AEG HK955070XB User Manual

AEG HK955070XB User Manual

Hide thumbs Also See for HK955070XB:
Table of Contents
  • Български

    • Table of Contents
    • Информация За Безопасност
    • Инструкции За Безопасност
    • Монтаж
    • Описание На Уреда
    • Всекидневна Употреба
    • Препоръки И Съвети
    • Грижa И Почистване
    • Отстраняване На Неизправности
    • Технически Данни
    • Енергийна Ефективност
    • Опазване На Околната Среда
  • Čeština

    • Bezpečnostní Informace
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Instalace
    • Popis Spotřebiče
    • Denní PoužíVání
    • Tipy a Rady
    • Odstraňování Závad
    • ČIštění a Údržba
    • Technické Údaje
    • Energetická Účinnost
    • Poznámky K Ochraně Životního Prostředí
  • Dutch

    • Veiligheidsinformatie
    • Veiligheidsvoorschriften
    • Installatie
    • Beschrijving Van Het Product
    • Dagelijks Gebruik
    • Aanwijzingen en Tips
    • Onderhoud en Reiniging
    • Probleemoplossing
    • Technische Gegevens
    • Energiezuinigheid
    • Milieubescherming
  • Eesti

    • Ohutusinfo
    • Ohutusjuhised
    • Paigaldamine
    • Toote Kirjeldus
    • Igapäevane Kasutamine
    • Vihjeid Ja Näpunäiteid
    • Puhastus Ja Hooldus
    • Veaotsing
    • Tehnilised Andmed
    • Energiatõhusus
    • Jäätmekäitlus
  • Français

    • Informations de Sécurité
    • Consignes de Sécurité
    • Installation
    • Description de L'appareil
    • Utilisation Quotidienne
    • Conseils
    • Entretien Et Nettoyage
    • Dépannage
    • Caractéristiques Techniques
    • Rendement Énergétique
    • Matière de Protection de L'environnement
  • Deutsch

    • Sicherheitshinweise
    • Sicherheitsanweisungen
    • Montage
    • Gerätebeschreibung
    • Täglicher Gebrauch
    • Tipps und Hinweise
    • Fehlersuche
    • Reinigung und Pflege
    • Technische Daten
    • Energieeffizienz
    • Umwelttipps
  • Magyar

    • Biztonsági InformáCIók
    • Biztonsági Utasítások
    • Üzembe Helyezés
    • Termékleírás
    • Napi Használat
    • Hasznos Tanácsok És Javaslatok
    • Hibaelhárítás
    • Ápolás És Tisztítás
    • Műszaki Adatok
    • Energiahatékonyság
    • Környezetvédelmi Tudnivalók
  • Latviešu

    • Drošības Informācija
    • Drošības NorāDījumi
    • UzstāDīšana
    • IzstrāDājuma Apraksts
    • Ierīces Izmantošana Ikdienā
    • Padomi un Ieteikumi
    • Aprūpe un Tīrīšana
    • Problēmrisināšana
    • Tehniskie Dati
    • Apsvērumi Par Vides Aizsardzību
    • Energoefektivitāte
  • Lietuvių

    • Saugos Informacija
    • Saugos Instrukcijos
    • Įrengimas
    • Gaminio Aprašymas
    • Kasdienis Naudojimas
    • Patarimai
    • PriežIūra Ir Valymas
    • TrikčIų Šalinimas
    • Techniniai Duomenys
    • Aplinkos Apsauga
    • Energijos Efektyvumas
  • Polski

    • Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Instalacja
    • Opis Urządzenia
    • Codzienne Użytkowanie
    • Wskazówki I Porady
    • Konserwacja I Czyszczenie
    • Rozwiązanie Problemów
    • Dane Techniczne
    • Efektywność Energetyczna
    • Ochrona Środowiska
    • Bezpečnostné Informácie
    • Bezpečnostné Pokyny
    • Inštalácia
    • Popis Výrobku
    • Každodenné Používanie
    • Tipy a Rady
    • Starostlivosť a Čistenie
    • Odstraňovanie Problémov
    • Technické Údaje
    • Energetická Účinnosť
    • Ochrana Životného Prostredia

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 54

Quick Links

BG
Ръководство за употреба 2
CS
Návod k použití
NL
Gebruiksaanwijzing
EN
User Manual
ET
Kasutusjuhend
FR
Notice d'utilisation
DE
Benutzerinformation
HU
Használati útmutató
LV
Lietošanas instrukcija
LT
Naudojimo instrukcija
PL
Instrukcja obsługi
USER
MANUAL
HK955070XB
SK
Návod na používanie
20
37
54
70
86
104
122
140
156
172
190

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AEG HK955070XB

  • Page 1 Ръководство за употреба 2 Návod na používanie Návod k použití Gebruiksaanwijzing User Manual Kasutusjuhend Notice d'utilisation Benutzerinformation Használati útmutató Lietošanas instrukcija Naudojimo instrukcija Instrukcja obsługi USER MANUAL HK955070XB...
  • Page 2: Table Of Contents

    ЗА ОТЛИЧНИ РЕЗУЛТАТИ Благодарим Ви, че избрахте продукт на AEG. Ние го създадохме, за да Ви предоставим безупречна експлоатация в продължение на много години, с иновативни технологии, които правят живота по-лесен – функции, които не можете да откриете при обикновените уреди. Моля, отделете няколко минути за четене, за...
  • Page 3 не е отговорен за наранявания или повреди в резултат на неправилна инсталация или употреба. Винаги дръжте инструкциите на безопасно и лесно достъпно място за справка в бъдеще. 1.1 Безопасност за деца и лица в неравностойно положение Този уред може да бъде използван от деца над 8- •...
  • Page 4 НИКОГА не се опитвайте да загасите пожар с вода, • а изключете уреда и след това покрийте пламъка напр. с капак или огнеупорно одеяло. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Уредът не трябва да е захранван • чрез външно превключващо устройство като таймер или да е свързан към електрическа верига, която постоянно се...
  • Page 5: Инструкции За Безопасност

    Използването на неподходящи предпазители може да доведе до злополуки. 2. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ 2.1 Инсталация 2.2 Електрическо свързване ВНИМАНИЕ! ВНИМАНИЕ! Само квалифицирано лице Риск от пожар или токов удар. може да извърши монтажа на • Всички електрически връзки трябва да уреда.
  • Page 6 • Свържете кабела за захранването към захранването. Това се прави с цел контакта единствено в края на предотвратяване на токов удар. инсталацията. Уверете се, че щепселът • Когато поставяте храна в горещо за захранване е достъпен след масло, тя може да пръска мазнина. инсталирането.
  • Page 7: Монтаж

    за други цели, като например за продавани отделно: Тези лампи са отопление на помещението. предназначени да издържат на екстремни физически условия в 2.4 Грижa и почистване домакински уреди, като температура, вибрации, влажност или са • Почиствайте редовно уреда, за да предназначени...
  • Page 8 Потърсете видео урока „Как да монтирате Вашия плот с лъчист нагревател AEG - монтаж на работен плот“, като напишете пълното име, показано на графиката по- долу. www.youtube.com/electrolux min. www.youtube.com/aeg min. 500mm 50mm How to install your AEG Radiant Hob - Worktop installation 3.5 Предпазна...
  • Page 9: Описание На Уреда

    4. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА 4.1 Разположение на повърхността за готвене Зона за готвене Контролен панел 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 145/210/270 145/210/270 180 mm 180 mm 4.2 Оформление на командното табло Използвайте сензорните полета, за да работите с уреда. Показанията на дисплея, индикаторите...
  • Page 10 Сен‐ Функция Бележка зорно поле За активиране и деактивиране на външния кръг. За активиране и деактивиране на външния кръг. Избор на зона за готвене. Увеличава или намалява времето. Автоматично загряване За активиране и деактивиране на функцията. Лента за управление За настройване на степен за нагряване. 4.3 Показания...
  • Page 11: Всекидневна Употреба

    5. ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА ВНИМАНИЕ! Вж. глава "Безопасност". 5.1 Активиране и деактивиране Докоснете за 1 секунда, за да 5.4 Активиране и деактивиране на активирате или деактивирате плочата. външните кръгове 5.2 Автоматично изключване Повърхността за готвене може да се пригоди към размера на готварските Тази...
  • Page 12 Незабавно натиснете желаната степен на Настройване на зоната за готвене: нагряване. След 3 секунди светва. докоснете неколкократно, докато не се появи индикаторът на зона за готвене. За да изключите функцията: промяна на настройката на нагряване. За да включите функцията: докоснете на...
  • Page 13 5.10 OffSound Control За да изключите функцията: докоснете (Деактивиране и активиране на . Включва се предната степен на звуците) нагряване. 5.8 Заключване Изключете плочата. Докоснете за 3 секунди. Екранът се включва и изгасва. Можете да заключите командното табло, Натиснете за 3 секунди. или...
  • Page 14: Препоръки И Съвети

    • Изчакайте, докато дисплеят спре да мига или намалете настройката на нагряване на зоната за готвене, която е избрана последна. Зоните за готвене ще продължат да работят с намалената настройка на нагряване. Променете ръчно настройките за нагряване на зоните за готвене, ако е необходимо.
  • Page 15: Грижa И Почистване

    Настройки за Използвайте , за да: Време Препоръки затопляне (мин) 3 - 5 За варене на ориз и ястия с мляко, 25 - 50 Добавете поне два пъти повече теч‐ претопляне на готови ястия. ност, отколкото е оризът, по среда‐ та...
  • Page 16: Отстраняване На Неизправности

    8. ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ ВНИМАНИЕ! Вж. глава "Безопасност". 8.1 Как да постъпите, ако… Проблем Възможна причина Корекция Не можете да активирате или Котлонът не е свързан към елек‐ Проверете дали котлонът е свързан да работите с котлона. трозахранването или е свързан правилно...
  • Page 17: Технически Данни

    (той се намира в ъгъла на стъклената повърхност) и съобщението за грешка, 9. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ 9.1 Табелка с данни Модел HK955070XB Продуктов код (PNC) 949 595 020 04 Тип 60 HCD AA AO 220 – 240 V 50-60 Hz Произведено във: Германия...
  • Page 18: Енергийна Ефективност

    големи от диаметъра на зоната за използвайте готварски съдове, не по- готвене. 10. ЕНЕРГИЙНА ЕФЕКТИВНОСТ 10.1 Информация за продукта* Идентификация на модела HK955070XB Вид на плота Плот за вграждане Брой зони за готвене Технология за загряване Лъчист нагревател Диаметър на кръговите зони за готвене (Ø) Предна...
  • Page 19: Опазване На Околната Среда

    10.2 Енергоспестяващи • Дъното на съдът за готвене трябва да има същият диаметър като зоната за Може да спестите енергия по време на готвене. ежедневното ви готвене, ако следвате • Сложете малките готварски съдове на съветите по-долу. малките зони за готвене. •...
  • Page 20: Bezpečnostní Informace

    PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují život, a vybavili funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nespíš nenajdete. Aby vám sloužil co nejlépe, stačí...
  • Page 21 použití. Návod k použití vždy uchovávejte na bezpečném a přístupném místě pro jeho budoucí použití. 1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo • osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí, pouze pokud tak činí...
  • Page 22: Bezpečnostní Pokyny

    UPOZORNĚNÍ: U vaření je vždy nutné vykonávat dohled. • U krátkodobého vaření je nutné vykonávat nepřetržitý dohled. VAROVÁNÍ: Nebezpečí požáru: Na varné plochy • nepokládejte žádné předměty. Na povrch varné desky nepokládejte žádné kovové • předměty jako nože, vidličky, lžíce nebo pokličky, protože by se mohly zahřát na velmi vysokou teplotu.
  • Page 23 • Utěsněte výřez v povrchu pomocí těsniva, • Dbejte na to, abyste nepoškodili zástrčku abyste zabránili bobtnání z důvodu napájecího kabelu (pokud je k dispozici) vlhkosti. nebo napájecí kabel. O výměnu • Chraňte dno spotřebiče před párou a napájecího kabelu požádejte autorizované vlhkostí.
  • Page 24: Instalace

    2.4 Čištění a údržba • Nepoužívejte spotřebič jako pracovní nebo odkládací plochu. • Spotřebič čistěte pravidelně, abyste • Je-li povrch spotřebiče prasklý, okamžitě zabránili poškození materiálu jeho spotřebič odpojte od elektrické sítě. povrchu. Zabráníte tak úrazu elektrickým proudem. • Před čištěním spotřebič vypněte a nechte •...
  • Page 25 Instalujete-li varnou desku pod odsavačem par, dodržte minimální vzdálenost mezi spotřebiči v souladu s pokyny k montáži odsavače par. Chcete-li najít video „Jak nainstalovat sálavou varnou desku AEG – instalace pracovní desky“, napište celý název uvedený na obrázku níže. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg min.
  • Page 26: Popis Spotřebiče

    3.5 Ochranná skříň Pokud použijete ochrannou skříň (doplňkové příslušenství), není nutné instalovat ochrannou vrstvu přímo pod varnou desku. Ochranná skříň nemusí být v některých zemích dostupná. Obraťte se zákaznickou podporu. Ochrannou skříň nelze použít, pokud varnou desku instalujete nad troubou. 4.
  • Page 27 Senzo‐ Funkce Poznámka rové tlačítko ZAP / VYP Slouží k zapnutí a vypnutí varné desky. Zámek / Dětská bezpečnostní po‐ Slouží k zablokování a odblokování ovládacího panelu. jistka STOP+GO Slouží k zapnutí a vypnutí funkce. Displej nastavení teploty Ukazuje nastavení teploty. Ukazatele časovače varných zón Ukazují, pro kterou zónu je nastavený...
  • Page 28: Denní Používání

    4.4 OptiHeat Control (Třístupňový Může se také zobrazovat kontrolka: • pro sousedící varné zóny, i když je ukazatel zbytkového tepla) nepoužíváte, • když položíte horkou nádobu na studenou VAROVÁNÍ! varnou zónu, Dokud kontrolka • když je varná deska vypnutá, ale varná svítí, hrozí...
  • Page 29 čas se bude odpočítávat až do 00. Kontrolka Když zapnete zónu, avšak varné zóny zhasne. nezapnete vnější okruh, světlo, které vychází ze zóny, může Po dokončení odpočtu zazní osvětlovat také vnější okruh. zvukový signál a začne blikat 00. Neznamená to však, že vnější Varná...
  • Page 30 Zapnutí funkce: stiskněte . Rozsvítí se . Stisknutím časovače zvolte jedno z těchto nastavení: . Rozsvítí se • - zvuková signalizace je vypnutá Vypnutí funkce: stiskněte . Zobrazí se • - zvuková signalizace je zapnutá předchozí nastavení teploty. Pro potvrzení volby vyčkejte, než se varná deska automaticky vypne.
  • Page 31: Tipy A Rady

    6. TIPY A RADY 6.2 Öko Timer (Ekologický časový VAROVÁNÍ! spínač) Viz kapitoly o bezpečnosti. Za účelem úspory energie se topný článek 6.1 Nádobí varné zóny sám vypne dřív, než zazní signál odpočítávání času. Rozdíl mezi dobou • Dno nádoby musí být co nejrovnější a provozu závisí...
  • Page 32: Čištění A Údržba

    Tepelný výkon Použití: Čas Tipy (min) 7 - 9 Příprava brambor v páře. 20 - 60 Použijte max. ¼ l vody na 750 g bram‐ bor. 7 - 9 Příprava většího množství jídla, duše‐ 60 - 150 Až 3 l tekutiny plus přísady. ných pokrmů...
  • Page 33 8.1 Co dělat, když… Problém Možná příčina Řešení Varnou desku nelze zapnout ani Varná deska není zapojená do elek‐ Zkontrolujte, zda je varná deska správ‐ používat. trické sítě nebo je zapojená nespráv‐ ně zapojena do elektrické sítě. ně. Je spálená pojistka. Zkontrolujte, zda příčinou závady není...
  • Page 34: Technické Údaje

    číslic a brožuře. písmen (je v rohu skleněného povrchu) a 9. TECHNICKÉ ÚDAJE 9.1 Typový štítek Model HK955070XB PNC 949 595 020 04 Typ 60 HCD AA AO 220–240 V 50–60 Hz Vyrobeno v: Německo Sériové...
  • Page 35: Energetická Účinnost

    Pro dosažení nejlepších výsledků vaření používejte nádoby, které nejsou větší než průměr varné zóny. 10. ENERGETICKÁ ÚČINNOST 10.1 Informace o výrobku* Označení modelu HK955070XB Typ varné desky Vestavná varná deska Počet varných zón Technologie ohřevu Sálavá plotýnka Průměr kruhových varných zón (Ø) Levá...
  • Page 36: Poznámky K Ochraně Životního Prostředí

    11. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Recyklujte materiály označené symbolem likvidaci. Spotřebiče označené příslušným symbolem nelikvidujte spolu s domovním . Obaly vyhoďte do příslušných odpadních odpadem. Spotřebič odevzdejte v místním kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit sběrném dvoře nebo kontaktujte místní úřad. životní...
  • Page 37: Veiligheidsinformatie

    VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft. Neem een paar minuten de tijd om het beste uit het apparaat te halen.
  • Page 38 uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare personen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar • en ouder en door mensen met een beperkt lichamelijk, zintuiglijk of verstandelijk vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van...
  • Page 39 WAARSCHUWING: Het apparaat mag niet van stroom • worden voorzien door een extern schakelapparaat, zoals een tijdklok, of aangesloten worden op een circuit dat door het elektriciteitsbedrijf regelmatig aan en uit wordt geschakeld. LET OP: Het kookproces moet bewaakt worden. Een kort •...
  • Page 40: Veiligheidsvoorschriften

    2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installeren 2.2 Elektrische aansluiting WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Alleen een erkende Gevaar voor brand en installatietechnicus mag dit elektrische schokken. apparaat installeren. • Alle elektrische aansluitingen moeten worden uitgevoerd door een WAARSCHUWING! gekwalificeerde elektricien. Gevaar voor letsel of schade •...
  • Page 41 dat het netsnoer na installatie bereikbaar WAARSCHUWING! Risico op brand en explosie • Als het stopcontact los zit, mag u de stekker niet in het stopcontact steken. • Wanneer ze verwarmd worden, kunnen • Trek niet aan het netsnoer om het vetten en oliën ontvlambare dampen apparaat los te koppelen.
  • Page 42: Installatie

    • Gebruik geen waterstralen en stoom om vochtigheid, of zijn bedoeld om informatie het apparaat te reinigen. te geven over de operationele status van • Maak het apparaat schoon met een het apparaat. Ze zijn niet bedoeld voor vochtige zachte doek. Gebruik alleen gebruik in andere toepassingen en zijn neutrale schoonmaakmiddelen.
  • Page 43 U kunt de beveiligingsdoos niet Zoek de videotutorial "Hoe installeert u uw gebruiken als u de kookplaat AEG stralingskookplaat - installatie op het boven een oven installeert. aanrecht" door de volledige naam die in de onderstaande afbeelding staat in te typen.
  • Page 44: Beschrijving Van Het Product

    4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 4.1 Indeling kookoppervlak Kookzone Bedieningspaneel 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 145/210/270 145/210/270 180 mm 180 mm 4.2 Bedieningspaneel lay-out Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt.
  • Page 45 Tip‐ Functie Opmerking toets Het in- en uitschakelen van de buitenste ring. Om de kookzone te selecteren. De tijd verlengen of verkorten. Automatisch opwarmen De functie in- en uitschakelen. Bedieningsstrip Het instellen van de kookstand. 4.3 Kookstanddisplays Scherm Beschrijving De kookzone is uitgeschakeld. De kookzone wordt gebruikt.
  • Page 46: Dagelijks Gebruik

    5. DAGELIJKS GEBRUIK WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 5.1 In- of uitschakelen 5.4 In- en uitschakelen van de Raak 1 seconde aan om de kookplaat in– buitenste ringen of uit te schakelen. Het verwarmingsvlak kan worden aangepast 5.2 Automatische uitschakeling aan de grootte van de pannen.
  • Page 47 De functie uitschakelen: wijzig de Om in de gaten te houden hoelang de kookstand. kookzone werkt: tik op om de kookzone in te stellen. Het indicatielampje van de 5.6 Timer kookzone begint te knipperen. De display geeft aan hoe lang de zone werkt. •...
  • Page 48 5.11 Stroommanagement De functie uitschakelen: Raak aan. De vorige kookstand gaat aan. Als er meerdere zones actief zijn en het verbruikte vermogen de limiet van de Als u de kookplaat uitzet, stopt u stroomtoevoer overschrijdt, verdeelt deze deze functie ook. functie het beschikbare vermogen tussen alle kookzones.
  • Page 49: Aanwijzingen En Tips

    6. AANWIJZINGEN EN TIPS 6.2 Öko Timer (Eco-timer) WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Om energie te besparen schakelt het Veiligheid. verwarmingselement van de kookzone eerder uit dan het signaal van de timer met 6.1 Pannen aftelfunctie klinkt. Het verschil in werkingstijd hangt af van het niveau van de kookstand en •...
  • Page 50: Onderhoud En Reiniging

