Table of Contents
  • Български

    • Безопасност
    • Важно
    • Въздух
    • Общ Преглед На Продукта (Фиг. A)
    • Общ Преглед На Бутоните За Управление (Фиг. B)
    • Монтаж На Филтъра Nanoprotect
    • Подготовка За Овлажняване
    • Първи Стъпки
    • Настройка На Wi-Fi
    • Използване На Уреда
    • Разбиране На Светлината За Качество На Въздуха
    • Включване И Изключване
    • Задаване На Нивото На Влажността
    • Използване На Функцията За Затъмняване На Светлината
    • Превключване На Режима На Показване
    • Превключване На Режима На Работа
    • Настройване На Таймера
    • Промяна На Оборотите На Вентилатора
    • Смяна На Настройката За Автоматичен Режим
    • График За Почистване
    • Настройка На Заключването За Деца
    • Ниво На Водата
    • Почистване
    • Nanocloud
    • За Вода И Ротационния
    • Овлажняващ Фитил
    • Почистване На Водния
    • Почистване На Корпуса На Уреда
    • Почистване На Сензора За Качество На Въздуха
    • Резервоар, Тавичката
    • Почистване На Предфилтъра
    • Премахване На Котлен Камък От Ротационния Овлажняващ Фитил Nanocloud
    • Nanoprotect (Фиг. ‹)
    • Разбиране На Заключване За Защита За Здравословен Въздух
    • Сменете Филтъра И Фитила
    • Смяна На Филтъра
    • Смяна На Ротационния Овлажняващ Фитил Nanocloud
    • Отстраняване На Неизправности
    • Бележки
    • Гаранция И Сервиз
    • Електромагнитни Полета (EMF)
    • Поръчка На Части Или Принадлежности
    • Бележка
    • Опростената ЕС Декларация За Съответствие
    • Рециклиране
  • Čeština

    • Bezpečnost
    • Důležité
    • Vaše Čistička Vzduchu
    • Přehled Ovládacích Prvků (Obr. B)
    • Přehled Výrobku (Obr. A)
    • Instalace Filtru Nanoprotect
    • Příprava Na Zvlhčování
    • Začínáme
    • Nastavení Wi-Fi
    • Jak Funguje Kontrolka Kvality Vzduchu
    • Nastavení Úrovně Vlhkosti
    • Použití Přístroje
    • Zapnutí a Vypnutí
    • PoužíVání Funkce Tlumení Osvětlení
    • Zapnutí Provozního Režimu
    • Zapnutí Režimu Zobrazení
    • Nastavení Časovače
    • Změna Nastavení Automatického Režimu
    • Změna Rychlosti Ventilátoru
    • Hladina Vody
    • Nastavení Dětské Pojistky
    • Plán ČIštění
    • ČIštění
    • ČIštění Nádržky Na Vodu, Tácku Na Vodu a Otočného Zvlhčovacího Filtru Zvlhčovače Nanocloud
    • ČIštění Snímače Kvality Vzduchu
    • ČIštění Těla Přístroje
    • Odstranění Vodního Kamene Z Otočného Zvlhčovacího Filtru Zvlhčovače Nanocloud
    • ČIštění Předfiltru
    • Jak Funguje Zámek Ochrany Zdravého Vzduchu
    • VýMěna Filtru a Knotu
    • VýMěna Filtru Nanoprotect (Obr. ‹)
    • VýMěna Otočného Zvlhčovacího Filtru Zvlhčovače Nanocloud
    • Odstraňování ProbléMů
    • Elektromagnetická Pole (EMP)
    • Objednání Dílů Nebo Doplňků
    • Upozornění
    • Záruka a Servis
    • Oznámení
    • Recyklace
    • Zjednodušené EU Prohlášení O Shodě
  • Magyar

    • Biztonság
    • Fontos Tudnivalók
    • 2 A Légtisztító
    • Termék Áttekintése (a .Ábra)
    • Vezérlőszervek Áttekintése (B .Ábra)
    • A Nanoprotect Szűrő Beszerelése
    • Bevezetés
    • Felkészülés a Párásításra
    • Wi-Fi-Beállítás
    • A Levegőminőség Jelzőfényének Megismerése
    • Készülék Használata
    • A Páratartalom Szintjének Beállítása
    • Be- És Kikapcsolás
    • Váltás a Használati Üzemmódok Között
    • A KijelzőMóD Átváltása
    • A Világításszabályozás Funkció Használata
    • A Ventilátorsebesség Módosítása
    • Az Automata MóD Beállításának Módosítása
    • Az IDőzítő Beállítása
    • A Gyermekzár Beállítása
    • Tisztítás
    • Tisztítás Ütemezése
    • Vízszint
    • A Készüléktest Tisztítása
    • A Levegőminőség-Érzékelő Tisztítása
    • A Víztartály, a Víztálca És a Nanocloud Forgó Párásítóbetét Tisztítása
    • A Nanocloud Forgó
    • Az Előszűrő Tisztítása
    • Párásítóbetét Vízkőmentesítése
    • A Nanoprotect Szűrő Cseréje (‹ .Ábra)
    • Az Egészséges Levegővel Kapcsolatos Biztonsági Figyelmeztetés Megismerése
    • Szűrő És a Betét Cseréje
    • A Nanocloud Forgó Párásítóbetét Cseréje
    • Hibaelhárítás
    • Alkatrészek És Tartozékok Rendelése
    • Elektromágneses Mezők (EMF)
    • Figyelmeztetések
    • Jótállás És Szerviz
    • Egyszerűsített EU- Megfelelőségi Nyilatkozat
    • Megjegyzés
    • Újrahasznosítás
  • Polski

    • Bezpieczeństwo
    • Ważne
    • Twój Oczyszczacz Powietrza
    • Opis Produktu (Rys. A)
    • Panel Sterowania (Rys. B)
    • CzynnośCI Wstępne
    • Instalacja Filtra Nanoprotect
    • Przygotowanie Do Nawilżania
    • Konfiguracja Połączenia Wi-Fi
    • Działanie Wskaźnika JakośCI Powietrza
    • Korzystanie Z Urządzenia
    • Przełączanie Trybu Pracy
    • Ustawianie Poziomu WilgotnośCI
    • Włączanie I Wyłączanie
    • Korzystanie Z Funkcji Przyciemniania
    • Przełączanie Trybu Wyświetlania
    • Ustawianie Zegara Programowanego
    • Zmiana PrędkośCI Wentylatora
    • Zmiana Ustawień Trybu Automatycznego
    • Czyszczenie
    • Harmonogram Czyszczenia
    • Poziom Wody
    • Ustawianie Blokady Rodzicielskiej
    • Czyszczenie Czujnika JakośCI Powietrza
    • Czyszczenie Obudowy Urządzenia
    • Czyszczenie Zbiornika Wody
    • Filtra Nawilżającego Nanocloud
    • Czyszczenie Filtra Wstępnego
    • Usuwanie Kamienia Z Obrotowego Filtra Nawilżającego Nanocloud
    • Działanie Blokady Healthy Air Protect
    • Wymiana Filtra Nanoprotect (Rys. ‹)
    • Wymiana Filtrów
    • Wymiana Obrotowego Filtra Nawilżającego Nanocloud
    • Rozwiązywanie Problemów
    • Gwarancja I Serwis
    • Pola Elektromagnetyczne (EMF)
    • Uwagi
    • Zamawianie CzęśCI I Akcesoriów
    • Recykling
    • Uproszczona Deklaracja ZgodnośCI UE
    • Uwaga
  • Română

    • Important
    • Siguranţă
    • Purificatorul de Aer
    • Prezentarea Generală a Comenzilor (Fig.b)
    • Prezentarea Generală a Produsului (Fig. A)
    • Instalarea Filtrului Nanoprotect
    • Pornirea
    • Pregătire Pentru Umidificare
    • Configurarea Wi-Fi
    • Descrierea Indicatorului Luminos Pentru Calitatea Aerului
    • Utilizarea Aparatului
    • Comutarea Modului de Funcţionare
    • Pornirea ŞI Oprirea
    • Setarea Nivelului de Umiditate
    • Comutarea Modului de Afişare
    • Utilizarea Funcţiei de Reglare a IntensităţII Luminilor
    • Modificarea Setărilor Modului Automat
    • Schimbarea Turaţiei Ventilatorului
    • Setarea Temporizatorului
    • Configurarea Blocării Pentru Copii
    • Curăţarea
    • Nivelul Apei
    • Program de Curăţare
    • Curăţarea Corpului Aparatului
    • Curăţarea Rezervorului de Apă, a TăVII Pentru Apă ŞI a Filtrului Rotativ de Umidificare Nanocloud
    • Curăţarea Senzorului de Calitate a Aerului
    • Curăţarea Prefiltrului
    • Detartrarea Filtrului Rotativ de Umidificare Nanocloud
    • Descrierea Blocării de Protecţie Pentru Aer Sănătos
    • Înlocuirea Filtrelor
    • Înlocuirea Filtrului Nanoprotect (Fig. ‹)
    • Înlocuirea Filtrului Rotativ de Umidificare Nanocloud
    • Depanarea
    • Comandarea Pieselor Sau a Accesoriilor
    • Câmpuri Electromagnetice (EMF)
    • Garanţie ŞI Service
    • ObservaţII
    • Declarația UE de Conformitate Simplificată
    • Notă
    • Reciclare
  • Slovenčina

    • Bezpečnosť
    • Dôležité Informácie
    • Čistič Vzduchu
    • Prehľad Ovládacích Prvkov (Obr. B)
    • Prehľad Výrobku (Obr. A)
    • Inštalácia Filtra Nanoprotect
    • Príprava Na Zvlhčovanie
    • Začíname
    • Nastavenie Wi-Fi
    • Používanie Zariadenia
    • Význam Svetelného Indikátora Kvality Vzduchu
    • Zapínanie a Vypínanie
    • Nastavenie Úrovne Vlhkosti
    • Používanie Funkcie Stlmenia Svetelných Indikátorov
    • Prepínanie Prevádzkového Režimu
    • Prepínanie Režimu Zobrazenia
    • Zmena Nastavenia Automatického Režimu
    • Hladina Vody
    • Nastavenie Detského Zámku
    • Nastavenie Časovača
    • Zmena Otáčok Ventilátora
    • Plán Čistenia
    • Čistenie
    • Čistenie Snímača Kvality Vzduchu
    • Čistenie Tela Zariadenia
    • Čistenie Nádoby Na Vodu, Podnosu S Vodou a Otočného Zvlhčovacieho Kotúča Nanocloud
    • Čistenie Predfiltra
    • Odstraňovanie Vodného Kameňa Z Otočného Zvlhčovacieho Kotúča Nanocloud
    • Výmena Filtra a Kotúča
    • Výmena Filtra Nanoprotect (Obr. ‹)
    • Význam Zámku Na Ochranu Zdravého Vzduchu
    • Výmena Otočného Zvlhčovacieho Kotúča Nanocloud
    • Riešenie Problémov
    • Elektromagnetické Polia (EMF)
    • Objednanie Dielov Alebo Príslušenstva
    • Poznámky
    • Záruka a Servis
    • Recyklácia
    • Upozornenie
    • Zjednodušené EÚ Vyhlásenie O Zhode
  • Українська

