Panasonic ER2403 Operating Instructions Manual

Panasonic ER2403 Operating Instructions Manual

Bread/hair trimmer
Hide thumbs Also See for ER2403:
Table of Contents
  • English
  • Deutsch
  • Français
  • Italiano
  • Nederlands
  • Español
  • Dansk
  • Português
  • Norsk
  • Svenska
  • Suomi
  • Polski
  • Česky
  • Magyar
  • Română
  • Русский
  • Türkçe
  • Українська

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Before operating this unit, please read these instructions completely.
ER2403_EU.indb
1
All manuals and user guides at all-guides.com
2
7
12
17
27
32
37
42
Operating Instructions
Beard/Hair Trimmer
Model No. ER2403
47
52
57
62
67
73
78
83
2007/12/20
14:50:43

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Panasonic ER2403

  • Page 1: Table Of Contents

    All manuals and user guides at all-guides.com Operating Instructions Beard/Hair Trimmer Model No. ER2403 English Svenska Deutsch Suomi Français Polski Česky Italiano Nederlands 22 Magyar Română Español Русский Dansk Português Türkçe Українська 88 Norsk Before operating this unit, please read these instructions completely.
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com Important Cautions for use and storage  • The appliance may become warm during operation. This is normal. • Turn off the appliance before changing the trimming length or removing the comb attachment. • Close supervision is necessary when the appliance is used by, on, or near children or invalids.
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com Parts identification A Main body    1 Mounting hook   2 Trimming length  indicator  3 Switch 4 Battery cover   B Blade block 5 Cleaning lever   6 Moving blade 7 Stationary blade ...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com Using the trimmer Trimming your moustache  1. Apply a few drops of the oil to the blades. 2. Grasp the sides of the comb attachment and move it to the desired trimming length (between 3 mm and 15 mm). Indicator Trimming length 3 mm 6 mm 9 mm 12 mm 15 mm 3. Slide the switch on the main body upwards to turn on the trimmer. 4. Move the trimmer upwards with the switch on the main body facing downwards as illustrated. Shaping your moustache  1. Remove the comb attachment and turn on the trimmer. 2. Trim around your moustache. ER2403_EU.indb 2007/12/20 14:50:44...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com Shaping your sideburns  1. Remove the comb attachment and turn on the trimmer. 2. Place the trimmer at a right angle to your skin and cut your sideburns. After using the trimmer Using the cleaning brush  1. Hold the main body, place your thumb against the blades and then push them away from the main body. 2. Brush off any hair trimmings from the main body and from around the blade. 3. Brush any hair trimmings out from between the stationary blade and the moving blade while pressing down the cleaning lever to raise the moving blade. Washing with water  The following is the symbol for a wet trimmer. The symbol means the hand-held part may be used in a bath or shower.
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Rinse out any hair trimmings that are inside the trimmer with running water. • We strongly recommend that you do not remove the battery cover when washing the main body. 4. Gently shake the trimmer 4 or 5 times and then wipe off any water drops from the trimmer and the blade. 5. Place the trimmer on a towel with the switch on the main body facing downwards to let it dry fully. Lubrication Lubricate the blades before using them or after cleaning them. 1.
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com Wichtig Sicherheitshinweise für die Verwendung und Aufbewahrung  • Das Gerät könnte während des Betriebs warm werden. Dies ist normal. • Schalten Sie das Gerät vor dem Ändern der Schnittlänge oder vor dem Abnehmen des Kammaufsatzes aus.
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com Bauteile-Bezeichnungen A Hauptgehäuse    1 Befestigungshaken   2 Anzeige der Schnittlänge  3 Schalter  4 Batterieabdeckung B Klingenblock   5 Reinigungshebel 6 Bewegliche Klinge   7 Feststehende Klinge C Klingenaufsatz ...
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com Verwendung des Bartschneiders Bartschneiden  1. Tragen Sie einige Tropfen Öl auf die Klingen auf. 2. Fassen Sie den Kammaufsatz an beiden Seiten und schieben Sie ihn auf die gewünschte Schnittlänge (zwischen 3 mm und 15 mm). Anzeige Schnittlänge 3 mm...