    Warmte-instel‐ Gebruik om het volgende te Tijd Aanwijzingen ling doen: (min) Kook water, kook pasta, braadvlees (goulash, stoofvlees), frietjes bakken. 7. ONDERHOUD EN REINIGING voedsel, anders kan dit schade aan de WAARSCHUWING! kookplaat veroorzaken. Doe voorzichtig Raadpleeg de hoofdstukken om brandwonden te voorkomen. Gebruik Veiligheid.
  • Page 51 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Stel gedurende 10 seconden geen Schakel de kookplaat opnieuw in en kookstand in. stel de kookstand binnen 10 seconden Je hebt 2 of meer sensorvelden te‐ Raak slechts één sensorveld aan. gelijkertijd aangeraakt. STOP+GO is in werking. Raadpleeg ‘Dagelijks gebruik’.
  • Page 52: Technische Gegevens

    (bevindt zich in de hoek van het glazen oppervlak) en een 9. TECHNISCHE GEGEVENS 9.1 Typeplaatje Model HK955070XB PNC 949 595 020 04 Type 60 HCD AA AO 220-240 V 50-60 Hz Gemaakt in: Duitsland Serienr.
  • Page 53: Energiezuinigheid

    10. ENERGIEZUINIGHEID 10.1 Productinformatie* Modelnummer HK955070XB Type kookplaat Inbouwkookplaat Aantal kookzones Verwarmingstechnologie Stralingsverwarmer Diameter van ronde kookzones (Ø) Links voor 18,0 cm Links achter 14,5 cm Midden voor 27,0 cm Rechtsvoor 18,0 cm Lengte (L) en breedte (W) van niet-ronde kookzone...
  • Page 54: Safety Information

    FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Page 55 installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 years • and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the...
  • Page 56: Safety Instructions

    CAUTION: The cooking process has to be supervised. A • short term cooking process has to be supervised continuously. WARNING: Danger of fire: Do not store items on the • cooking surfaces. Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids •...
  • Page 57 cookware from falling from the appliance • Connect the mains plug to the mains when the door or the window is opened. socket only at the end of the installation. • If the appliance is installed above drawers Make sure that there is access to the make sure that the space, between the mains plug after the installation.
  • Page 58: Installation

    • Fats and oil when heated can release • Switch off the appliance and let it cool flammable vapours. Keep flames or down before cleaning. heated objects away from fats and oils • Do not use water spray and steam to when you cook with them.
  • Page 59 Find the video tutorial "How to install your AEG Radiant Hob - Worktop installation" by typing out the full name indicated in the graphic below. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg...
  • Page 60: Product Description

    You cannot use the protection box if you install the hob above an oven. 4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 Cooking surface layout Cooking zone Control panel 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 145/210/270 145/210/270 180 mm 180 mm 4.2 Control panel layout Use the sensor fields to operate the appliance.
  • Page 61 Sensor Function Comment field Timer display To show the time in minutes. To activate and deactivate the outer ring. To activate and deactivate the outer ring. To select the cooking zone. To increase or decrease the time. Automatic Heat Up To activate and deactivate the function.
  • Page 62: Daily Use

    5. DAILY USE 5.4 Activating and deactivating the WARNING! outer rings Refer to Safety chapters. You can adjust the surface you cook to the 5.1 Activating and deactivating dimension of the cookware. Use sensor field: Touch for 1 second to activate or deactivate the hob.
  • Page 63 You can use this function when the hob is To set the cooking zone: touch activated and the cooking zones do not repeatedly until the indicator of a cooking zone appears. operate. The heat setting display shows To activate the function: touch of the To activate the function: touch and then...
  • Page 64: Hints And Tips

    the power supply, this function divides the for 4 seconds. comes on. Deactivate available power between all cooking zones. the hob with The hob controls heat settings to protect the fuses of the house installation. To deactivate the function: activate the hob •...
  • Page 65: Care And Cleaning

    • In order to avoid scratches, do not slide or timer sounds. The difference in the operation rub the pot across the ceramic glass. time depends on the heat setting level and the length of the cooking operation. Cookware made of enamelled steel and with aluminium or 6.3 Examples of cooking copper bottoms can cause a...
  • Page 66: Troubleshooting

    at an acute angle and move the blade on abrasive detergent. After cleaning, wipe the surface. the hob dry with a soft cloth. • Remove when the hob is sufficiently • Remove shiny metallic discoloration: cool: limescale rings, water rings, fat use a solution of water with vinegar and stains, shiny metallic discoloration.
  • Page 67: Technical Data

    Centres are in the guarantee booklet. corner of the glass surface) and an error 9. TECHNICAL DATA 9.1 Rating plate Model HK955070XB PNC 949 595 020 04 Typ 60 HCD AA AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Made in: Germany Ser.Nr.
  • Page 68: Energy Efficiency

    170 / 265 For optimal cooking results use cookware no larger than the diameter of the cooking zone. 10. ENERGY EFFICIENCY 10.1 Product Information* Model identification HK955070XB Type of hob Built-In Hob Number of cooking zones Heating technology Radiant Heater Diameter of circular cooking zones (Ø)
  • Page 69: Environmental Concerns

    • Use the residual heat to keep the food warm or to melt it. 11. ENVIRONMENTAL CONCERNS appliances marked with the symbol with Recycle materials with the symbol . Put the household waste. Return the product to the packaging in relevant containers to your local recycling facility or contact your recycle it.
  • Page 70: Ohutusinfo

    PARIMATE TULEMUSTE SAAVUTAMISEKS Täname, et valisite selle AEG toote. Töötasime selle välja, et saaksite palju aastaid nautida laitmatuid tulemusi, ning lisasime elu lihtsustavaid uuenduslikke funktsioone, mida te tavaliste seadmete juures ei pruugi leida. Leidke mõni minut aega ning lugege, kuidas seadmega parimaid tulemusi saavutada.
  • Page 71 paigaldusnõuete eiramisest või väärast kasutusest. Hoidke kasutusjuhend kindlas kohas alles, et saaksite seda vajadusel vaadata. 1.1 Laste ja haavatavate inimeste turvalisus Vähemalt 8-aastased ja vanemad lapsed ning piiratud • füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimete või väheste kogemuste ja teadmistega isikud tohivad seda seadet kasutada järelevalve all või kui neid on õpetatud seadet ohutul viisil kasutama ja mõistma kaasnevaid ohte.
  • Page 72: Ohutusjuhised

    ETTEVAATUST: Valmival toidul tuleb silm peal hoida. • Lühiajalise toiduvalmistamise puhul ei tohi pliidi juurest lahkuda. HOIATUS: Tuleoht: Ärge hoidke keeduväljadel mingeid • esemeid. Metallesemeid – nuge, kahvleid, lusikaid ega potikaasi ei • tohiks pliidipinnale panna, sest need võivad kuumeneda. Ärge kasutage seadet enne, kui see on köögimööblisse •...
  • Page 73 sahtli vahele jääks piisavalt ruumi • Seadet vooluvõrgust eemaldades ärge õhuringluse jaoks. tõmmake toitekaablist. Võtke alati kinni • Seadme põhi võib minna kuumaks. pistikust. Seadme alla tuleb kindlasti paigaldada • Kasutage ainult õigeid vineerist, tööpinna- või muust isolatsiooniseadiseid: kaitselüliteid, mittesüttivast materjalist eraldusplaat, et kaitsmeid (keermega kaitsmed tuleb takistada juurdepääsu seadme alaosale.
  • Page 74: Paigaldamine

    • Toidujääke sisaldav kasutatud õli võib • Ärge kasutage seadme puhastamiseks põhjustada tulekahju madalamal vee- või aurupihustit. temperatuuril, kui esmakordselt kasutatav • Puhastage seadet pehme niiske lapiga. õli. Kasutage ainult neutraalseid pesuaineid. • Ärge pange tuleohtlikke või tuleohtliku Ärge kasutage abrasiivseid tooteid, ainega märgunud esemeid seadmesse, küürimisšvamme, lahusteid ega metallist selle lähedusse ega peale.
  • Page 75 60 mm 3.4 Monteerimine Kui paigaldate pliidi õhupuhasti alla, vaadake õhupuhasti paigaldusjuhistest, milline peab olema seadmete vaheline minimaalne kaugus. Leidke videoõpetus "Kuidas paigaldada AEG kiirgekuumusallikaga pliiti – töölaua paigaldamine", tippides otsinguaknasse min. alloleval joonisel toodud täispika nime. min. 500mm 50mm www.youtube.com/electrolux...
  • Page 76: Toote Kirjeldus

    Kasutage seadmega töötamiseks sensorvälju. Ekraanid, indikaatorid ja helid annavad teada, millised funktsioonid on sees. Sen‐ Funktsioon Märkus sorväli SISSE / VÄLJA Pliidiplaadi sisse- ja väljalülitamiseks. Lukk / Lapselukk Juhtpaneeli lukustamiseks/avamiseks. STOP+GO Funktsiooni sisse- ja väljalülitamiseks. Soojusastme näit Soojusastme näitamiseks. Keeduväljade taimerindikaatorid Näitab, millise välja jaoks aeg on määratud. EESTI...
  • Page 77 Sen‐ Funktsioon Märkus sorväli Taimerinäidik Aja näitamiseks minutites. Välimise ringi sisse- ja väljalülitamiseks. Välimise ringi sisse- ja väljalülitamiseks. Keeduvälja valimiseks. Aja pikendamiseks või lühendamiseks. Automaatne kuumutamine Funktsiooni sisse- ja väljalülitamiseks. Juhtriba Soojusastme määramiseks. 4.3 Soojusastme näit Ekraan Kirjeldus Keeduväli on välja lülitatud. Keeduväli on sisse lülitatud.
  • Page 78: Igapäevane Kasutamine

    5. IGAPÄEVANE KASUTAMINE 5.4 Välimiste ringide sisse- ja HOIATUS! väljalülitamine Vt ohutust käsitlevaid peatükke. Soojeneva pinna suurust saab kohandada 5.1 Sisse- ja väljalülitamine vastavalt keedunõu mõõtmetele. Pliidi sisse- või väljalülitamiseks puudutage 1 Kasutage sensorvälja: sekundi vältel Välimise ringi sisselülitamiseks: puudutage sensorvälja. Süttib indikaator. 5.2 Automaatne väljalülitus Täiendavate välimiste ringide Funktsioon seiskab pliidi automaatselt,...
  • Page 79 Kui keeduvälja indikaator hakkab taimeril ja siis puudutage või , et vilkuma, toimub aja pöördloendus. valida aeg. Kui aeg saab täis, kostab helisignaal ja 00 vilgub. Järelejäänud aja kontrollimiseks: puudutage keeduvälja valimiseks. Heli peatamine: puudutage Keeduvälja indikaator hakkab vilkuma.
  • Page 80: Vihjeid Ja Näpunäiteid

