Page 1
Máy Cắt Rãnh Hợp Kim Nhôm Cầm Tay Hoạt Động Bằng TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN Động Cơ Điện คั ต เตอร์ ต ั ด ร่ อ งอลู ม ิ เ นี ย ม คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน CA5000...
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: CA5000 Groove cutter blade 118.0 mm diameter Circular saw blade 165.0 mm diameter Max. cutting depth (with 11.0 mm groove cutter blade) Max. cutting depth (with 36.0 mm circular saw blade) No load speed 2,200 - 6,400 min...
Page 7
Avoid body contact with earthed or grounded If devices are provided for the connection of surfaces, such as pipes, radiators, ranges and dust extraction and collection facilities, ensure refrigerators. There is an increased risk of elec- these are connected and properly used. Use of tric shock if your body is earthed or grounded. dust collection can reduce dust-related hazards.
Use the power tool, accessories and tool bits Kickback causes and related warnings etc. in accordance with these instructions, tak- — kickback is a sudden reaction to a pinched, ing into account the working conditions and jammed or misaligned saw blade, causing an the work to be performed. Use of the power tool uncontrolled saw to lift up and out of the workpiece for operations different from those intended could toward the operator;...
Never force the saw. Push the saw forward at a 10. Only use the saw blade with the diameter that speed so that the blade cuts without slowing. is marked on the tool or specified in the man- ual. Use of an incorrectly sized blade may affect Forcing the saw can cause uneven cuts, loss of accuracy, and possible kickback.
Slowly press down the saw head fully, and check Number whether the groove cutter blade does not contacts but 2,200 almost touches the workpiece. If not, stop the tool and wait until the groove cutter blade stops completely, and 2,700 adjust the depth by turning the depth adjusting knob 3,800 again.
Connecting a vacuum cleaner in the Maintenance section. Such efforts do not replace the need to check guard operation before each use. For groove cutting operation, connect a Makita vacuum Using circular saw blade cleaner to your tool. Connect a hose of the vacuum cleaner to the dust port.
To get clean cuts, keep your cutting line straight and be performed by Makita Authorized or Factory Service your speed of advance uniform. If the cut fails to prop- Centers, always using Makita replacement parts. erly follow your intended cut line, do not attempt to turn or force the tool back to the cut line. Doing so may bind the blade and lead to dangerous kickback and possible serious injury.
OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regard- ing these accessories, ask your local Makita Service Center.
Page 14
中文简体 (原本) 规格 CA5000 型号: 118.0 mm 开槽机锯片直径 165.0 mm 电圆锯锯片直径 11.0 mm 最大切割深度 (带开槽机锯片) 36.0 mm 最大切割深度 (带电圆锯锯片) 2,200 - 6,400 /min 空载速度 346 mm 长度 4.7 kg 净重 安全等级 • 生产者保留变更规格不另行通知之权利。 • 规格可能因销往国家之不同而异。 • 重量符合EPTA-Procedure 01/2014 符号 用途 以下显示本设备可能会使用的符号。在使用...
Page 22
BAHASA INDONESIA (Petunjuk Asli) SPESIFIKASI Model: CA5000 Diameter mata pemotong 118,0 mm alur Diameter mata gergaji 165,0 mm bundar Kedalaman pemotongan 11,0 mm maks. (dengan mata pemotong alur) Kedalaman pemotongan 36,0 mm maks. (dengan mata gergaji bundar) Kecepatan tanpa beban 2.200 - 6.400 min Panjang keseluruhan...
Page 23
Keselamatan tempat kerja Keselamatan Diri Jaga kewaspadaan, perhatikan pekerjaan Anda Jaga tempat kerja selalu bersih dan berpenerangan cukup. Tempat kerja yang dan gunakan akal sehat bila menggunakan berantakan dan gelap mengundang kecelakaan. mesin listrik. Jangan menggunakan mesin listrik saat Anda lelah atau di bawah pengaruh Jangan gunakan mesin listrik dalam obat bius, alkohol, atau obat. Sekejap saja lingkungan yang mudah meledak, misalnya...
Page 24
Jagalah agar gagang dan permukaan pegangan tetap kering, bersih, dan bebas dari minyak dan pelumas. Gagang dan permukaan pegangan yang licin tidak mendukung keamanan penanganan dan pengendalian mesin dalam situasi-situasi tak terduga. Ketika menggunakan mesin, jangan menggunakan sarung tangan kain yang dapat tersangkut.