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com Gestaltung der Koteletten  1. Nehmen Sie den Kammaufsatz ab und schalten Sie den Bartschneider ein. 2. Legen Sie den Bartschneider im rechten Winkel zu Ihrer Haut an und schneiden Sie Ihre Koteletten. Nach der Verwendung des Bartschneiders Verwendung der Reinigungsbürste ...
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Spülen Sie Bartreste, die sich im Bartschneider befinden, mit fließendem Wasser ab. • Nehmen Sie die Batterieabdeckung nicht ab, wenn Sie das Hauptgehäuse abwaschen. 4. Schütteln Sie den Bartschneider vier- oder fünfmal sanft hin und her;...
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com Important Précautions pour l’utilisation et le rangement  • L’appareil peut devenir chaud pendant son fonctionnement. Cela est normal. • Eteindre l’appareil avant de changer la longueur de taille ou retirer la fixation du peigne. •...
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com Nomenclature A Corps principal    1 Crochet de montage   2 Indicateur de la  longueur de taille  3 Interrupteur 4 Couvercle des piles   B Lame 5 Levier de nettoyage ...
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation de la tondeuse Raser votre moustache  1. Appliquer quelques gouttes d’huile sur les lames. 2. Saisir les côtés de la fixation du peigne et les déplacer à la longueur de taille souhaitée (entre 3 mm et 15 mm).
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com Modeler vos favoris  1. Enlever la fixation du peigne, et allumer la tondeuse. 2. Placer la tondeuse perpendiculairement à votre peau et tailler vos favoris. Après l’utilisation de la tondeuse Utilisation de la brosse de nettoyage ...
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Rincer à l’eau courante pour enlever tous les poils taillés collés à l’intérieur de la tondeuse. • Ne pas retirer le couvercle des piles pendant le nettoyage du corps principal. 4. Secouer doucement la tondeuse 4 ou 5 fois et essuyer toutes les gouttes d’eau tombées sur la tondeuse et sur la lame.
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com Importante Precauzioni per l’uso e l’immagazzinaggio  • L’apparecchio potrebbe surriscaldarsi durante l’uso. Ciò è normale. • Spegnere l’apparecchio prima di modificare la lunghezza di taglio o rimuovere l’accessorio pettine. • L’uso dell’apparecchio da parte di, su o vicino a bambini e persone invalide è...
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com Identificazione dei componenti A Corpo principale    1 Gancio di fissaggio   2 Indicatore lunghezza di  taglio  3 Interruttore 4 Coperchio batterie   B Blocco lama 5 Levetta per la pulizia ...
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com Uso del regolabaffi Regolare i baffi  1. Applicare un paio di gocce d’olio sulle lame. 2. Impugnare i lati dell’accessorio pettine e regolarlo alla lunghezza di taglio desiderata (tra 3 mm e 15 mm).
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com Modellare le basette  1. Rimuovere l’accessorio pettine e accendere il regolabaffi. 2. Posizionare il regolabaffi ad angolo retto rispetto alla pelle, quindi tagliare le basette. Dopo l’uso del regolabaffi Uso dello spazzolino per la pulizia ...
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Eliminare con acqua corrente eventuali residui di capelli rimasti all’interno del regolabaffi. • Durante il lavaggio del corpo principale non rimuovere il coperchio batterie. 4. Scuotere delicatamente il regolabaffi 4 o 5 volte, quindi asciugare eventuali gocce sul regolabaffi e sulla lama.
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com Belangrijk Waarschuwingen voor gebruik en opslag  • Het apparaat kan warm worden tijdens het gebruik. Dit is normaal. • Schakel het apparaat uit voordat u de kniplengte wijzigt of het kamhulpstuk verwijdert. • Nauw toezicht is noodzakelijk wanneer het apparaat wordt gebruikt door, voor of in de buurt van kinderen of invaliden.
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com Identificatie van de onderdelen A Hoofdbehuizing    1 Bevestigingshaakje   2 Kniplengte-indicator  3 Schakelaar  4 Batterijdeksel B Messenblok   5 Reinigingshendel 6 Bewegend mes   7 Vast mes C Kamhulpstuk ...
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com De trimmer gebruiken Uw snor knippen  1. Breng enkele druppels olie op de messen aan. 2. Neem de zijkanten van het kamhulpstuk vast en zet het op de gewenste kniplengte (tussen 3 mm en 15 mm). Indicator Kniplengte 3 mm 6 mm 9 mm 12 mm 15 mm 3. Schuif de schakelaar op de hoofdbehuizing naar boven om de trimmer in te schakelen. 4. Beweeg de trimmer in opwaartse richting met de schakelaar op de hoofdbehuizing naar onderen gekeerd, zoals getoond in de afbeelding. Uw snor bijknippen  1. Verwijder het kamhulpstuk en schakel de trimmer in. 2. Knip rond uw snor. ER2403_EU.indb 2007/12/20 14:50:52...