    Funktsiooni väljalülitamiseks: käivitage keedualade vahel. Pliit reguleerib kuumusastmeid, et kaitsta kodupaigaldiste pliit abil. Ärge valige soojusastet. kaitsmeid. Puudutage 4 sekundit. süttib. Lülitage • Keedualad rühmitatakse vastavalt nende pliit välja abil. asukohale ja pliidi faaside arvule. Iga faasi maksimaalne elektrivõimsus on 3700 W. Funktsiooni ignoreerimiseks ühe Kui pliit saavutab maksimaalse toiduvalmistamise ajaks: lülitage pliit sisse...
  • Page 81: Puhastus Ja Hooldus

    Toidu soojashoidmiseks. vastavalt Pange nõule alati kaas peale. vajadusele 1 - 3 Hollandi kaste; sulatamine: või, šoko‐ 5 - 25 Segage aeg-ajalt. laad, želatiin. 1 - 3 Tahkemaks muutmine: kohevad omle‐ 10 - 40 Küpsetage kaanega. tid, küpsetatud munad. 3 - 5...
  • Page 82: Veaotsing

    mitteabrasiivse pesuainega. Pärast puhastage selles niisutatud lapiga puhastamist kuivatage pliiti pehme lapiga. pliidipinda. • Metalse läikega pleki eemaldamine: kasutage vee ja äädika lahust ja 8. VEAOTSING HOIATUS! Vt ohutust käsitlevaid peatükke. 8.1 Mida teha, kui... Probleem Võimalik põhjus Kõrvaldamise abinõu Pliidiplaati ei saa käivitada või ka‐...
  • Page 83: Tehnilised Andmed

    Teavet garantiiperioodi ja volitatud andmesildilt. Esitage ka kolmetäheline hoolduskeskuste kohta leiate garantiivihikust. klaaskeraamika kood (see asub klaaspinna 9. TEHNILISED ANDMED 9.1 Andmesilt Mudel HK955070XB Tootekood (PNC) 949 595 020 04 Tüüp 60 HCD AA AO 220–240 V 50–60 Hz Valmistatud: Saksamaa Seerianr ....
  • Page 84: Energiatõhusus

    1400 / 2200 170 / 265 Parimate tulemuste saamiseks kasutage nõusid, mille läbimõõt ei ole keeduvälja läbimõõdust suurem. 10. ENERGIATÕHUSUS 10.1 Tooteteave* Mudeli tunnus HK955070XB Pliidi tüüp Sisseehitatud pliit Toidukuumtöötlemisvööndite arv Kuumutustehnoloogia Kiirgekuumusallikas Ringikujuliste toidukuumtöötlemisvööndite läbimõõt Vasak eesmine 18,0 cm (Ø)
  • Page 85: Jäätmekäitlus

    • Keedunõu põhi peaks olema • Pange nõu otse keeduvälja keskele. keeduväljaga samade mõõtmetega. • Toidu soojashoidmiseks või sulatamiseks • Pange väiksem nõu väiksemale kasutage jääkkuumust. keeduväljale. 11. JÄÄTMEKÄITLUS seadmeid muude majapidamisjäätmete Sümboliga tähistatud materjalid võib hulka. Viige seade kohalikku ringluspunkti või ringlusse suunata.
  • Page 86: Informations De Sécurité

    POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut- être pas sur des appareils ordinaires.
  • Page 87 responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au •...
  • Page 88 N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau. Mettez • à l’arrêt l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge. AVERTISSEMENT : L'appareil ne doit pas être branché à • l'alimentation en utilisant un appareil de connexion externe comme un minuteur, ou branché...
  • Page 89: Consignes De Sécurité

    2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L’appareil doit être installé Risque d'incendie ou uniquement par un professionnel d'électrocution. qualifié. • Tous les raccordements électriques doivent être effectués par un électricien AVERTISSEMENT! qualifié Risque de blessure corporelle ou •...
  • Page 90 • Si la prise secteur est détachée, ne • Les graisses et les huiles lorsqu’elles sont branchez pas la fiche secteur. chauffées peuvent dégager des vapeurs • Ne tirez pas sur le câble secteur pour inflammables. Tenez les flammes ou les débrancher l'appareil.
  • Page 91: Installation

    • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux informations sur le statut opérationnel de humide. Utilisez uniquement des produits l’appareil. Elles ne sont pas destinées à de lavage neutres. N'utilisez pas de être utilisées dans d'autres applications et produits abrasifs, de tampons à récurer, ne conviennent pas à...
  • Page 92 Contactez le service Consommateurs. Consultez le tutoriel vidéo « Comment Vous ne pouvez pas utiliser installer votre table de cuisson radiante AEG l'enceinte de protection si vous - Installation du plan de travail » en tapant le installez la table de cuisson au- nom complet indiqué...
  • Page 93: Description De L'appareil

    4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Agencement des zones de cuisson Zone de cuisson Bandeau de commande 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 145/210/270 145/210/270 180 mm 180 mm 4.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées.
  • Page 94 Touche Fonction Commentaire sensiti‐ Pour activer ou désactiver le circuit extérieur de la zone de cuisson. Pour activer ou désactiver le circuit extérieur de la zone de cuisson. Pour choisir la zone de cuisson. Pour augmenter ou diminuer la durée. Montée en température automati‐...
  • Page 95: Utilisation Quotidienne

    5. UTILISATION QUOTIDIENNE jusqu'à atteindre le niveau de cuisson AVERTISSEMENT! souhaité. Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 5.1 Activation et désactivation Appuyez sur pendant 1 seconde pour activer ou désactiver la table de cuisson. 5.4 Activation et désactivation des 5.2 Arrêt automatique circuits extérieurs Cette fonction arrête la table de cuisson Vous pouvez ajuster la surface de cuisson à...
  • Page 96 Pour activer la fonction pour une zone de Cette fonction permet de vérifier la durée de fonctionnement de la zone de cuisson cuisson : appuyez sur s’allume). sélectionnée. Réglez immédiatement le niveau de cuisson Pour sélectionner la zone de cuisson : souhaité.
  • Page 97 La fonction ne désactive pas les fonctions du pouvez utiliser la table de cuisson. Lorsque minuteur. vous éteignez la table de cuisson avec , la fonction est de nouveau activée. Pour activer la fonction : appuyez sur s'allume. 5.10 OffSound Control (Activation et désactivation des signaux Pour désactiver la fonction : appuyez sur sonores)
  • Page 98: Conseils

    précédemment activées dans l’ordre inverse de sélection. • L’affichage du niveau de cuisson des zones réduites oscille entre le niveau de cuisson sélectionné initialement et le niveau de cuisson réduit. • Attendez que l’affichage cesse de clignoter ou réduisez le niveau de cuisson de la dernière zone de cuisson sélectionnée.
  • Page 99: Entretien Et Nettoyage

    Réglages de la Utilisez pour : Durée Conseils température (min) 3 - 5 Faire mijoter des plats à base de riz et 25 - 50 Ajoutez au moins deux fois plus d'eau de laitage, réchauffer des plats cuisi‐ que de riz. Remuez les plats à base nés.
  • Page 100: Dépannage

    8. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 8.1 Que faire si... Problème Cause possible Solution Vous ne pouvez pas activer la ta‐ La table de cuisson n’est pas bran‐ Vérifiez que la table de cuisson est ble de cuisson ni la faire fonction‐ chée à...
  • Page 101 Problème Cause possible Solution Il est normal qu’il y ait une zone sombre sur la zone multiple. Il y a une zone sombre sur la zone multiple. Le niveau de cuisson oscille en‐ Gestion alimentation est activé. Reportez-vous au chapitre « Utilisation tre deux niveaux.
  • Page 102: Caractéristiques Techniques

    9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle HK955070XB PNC 949 595 020 04 Type 60 HCD AA AO 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Fabriqué en : Allemagne Numéro de série..….. 7.9 kW 9.2 Caractéristiques des zones de cuisson...
  • Page 103: Matière De Protection De L'environnement

    Consommation d’énergie par zone de cuisson (EC Avant gauche 191,6 Wh / kg electric cooking) Arrière gauche 188,0 Wh / kg Avant centrale 184,8 Wh / kg Avant droite 191,6 Wh / kg Arrière droite 191,6 Wh / kg Consommation d’énergie de la table de cuisson (EC electric hob) 189,5 Wh / kg * Pour l’Union européenne conformément au •...
  • Page 104: Sicherheitshinweise

    FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Bitte nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit, um das Beste aus ihm herauszuholen.
  • Page 105 Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit •...
  • Page 106 WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem • unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann ggf. zu einem Brand führen. Versuchen Sie NIEMALS, ein Feuer mit Wasser zu löschen, • sondern schalten Sie das Gerät aus und decken Sie die Flamme ab, z.B.
  • Page 107: Sicherheitsanweisungen

    Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage unter dem Gerät anzubringen, damit der Boden nicht zugänglich ist. • Die Trennplatte muss den gesamten WARNUNG! Bereich unter dem Kochfeld abdecken. Nur eine qualifizierte Fachkraft darf die Montage des Geräts 2.2 Elektrischer Anschluss...
  • Page 108 beschädigen. Wenden Sie sich zum • Legen Sie kein Besteck bzw. keine Austausch eines beschädigten Deckel auf die Kochzonen. Anderenfalls Netzkabels an unseren autorisierten werden sie sehr heiß. Kundendienst oder eine Elektrofachkraft. • Benutzen Sie das Gerät nicht mit nassen •...
  • Page 109: Montage

    • Kochgeschirr aus Gusseisen, Aluminium Kundendienst. Dabei dürfen oder mit einem beschädigten Boden kann ausschließlich Originalersatzteile Kratzer dem Glas/der Glaskeramik verwendet werden. verursachen. Heben Sie diese • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät Gegenstände immer an, wenn Sie sie auf und separat verkaufter Ersatzlampen: der Kochfläche bewegen müssen.
  • Page 110 Sie finden das Video-Tutorial „So installieren Sie Ihr AEG Strahlungskochfeld - Arbeitsflächeninstallation“. indem Sie den vollständigen Namen eingeben, der in der folgenden Grafik angegeben ist. www.youtube.com/electrolux min. www.youtube.com/aeg min. 500mm 50mm How to install your AEG Radiant Hob - Worktop installation 3.5 Schutzkasten...
  • Page 111: Gerätebeschreibung

    4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Anordnung der Kochflächen Kochzone Bedienfeld 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 145/210/270 145/210/270 180 mm 180 mm 4.2 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen‐...
  • Page 112 Sen‐ Funktion Kommentar sorfeld Ein- und Ausschalten des äußeren Kreises. Auswählen der Kochzone. Erhöhen oder Verringern der Zeit. Automatisches Aufheizen Ein- und Ausschalten der Funktion. Einstellskala Einstellen der Kochstufe. 4.3 Anzeige der Kochstufen Display Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet. Die Kochzone ist eingeschaltet. STOP+GO ist eingeschaltet.
  • Page 113: Täglicher Gebrauch

