具或开 3. 操作电动工具时,远离儿童和旁观 关处于接通时通电会导致危险。 4. 在电动工具接通之前,拿掉所有调节钥 者。注意力不集中会使你失去对工具的 控制。 匙或扳手。遗留在电动工具旋转零件上 的扳手或钥匙会导致人身伤害。 电气安全 5. 手不要过分伸展。时刻注意立足点和身 1. 电动工具插头必须与插座相配。绝不能 体平衡。这样能在意外情况下能更好地 以任何方式改装插头。需接地的电动工 控制住电动工具。 具不能使用任何转换插头。未经改装的 6. 着装适当。不要穿宽松衣服或佩戴饰 插头和相配的插座将降低电击风险。 品。让你的头发和衣服远离运动部件。 2. 避免人体接触接地表面,如管道、散热 宽松衣服、佩饰或长发可能会卷入运动 片和冰箱。如果你身体接触接地表面会 部件。 增加电击风险。 7. 如果提供了与排屑、集尘设备连接用的 3. 不得将电动工具暴露在雨中或潮湿环境 装置,要确保其连接完好且使用得当。 中。水进入电动工具将增加电击风险。...
  • Page 16 4. 切割时切勿将工件拿在手中或放在腿 在进行任何调节、更换附件或贮存电动 工具之前,必须从电源上拔掉插头和/或 上。将工件固定在稳定的平台上。正确 卸下电池包(如可拆卸)。这种防护性 地支撑工件非常重要,可尽量减少身体 的安全措施降低了电动工具意外起动的 暴露在切割区域的部分,也可最大限度 风险。 地减少锯片卡滞或工具失控现象。 ► 图片1 4. 将闲置不用的电动工具贮存在儿童所及 范围之外,并且不允许不熟悉电动工具 5. 当进行作业时切割工具可能会接触到 和不了解这些说明的人操作电动工具。 隐藏的电线或自身的电线,请握住工 电动工具在未经培训的使用者手中是危 具的绝缘抓握表面。接触到“带电” 险的。 的电线时,工具上曝露的金属部分也 5. 维护电动工具及其附件。检查运动部件 会“带电”,并使操作者触电。 是否调整到位或卡住,检查零件破损情 6. 进行切锯时,请始终使用切锯导板或直 况和影响电动工具运行的其他状况。如 刃导板。这样可提高切割精度,并降低 有损坏,应在使用前修理好电动工具。 锯片卡滞的可能性。 许多事故是由维护不良的电动工具引 7. 请始终使用具有正确轴孔尺寸和形状 发的。 (钻石形和圆形)的锯片。与电圆锯的 6. 保持切削刀具锋利和清洁。维护良好地 安装硬件不匹配的锯片会偏离中心运...
  • Page 17 3. 确保执行“切入式切割”时,电圆锯的 当在工件中重新启动电圆锯时,将锯片 置于锯痕的中央,使锯齿与切割材料咬 基板不会移位。锯片侧向移位会导致锯 合在一起。如果锯片卡滞,则当电圆锯 片卡滞和反弹。 4. 在将电圆锯置于工作台或地板上之前, 重新起动时,锯片可能会沿卡滞处移动 或从工件上反弹。 请始终查看保护罩是否覆盖住锯片。未 请使用较大的支撑面板以最大限度地降 受保护的滑动的锯片会导致电圆锯向后 低锯片收缩和反弹的可能。大面板会因 移动,切割到在其移动路径上的物体。 自身的重量而下陷。必须在面板下面两 请注意从释放开关扳机之后到锯片停止 侧靠近切割线和面板边缘的位置放置支 所需的时间。 撑件。 附加安全警告 ► 图片2 1. 切割潮湿的木头、经过加压处理的木材 ► 图片3 或含有树节的树木时请特别小心。在不 降低锯片速度的情况下,保持平滑推动工 5. 请勿使用钝的或损坏的锯片。锯片未经 具以避免锯齿过热,以及避免切割塑料 打磨或放置不正确会使锯痕狭窄,导致 时,塑料融化。 摩擦过大、锯片卡滞或反弹。 2. 当锯片正在移动时,请勿试图移开切割 6. 在进行切割操作之前,必须紧固锯片深 材料。请等到锯片完全停止之后再抓取...