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com Uw bakkebaarden bijknippen  1. Verwijder het kamhulpstuk en schakel de trimmer in. 2. Plaats de trimmer met een rechte hoek op uw huid en knip uw bakkebaarden. Na gebruik van de trimmer Het reinigingsborsteltje gebruiken  1. Houd de hoofdbehuizing vast, plaats uw duim tegen de messen en druk ze van de hoofdbehuizing weg. 2. Borstel afgeknipte haartjes op de hoofdbehuizing en rond de messen weg. 3. Druk de reinigingshendel omlaag om het bewegende mes omhoog te zetten en borstel afgeknipte haartjes tussen het vaste mes en het bewegende mes weg. Wassen met water  Dit is het symbool voor een natte trimmer. Het symbool betekent dat het handgedeelte in bad of onder de douche mag worden gebruikt.
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Spoel afgeknipte haartjes die in de trimmer zijn achtergebleven weg met lopend water. • Verwijder het batterijdeksel niet wanneer u de hoofdbehuizing wast. 4. Schud 4 of 5 keer zachtjes met de trimmer en veeg vervolgens waterdruppels op de trimmer en het mes af. 5. Leg de trimmer op een handdoek met de schakelaar op de hoofdbehuizing naar onderen gekeerd en laat volledig drogen. Smering Smeer de messen voor gebruik of na reiniging. 1. Breng enkele druppels olie aan op de punten aangeduid door de pijlen.
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com Importante Precauciones para el uso y almacenamiento  • El aparato podría calentarse durante su funcionamiento. Esto es normal. • Apague el aparato antes de cambiar la longitud de corte o quitar el accesorio de peinado. •...
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com Identificación de las partes A Cuerpo principal    1 Gancho de montaje   2 Indicador de longitud  de corte  3 Interruptor 4 Tapa de batería   B Bloqueo de cuchilla 5 Palanca de limpieza ...
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com Utilización del cortapatillas Recorte del bigote  1. Aplique unas cuantas gotas de aceite a las cuchillas. 2. Coja el accesorio de peinado por los lados y muévalo a la longitud de corte deseada (entre 3 mm y 15 mm).
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com Darle forma a las patillas  1. Retire el accesorio de peinado y encienda el recortador. 2. Coloque el recortador en ángulo recto con su piel y corte las patillas. Después de utilizar el recortador Uso del cepillo de limpieza ...
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Enjuague y quite cualquier recorte de cabello que se encuentre dentro del recortador con agua corriente. • No retire la tapa de batería al lavar el cuerpo principal. 4. Sacuda suavemente el recortador 4 o 5 veces y después seque los residuos de agua del recortador y de la cuchilla.
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com Vigtigt Sikkerhedsforskrifter for brug og opbevaring  • Apparatet kan blive varmt under brug. Dette er normalt. • Sluk for apparatet, inden du ændrer trimmelængden eller fjerner påsætningskammen. • Tæt overvågning er nødvendig, når apparatet bruges på eller i nærheden af børn eller handicappede.
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com Identifikation af dele A Apparatets krop    1 Monteringskrog   2 Indikator for  trimmelængde  3 Kontakt 4 Batteridæksel   B Bladlås 5 Rengøringshåndtag   6 Bevægeligt blad 7 Stationært blad ...
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com Brug af trimmeren Trimning af dit overskæg  1. Kom nogle få dråber olie på bladene. 2. Tag ved siderne af påsætningskammen og flyt den til den ønskede trimmelængde (mellem 3 mm og 15 mm). Indikator Trimmelængde 3 mm 6 mm 9 mm 12 mm 15 mm 3. Skub kontakten på apparatets krop opad for at tænde for trimmeren. 4. Flyt trimmeren opad med kontakten på apparatets krop pegende nedad som illustreret. Sådan former du dit overskæg  1. Tag påsætningskammen af og tænd for trimmeren. 2. Trim omkring dit overskæg. ER2403_EU.indb 2007/12/20 14:50:55...