    5. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 5.1 Ein- und Ausschalten 5.4 Ein- und Ausschalten der Berühren Sie 1 Sekunde lang, um das äußeren Heizkreise Kochfeld ein- oder auszuschalten. Die Kochflächen können an die Größe des 5.2 Automatische Abschaltung Kochgeschirrs angepasst werden. Mit dieser Funktion wird das Kochfeld in Verwenden Sie das Sensorfeld: folgenden Fällen automatisch...
  • Page 114 Einschalten der Funktion für eine Mit dieser Funktion können Sie feststellen, wie lange eine Kochzone bereits in Betrieb Kochzone: Berühren Sie leuchtet ist. auf). Berühren Sie dann gleich danach die gewünschte Kochstufe. Nach 3 Sekunden Auswählen der Kochzone: Berühren Sie leuchtet wiederholt, bis die Anzeige der gewünschten Kochzone erscheint.
  • Page 115 5.10 OffSound Control (Ein- und Einschalten der Funktion: Berühren Sie Ausschalten der Signaltöne) leuchtet auf. Schalten Sie das Kochfeld aus. Berühren Sie Ausschalten der Funktion: Berühren Sie 3 Sekunden lang. Das Display wird ein- . Die vorherige Kochstufe wird angezeigt. und ausgeschaltet.
  • Page 116: Tipps Und Hinweise

    • Warten Sie, bis das Display aufhört zu blinken, oder verringern Sie die Kochstufe der zuletzt ausgewählten Kochzone. Die Kochzonen arbeiten mit der reduzierten Kochstufe weiter. Ändern Sie bei Bedarf die Kochstufen der Kochzonen manuell. Siehe Abbildung für mögliche Kombinationen, wie die Leistung unter den Kochzonen verteilt werden kann.
  • Page 117: Reinigung Und Pflege

    Kochstufe Verwendung für: Dauer Tipps (Min.) 7 - 9 Kartoffeln dünsten. 20 - 60 Max. ¼ l Wasser für 750 g Kartoffeln verwenden. 7 - 9 Kochen Sie größere Mengen an Le‐ 60 - 150 Bis zu 3 l Flüssigkeit plus Zutaten. bensmitteln, Eintopfgerichten und Sup‐...
  • Page 118 8.1 Was zu tun ist, wenn ... Störung Mögliche Ursache Problembehebung Das Kochfeld kann nicht einge‐ Das Kochfeld ist nicht oder nicht ord‐ Prüfen Sie, ob das Kochfeld ordnungs‐ schaltet oder bedient werden. nungsgemäß an die Spannungsver‐ gemäß an die Spannungsversorgung sorgung angeschlossen.
  • Page 119: Technische Daten

    Code für die Glaskeramik (befindet sich in der Garantiebroschüre. der Ecke der Glasoberfläche) und eine 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell HK955070XB Produkt-Nummer (PNC) 949 595 020 04 Typ 60 HCD AA AO 220–240 V ~ 50–60 Hz Hergestellt in: Deutschland Ser.-Nr.
  • Page 120: Energieeffizienz

    1400 / 2200 170 / 265 Verwenden Sie für optimale Kochergebnisse kein Kochgeschirr, dessen Durchmesser größer als der der Kochzone ist. 10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen* Modellbezeichnung HK955070XB Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochzonen Heiztechnik Strahlungsbeheizung Durchmesser der kreisförmigen Kochzonen (Ø) Vorne links...
  • Page 121: Umwelttipps

    • Der Boden des Kochgeschirrs sollte • Nutzen Sie die Restwärme, um die denselben Durchmesser wie die Speisen warm zu halten oder zu Kochzone haben. schmelzen. • Stellen Sie kleineres Kochgeschirr auf die kleineren Kochzonen. • Stellen Sie das Kochgeschirr mittig auf die Kochzone.
  • Page 122 A TÖKÉLETES VÉGEREDMÉNY ÉRDEKÉBEN Köszönjük, hogy ezt az AEG készüléket választotta. Termékünk gyártásakor egy olyan berendezést kívántunk megalkotni az Ön számára, amely kifogástalan teljesítményt nyújt hosszú éveken keresztül, köszönhetően az alkalmazott innovatív technológiáknak, amelyek az életét jelentősen megkönnyítik – és amelyeket más készülékeken nem talál meg.
  • Page 123: Biztonsági Információk

    BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el a mellékelt útmutatót. A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen beszerelés vagy használat miatt keletkezett sérülésekért és károkért. Tartsa biztonságos és elérhető helyen az útmutatót, hogy szükség esetén mindig a rendelkezésére álljon.
  • Page 124 1.2 Általános biztonság FIGYELEM: Használat közben a készülék és hozzáférhető • részei nagyon felforrósodhatnak. Legyen óvatos, hogy ne érjen a fűtőelemekhez. FIGYELEM: Főzőlapon történő főzéskor az olaj vagy zsír • felügyelet nélkül hagyása veszélyes lehet, és tűz keletkezhet. A tüzet SOHA NE próbálja meg eloltani vízzel, hanem •...
  • Page 125: Biztonsági Utasítások

    használjon. A nem megfelelő védőelemek használata balesetet okozhat. 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 2.1 Üzembe helyezés 2.2 Elektromos csatlakozás FIGYELMEZTETÉS! FIGYELMEZTETÉS! A készüléket csak képesített Tűz- és áramütésveszély. személy helyezheti üzembe. • Minden elektromos csatlakoztatást szakképzett villanyszerelőnek kell FIGYELMEZTETÉS! elvégeznie a. Személyi sérülés vagy a •...
  • Page 126 csatlakozódugót a hálózati lépés az áramütés elkerüléséhez csatlakozóaljzatba. Ügyeljen arra, hogy a szükséges. hálózati dugasz üzembe helyezés után is • Amikor az élelmiszert forró olajba helyezi, könnyen elérhető legyen. az olaj kifröccsenhet. • Amennyiben a hálózati konnektor FIGYELMEZTETÉS! rögzítése laza, ne csatlakoztassa a Tűz- és robbanásveszély csatlakozódugót hozzá.
  • Page 127: Üzembe Helyezés

    • A készülék tisztításához ne használjon páratartalom, illetve arra használatosak, vízsugarat vagy gőzt. hogy jelezzék a készülék működési • A készüléket puha, nedves ruhával állapotát. Nem alkalmasak egyéb tisztítsa. Csak semleges tisztítószert felhasználásra, valamint helyiségek használjon. Ne használjon súrolószert, megvilágítására. súrolószivacsot, oldószert vagy fém 2.6 Ártalmatlanítás tárgyat.
  • Page 128 érhető el. Vegye fel a kapcsolatot az ügyfélszolgálattal. A védődoboz nem használható, Keresse meg az „AEG hősugárzó főzőlap ha a főzőlapot egy sütő felett telepítése - munkalapba szerelés” című video helyezi el. oktatóanyagot az alábbi ábrán látható teljes név beírásával.
  • Page 129: Termékleírás

    4. TERMÉKLEÍRÁS 4.1 Főzőfelület elrendezése Főzőzóna Kezelőpanel 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 145/210/270 145/210/270 180 mm 180 mm 4.2 Kezelőpanel elrendezés A készülék üzemeltetéséhez használja az érzékelőmezőket. Kijelzések, visszajelzők és hangok jelzik, hogy mely funkciók működnek. Érzéke‐...
  • Page 130 Érzéke‐ Funkció Megjegyzés lőmező Bekapcsolja és kikapcsolja a külső kört. A főzőzóna kiválasztása. Növeli vagy csökkenti az időt. Automatikus felfűtés A funkció be- és kikapcsolása. Kezelősáv A hőfok beállítása. 4.3 Hőfokbeállítás kijelzései Kijelző Megnevezés A főzőzóna ki van kapcsolva. A főzőzóna működik. A STOP+GO funkció...
  • Page 131: Napi Használat

    5. NAPI HASZNÁLAT FIGYELMEZTETÉS! Lásd a „Biztonság” című fejezetet. 5.1 Be- és kikapcsolás 5.4 A külső körök be- és Érintse meg a gombot 1 másodpercig a kikapcsolása főzőlap be- vagy kikapcsolásához. A ténylegesen melegítő felület nagyságát a 5.2 Automatikus kikapcsolás főzőedény méretéhez tudja igazítani.
  • Page 132 A funkció bekapcsolásához: érintse meg hőfokértéket. 3 másodperc elteltével a megjelenik. az időzítő gombját; a jel megjelenik. Amikor a főzőzóna visszajelzője villogni A funkció kikapcsolása: módosítsa a kezd, az idő számlálása megkezdődött. A hőfokbeállítást. kijelző a és a (percekben) számolt idő 5.6 Időzítő...
  • Page 133 5.8 Funkciózár másodpercig. A vagy jelenik meg. Amikor a főzőzónák működnek, zárolhatja a Érintse meg az Időzítő gombját az kezelőpanelt. Ezzel megelőzheti a alábbiak egyikének kiválasztásához: hőfokbeállítás véletlen módosítását. • - a hangjelzések kikapcsolnak Először végezze el a hőfokbeállítást. • - a hangjelzések bekapcsolnak A kiválasztás megerősítéséhez várja meg, A funkció...
  • Page 134: Hasznos Tanácsok És Javaslatok

    Lásd a főzőzónák közötti teljesítmény- elosztás lehetséges kombinációit bemutató ábrát. 6. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK 6.2 Öko Timer (Eco időzítő) FIGYELMEZTETÉS! Lásd a „Biztonság” című Az energiatakarékosság érdekében a fejezetet. főzőzóna fűtőegysége korábban kikapcsol a visszaszámlálásos időzítő hangjelzésénél. A 6.1 Főzőedény működés időbeli különbsége a hőfok beállításától és a főzési idő...
  • Page 135: Ápolás És Tisztítás

    Hőfokbeállítás Használja az alábbiakhoz: Idő Tippek (perc) 5 - 7 Zöldség, hal, hús gőzölése. 20 - 45 Adjon hozzá néhány evőkanálnyi fo‐ lyadékot. 7 - 9 Burgonya gőzölése. 20 - 60 750 g burgonyához max. ¼ l vizet használjon. 7 - 9 Nagyobb mennyiségű...
  • Page 136 8.1 Mi a teendő, ha ... Probléma Lehetséges ok Megoldás Nem lehet elindítani vagy üze‐ A főzőlap nincs csatlakoztatva az Ellenőrizze, hogy a főzőlap megfelelő‐ meltetni a főzőlapot. elektromos hálózathoz, vagy csatla‐ en van-e csatlakoztatva az elektromos koztatása nem megfelelő. hálózathoz.
  • Page 137: Műszaki Adatok