  • Page 18 12. 使用工具时请佩带防尘面罩和保护 调节切割深度 耳罩。 13. 请务必使用当前所切割的材料适用的 要调节切割深度,请转动深度调节旋钮。 要进行更深的切割,请顺时针转动。要进行 锯片。 更浅的切割,请逆时针转动。 14. 仅使用所标示的速度等于或大于工具上 ► 图片8: 1. 深度调节旋钮 所标示的速度的锯片。 15. (仅用于欧洲国家) 对齐 务必使用符合EN847-1标准的锯片。 请保留此说明书。 基座上的三角标记表示开槽机锯片的中心。 使用开槽机锯片时,请将外侧三角标记与切 警告: 请勿为图方便或因对产品足够 割线对齐。 熟悉(由于重复使用而获得的经验)而不 使用电圆锯锯片(选购附件)时,请将内侧 严格遵循相关产品安全规则。使用不当或 三角标记与切割线对齐。 ► 图片9: 1. 基座 2. 外侧三角标记 3. 内侧 不遵循使用说明书中的安全规则会导致严 三角标记...
  • Page 19 小心: 请勿使用与本说明书中指定的 将导向板放在导轨上,靠近切割开始位 锯片规格不符的锯片。 置。板边缘代表开槽机锯片的中心。将板边 小心: 所用锯片速率至少应达到规格 缘与切割线对齐。 值中的最大空载速度。 然后,再将导向板放在导轨上,靠近切 小心: 安装锯片时,请确保锯齿向上 割结束位置。再将板边缘与切割线对齐。 指向工具前部。 其他功能 小心: 请仅使用Makita(牧田)扳手 来安装或拆卸锯片。 本工具配备的电子功能易于操作,主要有下 列特点。 拆卸开槽机锯片时,请执行以下步骤: 过载保护装置 1. 放下工具,使电机外罩和基座接触地 面。然后将六角扳手插入六角形孔,推入并 当机器的载荷超过可容许的范围时,会减小 转动六角扳手,打开锯片罩壳门。 电机的功率以防止电机过热。当负载恢复正 ► 图片14 常时,工具将正常操作。 2. 将轴锁按压到底,使锯片无法旋转,然 恒速控制 后用扳手逆时针旋松六角螺栓。 ► 图片15: 1. 轴锁 2. 六角螺栓...
  • Page 20 使用电圆锯锯片 连接吸尘器 选购附件 进行凹槽切割操作时,请将Makita(牧田) 吸尘器连接至您的工具。 注: 使用电圆锯锯片时,切勿安装外罩。 将吸尘器的软管连接至集尘口。 否则电圆锯锯片会击打外罩,导致工具 ► 图片21: 1. 吸尘器 2. 集尘口 受损。 安装电圆锯锯片(选购附件)时,请执行以 下步骤: 操作 拆下两个螺栓,然后拆下外罩。 ► 图片17: 1. 外罩 小心: 操作期间,请务必同时抓牢前 拆下开槽机锯片。 把手和后把手,紧紧握住工具。 从之前被外罩遮盖的开口插入电圆锯 导轨 锯片。 按照与开槽机锯片相同的方法安装电圆 选购附件 锯锯片。安装锯片后请关闭锯片罩壳。 进行凹槽切割操作时,请务必使用导轨。 ► 图片18: 1. 六角螺栓 2. 外法兰盘 3. 电圆...