    • Безпека
    • Важлива Інформація
    • Ваш Очищувач Повітря
    • Огляд Виробу (Мал. A)
    • Огляд Елементів Керування (Мал. B)
    • Встановлення Фільтра Nanoprotect
    • Підготовка До Зволоження
    • Підготовка До Роботи
    • Налаштування Wi-Fi
    • Використання Пристрою
    • Значення Кольорів Індикатора Якості Повітря
    • Налаштування Рівня Вологості
    • Увімкнення Та Вимкнення
    • Використання Функції Регулювання Підсвітки
    • Перемикання Режиму Відображення
    • Перемикання Режиму Роботи
    • Зміна Швидкості Вентилятора
    • Змінення Автоматичного Режиму
    • Установка Таймера
    • Налаштування Функції Блокування Від Дітей
    • Рівень Води
    • Розклад Чищення
    • Чищення
    • Зволоження Nanocloud
    • Чищення Датчика Якості Повітря
    • Чищення Корпуса Пристрою
    • Чищення Резервуара Для
    • Чищення Фільтра Попереднього Очищення
    • Видалення Накипу З Поворотного Тампона Зволоження Nanocloud
    • Заміна Фільтра Nanoprotect (Мал. ‹)
    • Заміна Фільтра І Тампона
    • Пояснення Щодо Функції Блокування Для Збереження Повітря Здоровим
    • Заміна Поворотного Тампона Зволоження Nanocloud
    • Усунення Несправностей
    • Гарантія Та Обслуго-Вування
    • Електромагнітні Поля (ЕМП)
    • Замовлення Частин Та Аксесуарів
    • Повідомлення
    • Переробка
    • Примітка
    • Спрощена Декларація Про Відповідність

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
© 2018 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
4241 211 00091
AC2729
EN
User manual
1
PL
Instrukcja obsługi
BG
23
RO
Manual de utilizare
Ръководство за потребител
CZ
Příručka pro uživatele
47
SK
Príručka užívateľa
HU
Felhasználói kézikönyv
69
UK
Посібник користувача
1
A
B
C
E
D
91
113
135
157
2
M
Control buttons
L
K
J
I
H
Display panel
G
F

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips AC2729/10

  • Page 1 AC2729 Control buttons Display panel User manual Instrukcja obsługi Manual de utilizare Ръководство за потребител Příručka pro uživatele Príručka užívateľa Felhasználói kézikönyv Посібник користувача © 2018 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved. 4241 211 00091...
  • Page 2 2 hours...
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents 5 Cleaning Important Cleaning schedule Safety Cleaning the body of the appliance 2 You air purifier Cleaning the air quality sensor Product overview (fig. a) Cleaning the water tank, water Controls overview tray and NanoCloud rotary (fig. b) humidification wick Cleaning the pre-filter 3 Get started Descaling the NanoCloud rotary...
  • Page 4: Important

    If the power cord is • Danger damaged, you must have Do not let water or any it replaced by Philips, a • other liquid or flammable service center authorized detergent enter the by Philips, or similarly appliance to avoid electric qualified persons in order shock and/or a fire hazard.
  • Page 5 Only use the original • of an extractor hood or Philips filters specially fan while cooking. intended for this If the power socket used • appliance. Do not use any to power the appliance other filters.
  • Page 6 Do not insert your fingers When the appliance is • • or objects into the air not used for a long time, outlet or the air inlet to bacteria may grow on the prevent physical injury filters. Check the filters or malfunctioning of the after a long period of appliance.
  • Page 7: You Air Purifier

    Congratulations on your purchase, and fragrance in the water welcome to Philips! tank. To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at If you do not use the • www.Philips.com/welcome. humidification function The Philips air purifier brings fresh,...
  • Page 8: Product Overview (Fig. A)

    Product overview (fig. a) Controls overview (fig. b) Control panel Control buttons Water tank Power on/off button Wick support Child lock button Water tray Unilateral wheels Auto mode button Wick wheel Fan speed button NanoCloud rotary humidification Humidity setting button wick (FY2425) Light dimming button Back side cover...
  • Page 9: Get Started

    3 Get started Preparing for humidification Pull out the water tank (fig. j). Installing the Lift the water tray upwards and pull NanoProtect filter it out horizontally (fig. k). Remove all packaging material Before using the appliance, remove all of the NanoCloud rotary packaging materials of the filter and humidification wick (fig.
  • Page 10: Wi-Fi Setup

    This app supports the latest Make sure that your smart device is versions of Android and iOS. Please successfully connected to your Wi- check www.philips.com/purifier- Fi network. compatibility for the latest update Launch the "Air Matters" app and of supported operating systems and click on the "+"...
  • Page 11: Use The Appliance

    4 Use the Switching on and off appliance Put the plug in the power socket. » The appliance beeps. Touch to switch on the appliance. Understanding the air » The appliance operates under quality light the 2-in-1 mode by default with displayed on the screen.
  • Page 12: Switching The Operation Mode

    Using the light dimming Note function • When the target humidity level is reached, the wick wheel will stop rotating. It will start rotating again With the light dimming button, you can when the humidity drops below the switch on or off the air quality light, target level.
  • Page 13: Changing The Auto Mode Setting

    Changing the Auto mode Changing the fan speed setting There are several fan speeds available. You can choose the Auto mode ( Manual the Allergen mode ( ) and the Sleep • Touch the fan speed button mode ( repeatedly to select the desired fan Auto mode speed (1, 2 or 3) (fig.
  • Page 14: Setting The Child Lock

    5 Cleaning Setting the child lock Touch and hold the child lock button for 3 seconds to activate Note child lock (fig. ). » displays on the screen for • Always unplug the appliance before 3 seconds. cleaning. » When the child lock is on, •...
  • Page 15: Cleaning The Body Of The Appliance

    Cleaning the body of the Cleaning the water appliance tank, water tray and NanoCloud rotary Regularly clean the inside and outside humidification wick of the appliance to prevent dust from collecting. Wipe away dust with a soft dry cloth Note from the body of the appliance.
  • Page 16: Cleaning The Pre-Filter

    Descaling the NanoCloud rotary humidification Note wick • If the pre-filter is damaged, worn or broken, do not use. Visit www.philips.com/support or Filter alert light contact the Consumer Care Center Follow this status in your country. Descale the F0 displays on the NanoCloud screen and wick&...
  • Page 17: Replace The Filter And Wick

    6 Replace the Rinse the NanoCloud rotary humidificationwick under the tap filter and wick to rinse away vinegar or citric acid residues. During rinsing, turn the wick so that both front and back are rinsed (fig. ‰). Air dry the NanoCloud rotary Understanding the humidification wick (fig.
  • Page 18: Replacing The Nanocloud Rotary Humidification Wick

    Take the wick wheel off the wick Filter alert light Follow this support (fig. †). status Grip the shaft screw on the A3 is displayed Replace the other side of the wheel, rotate it and the filter NanoProtect anticlockwise to release the wick replacement light filter Series 3 from the wheel (fig.
  • Page 19: Troubleshooting

    Troubleshooting This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, contact the Consumer Care Center in your country. Problem Possible solution • The filter replacement light has been flashing but you have not replaced the NanoProtect filter, and the appliance The appliance...
  • Page 20 This is normal. However, if the appliance produces a burnt smell even if removing filters, contact your The appliance Philips dealer or an authorized Philips service center. • The filter may produce smell after being used for a while produces a strange smell.
  • Page 21 Problem Possible solution The appliance still • Perhaps you did not touch and hold the Timer/Reset button indicates that I correctly. Plug in the appliance, touch to switch on the need to replace a appliance, and touch and hold the Timer/Reset button filter, but I already 3 seconds.
  • Page 22: Guarantee And Service

    (you find its phone number regarding exposure to electromagnetic in the worldwide guarantee leaflet). If fields. there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips Compliance with EMF dealer. Koninklijke Philips N.V. manufactures Order parts or...
  • Page 23: Recycling

    Google Play is a trademark of Google Inc. "Air Matters" app developed by Air Matters Network Pty Ltd. This Philips appliance and Air Matters app applied multiple open source softwares, Copies of open source software license text used in this product can be derived from website- www.philips.com/purifier-compatibility.
  • Page 25 Съдържание Важно 5 Почистване Безопасност График за почистване Почистване на корпуса на уреда 2 Вашият пречиствател на Почистване на сензора за въздух качество на въздуха Общ преглед на продукта Почистване на водния (фиг. a) резервоар, тавичката Общ преглед на бутоните за за...
  • Page 26: Важно

    захранващия кабел той Не почиствайте уреда с • трябва да бъде сменен вода, друга течност или от Philips, оторизиран (запалим) почистващ от Philips сервиз или препарат, за да квалифициран техник. избегнете токов удар и/ Не използвайте или опасност от пожар. •...
  • Page 27 безопасна употреба вентилатор по време на на уреда или са готвене. под наблюдение с Ако захранващият • цел гарантиране на контакт, използван за безопасна употреба и захранване на уреда, ако са им разяснени не е свързан добре, евентуалните опасности. щепселът на уреда ще Не...
  • Page 28 Използвайте само Винаги изключвайте • • оригинални филтри уреда след употреба и на Philips, които преди пълнене с вода са предназначени или извършване на специално за този уред. друга поддръжка. Не използвайте никакви Не използвайте уреда • други филтри. в помещение с големи...
  • Page 29 Не използвайте уреда на Ако не използвате • • места с висока влажност функцията за или висока околна овлажняване за температура, например дълъг период от в банята, тоалетната или време, почистете кухнята. водния резервоар Уредът не отстранява и ротационната • въглероден...
  • Page 30: Въздух