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com Sådan former du dine bakkenbarter  1. Tag påsætningskammen af og tænd for trimmeren. 2. Placer trimmeren i en ret vinkel på din hud og klip dine bakkenbarter til. Efter brug af trimmeren Brug af rengøringsbørsten  1. Hold ved apparatets krop, placer tommelfingeren mod bladene og skub dem derefter væk fra apparatets krop. 2. Børst eventuelle hårrester af apparatets krop og omkring bladet. 3. Børst eventuelle hårrester ud fra mellem det stationære blad og det bevægelige blad, mens du trykker rengøringshåndtaget ned for at hæve det bevægelige blad. Vask med vand  Det følgende er symbolet for en våd trimmer. Dette symbol betyder, at den håndholdte del kan benyttes i karbad/brusebad.
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Fjern evt. hårrester, der sidder inde i trimmeren, med rindende vand. • Fjern ikke batteridækslet ved vask af apparatets krop. 4. Ryst trimmeren forsigtigt 4 eller 5 gange, og tør derefter evt. vanddråber af trimmeren og bladet. 5. Placer trimmeren på et håndklæde med kontakten på apparatets krop nedad for at lade den tørre helt. Smøring Smør bladene inden brug og efter rengøring. 1. Kom nogle få dråber af olien på de punkter, der er angivet af pilene. Genmontering af bladet 1.
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com Importante Cuidados de utilização e armazenagem  • O aparelho poderá aquecer durante o funcionamento. Isto é normal. • Desligue o aparelho antes de mudar o comprimento do corte ou remover o acessório de pente. •...
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com Identificação das peças A Corpo principal    1 Gancho de montagem   2 indicador de  comprimento de corte  3 Interruptor 4 Tampa das baterias   B Bloco da lâmina 5 Alavanca para limpeza ...
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com Utilização do aparador Aparar o bigode  1. Aplique algumas gotas de óleo nas lâminas. 2. Segure nos lados do acessório de pente e desloque-o para o comprimento de corte desejado (entre 3 mm e 15 mm). Comprimento de Indicador corte...
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com Dar forma às patilhas  1. Remova o acessório de pente e ligue o aparador. 2. Coloque o aparador em ângulo recto em relação à pele e corte as patilhas. Depois de usar o aparador Usar o pincel de limpeza ...
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Lave com água corrente quaisquer cabelos cortados dentro do aparador. • Não remova a tampa das baterias ao lavar o corpo principal. 4. Sacuda suavemente o aparador 4 ou 5 vezes e depois limpe quaisquer gotas do aparador e da lâmina.
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com Viktig Advarsler for bruk og lagring  • Apparatet kan bli varmt under bruk. Dette er normalt. • Slå av apparatet før du endrer trimmelengde eller fjerner kamtilbehøret. • Det er viktig med nøye tilsyn når apparatet brukes av, på eller nær barn eller invalide.
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com Identifikasjon av deler A Hoveddeksel    1 Monteringskrok   2 Indikator for  trimmelengde  3 Bryter 4 Batterideksel   B Bladsperre 5 Rensespak   6 Bevegelig blad 7 Stasjonært blad ...
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com Bruke trimmeren Stusse mustasjene dine  1. Påfør noen få dråper olje på bladene. 2. Grip tak i sidene på kamtilbehøret og beveg det til ønsket trimmelengde (mellom 3 mm og 15 mm). Indikator Trimmelengde 3 mm...
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com Forme kinnskjegget  1. Ta av kamtilbehøret og slå på trimmeren. 2. Plasser trimmeren i rett vinkel mot huden og klipp kinnskjegget. Etter at trimmeren er brukt Bruke rengjøringsbørsten  1. Hold i hoveddelen, plasser tommelen mot bladene og skyv dem bort fra hoveddelen.
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Skyll bort eventuelle hårrester som er inne i trimmeren med rennende vann. • Ikke ta av batteridekslet når du vasker hoveddelen. 4. Rist forsiktig trimmeren 4 eller 5 ganger og tørk så av eventuelle vanndråper fra trimmeren og bladet.
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com Viktigt Försiktighetsåtgärder vid användning och förvaring  • Apparaten kan bli varm under användning. Detta är normalt. • Stäng av apparaten innan ändring av trimlängd eller borttagning av tillbehörskammen. • Noga övervakning är nödvändigt när apparaten används på, av eller nära barn eller handikappade.
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com Delarnas namn A Huvuddel    1 Fästhake   2 Indikator för trimlängd  3 Strömbrytare  4 Batterilucka B Knivbladsblock   5 Rengöringsspak 6 Rörligt knivblad   7 Fast knivblad C Tillbehörskam ...