    (az üvegfelület sarkában a jótállási jegyben találja meg. található), valamint a megjelent hibaüzenetet. 9. MŰSZAKI ADATOK 9.1 Adattábla Modell: HK955070XB Termékszám (PNC) 949 595 020 04 Típus: 60 HCD AA AO 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz Készült: Németország Sorozatszám ....
  • Page 138: Energiahatékonyság

    170 / 265 Az optimális főzési eredmény érdekében átmérője nem haladja meg a főzőzóna olyan főzőedényt használjon, melynek átmérőjét. 10. ENERGIAHATÉKONYSÁG 10.1 Termékismertető* Modellazonosító HK955070XB Főzőlap típusa Beépített főzőlap Főzőzónák száma Fűtési technológia Sugárzóelemes fűtőegy‐ ség Kör alakú főzőzónák átmérője (Ø) Bal első...
  • Page 139: Környezetvédelmi Tudnivalók

    11. KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK készüléket ne dobja a háztartási hulladék következő jelzéssel ellátott anyagokat közé. Juttassa el a készüléket a helyi hasznosítsa újra. Újrahasznosításhoz tegye újrahasznosító telepre, vagy lépjen a megfelelő konténerekbe a csomagolást. kapcsolatba a hulladékkezelésért felelős Járuljon hozzá környezetünk és hivatallal.
  • Page 140: Drošības Informācija

    NEVAINOJAMIEM REZULTĀTIEM Pateicamies, ka izvēlējāties AEG izstrādājumu! Esam to radījuši, lai nodrošinātu nevainojamu izpildi daudzu gadu garumā, izmantojot inovatīvas tehnoloģijas, kas palīdz vienkāršot dzīvi — iespējas, ko neatradīsiet parastās ierīcēs. Lūdzu, veltiet dažas minūtes tam, lai izlasītu šo materiālu un gūtu labākus rezultātus.
  • Page 141 nepareizas uzstādīšanas vai izmantošanas rezultātā. Glabājiet šīs instrukcijas drošā, pieejamā vietā, lai tās varētu izmantot nākotnē. 1.1 Bērnu un paši jūtīgu personu drošība Šo ierīci drīkst izmantot bērni no 8 gadu vecuma un cilvēki • ar ierobežotām fiziskām, sensorām vai garīgām spējām vai pieredzes un zināšanu trūkumu atbildīgas personas uzraudzībā...
  • Page 142: Drošības Norādījumi

    Nenovietojiet uz plīts virsmas metāla priekšmetus, • piemēram, nažus, dakšas, karotes un vākus, jo tie var sakarst. Nelietojiet ierīci pirms tās iebūvēšanas. • Ierīces tīrīšanai neizmantojiet tvaika tīrītāju. • Ja stikla keramikas virsma / stikla virsma ir saplaisājusi, • izslēdziet ierīci un atvienojiet to no strāvas padeves avota. Ja ierīce ir pieslēgta strāvas padeves avotam tiešā...
  • Page 143 2.2 Pieslēgums elektrotīklam izskrūvējami drošinātāji), zemējuma noplūdes automātslēdži un savienotāji. • Elektroinstalācijā jābūt izolācijas ierīcei, BRĪDINĀJUMS! kas ļauj atvienot ierīci no visiem Var izraisīt ugunsgrēku un elektrotīkla poliem. Izolācijas ierīcē elektrošoku. atstarpei starp kontaktiem jābūt vismaz • Visi elektriskie savienojumi jāveic 3 mm.
  • Page 144: Uzstādīšana

    vielas vai ar viegli uzliesmojošām vielām • Tīriet ierīci ar mitru, mīkstu drānu. piesūcinātus priekšmetus. Izmantojiet tikai neitrālus mazgāšanas līdzekļus. Neizmantojiet abrazīvus BRĪDINĀJUMS! izstrādājumus, abrazīvus sūkļus, Pastāv ierīces bojājumu risks. šķīdinātājus vai metāla priekšmetus. • Neturiet karstus ēdiena gatavošanas 2.5 Serviss traukus uz vadības paneļa.
  • Page 145 60 mm 3.4 Montāža Uzstādot plīts virsmu zem tvaika nosūcēja, skatiet minimālo nepieciešamo attālumu starp ierīcēm tvaika nosūcēja uzstādīšanas instrukcijās. Meklējiet video pamācību “AEG Radiant plīts virsmas uzstādīšana — uzstādīšana un virsmas”, ievadot pilnu turpmāk redzamajā min. attēlā norādīto nosaukumu. min.
  • Page 146: Izstrādājuma Apraksts

    Ja uzstādāt plīti virs cepeškrāsns, nedrīkst izmantot aizsargkārbu. 4. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS 4.1 Gatavošanas virsmas izkārtojums Gatavošanas zona Vadības panelis 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 145/210/270 145/210/270 180 mm 180 mm 4.2 Vadības paneļa izkārtojums Ierīces vadībai izmantojiet sensora laukus. Displeji, indikatori un skaņas signāli norāda uz aktivizētām funkcijām.
  • Page 147 Senso‐ Funkcija Komentāri lauks Taimera indikatori gatavošanas Rāda, kurai zonai iestatīts laiks. zonām Taimera displejs Rāda laiku minūtēs. Ieslēdz un atslēdz ārējo riņķi. Ieslēdz un atslēdz ārējo riņķi. Lai izvēlētos gatavošanas zonu. Paildzina vai saīsina laiku. Automātiskā uzkarsēšana Funkcijas aktivizēšanai un deaktivizēšanai. Vadības josla Iestata sildīšanas pakāpi.
  • Page 148: Ierīces Izmantošana Ikdienā

    Indikators nodziest, kad gatavošanas zona ir atdzisusi. 5. IERĪCES IZMANTOŠANA IKDIENĀ BRĪDINĀJUMS! Skatiet sadaļu "Drošība". 5.1 Aktivizēšana un deaktivizēšana Pieskarieties pie vienu sekundi, lai 5.4 Ārējo riņķu aktivizēšana un aktivizētu vai deaktivizētu plīti. deaktivizēšana 5.2 Automātiskā izslēgšanās Jūs varat pielāgot gatavošanas virsmu ēdiena gatavošanas trauku izmēriem.
  • Page 149 Lai izslēgtu funkciju: nomainiet sildīšanas laika skaitīšana. Displejs pārslēdzas starp pakāpi. un skaitāmo laiku (minūtēs). Lai redzētu, cik ilgi darbojas gatavošanas 5.6 Taimeris zona: pieskarieties , lai iestatītu • Laika atskaites taimeris gatavošanas zonu. Gatavošanas zonas Varat izmantot šo funkciju, lai iestatītu vienas indikators sāk mirgot.
  • Page 150 5.11 Jaudas pārvaldība Lai izslēgtu funkciju: pieskarieties Ieslēdzas iepriekšējā sildīšanas pakāpe. Ja ir aktivizētas vairākas zonas un patērētā jauda pārsniedz strāvas padeves Kad deaktivizējat plīti, jūs ierobežojumu, tad šī funkcija sadala deaktivizējat arī šo funkciju. pieejamo jaudu starp gatavošanas zonām. Plīts virsma kontrolē...
  • Page 151: Padomi Un Ieteikumi

    6. PADOMI UN IETEIKUMI 6.2 Öko Timer (Eko taimeris) BRĪDINĀJUMS! Skatiet sadaļu "Drošība". Lai taupītu elektroenerģiju, gatavošanas zona tiek deaktivizēta, pirms atskan laika atskaites 6.1 Ēdiena gatavošanas trauki taimera signāls. Darbības laiks ir atkarīgs no sildīšanas pakāpes līmeņa un gatavošanas •...
  • Page 152: Aprūpe Un Tīrīšana

    Karsēšanas Izmantojiet, lai: Laiks Padomi iestatījums (min.) Ūdens vārīšana, makaronu gatavošana, gaļas apcepšana (gulašs, cepetis traukā), salmiņu vārīšana eļļā. 7. APRŪPE UN TĪRĪŠANA ēdienu, kura sastāvā ir cukurs, jo pretējā BRĪDINĀJUMS! gadījumā netīrumi var izraisīt plīts Skatiet sadaļu "Drošība". bojājumus. Uzmanieties, lai negūtu apdegumus.
  • Page 153 Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums Jūs pieskārāties 2 vai vairāk sensora Pieskarieties tikai vienam sensora lau‐ laukiem vienlaikus. kam. Darbojas STOP+GO. Skatiet sadaļu “Ikdienas lietošana”. Uz vadības paneļa ir ūdens vai tauku Notīriet vadības paneli. traipi. Atskan skaņas signāls, un plīts Uz viena vai vairākiem sensoriem ir Noņemiet priekšmetu, kas atrodas uz virsma tiek deaktivizēta.
  • Page 154: Tehniskie Dati

    (tas atrodas stikla virsmas stūrī) un attēloto 9. TEHNISKIE DATI 9.1 Tehnisko datu plāksnīte Modelis HK955070XB: Izstrādājuma Nr. (PNC) 949 595 020 04 Veids 60 HCD AA AO 220 – 240 V 50 – 60 Hz Ražots: Vācija...
  • Page 155: Energoefektivitāte

    10. ENERGOEFEKTIVITĀTE 10.1 Produkta informācija* Modeļa identifikācija HK955070XB Plīts virsmas veids Iebūvētā plīts virsma Gatavošanas zonu skaits Karsēšanas tehnoloģija Starojuma sildītājs Apaļo gatavošanas zonu diametrs (Ø) Kreisā priekšā 18,0 cm Kreisā aizmugurē 14,5 cm Vidū priekšā 27,0 cm Labā priekšā...
  • Page 156: Saugos Informacija

    PUIKIEMS REZULTATAMS Ačiū, kad pasirinkote šį AEG gaminį. Mes jį sukūrėme taip, kad nepriekaištingai veiktų daugelį metų – jame naudojamos pažangios technologijos ir naudingos unikalios funkcijos, kurios palengvins jūsų kasdienybę. Skirkite kelias minutes šiai instrukcijai perskaityti, kad pasinaudotumėte visais joje pateiktais patarimais.
  • Page 157 ar naudojimo. Instrukciją visada laikykite saugioje ir pasiekiamoje vietoje, kad prireikus galėtumėte pasižiūrėti. 1.1 Vaikų ir pažeidžiamų žmonių sauga Vyresni nei 8 metų vaikai ir asmenys, turintys fizinių, • jutiminių arba protinių sutrikimų, arba asmenys, kuriems trūksta patirties ar žinių, šį prietaisą gali naudoti tik prižiūrimi kitų...
  • Page 158: Saugos Instrukcijos