    регистрирайте продукта си на Колело на фитила www.Philips.com/welcome. Пречиствателят на въздух на Ротационен овлажняващ Philips внася свеж влажен въздух фитил NanoCloud (FY2425) във вашата къща за здравето на Капак на задната страна семейството ви. Той ви предлага усъвършенствана система за...
  • Page 31: Общ Преглед На Бутоните За Управление (Фиг. B)

    Общ преглед на бутоните за управление (фиг. b) Бутони за управление Панел на дисплея Бутон за включване/ Спящ режим изключване на захранването Автоматичен режим Бутон за заключване за деца Алергенен режим Бутон за автоматичен режим Режим САМО за пречистване Бутон за обороти на вентилатора...
  • Page 32: Първи Стъпки

    3 Първи стъпки Подготовка за овлажняване Извадете водния резервоар Монтаж на филтъра (фиг. j). NanoProtect Повдигнете тавичката за вода нагоре и я издърпайте Преди да използвате уреда, извадете хоризонтално (фиг. k). всички опаковъчни материали на Махнете всички опаковъчни филтъра и го поставете в уреда както материали...
  • Page 33: Настройка На Wi-Fi

    Това приложение поддържа най- вашата Wi-Fi мрежа. новите версии на Android и iOS. Стартирайте приложението Моля, проверете "Air Matters" и щракнете върху www.philips.com/purifier- "+" в горната дясна част на compatibility за последната екрана. Следвайте инструкциите актуализация на поддържаните на екрана, за да свържете...
  • Page 34: Използване На Уреда

    4 Използване на Настройка на Wi-Fi връзка при промяна на мрежата уреда Забележка • Това се прилага, когато мрежата Разбиране на по подразбиране, към която е светлината за качество свързан вашият пречиствател, е променена. на въздуха Поставете щепсела на пречиствателя на въздуха Цвят...
  • Page 35: Включване И Изключване

    пренасяни въздушно бактерии и най- Забележка малките спори на мухъл, алергени от домашни любимци и алергенни • След като уредът е изключен частици от акари също спадат към чрез бутона вкл./изкл. PM 2,5. , ако щепселът е все още в контакта, уредът...
  • Page 36: Превключване На Режима На Работа

    светлината за качество на въздуха Превключване на ще се затъмни. режима на работа Докоснете бутона за затъмняване на светлината отново: светлината Уредът има два режима на работа: за качеството на въздуха и панела режим САМО за пречистване и на дисплея ще се изключат. режим...
  • Page 37: Смяна На Настройката За Автоматичен Режим

    Смяна на настройката Забележка за автоматичен режим • Всички светлини ще се изключат освен , ако след една минута няма докоснати бутони. Можете да изберете автоматичен • режим ( ), режим за алергени ( Можете да включите светлините ръчно чрез докосване на които и и...
  • Page 38: Настройка На Заключването За Деца

    5 Почистване • За да дезактивирате функцията за таймера, докоснете бутона за таймер/нулиране неколкократно, докато "---" се Забележка покаже на екрана. • Винаги изключвайте уреда от контакта, преди да го почиствате. Настройка на • Никога не потапяйте уреда във вода или друга течност. заключването...
  • Page 39: Почистване На Корпуса На Уреда

    Почистване на корпуса Почистете входа и изхода на сензора за качество на въздуха с на уреда мека четка (фиг. ‚). Отворете капака на сензора за Редовно почиствайте вътрешността качество на въздуха (фиг. ƒ). и външната част на уреда, за да Почистете...
  • Page 40: Почистване На Предфилтъра

    влажен в него може да се Почистване на размножат бактерии и да съкратят живота на предфилтъра. предфилтъра Забележка • Ако предфилтърът е повреден, износен или счупен, не го използвайте. Посетете www.philips.com/support или се свържете с Центъра за обслужване на потребители във вашата държава.
  • Page 41: Премахване На Котлен Камък От Ротационния Овлажняващ Фитил Nanocloud

    След като предфилтърът е Забележка напълно сух, поставете го обратно в задния панел (фиг. h). • Моля, използвайте неагресивен препарат или такъв на киселинна Докоснете и задръжте за основа 3 секунди, за да нулирате времето • Бял оцет (5% оцетна за...
  • Page 42: Сменете Филтъра И Фитила

    6 сменете Състояние на предупредителния филтъра и Следвайте светлинен това индикатор за фитила филтъра Сменете A3 се показва филтъра и светлината за NanoProtect резервен филтър серия 3 Разбиране на мига на екрана. (FY1410) заключване за защита Сменете C7 се показва и за...
  • Page 43: Смяна На Ротационния Овлажняващ Фитил Nanocloud

    Поставете новия ротационен Смяна на ротационния овлажняващ фитил NanoCloud овлажняващ фитил в колелото на фитила и след това затегнете закопчалките на NanoCloud колелото на фитила (фиг. ‘). Поставете колелото на фитила на подпората за фитила (фиг. m). Състояние на предупредителния Забележка...
  • Page 44: Отстраняване На Неизправности

    Отстраняване на неизправности В тази глава са обобщени най-често срещаните проблеми, на които можете да се натъкнете при ползване на уреда. Ако не можете да разрешите проблема с помощта на информацията по-долу, се свържете с Центъра за обслужване на потребители във вашата страна. Проблем...
  • Page 45 да се усети миризма на пластмаса. Това е нормално. Въпреки това ако от уреда се усеща миризма на изгоряло дори след свалянето на филтри, обърнете се към вашия търговец на Philips или към упълномощен От уреда се сервизен център на Philips.
  • Page 46 Проблем Възможно решение • Не сте отстранили всички опаковъчни материали Уредът е от филтрите. Уверете се, че сте отстранили всички изключително опаковъчни материали. шумен. • Промяна на оборотите на вентилатора на по-ниски. Уредът продължава • Може би не сте докоснали и задържали бутона за да...
  • Page 47: Гаранция И Сервиз

    Ако се нуждаете от информация или полета (EMF) имате проблем, посетете уебсайта на Philips на адрес Този уред на Philips е в съответствие www.philips.com или се свържете с нормативната уредба и всички с Центъра за обслужване на действащи стандарти, свързани с...
  • Page 48: Рециклиране

    разработването на международни декларация за стандарти за електромагнитни смущения и за безопасност, което съответствие на свой ред позволява на Philips да предвижда бъдещото развитие на С настоящото Philips Consumer стандартизацията с оглед ранното й Lifestyle B.V. декларира, че този внедряване в своите изделия.
  • Page 49 Obsah 5 Čištění Důležité Plán čištění Bezpečnost Čištění těla přístroje Čištění snímače kvality vzduchu 2 Vaše čistička vzduchu Čištění nádržky na vodu, Přehled výrobku (obr. a) tácku na vodu a otočného Přehled ovládacích prvků zvlhčovacího filtru zvlhčovače (obr. b) NanoCloud Čištění...
  • Page 50: Důležité

    Nebezpečí jeho výměnu provést Zamezte proniknutí společnost Philips, • vody, jiné kapaliny nebo autorizovaný servis hořlavého čisticího společnosti Philips nebo prostředku do přístroje. obdobně kvalifikovaní Předejdete tak úrazu pracovníci, aby se elektrickým proudem a/ předešlo možnému nebo požáru. nebezpečí.
  • Page 51 či Používejte pouze • ventilátoru během vaření. originální filtry značky Pokud je v zásuvce • Philips určené přímo pro použité k napájení tento přístroj. Žádné jiné přístroje špatný kontakt, filtry nepoužívejte. začne se zástrčka přístroje Dbejte na to, abyste •...
  • Page 52 nevkládejte do výstupu či Pokud jsou filtry velmi vstupu vzduchu prsty ani znečištěné, vyměňte je předměty. (viz kapitola "Výměna filtrů Nepoužívejte tento a otočného zvlhčovacího • přístroj, pokud jste použili filtru"). repelent proti hmyzu Přístroj je určen pouze • kouřového typu pro vnitřní pro domácí...
  • Page 53: Vaše Čistička Vzduchu

    Philips, zaregistrujte svůj výrobek na stránkách zvlhčovače NanoCloud www.Philips.com/welcome. vyschnout na vzduchu. Čistička vzduchu Philips přináší do Pokud potřebujete vašeho domu čerstvý a zvlhčený • vzduch a zajišťuje tak zdraví vaší rodiny. přístroj přemístit, nejprve Nabízí...
  • Page 54: Přehled Výrobku (Obr. A)

    Přehled výrobku (obr. a) Přehled ovládacích prvků (obr. b) Ovládací panel Tlačítka ovládání Nádržka na vodu Tlačítko zapnutí/vypnutí Opěra otočného zvlhčovacího filtru Tlačítko dětské pojistky Tácek s vodou Tlačítko automatického režimu Jednosměrná kolečka Tlačítko rychlosti ventilátoru Kolečko otočného zvlhčovacího filtru Tlačítko nastavení...
  • Page 55: Začínáme

    3 Začínáme Příprava na zvlhčování Vytáhněte nádržku na vodu (obr. j). Instalace filtru Zvedněte zásobník na vodu směrem vzhůru a vodorovně jej vytáhněte NanoProtect (obr. k). Odstraňte veškerý obalový materiál Před použitím přístroje odstraňte z filtru z otočného zvlhčovacího filtru všechen balicí...
  • Page 56: Nastavení Wi-Fi

    • Tato aplikace podporuje nejnovější verze systémů Android a iOS. Na Ověřte, že je vaše chytré zařízení stránkách www.philips.com/purifier- správně připojené k síti Wi-Fi. compatibility najdete nejnovější Spusťte aplikaci "Air Matters" aktualizaci podporovaných a klepněte na symbol "+" v pravé...
  • Page 57: Použití Přístroje

    4 Použití přístroje Zapnutí a vypnutí Zasuňte zástrčku do síťové zásuvky. Jak funguje kontrolka » Přístroj pípne. kvality vzduchu Stiskem tlačítka zapněte přístroj. » Přístroj pracuje ve výchozím nastavení v režimu 2v1, přičemž Barva Úroveň na obrazovce se zobrazuje Úroveň kontrolky kvality »...
  • Page 58: Zapnutí Provozního Režimu