  • Page 21 确地沿着您设定的切割线路进行,请勿试图 保持碳刷清洁并使其在碳刷夹内能自由滑 扭转工具或强行使工具返回切割线。否则可 动。两个碳刷应同时替换。请仅使用相同的 能会使锯片卡滞在切割材料上,并导致危险 碳刷。 的反弹,可能造成严重伤害。 1. 使用螺丝起子拆下碳刷夹盖。 切入式切割(切断) 2. 取出已磨损的碳刷,插入新的碳刷,然 后紧固碳刷夹盖。 ► 图片27: 1. 碳刷夹盖 警告: 为防止反弹,请务必遵守以下 指示。 为了保证产品的安全与可靠性,维修、任何 其他的维修保养或调节需由Makita(牧田) 将工具放置在导轨上,使其尾缘抵住固 授权的或工厂维修服务中心完成。务必使用 定挡块或夹在导轨上的类似物体。 Makita(牧田)的替换部件。 ► 图片24: 1. 固定挡块 一只手抓住前把手、另一只手抓住工具 把手,牢固握持工具。按下锁止按钮,启动 选购附件 工具并等待,直至锯片达到全速运转时再进 行操作。 小心: 这些附件或装置专用于本说明 缓慢地将锯片头按压至预定的切割深 书所列的Makita(牧田)工具。如使用其 度,然后将工具向前移动至需要的切入...
  • Page 22 BAHASA INDONESIA (Petunjuk Asli) SPESIFIKASI Model: CA5000 Diameter mata pemotong 118,0 mm alur Diameter mata gergaji 165,0 mm bundar Kedalaman pemotongan 11,0 mm maks. (dengan mata pemotong alur) Kedalaman pemotongan 36,0 mm maks. (dengan mata gergaji bundar) Kecepatan tanpa beban 2.200 - 6.400 min Panjang keseluruhan...
  • Page 23 Keselamatan tempat kerja Keselamatan Diri Jaga kewaspadaan, perhatikan pekerjaan Anda Jaga tempat kerja selalu bersih dan berpenerangan cukup. Tempat kerja yang dan gunakan akal sehat bila menggunakan berantakan dan gelap mengundang kecelakaan. mesin listrik. Jangan menggunakan mesin listrik saat Anda lelah atau di bawah pengaruh Jangan gunakan mesin listrik dalam obat bius, alkohol, atau obat. Sekejap saja lingkungan yang mudah meledak, misalnya...
  • Page 24 Jagalah agar gagang dan permukaan pegangan tetap kering, bersih, dan bebas dari minyak dan pelumas. Gagang dan permukaan pegangan yang licin tidak mendukung keamanan penanganan dan pengendalian mesin dalam situasi-situasi tak terduga. Ketika menggunakan mesin, jangan menggunakan sarung tangan kain yang dapat tersangkut.
  • Page 25 Jangan pernah gunakan cincin mata pisau Ketajaman mata pisau dan tuas pengunci atau baut yang salah. Cincin mata pisau dan penyetel sudut harus kencang dan aman sebelum pemotongan. Apabila penyetelan mata baut dirancang secara khusus untuk gergaji Anda, untuk kinerja yang optimal dan keselamatan pisau bergeser saat memotong, hal ini dapat pengoperasian. menyebabkan mata pisau terikat dan terhentak balik.
  • Page 26 Jangan mencoba menghilangkan material PERINGATAN: JANGAN biarkan kenyamanan pemotongan saat mata pisau bergerak. atau terbiasanya Anda dengan produk (karena Tunggu sampai mata pisau berhenti sebelum penggunaan berulang) mengurangi kepatuhan memegang material pemotongan. Mata pisau yang ketat terhadap aturan keselamatan untuk meluncur setelah dimatikan.