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com Använda trimmern Trimma mustaschen  1. Applicera några droppar olja på knivbladen. 2. Fatta tag om tillbehörskammens sidor och flytta den till önskad trimlängd (mellan 3 mm och 15 mm). Indikator Trimlängd 3 mm 6 mm 9 mm 12 mm...
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com Forma polisongerna  1. Ta bort tillbehörskammen och sätt på trimmern. 2. Placera trimmern i rätt vinkel mot huden och trimma polisongerna. Efter användning av trimmern Använda rengöringsborsten  1. Håll i huvuddelen, placera tummen mot knivbladen och skjut sedan bort dem från huvuddelen.
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Skölj bort eventuellt hår inne i trimmern med rinnande vatten. • Ta inte bort batteriluckan vid rengöring av huvuddelen. 4. Skaka trimmern försiktigt 4 eller 5 gånger och torka sedan av eventuella vattendroppar från trimmern och knivbladet.
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com Tärkeää Käyttöä ja säilytystä koskevia varoituksia  • Laite voi lämmetä käytön aikana. Tämä on normaalia. • Sammuta laite ennen leikkuupituuden muuttamista tai kampaosan irrottamista. • Laitteen käyttöä pitää valvoa, jos laitetta käytetään lasten tai vammaisten hiusten leikkaamiseen tai jos sitä...
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com Laitteen osat A Rungo    1 Kiinnityskoukku   2 Leikkuupituuden osoitin  3 Kytkin  4 Paristoluukku B Teräosa   5 Puhdistusvipu 6 Liikkuva terä   7 Kiinteä terä C Kampaosa ...
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com Trimmerin käyttäminen Viiksien trimmaaminen  1. Pudota teriin muutama tippa öljyä. 2. Tartu kampaosan sivuihin ja siirrä kampa halutun leikkuupituuden kohdalle (välille 3 - 15 mm). Osoitin Leikkuupituus 3 mm 6 mm 9 mm 12 mm 15 mm 3.
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com Pulisonkien muotoilu  1. Poista kampaosa ja käynnistä trimmeri. 2. Pidä trimmeriä oikeassa kulmassa ihoa vasten ja leikkaa pulisongit. Trimmerin käytön jälkeen Puhdistusharjan käyttäminen  1. Pidä kiinni rungosta, aseta peukalosi teriä vasten ja työnnä teriä...
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Huuhtele kaikki trimmerin sisään jääneet irtohiukset juoksevalla vedellä. • Älä irrota paristoluukkua kun peset laitteen runkoa. 4. Ravista trimmeriä varovasti 4-5 kertaa, ja pyyhi sitten vesipisarat trimmeristä ja terästä. 5. Pane trimmeri pyyhkeen päälle niin, että rungossa oleva pääkytkin osoittaa alaspäin, ja anna laitteen kuivua kokonaan.
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com Ważne Ostrzeżenia dotyczące użytkowania i przechowywania  • Urządzenie może nagrzewać się podczas użytkowania. Jest to normalne. • Wyłącz urządzenie przed zmianą długości cięcia lub zdjęciem końcówki do przycinania. • Należy zapewnić szczegółowy nadzór, kiedy urządzenie jest używane przez lub w pobliżu dzieci lub osób niepełnosprawnych.
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com Oznaczenie części A Korpus    1 Haczyk mocujący   2 Wskaźnik długości  strzyżenia  3 Przełącznik 4 Pokrywa baterii   B Blokada ostrza 5 Dźwignia czyszczenia   6 Ostrze ruchome 7 Nieruchome ostrze ...
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com Używanie maszynki Przycinanie wąsów  1. Nałóż kilka kropli oleju na ostrza. 2. Chwyć za boki końcówki do przycinania i przestaw ją na żądaną długość przycinania (od 3 mm do 15 mm). Długość Wskaźnik przycinania 3 mm...
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com Kształtowanie baków  1. Zdejmij końcówkę i włącz maszynkę. 2. Ustaw maszynkę pod odpowiednim kątem do skóry i przytnij baki Po użyciu maszynki Korzystanie z pędzelka do czyszczenia  1. Trzymając za korpus maszynki, oprzyj kciuk o ostrza od dołu i wypchnij je z korpusu.
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Wypłucz wszelkie resztki włosów znajdujące się w maszynce bieżącą wodą. • Nie zdejmuj pokrywy baterii podczas mycia korpusu. 4. Lekko potrząśnij maszynką 4 lub 5 razy i zetrzyj wszelkie krople wody z maszynki i ostrza. 5.
  • Page 62 All manuals and user guides at all-guides.com Důležité Upozornění pro používání a ukládání  • Spotřebič se může při provozu zahřát. To je normální. • Předtím, než změníte délku střihu nebo sejmete hřebenový nástavec, spotřebič vypněte. • Pokud spotřebič používají děti nebo handicapovaní nebo je používán na nich či blízko nich, je třeba pečlivý...
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com Označení součástí A Hlavní část    1 Připevňovací háček   2 Indikátor délky střihu  3 Vypínač  4 Kryt baterie B Blok čepele   5 Čisticí páčka 6 Pohyblivá čepel ...