    Jedním stisknutím tlačítka ztlumení Poznámka osvětlení se ztmaví kontrolka kvality vzduchu. • Po dosažení cílové úrovně vlhkosti se kolečko otočného zvlhčovacího Opakovaným stisknutím tlačítka filtru přestane otáčet. Začne se ztlumení osvětlení se kontrolka otáčet znovu až tehdy, když úroveň kvality vzduchu a panel displeje vlhkosti klesne pod cílovou hodnotu.
  • Page 59: Změna Nastavení Automatického Režimu

    Změna nastavení Změna rychlosti automatického režimu ventilátoru Můžete si vybrat automatický režim K dispozici je několik rychlostí ), režim proti alergenům ( ventilátoru. režim spánku ( Manuální Automatický režim • Opakovaným stisknutím tlačítka V automatickém režimu přístroj vybírá otáček ventilátoru vyberete vhodné...
  • Page 60: Nastavení Dětské Pojistky

    5 Čištění Nastavení dětské pojistky Stisknutím a podržením tlačítka dětské pojistky na 3 sekundy Poznámka aktivujete dětskou pojistku (obr. ). » objeví se na obrazovce na • Před čištěním přístroj vždy odpojte 3 sekundy. ze sítě. » Když je dětská pojistka •...
  • Page 61: Čištění Těla Přístroje

    Čištění těla přístroje Čištění nádržky na vodu, tácku na vodu a Tělo přístroje pravidelně čistěte zevnitř otočného zvlhčovacího i zvenku, aby se na něm neusazoval prach. filtru zvlhčovače Suchým měkkým hadříkem otřete NanoCloud prach z těla přístroje. Výstup vzduchu čistěte suchým měkkým hadříkem.
  • Page 62: Čištění Předfiltru

    • Pokud je předfiltr poškozený, zvlhčovacího filtru opotřebený nebo nefunkční, nepoužívejte ho. Navštivte webové zvlhčovače NanoCloud stránky www.philips.com/support nebo se obraťte na středisko péče o zákazníky ve své zemi. Stav kontrolky Postupujte výstrahy filtru takto Na displeji se...
  • Page 63: Výměna Filtru A Knotu

    6 Výměna filtru a Sejměte kolečko otočného zvlhčovacího filtru z opěry otočného knotu zvlhčovacího filtru (obr. †). Na dvě hodiny namočte otočný zvlhčovací filtr NanoCloud do čisticího prostředku (např. zředěný bílý ocet, roztok kyseliny citrónové) Jak funguje zámek (obr. ˆ). ochrany zdravého Poznámka vzduchu...
  • Page 64: Výměna Otočného Zvlhčovacího Filtru Zvlhčovače Nanocloud

    Sejměte kolečko otočného Stav kontrolky Postupujte zvlhčovacího filtru z opěry otočného výstrahy filtru takto zvlhčovacího filtru (obr. †). Zobrazí se kód A3 Vyměňte filtr Uchopte šroub hřídele na opačné a na obrazovce NanoProtect straně kolečka a jeho otočením bliká kontrolka řady 3 (FY1410) proti směru hodinových ručiček výměny filtru.
  • Page 65: Odstraňování Problémů

    Odstraňování problémů V této kapitole najdete nejběžnější problémy, s nimiž se můžete u přístroje setkat. Pokud vám uvedené informace nepomohou váš problém vyřešit, kontaktujte středisko péče o zákazníky ve své zemi. Problém Možná řešení • Kontrolka výměny filtru trvale svítí, ale nevyměnili jste filtr I když...
  • Page 66 • Při několika prvních použitích může přístroj vydávat zápach plastu. To je normální jev. Pokud však z přístroje vychází zápach spáleniny (i při vyměňování filtrů), kontaktujte prodejce výrobků Philips nebo autorizované servisní centrum Přístroj vydává Philips. divný zápach.
  • Page 67 Problém Možná řešení Přístroj stále • Je možné, že jste tlačítko časovače/resetování nestiskli a upozorňuje, že je nepodrželi správně. Zapojte přístroj, stisknutím tlačítka potřeba vyměnit zapněte a stiskněte a podržte tlačítko časovače/resetování filtr, přestože už byl na 3 sekundy. vyměněn. Na displeji se zobrazují...
  • Page 68: Záruka A Servis

    Pokud se ve vaší zemi středisko péče o zákazníky Soulad se standardy EMP společnosti Philips nenachází, obraťte se na místního prodejce výrobků Philips. Koninklijke Philips N.V. vyrábí a prodává mnoho výrobků určených Objednání dílů nebo pro spotřebitele, které stejně jako jakýkoli jiný...
  • Page 69: Recyklace

    Google Play je ochranná známka společnosti Google Inc. Aplikaci "Air Matters" vyvinula společnost Air Matters Network Pty Ltd. Tento přístroj značky Philips a aplikace Air Matters používají více softwarů typu open source. Kopie licenčního textu softwaru open source používaného v tomto výrobku lze odvodit z webových stránek:...
  • Page 71 Tartalom 5 Tisztítás Fontos tudnivalók Tisztítás ütemezése Biztonság A készüléktest tisztítása A levegőminőség-érzékelő 2 A légtisztító tisztítása Termék áttekintése A víztartály, a víztálca (a .ábra) és a NanoCloud forgó Vezérlőszervek áttekintése párásítóbetét tisztítása (b .ábra) Az előszűrő tisztítása A NanoCloud forgó 3 Bevezetés párásítóbetét vízkőmentesítése 83 A NanoProtect szűrő...
  • Page 72: Fontos Tudnivalók

    Ha a hálózati kábel útmutatót, és őrizze meg későbbi • használatra. meghibásodott, a Veszély kockázatok elkerülése Az áramütés és tűz érdekében Philips • elkerülése érdekében szakszervizben vagy ügyeljen, hogy a hivatalos szakszervizben készülékbe ne kerüljön ki kell cserélni. víz, egyéb folyadék vagy Ne használja a...
  • Page 73 Kizárólag az ehhez a • főzéskor a szagelszívó készülékhez való, eredeti használatát. Philips szűrőket használja. Ha a készülék • Semmilyen más szűrőt ne áramellátását biztosító használjon. hálózati aljzat rossz Ügyeljen, hogy ne •...
  • Page 74 levegőbemeneti és a távolságban helyezze el a levegőkimeneti nyíláshoz). rádióhullámmal működő Ne dugja be az ujjait elektromos készülékektől • és más tárgyakat a (pl. televízióktól, rádióktól levegőkimenetbe vagy és rádióvezérelt óráktól). -bemenetbe, mert az Ha a párásítót hosszabb • sérüléshez vagy a készülék időn keresztül nem meghibásodásához használja, baktériumok...
  • Page 75: 2 A Légtisztító

    A víztartályt kizárólag friss, • Köszönjük, hogy Philips terméket hideg csapvízzel töltse fel. vásárolt, és üdvözöljük a Philips Ne használjon talajvizet világában! A Philips által biztosított támogatás vagy forró vizet. teljes körű igénybevételéhez regisztrálja Vízen kívül ne töltsön más •...
  • Page 76: Termék Áttekintése (A .Ábra)

    Termék áttekintése Vezérlőszervek (a .ábra) áttekintése (b .ábra) Kezelőgombok Vezérlőpult Tápfeszültség be/ki gomb Víztartály Gyermekzár gomb Betéttartó Víztálca Automata mód gombja Egyoldalú kerekek Ventilátorsebesség gombja Betétkerék Páratartalom-beállítás gomb NanoCloud forgó párásítóbetét Világításszabályozó gomb (FY2425) 2 az 1-ben üzemmód be-/ Hátsó burkolat kikapcsoló...
  • Page 77: Bevezetés

    3 Bevezetés Felkészülés a párásításra Húzza ki a víztartályt (j .ábra). Emelje meg a víztálcát, majd A NanoProtect szűrő vízszintes helyzetben húzza ki (k .ábra). beszerelése Távolítsa el az összes csomagolóanyagot a NanoCloud A készülék használata előtt távolítson forgó párásítóbetétről (l .ábra). el minden csomagolóanyagot a szűrőről, majd helyezze vissza a szűrőt a Megjegyzés...
  • Page 78: Wi-Fi-Beállítás

    • Az alkalmazás támogatja a Ellenőrizze, hogy az okoskészüléke legújabb Android és iOS verziókat. megfelelően csatlakoztatva van-e a Tekintse meg a www.philips.com/ Wi-Fi hálózathoz. purifier-compatibility weboldalt a Indítsa el az "Air Matters" támogatott operációs rendszerek és alkalmazást, majd kattintson eszközök legújabb frissítéséért.
  • Page 79: Készülék Használata

    4 A készülék A Wi-Fi kapcsolat beállítása, ha a hálózatot módosították használata Megjegyzés • Ez abban az esetben érvényes, ha A levegőminőség megváltozott az alapértelmezett hálózat, amelyhez a tisztító jelzőfényének csatlakozik. megismerése Csatlakoztassa a levegőtisztító csatlakozódugóját a fali aljzathoz, PM2,5 A levegőmin- Levegőmin- majd érintse meg a levegőtisztító...
  • Page 80: Be- És Kikapcsolás

    A páratartalom Az AeraSense professzionális érzékelő szintjének beállítása észleli a beltéri levegő allergénszintjét, továbbá 1-től 12-ig terjedő numerikus visszajelzéssel megjeleníthető a beltéri A páratartalom gomb ismételt levegő allergénjeinek potenciális megérintésével állítsa be a levegő kockázati szintje. Az 1-es érték a legjobb páratartalmát a 40%, 50%, 60%, levegőminőséget jelzi.
  • Page 81: A Világításszabályozás Funkció Használata

    » megjelenik a kijelzőn, A kijelzőmód átváltása miközben a készülék 2 az 1-ben üzemmódban működik. A készülék háromféle megjelenítési » A képernyőn alapértelmezés móddal rendelkezik: ez a PM2,5 kijelző, szerint megjelenik az aktuális IAI kijelző és a páratartalomszint kijelző. páratartalom. Megjegyzés Megjegyzés •...
  • Page 82: Az Automata Mód Beállításának Módosítása

    Az Automata mód Megjegyzés beállításának • kivételével az összes lámpa kialszik, ha egy percig nem nyom le módosítása gombot. • A fényeket bekapcsolhatja Az Automata mód ( ), az Allergén manuálisan bármelyik gomb mód( ) és az Alvó mód ( ) közül megérintésével.
  • Page 83: A Gyermekzár Beállítása