Page 25
Jangan pernah gunakan cincin mata pisau Ketajaman mata pisau dan tuas pengunci atau baut yang salah. Cincin mata pisau dan penyetel sudut harus kencang dan aman sebelum pemotongan. Apabila penyetelan mata baut dirancang secara khusus untuk gergaji Anda, untuk kinerja yang optimal dan keselamatan pisau bergeser saat memotong, hal ini dapat pengoperasian. menyebabkan mata pisau terikat dan terhentak balik.
Page 26
Jangan mencoba menghilangkan material PERINGATAN: JANGAN biarkan kenyamanan pemotongan saat mata pisau bergerak. atau terbiasanya Anda dengan produk (karena Tunggu sampai mata pisau berhenti sebelum penggunaan berulang) mengurangi kepatuhan memegang material pemotongan. Mata pisau yang ketat terhadap aturan keselamatan untuk meluncur setelah dimatikan.
Page 27
Pengamatan Pelat pemandu Tanda segitiga pada dudukan menunjukkan pusat mata Untuk menyejajarkan rel pemandu (aksesori opsional) pemotong alur. dengan garis pemotong, gunakan pelat pemandu. Saat menggunakan mata pemotong alur, luruskan ► Gbr.12: 1. Pelat pemandu 2. Tepi pelat 3. Garis tanda segitiga luar dengan garis pemotongan. pemotongan Saat menggunakan mata gergaji bundar (aksesori Setel pelat pemandu di atas rel pemandu dekat opsional), luruskan tanda segitiga dalam dengan garis titik mulai pemotongan. Tepi pelat mewakili pusat mata pemotongan.
Page 28
Jangan gunakan pembatas dengan gigi-giginya menghadap ke atas di depan belahan dengan menggunakan mata pemotong mesin. alur. Hanya gunakan pembatas belahan saat PERHATIAN: Gunakan hanya kunci L Makita menggunakan mesin dengan mata gergaji bundar untuk memasang atau melepas mata pisau. (aksesori opsional). ► Gbr.19: 1. Pembatas belahan (mistar pemandu) Untuk melepaskan mata pemotong alur, lakukan...
Page 29
Untuk memperoleh potongan yang bersih, jaga PENGGUNAAN agar garis pemotongan tetap lurus dan kecepatan pergerakan tetap sama. Jika potongan gagal untuk mengikuti garis pemotongan yang Anda inginkan PERHATIAN: Selalu gunakan gagang depan dengan benar, jangan mencoba untuk memutar dan pegangan belakang serta pegang mesin kuat- atau menekan mesin kembali ke garis potongan. kuat pada kedua gagang depan dan pegangan Melakukan hal tersebut akan mengikat mata pisau dan belakang selama penggunaan.
Tarik keluar sikat karbon yang aus, masukkan yang baru dan pasang tutup tempat sikat. ► Gbr.27: 1. Tutup tempat sikat Untuk menjaga KEAMANAN dan KEANDALAN mesin, perbaikan, perawatan atau penyetelan lainnya harus dilakukan oleh Pusat Layanan Resmi atau Pabrik Makita; selalu gunakan suku cadang pengganti buatan Makita. AKSESORI PILIHAN PERHATIAN: Dianjurkan untuk menggunakan aksesori atau perangkat tambahan ini dengan mesin Makita Anda yang ditentukan dalam petunjuk ini. Penggunaan aksesori atau perangkat...
TIẾNG VIỆT (Hướng dẫn gốc) THÔNG SỐ KỸ THUẬT Kiểu máy: CA5000 Đường kính lưỡi cắt rãnh 118,0 mm Đường kính lưỡi cưa đĩa 165,0 mm Độ sâu cắt tối đa (bằng lưỡi 11,0 mm cắt rãnh) Độ sâu cắt tối đa (bằng lưỡi 36,0 mm cưa đĩa) Tốc độ không tải 2.200 - 6.400 min Tổng chiều dài 346 mm Khối lượng tịnh 4,7 kg Cấp an toàn • Do chương trình nghiên cứu và phát triển liên tục của chúng tôi nên các thông số kỹ thuật trong đây có thể thay đổi mà không cần thông báo trước.
Page 32
An toàn về Điện Tháo tất cả các khóa hoặc cờ lê điều chỉnh trước khi bật dụng cụ máy. Việc cờ lê hoặc khóa Phích cắm của dụng cụ máy phải khớp với vẫn còn gắn vào bộ phận quay của dụng cụ máy ổ cắm. Không được sửa đổi phích cắm theo có thể dẫn đến thương tích cá nhân. bất kỳ...