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com Používání zastřihovače Zastřihování kníru  1. Naneste na čepele několik kapek oleje. 2. Uchopte hřebenový nástavec za strany a přemístěte jej podle požadované délky střihu (3 až 15 mm). Indikátor Délka střihu 3 mm 6 mm 9 mm 12 mm...
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com Tvarování kotlet  1. Sejměte hřebenový nástavec a zastřihovač zapněte. 2. Umístěte zastřihovač do pravého úhlu k vaší pokožce a kotlety sestřihněte. Po používání zastřihovače Jak používat čisticí kartáček  1. Uchopte hlavní část, palcem se zapřete proti čepelím a vytlačte je z hlavní...
  • Page 66 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Pod tekoucí vodou opláchněte ústřižky vlasů, které jsou uvnitř zastřihovače. • Při oplachování hlavní části nesnímejte kryt baterií. 4. Jemně zastřihovačem 4krát nebo 5krát zatřepejte a potom setřete případné kapky vody ze zastřihovače a čepele.
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com Fontos A használat és a tárolás során betartandó  óvintézkedések • Működés közben a készülék felmelegedhet. Ez normális jelenség. • A nyírási hossz megváltoztatása, illetve a fésűtoldalék eltávolítása előtt kapcsolja ki a készüléket! •...
  • Page 68 All manuals and user guides at all-guides.com Az alkatrészek azonosítása A Törzs    1 Rögzítőhurok   2 Nyírási hossz jelzése  3 Kapcsoló  4 Elemtartó rekesz fedele B Pengeblokk   5 Tisztítási kioldókar 6 Mozgópenge ...
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com A nyírókészülék használata Bajusz nyírása  1. Cseppentsen néhány csepp olajat a pengékre! 2. Két szélén fogja meg a fésűtoldalékot, és állítsa a kívánt nyírási hosszra (3 mm és 15 mm között)! Jelzés Nyírási hossz 3 mm 6 mm...
  • Page 70 All manuals and user guides at all-guides.com Az oldalszakáll fazonigazítása  1. Vegye le a fésűtoldalékot, és kapcsolja be a nyírókészüléket! 2. Merőleges irányban helyezze a nyírókészüléket a bőrére, és nyírja meg oldalszakállát! A nyírókészülék használata után A tisztítóecset használata ...
  • Page 71 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Folyóvízzel öblítse ki a nyírókészülék belsejében felgyűlt lenyírt szőrszálakat! • A készülék törzsének tisztításához ne távolítsa el az elemtartó rekesz fedelét! 4. Rázza finoman meg 4-szer–5-ször a nyírókészüléket, majd törölje le a vízcseppeket a készülékről és a pengéről! 5.
  • Page 72 All manuals and user guides at all-guides.com Műszaki adatok: Minőségtanúsítás „A 2/1984. (III.10.) BkM-IpM sz. együttes rendelet alapján - mint forgalmazó -tanúsítjuk, hogy a Panasonic ER2403 típusú haj és szakállvágó megfelel a következő műszaki jellemzőknek:” A jelen készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték. Tápfeszültség: 3,0 V egyenfeszültség Méretek (szélességxmagasságxmélység):...
  • Page 73 All manuals and user guides at all-guides.com Important Atenţionări de utilizare şi depozitare  • Aparatul se poate încălzi în timpul funcţionării. Acest lucru este normal. • Opriţi aparatul înainte de a modifica lungimea de tuns sau înainte de a scoate accesoriul tip pieptene. •...
  • Page 74 All manuals and user guides at all-guides.com Identificarea părţilor componente A Corpul principal    1 Cârlig de montare   2 Indicator de lungime a  tunsului  3 Comutator 4 Capac baterie   B Blocare lamă 5 Manetă...
  • Page 75 All manuals and user guides at all-guides.com Utilizarea maşinii de tuns Tunderea mustăţii  1. Aplicaţi câteva picături de ulei pe lame. 2. Apucaţi marginile accesoriului tip pieptene şi deplasaţi-l la lungimea de tuns dorită (între 3 mm şi 15 mm). Indicator Lungime de tuns 3 mm...
  • Page 76 All manuals and user guides at all-guides.com Retuşarea perciunilor  1. Scoateţi accesoriul tip pieptene şi porniţi maşina de tuns. 2. Puneţi maşina de tuns în unghiul corect pe piele şi tundeţi-vă perciunii. După utilizarea maşinii de tuns Folosirea periei de curăţare ...
  • Page 77 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Îndepărtaţi resturile de păr care se află în interiorul maşinii de tuns cu jet de apă. • Nu scoateţi capacul bateriei când spălaţi corpul principal. 4. Scuturaţi uşor maşina de tuns de 4 sau 5 ori şi ştergeţi toată...
  • Page 78 All manuals and user guides at all-guides.com Важная информация Меры предосторожности по эксплуатации и  хранению • Прибор может нагреваться во время работы. Это нормально. • Отключите прибор, перед тем как регулировать длину стрижки или снять насадку. • Соблюдайте особую осторожность при стрижке детей и инвалидов, а...