    5 Tisztítás • Az időzítő funkció kikapcsolásához érintse meg ismételten az időzítő/ nullázó gombot addig, amíg a kijelzőn a következő nem látható: "---". Megjegyzés • Tisztítás előtt mindig húzza ki a A gyermekzár beállítása készülék hálózati dugóját a fali aljzatból. •...
  • Page 84: A Készüléktest Tisztítása

    Szárítsa meg őket száraz fültisztító A készüléktest tisztítása pálcikával. Helyezze vissza a levegőminőség- A por lerakódásának megelőzése érzékelő burkolatát (… .ábra). érdekében rendszeresen tisztítsa a készülék belsejét és külsejét. A víztartály, a víztálca Puha, száraz kendővel törölje le a port a készüléktestről. és a NanoCloud forgó...
  • Page 85: Az Előszűrő Tisztítása

    Megjegyzés tisztítási idejének lenullázásához. • Ha az előszűrő sérült, kopott vagy A NanoCloud forgó törött, ne használja. Látogasson el a www.philips.hu/support weboldalra, párásítóbetét vagy forduljon az országában vízkőmentesítése működő vevőszolgálathoz. A szűrő A szűrő Követendő...
  • Page 86: Szűrő És A Betét Cseréje

    6 A szűrő és a Megjegyzés betét cseréje • Enyhe vagy savas tisztítószert használjon • Keverjen össze (5% ecetsav tartalmú) háztartási ecetet és vizet egyenlő arányban Az egészséges levegővel • Keverjen össze 24 g kapcsolatos biztonsági citromsavat 4 l vízzel •...
  • Page 87: A Nanocloud Forgó Párásítóbetét Cseréje

    Vegye ki a betétkereket a A szűrő figyelmeztető Követendő betéttartóból († .ábra). jelzőfénye eljárás Fogja meg a tengelycsavart a kerék Az A3 elem Cserélje ki a másik oldalán, és forgassa el az jelenik meg, és NanoProtect óramutató járásával ellentétes a szűrőcserére 3-as sorozatú...
  • Page 88: Hibaelhárítás

    Hibaelhárítás Ez a fejezet részletesen foglalkozik a készülékkel kapcsolatban leggyakrabban felmerülő problémákkal. Ha a hibát az alábbi útmutató segítségével nem tudja elhárítani, forduljon az adott ország vevőszolgálatához. Probléma Lehetséges megoldás • A szűrőcsere jelzőfénye ( ) villogott, de Ön nem cserélte A készülék ki a NanoProtect szűrőt, ezért most a készülék zárolva van.
  • Page 89 • Előfordulhat, hogy az első néhány használat alkalmával a készülék műanyagszagot bocsát ki. Ez normális jelenség. Ha azonban a készülék még a szűrők eltávolítása után is égett szagot áraszt, lépjen kapcsolatba egy Philips értékesítővel A készülék vagy egy hivatalos Philips márkaszervizzel.
  • Page 90 Probléma Lehetséges megoldás • Nem távolította el az összes csomagolóanyagot a szűrőkről. A készülék nagyon Ügyeljen, hogy minden csomagolóanyagot eltávolítson. hangos. • Csökkentse a ventilátor sebességét lassúbb fokozatra. A készülék még • Előfordulhat, hogy nem megfelelően érintette meg és mindig azt jelzi, tartotta lenyomva az Időzítés/visszaállítás gombot hogy ki kell .
  • Page 91: Jótállás És Szerviz

    érvényes A Philips olyan termékek fejlesztésére, garancialevélen található). gyártására és eladására kötelezte el magát, amelyeknek nincs ártalmas élettani hatásuk. A Philips kijelenti, hogy termékei megfelelő, rendeltetésszerű használat mellett a tudomány mai állása szerint biztonságosnak minősülnek. A Philips aktív szerepet vállal a nemzetközi EMF- és biztonsági...
  • Page 92: Újrahasznosítás

    A Google Play a Google Inc. védjegye. Az "Air Matters" alkalmazást az Air Matters Network Pty Ltd fejlesztette ki. Ez a Philips készülék és az Air Matters alkalmazás több nyílt forráskódú szoftvert használ. A termékben felhasznált nyílt forráskódú szoftverlicenc szöveg másolatai a következő...
  • Page 93 Spis treści 5 Czyszczenie Ważne Harmonogram czyszczenia Bezpieczeństwo Czyszczenie obudowy urządzenia 2 Twój oczyszczacz powietrza Czyszczenie czujnika jakości Opis produktu (rys. a) powietrza Panel sterowania Czyszczenie zbiornika wody, (rys. b) tacki na wodę i obrotowego filtra nawilżającego NanoCloud 104 3 Czynności wstępne Czyszczenie filtra wstępnego Instalacja filtra NanoProtect Usuwanie kamienia...
  • Page 94: Ważne

    • do dostania się wody, on być wymieniony w łatwopalnych detergentów centrum serwisowym ani innych płynów do firmy Philips lub przez wnętrza urządzenia, gdyż wykwalifikowaną osobę może to doprowadzić do w celu uniknięcia porażenia prądem i/lub zagrożenia.
  • Page 95 Używaj tylko oryginalnych • Jeśli gniazdko elektryczne, • filtrów firmy Philips z którego zasilane jest przeznaczonych dla urządzenie, jest źle danego urządzenia. Nie podłączone, wtyczka używaj innych filtrów. może się nagrzewać. Nie uderzaj w urządzenie •...
  • Page 96 Aby zapobiec uszkodzeniu elektrycznych • ciała lub urządzenia, wykorzystujących fale nie wkładaj palców ani radiowe, takich jak żadnych przedmiotów do telewizory, odbiorniki wlotu i wylotu powietrza. radiowe lub zegary Nie używaj urządzenia sterowane drogą radiową. • po rozpyleniu wewnątrz Jeśli urządzenie nie jest •...
  • Page 97: Twój Oczyszczacz Powietrza

    żadnych innych płynów. Gratulujemy zakupu i witamy wśród Nie wlewaj substancji klientów firmy Philips! zapachowych do Aby w pełni skorzystać z obsługi świadczonej przez firmę Philips, zbiornika wody. zarejestruj swój produkt na stronie Jeśli przez długi czas • www.Philips.com/welcome. nie korzystasz z funkcji Oczyszczacz powietrza firmy Philips odświeża i nawilża powietrze w...
  • Page 98: Opis Produktu (Rys. A)

    Opis produktu (rys. a) Panel sterowania (rys. b) Panel sterowania Przyciski sterowania Zbiornik wody Wyłącznik zasilania Podstawa filtra Przycisk blokady rodzicielskiej Tacka na wodę Koła jednostronne Przycisk trybu automatycznego Koło filtra Przycisk prędkości wentylatora Obrotowy filtr nawilżający Przycisk ustawień wilgotności NanoCloud (FY2425) Przycisk przyciemniania światła Osłona tylna...
  • Page 99: Czynności Wstępne

    3 Czynności Przygotowanie do wstępne nawilżania Wyjmij zbiornik wody (rys. j). Unieś tackę na wodę i wyciągnij ją poziomo (rys. k). Instalacja filtra Usuń wszystkie elementy NanoProtect opakowania z obrotowego filtra nawilżającego NanoCloud (rys. l). Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia usuń wszystkie opakowania Uwaga filtra i umieść...
  • Page 100: Konfiguracja Połączenia Wi-Fi

    Wi-Fi. temat obsługiwanych systemów operacyjnych i urządzeń można Uruchom aplikację znaleźć na stronie "Air Matters" i kliknij przycisk "+" www.philips.com/purifier- w prawym górnym rogu ekranu. compatibility. Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie, aby podłączyć oczyszczacz powietrza do sieci.
  • Page 101: Korzystanie Z Urządzenia

    4 Korzystanie z Konfiguracja połączenia Wi-Fi po zmianie sieci urządzenia Uwaga • Dotyczy to sytuacji, w której uległa Działanie wskaźnika zmianie sieć, do której podłączony jakości powietrza jest oczyszczacz powietrza. Podłącz wtyczkę oczyszczacza Kolor Poziom Poziom powietrza do gniazdka wskaźnika cząsteczek jakości elektrycznego i dotknij przycisku...
  • Page 102: Włączanie I Wyłączanie

    Ustawianie poziomu Profesjonalny czujnik AeraSense wilgotności wykrywa poziom alergenów w pomieszczeniu i wyświetla poziom potencjalnego zagrożenia w skali od Dotknij kilka razy przycisku 1 do 12. 1 oznacza najwyższą jakość wilgotności , aby ustawić żądaną powietrza. wilgotność powietrza na 40%, 50%, 60% lub "...
  • Page 103: Korzystanie Z Funkcji Przyciemniania

    » wyświetla się na ekranie, Przełączanie trybu kiedy urządzenie pracuje w wyświetlania trybie 2 w 1. » Na ekranie domyślnie wyświetlany jest aktualny Urządzenie ma trzy tryby wyświetlania: poziom wilgotności. PM2,5, IAI i poziom wilgotności. Uwaga Uwaga • Na ekranie zostanie wyświetlony •...
  • Page 104: Zmiana Ustawień Trybu Automatycznego

    Zmiana ustawień trybu Uwaga automatycznego • Jeżeli w ciągu minuty żaden przycisk nie zostanie dotknięty, włączą się wszystkie wskaźniki oprócz Można wybrać tryb automatyczny ( • Wskaźniki można włączyć ręcznie, tryb antyalergenowy ( ) oraz tryb snu dotykając dowolnego przycisku. Tryb automatyczny Zmiana prędkości W trybie automatycznym urządzenie...
  • Page 105: Ustawianie Blokady Rodzicielskiej

    5 Czyszczenie liczbę godzin pracy urządzenia (rys. ~). » Zegar można ustawić w zakresie od 1 do 12 godzin. • Aby wyłączyć funkcję zegara, dotknij Uwaga kilkakrotnie przycisku zegara/ • Zanim zaczniesz czyścić urządzenie, resetowania , aż na wyświetlaczu zawsze wyjmij wtyczkę z gniazda pojawi się...
  • Page 106: Czyszczenie Obudowy Urządzenia

    Załóż pokrywę czujnika jakości Czyszczenie obudowy powietrza (rys.…). urządzenia Czyszczenie zbiornika Aby zapobiec osiadaniu kurzu, czyść wody, tacki na regularnie zewnętrzną i wewnętrzną część urządzenia. wodę i obrotowego Do usuwania kurzu z obudowy filtra nawilżającego urządzenia używaj suchej, miękkiej NanoCloud szmatki.
  • Page 107: Czyszczenie Filtra Wstępnego