    ATSARGIAI: Niekada nepalikite maisto gaminimo proceso • be priežiūros. Greitai ruošiamą maistą būtina prižiūrėti nuolat. DĖMESIO: Gaisro pavojus: Nelaikykite daiktų ant maisto • gaminimo paviršių. Niekada nedėkite dangčių, peilių, šaukštų ar kitų metalinių • daiktų ant prietaiso viršaus, nes jie gali įkaisti. Nenaudokite prietaiso, prieš...
  • Page 159 • Jeigu prietaisas įrengiamas virš stalčių, • Elektros kištuką į tinklo lizdą junkite tik įsitikinkite, kad tarp prietaiso apačios ir tuomet, kai visiškai pabaigsite įrengimą. apatinio stalčiaus yra pakankamai vietos Įsitikinkite, kad įrengus prietaisą, elektros orui cirkuliuoti. laido kištuką būtų lengva pasiekti. •...
  • Page 160: Įrengimas

    • Prieš pradėdami valyti, išjunkite prietaisą ĮSPĖJIMAS! ir leiskite jam atvėsti Gaisro ir sprogimo pavojus • Prietaisui valyti nenaudokite garų ir nepurkškite vandeniu. • Kaitinant riebalus arba aliejų gali kilti • Valykite prietaisą drėgna, minkšta šluoste. lengvai užsiliepsnojančių garų. Ruošdami Naudokite tik neutralius ploviklius.
  • Page 161 Jeigu kaitlentę įrengsite po gartraukiu, 60 mm pasirūpinkite gartraukio įrengimo instrukcijose nurodytu minimaliu atstumu tarp šių prietaisų. Peržiūrėkite vaizdo įrašą „Kaip įdiegti min. „AEG“ kaitlentę – integravimas stalviršyje“. Jį min. 500mm surasite įvedę toliau grafike nurodytą 50mm pavadinimą. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg...
  • Page 162: Gaminio Aprašymas

    3.5 Apsauginis įdėklas Jei naudojate apsauginį įdėklą (papildomai užsakomas priedas), po kaitlente nebūtina įrengti apsauginio paviršiaus. Apsauginis įdėklas tiekiamas ne visose šalyse. Susisiekite su klientų aptarnavimo skyriumi. Jeigu kaitlentę įrengiate virš orkaitės, apsauginio įdėklo naudoti negalite. 4. GAMINIO APRAŠYMAS 4.1 Kaitinimo paviršių planas Kaitvietė...
  • Page 163 Jutiklio Funkcija Pastaba laukas ĮJUNGTA / IŠJUNGTA Kaitlentei įjungti ir išjungti. Užraktas / Apsaugos nuo vaikų Skirta valdymo skydeliui užrakinti / atrakinti. įtaisas STOP+GO Įjungia ir išjungia funkciją. – Kaitinimo lygio rodmuo Rodo kaitinimo lygį. – Kaitviečių laikmačio indikatoriai Rodo, kuriai kaitvietei nustatote laiką. –...
  • Page 164: Kasdienis Naudojimas

    4.4 OptiHeat Control (3 lygių Gali įsijungti ir šalimais esančios kaitvietės indiaktorius, karščio indikatorius) • net jei jos nenaudojate, • jei pastatysite įkaitintą puodą ant šaltos ĮSPĖJIMAS! kaitvietės, Kol indikatorius • net jei viryklė išjungta. šviečia, kyla nusideginimo Indikatorius išsijungia kaitvietei atvėsus. pavojus, nes atitinkamos kaitvietės dar nespėjo atvėsti.
  • Page 165 Norėdami išjungti funkciją: palieskite Kai įjungiate kaitvietę, bet neįjungiate išorinio kaitvietės kaitvietei nustatyti ir tada palieskite . Likęs žiedo, iš kaitvietės sklindanti laikas skaičiuojamas iki 00. Kaitvietės šviesa gali uždengti išorinį indikatorius išnyksta. kaitvietės žiedą. Tai nereiškia, Kai atgalinė atskaita baigiasi, kad išorinis kaitvietės žiedas yra pasigirsta garso signalas ir įjungtas.
  • Page 166 5.10 OffSound Control (Garso Veikiant funkcijai kaitinimo lygio keisti negalima. signalų išjungimas ir įjungimas) Funkcija neišjungia laikmačio funkcijų. Išjunkite kaitlentę. Palieskite ir 3 sekundes palaikykite . Ekranas įsijungia ir išsijungia. Norėdami įjungti funkciją: palieskite užsidega. Palieskite ir 3 sekundes palaikykite arba rodoma.
  • Page 167: Patarimai

    6. PATARIMAI 6.2 Öko Timer (Eco laikmatis) ĮSPĖJIMAS! Žr. saugos skyrius. Energijos taupymo tikslais kaitvietės kaitinimo elementas automatiškai išsijungia 6.1 Indai anksčiau, nei pasigirsta atgalinės laiko atskaitos garso signalas. Veikimo trukmė • Indo dugnas turi būti kuo storesnis ir kuo priklauso nuo kaitinimo lygio ir maisto lygesnis.
  • Page 168: Priežiūra Ir Valymas

    Kaitros parink‐ Naudojama: Laikas Patarimai (min.) 7 - 9 Ruošti didesnį maisto, troškinio ar sriu‐ 60 - 150 Iki 3 litrų skysčio ir ingredientai. bos kiekį. 9 - 12 Švelniai kepinti: eskalopus, veršienos pagal po‐ Laikui įpusėjus apverskite. muštinius, kotletus, pyragėlius su įda‐ reikį...
  • Page 169 Triktis Galima priežastis Veiksmai Perdegė saugiklis. Patikrinkite, ar veikimas sutriko dėl saugiklio. Jeigu saugiklis pakartotinai perdega, kreipkitės į kvalifikuotą elek‐ triką. 10 sek. nepasirinkote kaitinimo lygio. Dar kartą įjunkite kaitlentę ir 10 sek. laikotarpyje pasirinkite kaitinimo lygį. Vienu metu palietėte 2 arba daugiau Vienu metu paspauskite tik vieną...
  • Page 170: Techniniai Duomenys

    9. TECHNINIAI DUOMENYS 9.1 Vardinė lentelė Modelis HK955070XB PNC 949 595 020 04 Tipas 60 HCD AA AO 220–240 V 50–60 Hz Pagaminta: Vokietija Serijos nr....
  • Page 171: Energijos Efektyvumas

    10. ENERGIJOS EFEKTYVUMAS 10.1 Informacija apie gaminį* Modelio identifikatorius HK955070XB Kaitlentės tipas Integruojama viryklė Kaitviečių skaičius Kaitinimo technologija Šildytuvas Apskritų kaitviečių skersmuo (Ø) Kairysis priekinis 18,0 cm Kairysis galinis 14,5 cm Vidurinis priekinis 27,0 cm Dešinysis priekinis 18,0 cm Neapskritų kaitviečių ilgis (I) ir plotis (P) Dešinysis galinis...
  • Page 172 Z MYŚLĄ O DOSKONAŁYCH EFEKTACH Dziękujemy za wybór produktu AEG. Zaprojektowaliśmy go z myślą o wieloletniej bezawaryjnej pracy i wyposażyliśmy w innowacyjne rozwiązania techniczne ułatwiające życie – nie wszystkie z nich można znaleźć w zwykłych urządzeniach. Prosimy o poświęcenie kilku minut na zapoznanie się z niniejszą instrukcją, aby jak najlepiej wykorzystać...
  • Page 173: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed przystąpieniem do instalacji i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się z dołączoną instrukcją obsługi. Producent nie odpowiada za obrażenia ciała ani szkody spowodowane nieprawidłową instalacją lub eksploatacją urządzenia. Należy zachować instrukcję obsługi w bezpiecznym i łatwo dostępnym miejscu w celu wykorzystania w przyszłości.
  • Page 174 temperatury. Należy zachować ostrożność, aby nie dotknąć elementów grzejnych. OSTRZEŻENIE: Pozostawienie bez nadzoru potraw • zawierających tłuszcz lub olej na włączonej płycie grzejnej może być przyczyną pożaru. NIE gasić pożaru wodą – należy wyłączyć urządzenie, a • następnie przykryć płomień pokrywą lub kocem gaśniczym. OSTRZEŻENIE: Urządzenia nie wolno zasilać...
  • Page 175: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    określonych w instrukcji przez producenta urządzenia jako odpowiednich, lub dostarczonych z urządzeniem. Użycie nieodpowiednich osłon może skutkować wypadkiem. 2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 2.1 Instalacja uniemożliwiającą dostęp do urządzenia od spodu. • Przegroda powinna całkowicie zakrywać OSTRZEŻENIE! obszar pod płytą grzejną. Urządzenie może zainstalować...
  • Page 176 Wymianę uszkodzonego przewodu • Nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru zasilającego należy zlecić podczas pracy. autoryzowanemu centrum serwisowemu • Po każdym użyciu wyłączyć pole grzejne. lub wykwalifikowanemu elektrykowi. • Nie kłaść sztućców ani pokrywek naczyń • Zarówno dla elementów znajdujących się na polach grzejnych.
  • Page 177: Instalacja

    • Naczynia z żeliwa, aluminium lub z centrum serwisowym. Należy stosować uszkodzonym dnem mogą zarysować wyłącznie oryginalne części zamienne. powierzchnie szklane/ceramiczne. Należy • Informacja dotycząca oświetlenia w zawsze podnosić te przedmioty, gdy urządzeniu i elementów oświetleniowych trzeba je przesunąć na powierzchnię sprzedawanych osobno jako części gotowania.
  • Page 178 Znajdź film instruktażowy „Instalacja płyty urządzeniami zawartymi w instrukcji instalacji grzejnej AEG promiennikowej – instalacja na okapu. blacie roboczym”, wpisując pełną nazwę pokazaną na poniższym rysunku. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Radiant Hob - Worktop installation min.
  • Page 179: Opis Urządzenia

    4. OPIS URZĄDZENIA 4.1 Układ powierzchni gotowania Pole grzejne Panel sterowania 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 145/210/270 145/210/270 180 mm 180 mm 4.2 Układ panelu sterowania Urządzenie obsługuje się, dotykając pól czujników. Wyświetlacz, wskaźniki i sygnały dźwiękowe informują...
  • Page 180 Pole Funkcja Uwagi czujni‐ Włączanie i wyłączanie rozszerzenia pola grzejnego. Włączanie i wyłączanie rozszerzenia pola grzejnego. Wybór pola grzejnego. Przedłużanie lub skracanie czasu. Automatyczne podgrzewanie Włączanie i wyłączanie funkcji. Pasek regulacji Ustawianie mocy grzania. 4.3 Wskazania ustawień mocy grzania Wskazanie Opis Pole grzejne jest wyłączone.
  • Page 181: Codzienne Użytkowanie