  • Page 27 Pengamatan Pelat pemandu Tanda segitiga pada dudukan menunjukkan pusat mata Untuk menyejajarkan rel pemandu (aksesori opsional) pemotong alur. dengan garis pemotong, gunakan pelat pemandu. Saat menggunakan mata pemotong alur, luruskan ► Gbr.12: 1. Pelat pemandu 2. Tepi pelat 3. Garis tanda segitiga luar dengan garis pemotongan. pemotongan Saat menggunakan mata gergaji bundar (aksesori Setel pelat pemandu di atas rel pemandu dekat opsional), luruskan tanda segitiga dalam dengan garis titik mulai pemotongan. Tepi pelat mewakili pusat mata pemotongan.
  • Page 28 Jangan gunakan pembatas dengan gigi-giginya menghadap ke atas di depan belahan dengan menggunakan mata pemotong mesin. alur. Hanya gunakan pembatas belahan saat PERHATIAN: Gunakan hanya kunci L Makita menggunakan mesin dengan mata gergaji bundar untuk memasang atau melepas mata pisau. (aksesori opsional). ► Gbr.19: 1. Pembatas belahan (mistar pemandu) Untuk melepaskan mata pemotong alur, lakukan...
  • Page 29 Untuk memperoleh potongan yang bersih, jaga PENGGUNAAN agar garis pemotongan tetap lurus dan kecepatan pergerakan tetap sama. Jika potongan gagal untuk mengikuti garis pemotongan yang Anda inginkan PERHATIAN: Selalu gunakan gagang depan dengan benar, jangan mencoba untuk memutar dan pegangan belakang serta pegang mesin kuat- atau menekan mesin kembali ke garis potongan. kuat pada kedua gagang depan dan pegangan Melakukan hal tersebut akan mengikat mata pisau dan belakang selama penggunaan.
  • Page 30: Aksesori Pilihan

    Tarik keluar sikat karbon yang aus, masukkan yang baru dan pasang tutup tempat sikat. ► Gbr.27: 1. Tutup tempat sikat Untuk menjaga KEAMANAN dan KEANDALAN mesin, perbaikan, perawatan atau penyetelan lainnya harus dilakukan oleh Pusat Layanan Resmi atau Pabrik Makita; selalu gunakan suku cadang pengganti buatan Makita. AKSESORI PILIHAN PERHATIAN: Dianjurkan untuk menggunakan aksesori atau perangkat tambahan ini dengan mesin Makita Anda yang ditentukan dalam petunjuk ini. Penggunaan aksesori atau perangkat...
  • Page 31: Thông Số Kỹ Thuật

    TIẾNG VIỆT (Hướng dẫn gốc) THÔNG SỐ KỸ THUẬT Kiểu máy: CA5000 Đường kính lưỡi cắt rãnh 118,0 mm Đường kính lưỡi cưa đĩa 165,0 mm Độ sâu cắt tối đa (bằng lưỡi 11,0 mm cắt rãnh) Độ sâu cắt tối đa (bằng lưỡi 36,0 mm cưa đĩa) Tốc độ không tải 2.200 - 6.400 min Tổng chiều dài 346 mm Khối lượng tịnh 4,7 kg Cấp an toàn • Do chương trình nghiên cứu và phát triển liên tục của chúng tôi nên các thông số kỹ thuật trong đây có thể thay đổi mà không cần thông báo trước.
  • Page 32 An toàn về Điện Tháo tất cả các khóa hoặc cờ lê điều chỉnh trước khi bật dụng cụ máy. Việc cờ lê hoặc khóa Phích cắm của dụng cụ máy phải khớp với vẫn còn gắn vào bộ phận quay của dụng cụ máy ổ cắm. Không được sửa đổi phích cắm theo có thể dẫn đến thương tích cá nhân. bất kỳ...
  • Page 33 Rút phích cắm ra khỏi nguồn điện và/hoặc Không được cầm phôi gia công trong tay hoặc tháo kết nối bộ pin khỏi dụng cụ máy, nếu có để chéo qua chân bạn khi cắt. Cố định phôi gia thể tháo rời trước khi thực hiện bất kỳ công công vào một bệ...