    • Jeśli filtr wstępny jest uszkodzony lub zużyty, nie wolno z niego Usuwanie kamienia korzystać. Odwiedź z obrotowego filtra www.philips.com/support lub skontaktuj się z Centrum Obsługi nawilżającego Klienta w swoim kraju. NanoCloud Stan wskaźnika Wykonaj Stan wskaźnika...
  • Page 108: Wymiana Filtrów

    6 Wymiana filtrów Unieś tackę na wodę i wyciągnij ją poziomo (rys. k). Wyjmij koło filtra z podstawy filtra (rys. †). Mocz obrotowy filtr nawilżający Działanie blokady NanoCloud w środku czyszczącym Healthy Air Protect (np. rozcieńczonym białym occie lub roztworze kwasu cytrynowego) przez dwie godziny (rys.
  • Page 109: Wymiana Obrotowego Filtra Nawilżającego Nanocloud

    Wyjmij koło filtra z podstawy filtra Stan wskaźnika Wykonaj (rys. †). ostrzegawczego następujące Chwyć śrubę wału po drugiej stronie filtra czynności koła i obróć ją w lewo, aby wyjąć filtr Wyświetlany jest Wymień filtr z koła (rys. Ž). kod A3, a na ekranie NanoProtect Sukcesywnie luzuj blokady na miga wskaźnik...
  • Page 110: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów W tym rozdziale opisano najczęstsze problemy, z którymi można się zetknąć, korzystając z urządzenia. Jeśli poniższe wskazówki okażą się niewystarczające do rozwiązania problemu, skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta w swoim kraju. Problem Możliwe rozwiązanie • Wskaźnik wymiany filtra migał, ale nie wymieniono filtra NanoProtect i urządzenie jest teraz zablokowane.
  • Page 111 Jest to zjawisko normalne. Jeśli jednak z urządzenia wydobywa się zapach spalenizny nawet po wyjęciu filtrów, należy skontaktować się ze sprzedawcą produktów firmy Philips lub autoryzowanym centrum serwisowym firmy Philips. Urządzenie emituje • Z używanego przez dłuższy czas filtra może się wydobywać...
  • Page 112 Problem Możliwe rozwiązanie • Filtry nie zostały rozpakowane w całości. Sprawdź, czy Urządzenie działa zostało usunięte całe opakowanie. bardzo głośno. • Zmień prędkość wentylatora na niższą. Urządzenie • Być może nie dotknięto i nie przytrzymano poprawnie nadal informuje przycisku zegara/resetowania .
  • Page 113: Gwarancja I Serwis

    Pola elektromagnetyczne W razie jakichkolwiek pytań lub (EMF) problemów prosimy odwiedzić naszą stronę internetową www.philips.com lub skontaktować się z To urządzenie firmy Philips spełnia lokalnym Centrum Obsługi Klienta firmy wszystkie normy i jest zgodne z Philips (numer telefonu znajduje się...
  • Page 114: Recykling

    Aplikacja "Air Matters" została przepisów. opracowana przez Air Matters Network Pty Ltd. Recykling To urządzenie firmy Philips oraz aplikacja Air Matters wykorzystują wiele programów o otwartym kodzie źródłowym. Kopie tekstu licencji - Symbol przekreślonego kontenera programów o otwartym kodzie na odpady, oznacza, że produkt...
  • Page 115 Cuprins 5 Curăţarea Important Program de curăţare Siguranţă Curăţarea corpului aparatului Curăţarea senzorului de calitate 2 Purificatorul de aer a aerului Prezentarea generală a Curăţarea rezervorului de produsului (fig. a) apă, a tăvii pentru apă şi a Prezentarea generală a filtrului rotativ de umidificare comenzilor (fig.b) NanoCloud...
  • Page 116: Important

    întotdeauna de Philips, • în aparat a apei sau a de un centru de service oricărui lichid sau a unui autorizat de Philips sau detergent inflamabil, de personal calificat în pentru a evita pericolul domeniu, pentru a evita de electrocutare şi/sau orice accident.
  • Page 117 Acest aparat nu este un • aparatul. înlocuitor pentru ventilaţia Foloseşte doar filtrele • corespunzătoare, curăţarea originale Philips create obişnuită cu aspiratorul special pentru acest sau utilizarea unei hote aparat. Nu folosi niciun alt absorbante ori a unui tip de filtru.
  • Page 118 aerului, pentru a evita Atunci când aparatul • rănirea sau funcţionarea nu este utilizat pentru defectuoasă a aparatului. perioade lungi de timp, pe Nu utiliza aparatul după filtre se pot forma bacterii. • ce ai utilizat repelenţi Verifică filtrele după o de interior împotriva perioadă...
  • Page 119: Purificatorul De Aer

    Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Dacă nu utilizezi funcţia • Pentru a beneficia pe deplin de de umidificare o perioadă asistenţa oferită de Philips, înregistraţi- mare de timp, curăţă vă produsul la www.Philips.com/welcome. rezervorul de apă şi Purificatorul de aer Philips asigură...
  • Page 120: Prezentarea Generală A Produsului (Fig. A)

    Prezentarea generală a Prezentarea generală a produsului (fig. a) comenzilor (fig.b) Butoane de control Panou de control Buton pornire/oprire Rezervor de apă Buton de blocare pentru copii Suport pentru filtru Tavă pentru apă Buton pentru modul automat Roţi pe o singură parte Butonul pentru turaţia ventilatorului Roată...
  • Page 121: Pornirea

    3 Pornirea Pregătire pentru umidificare Scoate rezervorul de apă (fig. j). Instalarea filtrului Ridică în sus tava pentru apă şi NanoProtect trage-o afară în poziţie orizontală (fig. k). Înainte de utilizarea aparatului, Îndepărtează toate materialele îndepărtează toate materialele de de ambalare ale filtrului rotativ de ambalare ale filtrului şi introdu filtrul în umidificare NanoCloud (fig.
  • Page 122: Configurarea Wi-Fi

    Asigură-te că dispozitivul inteligent recente versiuni de Android şi iOS. este conectat cu succes la reţeaua Te rugăm să consulţi Wi-Fi. www.philips.com/purifier- Lansează aplicaţia "Air Matters" compatibility pentru cele mai şi fă clic pe "+" în partea dreaptă recente informaţii privind sistemele de sus a ecranului.
  • Page 123: Utilizarea Aparatului

    4 Utilizarea Configurarea conexiunii Wi-Fi atunci când reţeaua s-a schimbat aparatului Note • Aceste instrucţiuni se aplică atunci Descrierea indicatorului când reţeaua la care este conectat purificatorul a fost schimbată. luminos pentru calitatea aerului Introdu ştecărul purificatorului de aer în priză şi apasă butonul pentru a porni purificator de aer.
  • Page 124: Pornirea Şi Oprirea

    bacterii din aer, cei mai mici spori de Setarea nivelului de mucegai şi particulele de alergeni umiditate provenite de la părul de animale şi acarieni intră tot în categoria PM2,5. Atinge repetat butonul de umiditate pentru a seta umiditatea dorită a Senzorul AeraSense de nivel profesional aerului la 40 %, 50 %, 60 % sau "...
  • Page 125: Utilizarea Funcţiei De Reglare A Intensităţii Luminilor

    » se afişează pe ecran atunci Comutarea modului de când aparatul funcţionează în afişare modul 2 în 1. » Nivelul curent de umiditate se afişează în mod implicit pe Aparatul are trei moduri de afişare: ecran. afişarea PM2,5, afişarea IAI şi afişarea nivelului de umiditate.
  • Page 126: Modificarea Setărilor Modului Automat

    Modificarea setărilor Note modului Automat • Dacă nu este atins niciun buton după un minut, toate luminile se vor stinge, cu excepţia Poţi alege între modul automat ( • Poţi aprinde luminile manual, modul pentru alergeni ( ) şi modul atingând orice buton.
  • Page 127: Configurarea Blocării Pentru Copii

    5 Curăţarea Configurarea blocării pentru copii Note Atinge şi ţine apăsat butonul de blocare pentru copii timp de 3 • Scoate întotdeauna aparatul din secunde pentru a activa blocarea priză înainte de a-l curăţa. pentru copii (fig. ). • Nu introdu aparatul în apă sau în »...
  • Page 128: Curăţarea Corpului Aparatului

    Şterge-le folosind un beţişor uscat Curăţarea corpului de urechi. aparatului Pune la loc capacul senzorului de calitate a aerului (fig.…). Curăţă în mod regulat atât interiorul, cât şi exteriorul aparatului, pentru a evita Curăţarea rezervorului de depunerea prafului. apă, a tăvii pentru apă Şterge praful de pe corpul aparatului cu o lavetă...
  • Page 129: Curăţarea Prefiltrului

    Note Detartrarea filtrului • Dacă prefiltrul este deteriorat, uzat sau rupt, nu îl folosi. Accesează rotativ de umidificare www.philips.com/support sau NanoCloud contactează centrul de asistenţă pentru clienţi din ţara ta. Starea indicatoarelor Respectă Starea indicatoarelor luminoase de următoarele...
  • Page 130: Înlocuirea Filtrelor

    6 Înlocuirea Înmoaie filtrul rotativ de umidificare NanoCloud în agent curăţare (de filtrelor ex., oţet alb diluat, soluţie de acid citric) timp de două ore (fig. ˆ). Note • Foloseşte agent de curăţare acid Descrierea blocării de sau neagresiv • Oţetul alb (5 % acid acetic) se protecţie pentru aer amestecă...
  • Page 131: Înlocuirea Filtrului Rotativ De Umidificare Nanocloud

    Scoate roata filtrului de pe suportul Starea indicatoarelor Respectă filtrului (fig. †). luminoase de următoarele Prinde şurubul axului de pe cealaltă avertizare pentru filtre parte a roţii şi roteşte-l în sens Se afişează A3 şi Înlocuieşte antiorar pentru a elibera filtrul de pe indicatorul luminos de filtrul roată...
  • Page 132: Depanarea