    5. CODZIENNE UŻYTKOWANIE miejsce odpowiadające wybranej mocy OSTRZEŻENIE! grzania. Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa. 5.1 Włączanie i wyłączanie Dotknąć na 1 sekundę, aby włączyć lub wyłączyć płytę grzejną. 5.4 Włączanie i wyłączanie 5.2 Samoczynne wyłączenie rozszerzeń pól grzejnych Funkcja ta powoduje samoczynne Wielkość...
  • Page 182 Funkcja ta służy do sprawdzania czasu pracy Aby możliwe było włączenie tej pola grzejnego. funkcji, pole grzejne musi być Wybór pola grzejnego: dotknąć kilkakrotnie zimne. , aż zaświeci się wskaźnik wybranego pola Aby włączyć funkcję dla pola grzejnego: grzejnego. dotknąć (włączy się...
  • Page 183 5.10 OffSound Control (Wyłączanie Aby wyłączyć funkcję: dotknąć . Włączy i włączanie dźwięków) się poprzednie ustawienie mocy grzania. 5.8 Blokada Wyłączyć płytę grzejną. Dotknąć przez 3 sekundy. Wyświetlacz włączy się i wyłączy. Gdy włączone są pola grzejne można Dotknąć przez 3 sekundy. Wyświetli się zablokować...
  • Page 184: Wskazówki I Porady

    ostatniego wybranego pola grzejnego. Pola grzejne będą kontynuować pracę przy zmniejszonej mocy grzania. W razie potrzeby zmienić ustawienia mocy grzania pól grzejnych ręcznie. Informacje dotyczące możliwych kombinacji mocy grzania można znaleźć na ilustracji. 6. WSKAZÓWKI I PORADY 6.2 Öko Timer (Zegar eko) OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział...
  • Page 185: Konserwacja I Czyszczenie

    Ustawienie Zastosowanie: Czas Wskazówki mocy grzania (min) 5 - 7 Warzywa, ryby, mięso na parze. 20 - 45 Dodać kilka łyżek wody. 7 - 9 Ziemniaki na parze. 20 - 60 Użyć maksymalnie ¼ l wody na 750 g ziemniaków. 7 - 9 Gotowanie większych ilości potraw, du‐...
  • Page 186 8.1 Co zrobić, gdy... Problem Możliwa przyczyna Środek zaradczy Nie można uruchomić piekarnika Piekarnika nie podłączono do zasila‐ Sprawdzić, czy piekarnik podłączono ani nim sterować. nia lub podłączono nieprawidłowo. prawidłowo do zasilania. Zadziałał bezpiecznik. Sprawdzić, czy bezpiecznik jest przy‐ czyną usterki. Jeżeli nadal będzie do‐ chodzić...
  • Page 187: Dane Techniczne

    (znajdujący 9. DANE TECHNICZNE 9.1 Tabliczka znamionowa Model HK955070XB Numer produktu (PNC) 949 595 020 04 Typ 60 HCD AA AO 220–240 V ~ 50–60 Hz Wyprodukowano w: Niemcy Nr seryjny....
  • Page 188: Efektywność Energetyczna

    W celu uzyskania optymalnych rezultatów gotowania należy używać naczyń o średnicy nie większej niż średnica pól grzejnych. 10. EFEKTYWNOŚĆ ENERGETYCZNA 10.1 Informacje o produkcie* Dane identyfikacyjne modelu HK955070XB Typ płyty grzejnej Płyta grzejna do zabudowy Liczba pól grzejnych Technologia grzania Promiennikowe pole grzej‐...
  • Page 189: Ochrona Środowiska

    • Ciepło resztkowe można wykorzystać do podtrzymywania ciepła potraw lub roztapiania składników. 11. OCHRONA ŚRODOWISKA Nie wolno wyrzucać urządzeń oznaczonych Materiały oznaczone symbolem należy symbolem razem z odpadami domowymi. poddać utylizacji. Opakowanie urządzenia Należy zwrócić produkt do miejscowego włożyć do odpowiedniego pojemnika w celu punktu ponownego przetwarzania lub przeprowadzenia recyklingu.
  • Page 190: Bezpečnostné Informácie

    NA DOSIAHNUTIE PERFEKTNÝCH VÝSLEDKOV Ďakujeme, že ste si vybrali tento výrobok značky AEG. Vytvorili sme ho, aby vám poskytol bezchybný výkon na mnoho rokov, pričom sme použili inovačné technológie, ktoré pomáhajú zjednodušovať život – funkcie, ktoré nenájdete u bežných spotrebičov.
  • Page 191 nezodpovedá za zranenia ani za škody spôsobené nesprávnou montážou alebo používaním. Tieto pokyny uskladnite na bezpečnom a prístupnom mieste, aby ste do nich mohli v budúcnosti nahliadnuť. 1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb Tento spotrebič smú používať deti staršie ako 8 rokov •...
  • Page 192: Bezpečnostné Pokyny

    UPOZORNENIE: Spotrebič sa nesmie zapájať cez externé • spínacie zariadenie, ako napr. časovač, ani nesmie byť zapojený do obvodu, ktorý sa pravidelne vypína a zapína. VÝSTRAHA: Proces prípravy jedla musí byť pod dozorom. • Krátkodobý proces prípravy jedla si vyžaduje nepretržitý dozor.
  • Page 193 • Poškodený spotrebič neinštalujte ani • Nedovoľte, aby sa sieťový kábel zamotal. nepoužívajte. • Skontrolujte, či je nainštalovaná ochrana • Dodržiavajte pokyny na inštaláciu dodané proti zásahu elektrickým prúdom. so spotrebičom. • Použite svorku na odľahčenie ťahu na • Dodržiavajte požadovanú minimálnu kábli.
  • Page 194 • Nemeňte technické parametre tohto • Nezapínajte varné zóny s prázdnym spotrebiča. kuchynským riadom alebo bez • Uistite sa, že nie sú otvory vetrania kuchynského riadu. zablokované. • Na spotrebič neklaďte alobal. • Spotrebič počas prevádzky nenechávajte • Kuchynský riad vyrobený z liatiny, hliníka bez dozoru.
  • Page 195: Inštalácia

    • Prívodný elektrický kábel odrežte blízko pri spotrebiči a zlikvidujte ho. 3. INŠTALÁCIA VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. 3.1 Pred inštaláciou Pred nainštalovaním varného panela si min. zapíšte informácie uvedené dolu na typovom min. 500mm štítku. Typový štítok s technickými údajmi je 50mm umiestnený...
  • Page 196: Popis Výrobku

    12 mm min. 60 mm Návod s videom „Ako nainštalovať sálavý varný panel AEG – inštalácia pracovnej Ak používate ochrannú skrinku (doplnkové dosky“ nájdete zadaním celého názvu príslušenstvo), nie je potrebné ochranné dno uvedeného na obrázku nižšie. priamo pod varnou doskou. V niektorých krajinách nemusí...
  • Page 197 4.2 Rozvrhnutie ovládacieho panela Spotrebič sa ovláda senzorovými tlačidlami. Zobrazenia, ukazovatele a zvuky vám oznámia, ktoré funkcie sú zapnuté. Senzo‐ Funkcia Poznámka rové tlačidlo ZAP / VYP Zapínanie a vypínanie varného panela. Blokovanie / Detská poistka Zablokovanie a odblokovanie ovládacieho panela. STOP+GO Zapnutie a vypnutie funkcie Displej varného stupňa...
  • Page 198: Každodenné Používanie

    Displej Popis Funkcia STOP+GO je zapnutá. Funkcia Automatické zohrievanie. je zapnutá. Vyskytla sa porucha. + číslo OptiHeat Control (3-krokový indikátor zvyškového tepla): pokračovať vo varení/uchovať teplé/zvyškové teplo. Funkcia Blokovanie / Detská poistka je zapnutá. Funkcia Automatické vypínanie je zapnutá. 4.4 OptiHeat Control (3-krokový Ukazovateľ...
  • Page 199 5.3 Varný stupeň Vypnutie funkcie: zmeňte varný stupeň. Nastavenie alebo zmena varného stupňa: 5.6 Časovač Dotknite sa ovládacieho pásika v mieste • Časovač odpočítavania správneho nastavenia varného stupňa alebo Pomocou tejto funkcie môžete nastaviť, ako prst presuňte pozdĺž pásika až kým dlho má...
  • Page 200 Ak chcete vidieť čas prevádzky varnej Keď vypnete varný panel, zóny: dotknite sa , aby ste nastavali varnú vypnete aj túto funkciu. zónu. Ukazovateľ varnej zóny začne blikať. Na displeji sa zobrazuje, ako dlho je zóna v 5.9 Detská poistka činnosti.
  • Page 201: Tipy A Rady

    5.11 Správa výkonu • Počkajte, kým ukazovateľ prestane blikať, alebo znížte varný stupeň naposledy Ak je aktívnych viacero zón, pričom použitej varnej zóny. Varné zóny budú požadovaný výkon je vyšší než možnosti pokračovať v činnosti pri zníženom napájacej sústavy, pomocou tejto funkcie sa varnom stupni.
  • Page 202: Starostlivosť A Čistenie

    Varný stupeň Použite na: Čas Rady (min) Hotové jedlo uchovávajte teplé. podľa po‐ Na kuchynský riad položte pokrievku. treby 1 - 3 Holandská omáčka, topenie: maslo, 5 - 25 Z času na čas premiešajte. čokoláda, želatína. 1 - 3 Tuhnutie: nadýchané omelety, pečené 10 - 40 Varte s pokrievkou.
  • Page 203: Odstraňovanie Problémov

    8. ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. 8.1 Čo robiť, ak… Problém Možná príčina Náprava Varný panel sa nedá zapnúť ani Varný panel nie je pripojený ku zdro‐ Skontrolujte, či je varný panel správne používať. ju elektrického napájania alebo je pripojený...
  • Page 204: Technické Údaje

    9. TECHNICKÉ ÚDAJE 9.1 Typový štítok Model HK955070XB Č. výrobku (PNC) 949 595 020 04 Typ 60 HCD AA AO 220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz Vyrobené v: Nemecko Sér.
  • Page 205: Energetická Účinnosť

    Optimálne výsledky varenia dosiahnete použitím riadu s priemerom nie väčším ako je priemer varnej zóny. 10. ENERGETICKÁ ÚČINNOSŤ 10.1 informácie o výrobku* Identifikácia modelu HK955070XB Typ varného panelu Vstavaný varný panel Počet varných zón Technológia ohrevu Sálavé ohrevné teleso Priemer kruhových varných zón (Ø) Ľavý...
  • Page 206: Ochrana Životného Prostredia

    • Dno riadu má mať rovnaký priemer ako • Zvyškové teplo využite na udržiavanie varná zóna. teploty jedla alebo na roztopenie. • Menší riad položte na menšie varné zóny. • Kuchynský riad položte priamo na stred varnej zóny. 11. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Materiály označené...
  • Page 208 www.aeg.com/shop...

Table of Contents