Page 33
Rút phích cắm ra khỏi nguồn điện và/hoặc Không được cầm phôi gia công trong tay hoặc tháo kết nối bộ pin khỏi dụng cụ máy, nếu có để chéo qua chân bạn khi cắt. Cố định phôi gia thể tháo rời trước khi thực hiện bất kỳ công công vào một bệ...
Page 34
Khi khởi động lại cưa trong phôi gia công, đặt Luôn chú ý xem phần bảo vệ đã che lưỡi cắt lưỡi cưa vào giữa rãnh cưa sao cho các răng hay chưa trước khi đặt cưa lên ghế hoặc sàn cưa không được mắc vào vật liệu. Nếu lưỡi cưa nhà. Lưỡi cắt không được bảo vệ, theo đà quán bị kẹp, nó có thể bật lên hoặc bật ngược lại khỏi...
Page 35
LƯU GIỮ CÁC HƯỚNG DẪN Ngắm NÀY. Dấu tam giác trên bệ máy cho biết phần trung tâm của lưỡi cắt rãnh. CẢNH BÁO: KHÔNG vì đã thoải mái hay quen Khi sử dụng lưỡi cắt của máy cắt rãnh, hãy căn chỉnh thuộc với sản phẩm (có được do sử dụng nhiều dấu tam giác bên ngoài thẳng hàng với đường cắt. lần) mà không tuân thủ nghiêm ngặt các quy định Khi sử dụng lưỡi cắt của máy cưa đĩa (phụ tùng tùy về...
Page 36
THẬN TRỌNG: Đảm bảo lắp lưỡi cắt với răng điểm mút cắt. Và căn chỉnh mép tấm thẳng hàng với cưa hướng lên trên ở phía trước dụng cụ. đường cắt lần nữa. THẬN TRỌNG: Chỉ sử dụng cờ lê Makita để Tính năng khác tháo hoặc lắp lưỡi cắt. Để tháo lưỡi cắt rãnh, hãy thực hiện các bước sau: Dụng cụ được trang bị chức năng điện tử giúp dễ dàng vận hành nhờ các tính năng sau.
Page 37
để đạt độ sâu cắt 2 đến 3 mm. Sau đó kéo nút này trở về để thực hiện độ sâu cắt tự Ấn nút mở khóa và bật dụng cụ, và đợi đến khi lưỡi cắt đạt tốc độ tối đa. Đảm bảo rằng cữ chặn được nhả ra và có thể nhìn thấy Ấn dụng cụ xuống từ từ tới độ sâu cắt đặt sẵn và dấu đỏ khi vận hành cắt rãnh. chỉ cần di chuyển dụng cụ về phía trước trên bề mặt phôi gia công, giữ cho dụng cụ cố định và tiến lên nhẹ Nối máy hút bụi nhàng cho đến khi cắt xong. Khi cắt xong, nhả công tắc, chờ lưỡi cắt dừng, sau Khi vận hành cắt rãnh, hãy nối máy hút bụi Makita với đó rút dụng cụ ra. dụng cụ của bạn. Nối ống dẫn máy hút bụi vào cổng xả bụi. Để có đường cắt bén thẳng, giữ cho đường cắt thẳng ► Hình21: 1. Máy hút bụi 2. Cổng xả bụi và tốc độ chuyển động tiến không thay đổi. Nếu đường cắt không theo đúng đường cắt mà bạn đã định, đừng cố đổi hướng hoặc bắt dụng cụ trở lại đường cắt đó. Làm như vậy có thể bó kẹt lưỡi cắt và dẫn tới VẬN HÀNH hiện tượng bật ngược lại và có thể gây ra thương tích nghiêm trọng.
Page 38
LƯU Ý: Dấu tam giác trên vỏ lưỡi cắt hiển thị các điểm gần đúng chính giữa của lưỡi cắt. ► Hình25: 1. Dấu tam giác THẬN TRỌNG: Các phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm này được khuyến cáo sử dụng với dụng cụ Makita của bạn theo như quy định trong BẢO TRÌ hướng dẫn này. Việc sử dụng bất cứ phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm nào khác đều có thể gây ra rủi ro thương tích cho người. Chỉ sử dụng phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm cho mục đích đã quy định sẵn của THẬN TRỌNG:...