    Depanarea Acest capitol descrie cele mai frecvente probleme pe care le poţi avea la utilizarea aparatului. Dacă nu puteţi rezolva problema cu ajutorul informaţiilor de mai jos, contactaţi Centrul de asistenţă clienţi din ţara dvs. Problemă Soluţie posibilă • Indicatorul luminos de înlocuire a filtrului a luminat intermitent, dar nu ai înlocuit filtrul NanoProtect, iar aparatul Aparatul nu...
  • Page 133 • La primele utilizări, aparatul poate emana un miros de plastic. Acest lucru este normal. Cu toate acestea, dacă aparatul produce un miros de ars chiar şi după eliminarea filtrelor, contactează distribuitorul Philips sau un centru de service Philips autorizat. Aparatul emană un •...
  • Page 134 Problemă Soluţie posibilă Aparatul este • Nu ai îndepărtat toate materialele de ambalare ale filtrelor. excesiv de Asigură-te că ai îndepărtat toate materialele de ambalare. zgomotos. • Modifică turaţia ventilatorului la un nivelul inferior. Aparatul continuă • Poate că nu ai atins şi nu ai ţinut apăsat corect butonul să...
  • Page 135: Garanţie Şi Service

    şi reglementările aplicabile Centrul de asistenţă pentru clienţi privind expunerea la câmpuri Philips din ţara ta (vei găsi numărul electromagnetice. de telefon în broşura de garanţie internaţională). Dacă în ţara ta nu există Concordanţa cu EMF niciun centru de asistenţă...
  • Page 136: Reciclare

    Google Play este o marcă înregistrată a Google Inc. Aplicaţia "Air Matters" dezvoltată de Air Matters Network Pty Ltd. Acest aparat Philips şi aplicaţia Air Matters folosesc mai multe software-uri open source; copii ale textului licenţei software open source utilizate în acest produs pot fi luate de pe site-ul web: www.philips.com/purifier-compatibility.
  • Page 137 Obsah Čistenie snímača kvality 1 Dôležité informácie vzduchu Bezpečnosť Čistenie nádoby na vodu, podnosu s vodou a 2 Čistič vzduchu otočného zvlhčovacieho Prehľad výrobku (obr. a) kotúča NanoCloud Prehľad ovládacích prvkov Čistenie predfiltra (obr. b) Odstraňovanie vodného kameňa z otočného 3 Začíname zvlhčovacieho kotúča Inštalácia filtra NanoProtect 141...
  • Page 138: Dôležité Informácie

    Poškodený napájací kábel • čistiaceho prostriedku do smie vymeniť výlučne zariadenia, aby ste predišli personál spoločnosti zásahu elektrickým Philips, servisné prúdom a/alebo stredisko autorizované nebezpečenstvu požiaru. spoločnosťou Philips Zariadenie nečistite alebo osoba s podobnou • vodou, akoukoľvek inou kvalifikáciou, aby nedošlo...
  • Page 139 že sú všetky náhradou za správne filtre správne vložené. vetranie, pravidelné Používajte iba originálne • vysávanie alebo filtre značky Philips určené používanie krytu pre toto zariadenie. odsávania alebo Nepoužívajte žiadne iné ventilátora počas varenia. filtre. Ak je elektrická zásuvka •...
  • Page 140 zariadenia (obzvlášť šírené rádiové vlny, do vstupu a výstupu ako napríklad TV, rádiá vzduchu). a rádiom ovládané hodiny. Do vstupu ani výstupu Ak zariadenie dlhší čas • • vzduchu nevkladajte prsty nepoužívate, vo filtroch ani žiadne predmety, sa môžu hromadiť pretože by mohlo dôjsť...
  • Page 141: Čistič Vzduchu

    Philips, do nádoby na vodu zaregistrujte svoj produkt na stránke žiadne vône. www.Philips.com/welcome. Ak funkciu zvlhčovania Čistič vzduchu Philips vnesie do vašej • domácnosti čerstvý a zvlhčený vzduch dlhší čas nepoužívate, prospešný pre zdravie vašej rodiny. vyčistite nádobu na vodu Ponúka pokročilý...
  • Page 142: Prehľad Výrobku (Obr. A)

    Prehľad výrobku (obr. a) Prehľad ovládacích prvkov (obr. b) Ovládací panel Ovládacie tlačidlá Zásobník na vodu Tlačidlo zap./vyp. Držiak kotúča Tlačidlo detskej zámky Podnos s vodou Jednosmerné kolieska Tlačidlo automatického režimu Koliesko kotúča Tlačidlo otáčok ventilátora Otočný zvlhčovací kotúč Tlačidlo nastavenia vlhkosti NanoCloud (FY2425) Tlačidlo na stlmenie svetelných Kryt zadnej strany...
  • Page 143: Začíname

    3 Začíname Príprava na zvlhčovanie Vytiahnite nádobu na vodu (obr. j). Inštalácia filtra Zdvihnite podnos s vodou a vytiahnite ho vodorovne (obr. k). NanoProtect Odstráňte všetok baliaci materiál z otočného zvlhčovacieho kotúča Pred použitím zariadenia odstráňte NanoCloud (obr. l). z filtra všetky obalové materiály a vložte ho do zariadenia podľa nižšie Poznámka uvedených pokynov:...
  • Page 144: Nastavenie Wi-Fi

    úspešne pripojilo k sieti o podporovaných operačných Wi-Fi. systémoch a zariadeniach nájdete Spustite aplikáciu "Air Matters" na adrese www.philips.com/purifier- a kliknite na symbol "+" v pravej compatibility. hornej časti obrazovky. Podľa pokynov na obrazovke pripojte Nastavenie pripojenia Wi-Fi po čistič...
  • Page 145: Používanie Zariadenia

    4 Používanie Profesionálny snímač AeraSense zariadenia zaznamenáva úroveň alergénov vo vzduchu v interiéri a vďaka číselnej spätnej väzbe v rozsahu od 1 do 12 možno zobraziť potenciálnu úroveň Význam svetelného rizika prítomnosti alergénov vo vzduchu indikátora kvality v interiéri. Úroveň 1 označuje najlepšiu kvalitu vzduchu.
  • Page 146: Nastavenie Úrovne Vlhkosti

    » sa zobrazí na obrazovke, Nastavenie úrovne keď zariadenie pracuje v režime vlhkosti 2 v 1. » Na obrazovke sa predvolene zobrazí aktuálna úroveň Opakovaným stláčaním tlačidla vlhkosti. vlhkosti nastavte požadovanú vlhkosť vzduchu na 40 %, 50 %, Poznámka 60 % alebo " "...
  • Page 147: Prepínanie Režimu Zobrazenia

    Prepínanie režimu Zmena nastavenia zobrazenia automatického režimu Zariadenie má tri režimy zobrazovania: Môžete vybrať automatický režim ( zobrazenie úrovne častíc PM2,5, režim na zachytávanie alergénov ( zobrazenie indexu IAI a zobrazenie a režim spánku ( úrovne vlhkosti. Automatický režim Poznámka V automatickom režime vyberie zariadenie otáčky ventilátora podľa •...
  • Page 148: Zmena Otáčok Ventilátora

    Nastavenie detského Poznámka zámku • Ak minútu nestlačíte žiadne tlačidlo, vypnú sa všetky svetelné indikátory okrem Detský zámok aktivujete tak, že sa • Svetelné indikátory môžete dotknete tlačidla detského zámku manuálne zapnúť dotknutím sa a na 3 sekundy ho podržíte ľubovoľného tlačidla.
  • Page 149: Čistenie

    5 Čistenie Čistenie tela zariadenia Vnútornú aj vonkajšiu časť zariadenia pravidelne čistite, aby sa v nich Poznámka nehromadil prach. • Jemnou suchou handričkou zotrite Pred čistením zariadenie vždy prach z tela zariadenia. odpojte zo siete. • Nikdy neponorte zariadenie do vody Otvor výstupu vzduchu čistite ani inej tekutiny.
  • Page 150: Čistenie Nádoby Na Vodu, Podnosu S Vodou A Otočného Zvlhčovacieho Kotúča Nanocloud

    (obr. k). opotrebovaný alebo pokazený, nepoužívajte ho. Prejdite na stránku Vyberte koliesko kotúča z držiaka kotúča (obr. †). www.philips.com/support alebo kontaktujte Stredisko starostlivosti Nádobu na vodu, podnos s vodou a o zákazníkov vo svojej krajine. otočný zvlhčovací kotúč NanoCloud opláchnite pod prúdom vody...
  • Page 151: Odstraňovanie Vodného Kameňa Z Otočného Zvlhčovacieho Kotúča Nanocloud

    Predfilter nechajte vysušiť na Poznámka vzduchu. • Použite jemný alebo kyslý čistiaci Poznámka prostriedok • Biely ocot (5 % kyselina • Uistite sa, že je predfilter úplne octová) zmiešajte s rovnakým suchý. Ak je predfilter stále mokrý, množstvom vody môže to spôsobiť rozmnožovanie •...
  • Page 152: Výmena Filtra A Kotúča

    6 Výmena filtra a Stav výstražnej Postupujte kontrolky filtra nasledovne kotúča Zobrazí sa kód A3 a na obrazovke Vymeňte filter bude blikať NanoProtect svetelný indikátor série 3 (FY1410) výmeny filtra Význam zámku na Zobrazí sa kód C7 ochranu zdravého Vymeňte aktívny a na obrazovke uhlíkový...
  • Page 153: Výmena Otočného Zvlhčovacieho Kotúča Nanocloud

    Umiestnite koliesko kotúča na Výmena otočného držiak kotúča (obr. m). zvlhčovacieho kotúča Poznámka NanoCloud • Pri umiestňovaní kolieska kotúča na držiak kotúča sa uistite, že výčnelky na koliesku kotúča zapadnú do Stav výstražnej Postupujte príslušných drážok. kontrolky filtra nasledovne Zobrazí sa kód F1 Podnos s vodou a nádobu na vodu a na obrazovke vložte späť...
  • Page 154: Riešenie Problémov

    Riešenie problémov Táto kapitola uvádza najbežnejšie problémy, s ktorými by ste sa pri používaní spotrebiča mohli stretnúť. Ak na základe nižšie uvedených pokynov nedokážete problém vyriešiť, obráťte sa na stredisko služieb zákazníkom vo vašej krajine. Problém Možné riešenie • Blikal svetelný indikátor výmeny filtra , ale filter NanoProtect ste nevymenili a zariadenie je teraz Zariadenie...
  • Page 155 • Pri prvých použitiach môže zo zariadenia vychádzať zápach plastu. Je to bežný jav. Ak však zo zariadenia vychádza zápach ako po spálení aj po odstránení filtrov, kontaktujte predajcu výrobkov značky Philips alebo autorizované Zo zariadenia sa šíri servisné stredisko značky Philips.
  • Page 156 Problém Možné riešenie Zariadenie stále signalizuje potrebu • Možno ste správne nepodržali stlačené tlačidlo časovača/ výmeny filtra aj vynulovania . Zapojte zariadenie do siete, tlačidlom napriek tomu, zapnite a potom sa na 3 sekundy dotknite tlačidla časovača/ že filtre sú už vynulovania vymenené.
  • Page 157: Záruka A Servis