  • Page 79 All manuals and user guides at all-guides.com Детали устройства A Корпус    1 Крепежный зацеп   2 Индикатор длины  стрижки  3 Переключатель 4 Крышка отделения   батарей B Блок лезвия   5 Рычаг очистки 6 Рабочее...
  • Page 80 All manuals and user guides at all-guides.com Использование триммера Стрижка усов  1. Нанесите несколько капель масла на лезвия. 2. Возьмите насадку с обеих сторон и сдвиньте на желаемую длину стрижки (3-15 мм). Индикатор Длина стрижки 3 мм 6 мм 9 мм...
  • Page 81 All manuals and user guides at all-guides.com Подравнивание бакенбард  1. Снимите насадку и включите триммер. 2. Расположите триммер под нужным углом и подравняйте бакенбарды. После использования Использование чистящей щеточки  1. Держа корпус триммера, выдвиньте лезвия большим пальцем. 2. Очистите корпус и лезвия от оставшихся...
  • Page 82 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Промойте триммер изнутри от волосков проточной водой. • Не снимайте крышку отделения батарей при промывке корпуса. 4. Осторожно встряхните триммер 4-5 раз и вытрите остатки влаги с триммера и лезвия. 5. Положите триммер на полотенце так, чтобы переключатель...
  • Page 83 All manuals and user guides at all-guides.com Önemli Kullanım ve saklamayla ilgili uyarılar  • Cihaz, çalışırken ısınabilir. Bu normaldir. • Kesme uzunluğunu değiştirmeden veya tarak ekini çıkartmadan önce cihazı kapatınız. • Bu cihaz çocuk veya sakatlar tarafından, onların üstünde veya onların yakınında kullanılırken yakın gözetim gereklidir.
  • Page 84 All manuals and user guides at all-guides.com Parçaların Tanımı A Ana gövde    1 Takma çengeli   2 Kesme uzunluğu  göstergesi  3 Düğme 4 Pil kapağı   B Bıçak bloğu 5 Temizleme kolu  ...
  • Page 85 All manuals and user guides at all-guides.com Tıraş makinesini kullanma Bıyığınızı kesme  1. Bıçaklara birkaç damla yağ damlatınız. 2. Tarak ekinin kenarlarını tutunuz ve istediğiniz kesme uzunluğuna (3 mm ile 15 mm arasında) göre kaydırınız. Gösterge Kesme uzunluğu 3 mm 6 mm 9 mm 12 mm...
  • Page 86 All manuals and user guides at all-guides.com Favorilere şekil verme  1. Tarak ekini çıkartınız ve tıraş makinesini çalıştırınız. 2. Tıraş makinesini cildinize dik açıda tutunuz ve favorilerinizi kesiniz. Tıraş makinesini kullandıktan sonra Temizleme fırçasını kullanma  1. Ana gövdeyi tutunuz, başparmağınızı...
  • Page 87 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Tıraş makinesinin içindeki kesik kılları akan su altında yıkayarak temizleyiniz. • Ana gövdeyi yıkarken pilin kapağını çıkartmayınız. 4. Tıraş makinesini 4-5 kez hafif sallayınız ve ardından tıraş makinesinde ve bıçakta kalan su damlalarını siliniz.
  • Page 88 All manuals and user guides at all-guides.com Важлива інформація Застереження щодо використання та зберігання  • Даний апарат може нагріватись під час використання. Це є нормальним явищем. • Вимикайте апарат перед зміною довжини обрізання або вийманням насадки. • Використання апарата дітьми або інвалідами повинне відбуватись під...
  • Page 89 All manuals and user guides at all-guides.com Будова апарата A Корпус    1 Монтажний гачок   2 Кришка акумуляторного  відсіку  3 Перемикач 4 Індикатор довжини   підрізання B Підрізальний блок   5 Важіль для чищення 6 Рухоме...
  • Page 90 All manuals and user guides at all-guides.com Використання тримера Підрізання вусів  1. Нанесіть на леза декілька крапель оливи. 2. Візьміть насадку з боків та виставте її на потрібну довжину обрізання (між 3 мм та 15 мм). Індикатор Довжина обрізання 3 мм...
  • Page 91 All manuals and user guides at all-guides.com Підрізання бачків  1. Зніміть насадку та увімкніть тример. 2. Розташуйте тример під потрібним кутом до шкіри та підріжте бачки. Після використання тримера Використання щіточки для чищення  1. Тримаючи тример за корпус, розташуйте...
  • Page 92 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Змийте під протічною водою залишки волосся, що знаходяться всередині тримера. • Не відкривайте кришку акумуляторного відсіку під час миття корпуса тримера. 4. Легенько струсіть 4 або 5 разів воду із тримера, а тоді зітріть...
  • Page 93 використовується у суворій відповідності щодо дійсної інструкції з експлуатації та технічних стандартів, що застосовуються до цього виробу. Дату виготовлення зазначено на виробі. Panasonic Electric Works Wanbao (Guangzhou) Co.,Ltd. Wanbao Base Shiguang Road, Panyu District, Guangdong, 511495 CHINA Панасонік Електрік Воркс Ванбао (Гуангжоу) Ко., Лтд.
  • Page 94: English