  • Page 34 Khi khởi động lại cưa trong phôi gia công, đặt Luôn chú ý xem phần bảo vệ đã che lưỡi cắt lưỡi cưa vào giữa rãnh cưa sao cho các răng hay chưa trước khi đặt cưa lên ghế hoặc sàn cưa không được mắc vào vật liệu. Nếu lưỡi cưa nhà. Lưỡi cắt không được bảo vệ, theo đà quán bị kẹp, nó có thể bật lên hoặc bật ngược lại khỏi...
  • Page 35 LƯU GIỮ CÁC HƯỚNG DẪN Ngắm NÀY. Dấu tam giác trên bệ máy cho biết phần trung tâm của lưỡi cắt rãnh. CẢNH BÁO: KHÔNG vì đã thoải mái hay quen Khi sử dụng lưỡi cắt của máy cắt rãnh, hãy căn chỉnh thuộc với sản phẩm (có được do sử dụng nhiều dấu tam giác bên ngoài thẳng hàng với đường cắt. lần) mà không tuân thủ nghiêm ngặt các quy định Khi sử dụng lưỡi cắt của máy cưa đĩa (phụ tùng tùy về...
  • Page 36 THẬN TRỌNG: Đảm bảo lắp lưỡi cắt với răng điểm mút cắt. Và căn chỉnh mép tấm thẳng hàng với cưa hướng lên trên ở phía trước dụng cụ. đường cắt lần nữa. THẬN TRỌNG: Chỉ sử dụng cờ lê Makita để Tính năng khác tháo hoặc lắp lưỡi cắt. Để tháo lưỡi cắt rãnh, hãy thực hiện các bước sau: Dụng cụ được trang bị chức năng điện tử giúp dễ dàng vận hành nhờ các tính năng sau.
  • Page 37 để đạt độ sâu cắt 2 đến 3 mm. Sau đó kéo nút này trở về để thực hiện độ sâu cắt tự Ấn nút mở khóa và bật dụng cụ, và đợi đến khi lưỡi cắt đạt tốc độ tối đa. Đảm bảo rằng cữ chặn được nhả ra và có thể nhìn thấy Ấn dụng cụ xuống từ từ tới độ sâu cắt đặt sẵn và dấu đỏ khi vận hành cắt rãnh. chỉ cần di chuyển dụng cụ về phía trước trên bề mặt phôi gia công, giữ cho dụng cụ cố định và tiến lên nhẹ Nối máy hút bụi nhàng cho đến khi cắt xong. Khi cắt xong, nhả công tắc, chờ lưỡi cắt dừng, sau Khi vận hành cắt rãnh, hãy nối máy hút bụi Makita với đó rút dụng cụ ra. dụng cụ của bạn. Nối ống dẫn máy hút bụi vào cổng xả bụi. Để có đường cắt bén thẳng, giữ cho đường cắt thẳng ► Hình21: 1. Máy hút bụi 2. Cổng xả bụi và tốc độ chuyển động tiến không thay đổi. Nếu đường cắt không theo đúng đường cắt mà bạn đã định, đừng cố đổi hướng hoặc bắt dụng cụ trở lại đường cắt đó. Làm như vậy có thể bó kẹt lưỡi cắt và dẫn tới VẬN HÀNH hiện tượng bật ngược lại và có thể gây ra thương tích nghiêm trọng.
  • Page 38 LƯU Ý: Dấu tam giác trên vỏ lưỡi cắt hiển thị các điểm gần đúng chính giữa của lưỡi cắt. ► Hình25: 1. Dấu tam giác THẬN TRỌNG: Các phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm này được khuyến cáo sử dụng với dụng cụ Makita của bạn theo như quy định trong BẢO TRÌ hướng dẫn này. Việc sử dụng bất cứ phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm nào khác đều có thể gây ra rủi ro thương tích cho người. Chỉ sử dụng phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm cho mục đích đã quy định sẵn của THẬN TRỌNG:...