    účel, ich použitie je podľa dnes dostupných vedeckých poznatkov bezpečné. Spoločnosť Philips hrá aktívnu úlohu vo vývoji medzinárodných bezpečnostných a EMF štandardov, čo spoločnosti Philips umožňuje predpokladať budúci vývoj v štandardizácii a zavčasu ho...
  • Page 158: Recyklácia

    Zjednodušené EÚ vyhlásenie o zhode Philips Consumer Lifestyle B.V. týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu AC2729 je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: www.philips.com.
  • Page 159 Зміст 5 Чищення Важлива інформація Розклад чищення Безпека Чищення корпуса пристрою Чищення датчика якості 2 Ваш очищувач повітря повітря Огляд виробу (мал. a) Чищення резервуара для Огляд елементів керування води, лотка для води та (мал. b) поворотного тампона зволоження NanoCloud 3 Підготовка...
  • Page 160: Важлива Інформація

    ураженню електричним його необхідно струмом та/чи замінити, звернувшись виникненню пожежі, не до сервісного центру, мийте пристрій водою уповноваженого чи іншою рідиною або Philips, або фахівців із (займистим) миючим належною кваліфікацією. засобом. Не використовуйте • Не розпилюйте навколо • пристрій, якщо штекер, пристрою...
  • Page 161 Увага! фізичними відчуттями або розумовими Цей пристрій не заміняє • здібностями, чи без належну вентиляцію, належного досвіду звичайне вакуумне та знань, за умови, прибирання чи витяжку що користування або вентилятор під час відбувається під приготування їжі. наглядом, їм було У разі ненадійного •...
  • Page 162 електромережі після правильно встановлено використання та перед всі фільтри. наповненням водою, Використовуйте лише чищенням або іншим • оригінальні фільтри доглядом. Philips, призначені для Не використовуйте • цього пристрою. Не пристрій у приміщенні з використовуйте інших сильними перепадами фільтрів. температури. Оберігайте пристрій...
  • Page 163 Пристрій призначено резервуар для води • виключно для пахучими речовинами. побутового Якщо Ви не користуєтеся • використання за функцією зволоження нормальних умов тривалий час, почистіть експлуатації. резервуар для води та Не використовуйте лоток для поворотного • пристрій у вологих тампона зволоження середовищах...
  • Page 164: Ваш Очищувач Повітря

    Огляд виробу (мал. a) повітря Панель керування Резервуар для води Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво Тримач тампона просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі користуватися Резервуар для води підтримкою, яку пропонує Philips, Однонаправлені колеса зареєструйте свій виріб на веб-сайті...
  • Page 165: Огляд Елементів Керування (Мал. B)

    Огляд елементів керування (мал. b) Кнопки керування Індикаторна панель Кнопка увімкнення/ Режим сну вимкнення Автоматичний режим Кнопка блокування від дітей Режим усунення алергенів Кнопка автоматичного режиму Режим ЛИШЕ очищення Кнопка швидкості вентилятора Режим "2-в-1" Кнопка налаштування Попередження про заміну вологості фільтра...
  • Page 166: Підготовка До Роботи

    3 Підготовка до Підготовка до роботи зволоження Вийміть резервуар для води (мал. j). Підніміть лоток для води догори Встановлення фільтра і вийміть його, тримаючи NanoProtect горизонтально (мал. k). Зніміть весь пакувальний Перед тим як використовувати матеріал із поворотного тампона пристрій, зніміть весь пакувальний зволоження...
  • Page 167: Налаштування Wi-Fi

    найновішу інформацію про пристрій успішно під’єднано до підтримувані операційні системи мережі Wi-Fi. та пристрої на сторінці Запустіть додаток "Air Matters" www.philips.com/purifier- і клацніть "+" справа вгорі на compatibility. екрані. Виконайте вказівки на екрані, щоб під’єднати очищувач повітря до Вашої мережі.
  • Page 168: Використання Пристрою

    4 Використання Налаштування з’єднання Wi-Fi у разі зміни мережі пристрою Примітка • Це стосується лише ситуації Значення кольорів зміни стандартної мережі, до якої індикатора якості підключено очищувач. повітря Вставте штекер очищувача повітря у роз’єм для кабелю живлення і натисніть , щоб Колір...
  • Page 169: Увімкнення Та Вимкнення

    спори цвілі, алергени домашніх Примітка тварин та алергенні часточки пилових кліщів також підпадають під • Після вимкнення за допомогою визначення PM2.5. кнопки "увімк./вимк. " , якщо штекер залишатиметься у розетці, пристрій працюватиме Датчик AeraSense професійного з попередніми налаштуваннями, класу визначає рівень алергенів у коли...
  • Page 170: Перемикання Режиму Роботи

    Щоб знову ввімкнути всі Перемикання режиму індикатори, торкніться кнопки роботи регулювання підсвітки третій раз. Цей пристрій має два режими роботи: Перемикання режиму режим ЛИШЕ очищення і режим "2-в-1". Торкніться кнопки вибору режиму відображення , щоб перейти до режиму ЛИШЕ очищення (мал. t). Пристрій...
  • Page 171: Змінення Автоматичного Режиму

    Змінення Примітка автоматичного режиму • Якщо протягом однієї хвилини не натиснути жодної кнопки, усі індикатори згаснуть, крім Можна вибрати автоматичний режим • Індикатори можна ввімкнути ), режим усунення алергенів ( вручну, торкнувшись будь-яких та режим сну ( кнопок. Автоматичний режим В...
  • Page 172: Налаштування Функції Блокування Від Дітей

    5 Чищення • Щоб вимкнути функцію таймера, торкайтеся кнопки таймера/ скидання кілька разів, поки на екрані не відобразиться індикація "---". Примітка • Перед чищенням від’єднуйте Налаштування функції пристрій від електромережі. • Ніколи не занурюйте пристрій у блокування від дітей воду чи іншу рідину. •...
  • Page 173: Чищення Корпуса Пристрою

    Встановіть на місце кришку Чищення корпуса датчика якості повітря (мал.…). пристрою Чищення резервуара Регулярно чистіть внутрішню й для води, лотка для зовнішню частини корпуса пристрою для запобігання накопиченню пилу. води та поворотного М’якою сухою ганчіркою витріть тампона зволоження пил на корпусі пристрою. NanoCloud Протріть...
  • Page 174: Чищення Фільтра Попереднього Очищення

    Якщо фільтр попереднього очищення пошкоджений, Висушіть фільтр попереднього зношений або поламаний, не очищення на повітрі. використовуйте його. Відвідайте Примітка веб-сайт www.philips.com/ support або зверніться до Центру • Слідкуйте, щоб фільтр обслуговування клієнтів у Вашій попереднього очищення був країні. повністю сухим. Якщо він...
  • Page 175: Видалення Накипу З Поворотного Тампона Зволоження Nanocloud

    Видалення накипу з Примітка поворотного тампона • Використовуйте м’який або кислотний засіб для очищення зволоження NanoCloud • Білий оцет (5% розчин оцтової кислоти), змішаний із такою ж кількістю води Стан індикатора • Виконайте таку 24 г лимонної кислоти, попередження розчиненої у 4 л води дію...
  • Page 176: Заміна Фільтра І Тампона

    6 Заміна фільтра Стан індикатора Виконайте таку попередження і тампона дію про фільтр На екрані відображається Замініть фільтр індикація "A3" і NanoProtect блимає індикатор серії 3 (FY1410) Пояснення щодо заміни фільтра функції блокування для На екрані Замініть фільтр збереження повітря відображається...
  • Page 177: Заміна Поворотного Тампона Зволоження Nanocloud

    Заміна поворотного Примітка тампона зволоження • Встановлюючи коліщатко для тампона на тримач тампона, NanoCloud слідкуйте, щоб виступи на коліщатку для тампона заходили у відповідні пази. Стан індикатора Виконайте таку попередження Вставте лоток для води та дію про фільтр резервуар для води назад у пристрій...
  • Page 178: Усунення Несправностей

    Усунення несправностей У цьому розділі подано основні проблеми, які можуть виникнути під час використання пристрою. Якщо проблему не вдається вирішити за допомогою інформації, поданої нижче, зверніться до Центру обслуговування клієнтів у своїй країні. Проблема Можливе рішення • Блимав індикатор заміни фільтра , але...
  • Page 179 • Під час перших разів використання пристрою можлива поява запаху пластмаси. Це нормально. Однак якщо з’являється запах паленого, навіть якщо вийняти фільтри з пристрою, зверніться до дилера Philips чи до сервісного центру, уповноваженого Philips. Пристрій видає • Фільтр може видавати певний запах після використання...
  • Page 180 Проблема Можливе рішення • Ви не зняли весь пакувальний матеріал із фільтрів. Пристрій надто Перевірте, чи знято весь пакувальний матеріал. гучно працює. • Виберіть меншу швидкість вентилятора. Пристрій • Можливо, Ви неправильно натиснули та утримували продовжує повідомляти кнопку таймера/скидання . Під’єднайте пристрій до про...
  • Page 181: Гарантія Та Обслуго-Вування

    сайт компанії Philips нормам, що стосуються впливу www.philips.com чи зверніться до електромагнітних полів. Центру обслуговування клієнтів Philips у своїй країні (номер телефону Відповідність стандартам можна знайти в гарантійному талоні). Якщо у Вашій країні немає Центру щодо електромагнітних полів обслуговування клієнтів, зверніться...
  • Page 182: Переробка

    корпорації Apple Inc. Google Play є товарним знаком корпорації Google Inc. Додаток "Air Matters" розроблений Air Matters Network Pty Ltd. Цей пристрій Philips та додаток Air Matters застосовують різне програмне забезпечення з відкритим кодом. опії тексту ліцензії на програмне забезпечення з відкритим...

This manual is also suitable for:

Ac2729

Table of Contents