    Entsprechend der should not be mixed grundlegenden with general household Firmengrundsätzen der waste. Panasonic-Gruppe For proper treatment, recovery and wurde Ihr Produkt aus recycling, please take these products hochwertigen to designated collection points, where Materialien und they will be accepted on a free of Komponenten charge basis.
  • Page 95: Français

    All manuals and user guides at all-guides.com Für Geschäftskunden in der Afin de connaître le point de collecte Europäischen Union le plus proche, veuillez contacter vos Bitte treten Sie mit Ihrem Händler autorités locales. oder Lieferanten in Kontakt, wenn Sie Des sanctions peuvent être elektrische und elektronische Geräte appliquées en cas d’élimination...
  • Page 96: Nederlands

    All manuals and user guides at all-guides.com momento dell’acquisto di un nuovo geaccepteerd en op de juiste manier prodotto equivalente. worden verwerkt, teruggewonnen en Uno smaltimento corretto di questo hergebruikt. In Nederland kunt u uw prodotto contribuirà a far risparmiare producten bij uw winkelier inleveren preziose risorse ed evitare potenziali bij de aanschaf van een vergelijkbaar...
  • Page 97: Español

    All manuals and user guides at all-guides.com Español Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes Información sobre la eliminación a la Unión Europea para los usuarios de equipos Este símbolo sólo es válido en la eléctricos y electrónicos usados Unión Europea.
  • Page 98: Português

    All manuals and user guides at all-guides.com nærmeste indsamlingssted. A eliminação correcta deste produto I visse lande vil en forkert afhændelse ajudará a poupar recursos valiosos e af affaldet medføre en bødestraf i evitar quaisquer potenciais efeitos henhold til de gældende negativos na saúde humana e no bestemmelser på...
  • Page 99: Svenska

    All manuals and user guides at all-guides.com på riktig måte, må du bringe det til Svenska nærmeste innsamlingspunkt eller Information om kassering för gjenvinningsstasjon. I enkelte land användare av elektrisk kan du alternativt returnere & elektronisk utrustning (privata produktene dine til den lokale konsumenter) forhandleren, eventuelt mot kjøp av Om denna symbol finns...
  • Page 100: Suomi

    All manuals and user guides at all-guides.com ska du kontakta de lokala paikallisilta viranomaisilta tai myndigheterna eller din återförsäljare, jälleenmyyjältä. och fråga om korrekt avyttringsmetod. Polski Suomi Informacja dla użytkowników o Tietoja sähkö- ja pozbywaniu się urządzeń elektroniikkalaitteiden elektrycznych i elektronicznych hävittämisestä...
  • Page 101: Česky

    All manuals and user guides at all-guides.com elektronicznych, prosimy odpadu mohou být v souladu s skontaktować się z najbliższym národními předpisy uděleny pokuty. punktem sprzedaży lub z dostawcą, Pro podnikové uživatele v zemích którzy udzielą dodatkowych Evropské unie informacji. Chcete-li likvidovat elektrická a Pozbywanie się...
  • Page 102: Română

    All manuals and user guides at all-guides.com hatásokat, amelyeket a hulladékok trebuiesc amestecate cu deşeurile helytelen kezelése egyébként menajere generale. okozhat. Kérjük, lépjen kapcsolatba a În scopul aplicării unui tratament helyi hatósággal további információért corespunzător, recuperării şi a legközelebbi kijelölt begyűjtő reciclării, vă...
  • Page 103: Русский

    All manuals and user guides at all-guides.com Русский yetkililere başvurun. Ürünlerin uygun biçimde elden Информация по обращению с çıkarılmaması durumunda, ilgili отходами для стран, не ülkenin yasal düzenlemelerine bağlı входящих в Европейский Союз olarak cezalar uygulanabilir. Действие этого Avrupa Birliği dahilindeki kurumsal символа...
  • Page 104 All manuals and user guides at all-guides.com Panasonic Electric Works Wanbao (Guangzhou) Co., Ltd. Wanbao Base Shiguang Road, Panyu District, Guangzhou, Guangdong, 511495 CHINA No.2 EN, GE, FR, IT, DU, SP, DA, PT, NW, SW, FI, PL, CZ, HU, RO, RU, TK, UA(欧州) Printed in China ER2403_EU.indb...

Table of Contents