  • Page 39 ภาษาไทย (ค� า แนะน� า เดิ ม ) ข้ อ มู ล จ� า เพาะ ร ุ ่ น : CA5000 เส ้ น ผ ่ า นศ ู น ย ์ ก ลางใบเล ื ่ อ ย 118.0 mm ค...
  • Page 40 4. อย่ า ใช้ ส ายไฟอย่ า งไม่ เ หมาะสม อย่ า ใช้ ส ายไฟเพื ่ อ แหล่ ง จ่ า ยไฟ ยก ดึ ง หรื อ ถอดปลั ๊ ก เครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า เก็ บ สายไฟให้ ห่...
  • Page 41 5. อย่ า ท� า งานในระยะที ่ ส ุ ด เอื ้ อ ม จั ด ท่ า การยื น และการ 3. ถอดปลั ๊ ก จากแหล่ ง จ่ า ยไฟ และ/หรื อ ชุ ด แบตเตอรี ่ ทรงตั ว ให้ เ หมาะสมตลอดเวลา เพราะจะท� า ให้ ค วบคุ ม ออกจากเครื...
  • Page 42 ถ้ า ใบเลื ่ อ ยบิ ด งอหรื อ ประกอบไม่ ถ ู ก ต้ อ งคาอยู ่ ใ นรอย — ค� า เตื อ นด้ า นความปลอดภั ย ของเลื ่ อ ยวงกลม ตั ด แล้ ว ฟั น เลื ่ อ ยตรงส่ ว นหลั ง ของใบเลื ่ อ ยอาจกิ น ขั...
  • Page 43 8. จั บ เครื ่ อ งมื อ ให้ แ น่ น ด้ ว ยมื อ ทั ้ ง สองข้ า งเสมอ ห้ า ม 3. หลี ก เลี ่ ย งการตั ด ตะปู ตรวจสอบและถอนตะปู ท ั ้ ง หมด วางมื...
  • Page 44 การปรั บ ความลึ ก ในการตั ด ค� ำ เตื อ น: อย่ า ให้ ค วามไม่ ร ะมั ด ระวั ง หรื อ ความคุ ้ น เคยกั บ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ (จากการใช้ ง านซ� ้ า หลายครั ้ ง ) อยู ่ เ หนื อ เมื...
  • Page 45 อี ก ครั ้ ง และจั ด ขอบแผ่ น ให้ ต รงกั บ เส้ น ที ่ จ ะตั ด อี ก ครั ้ ง ข้ อ ควรระวั ง : ใช้ เ ฉพาะประแจของ Makita ที ่ ม ี ม าให้ การท� า งานอื ่ น ๆ...
  • Page 46 1. ถอดสลั ก เกลี ย วสองตั ว ออก และถอดชายออก ส� า หรั บ การตั ด ร่ อ ง ให้ เ ชื ่ อ มต่ อ เครื ่ อ งดู ด ฝุ ่ น Makita เข้ า กั บ หมายเลข 17: 1. ชาย...
  • Page 47 การตั ด ร่ อ ง การจ้ ว งตั ด (การตั ด ออก) ข้ อ ควรระวั ง : ค� ำ เตื อ น: ตรวจสอบให้ แ น่ ใ จว่ า ขยั บ เครื ่ อ งมื อ ไป หากต้ อ งการหลี ก เลี ่ ย งการดี ด กลั บ ให้ ข้...
  • Page 48 ตรวจสอบแปรงคาร์ บ อนเป็ น ประจ� า อุ ป กรณ์ ต ่ อ พ่ ว งเหล่ า นี ้ ก ั บ เครื ่ อ งมื อ Makita ที ่ ร ะบุ ใ นคู ่ ม ื อ เปลี ่ ย นแปรงคาร์ บ อนเมื ่ อ สึ ก หรอจนถึ ง ขี ด จ� า กั ด รั ก ษาแปรง...

Table of Contents