Bosch UniversalChain 35 Original Instructions Manual

Bosch UniversalChain 35 Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for UniversalChain 35:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Deutsch
  • English
  • Español
  • Português
  • Italiano
  • Nederlands
  • Dansk
  • Svensk
  • Norsk
  • Suomi
  • Ελληνικά
  • Türkçe
  • Polski
  • Čeština
  • Slovenčina
  • Magyar
  • Русский
  • Українська
  • Қазақ
  • Български
  • Македонски
  • Srpski
  • Slovenščina
  • Hrvatski
  • Eesti
  • Latviešu
  • Lietuvių K

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
F 016 L94 197 (2021.11) O / 282
F 016 L94 197
UniversalChain
35 | 40
de Originalbetriebsanleitung
pl
Instrukcja oryginalna
en Original instructions
cs Původní návod k používání
fr
Notice originale
sk Pôvodný návod na použitie
es Manual original
hu Eredeti használati utasítás
pt Manual original
ru Оригинальное руководство по
it
Istruzioni originali
эксплуатации
nl
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
uk Оригінальна інструкція з
da Original brugsanvisning
експлуатації
kk Пайдалану нұсқаулығының
sv Bruksanvisning i original
түпнұсқасы
no Original driftsinstruks
ro Instrucțiuni originale
fi
Alkuperäiset ohjeet
el
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
tr
Orijinal işletme talimatı
sr
Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
‫األصلي‬
‫التشغيل‬
‫دليل‬
ar
‫اصلی‬
‫راهنمای‬
‫دفترچه‬
fa

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch UniversalChain 35

  • Page 1 UniversalChain 35 | 40 Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY www.bosch-pt.com F 016 L94 197 (2021.11) O / 282 F 016 L94 197 de Originalbetriebsanleitung Instrukcja oryginalna Originalno uputstvo za rad en Original instructions cs Původní návod k používání...
  • Page 2: Table Of Contents

    Македонски......... Страница 200 Srpski ..........Strana 209 Slovenščina ..........Stran 217 Hrvatski ..........Stranica 225 Eesti..........Lehekülg 233 Latviešu ..........Lappuse 241 Lietuvių k..........Puslapis 250 ‫952 الصفحة ..........عربي‬ ‫862 صفحه..........فارسی‬ F 016 L94 197 | (17.11.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 3: Deutsch

    Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut be- zungen. leuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsberei- Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. che können zu Unfällen führen. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug aus- Bosch Power Tools F 016 L94 197 | (17.11.2021)
  • Page 4 Tei- und ebenem Grund stehen. Rutschiger Untergrund oder le gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funkti- instabile Standflächen können zum Verlust des Gleichge- on des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen F 016 L94 197 | (17.11.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 5 Gebrauchs des Elektrowerkzeugs. Er kann durch ge- 50 Hz (für Nicht-EU-Länder auch 220 V oder 240 V 50 Hz). eignete Vorsichtsmaßnahmen, wie nachfolgend beschrie- Nur zugelassene Verlängerungskabel verwenden. Informatio- ben, verhindert werden: nen erhalten Sie bei Ihrer autorisierten Kundendienststelle. Bosch Power Tools F 016 L94 197 | (17.11.2021)
  • Page 6 Sie, ob die nachfolgenden Teile vollständig sind: Wenn das Netzkabel des Geräts beschädigt ist, darf es nur – Kettensäge von einer autorisierten Bosch-Werkstatt repariert werden. – SDS-Abdeckung Verwenden Sie nur zugelassene Verlängerungskabel. – Sägekette – Schwert Symbole –...
  • Page 7 (26) Kettenschutz a) länderspezifisch (20) Öltankverschluss b) Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum (21) Ölsichtfenster Standard-Lieferumfang. (22) Einschaltsperre für Ein-/Ausschalter Technische Daten Kettensäge UniversalChain 35 UniversalChain 40 Sachnummer 3 600 HB8 3.. 3 600 HB8 4.. 3 600 HB8 1.0 3 600 HB8 1.1 Nennaufnahmeleistung 1800 1800 Kettengeschwindigkeit im Leerlauf Schwertlänge...
  • Page 8 Schwert vollständig gegen den Uhrzeigersinn gedreht ist. – Befüllen Sie den Öltank mit biologisch abbaubarem – Legen Sie die Sägekette (18) in die umlaufende Nut des Bosch-Sägekettenhaftöl bis der Ölstand durch das Öl- Schwertes (17) ein. standssichtfenster (21) sichtbar ist.
  • Page 9 Punkte hinaus, um zu verhindern, dass sich der Stamm Schutzausrüstung. einklemmt und die Kette klemmt. – Achten Sie darauf, dass die Sägekette niemals mit dem Boden oder der Schneidausrüstung in Berührung kommt. Bosch Power Tools F 016 L94 197 | (17.11.2021)
  • Page 10 Verwenden Sie ein anderes Verlängerungskabel Kettensäge arbeitet in- Netzkabel defekt Netzkabel überprüfen, ggf. wechseln lassen termittierend Ein-/Ausschalter (2) defekt Wenden Sie sich an den autorisierten Bosch Kun- dendienst Sägekette trocken Kein Öl im Öltank Öl nachfüllen Öldüse (7) verstopft Öldüse (7) reinigen Sägekette wird nicht...
  • Page 11: English

    – Schärfen Sie die Sägekette niemals selbst, es sei denn Sie haben Erfahrung darin. Werfen Sie Produkte nicht in den Hausmüll! – Ersetzen Sie die Sägekette mit der Bosch Zubehör Säge- kette oder lassen Sie die Sägekette fachmännisch nach- schleifen.
  • Page 12 Damaged or entangled cords increase the risk of electric tool before making any adjustments, changing ac- shock. F 016 L94 197 | (17.11.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 13 Operation of a chain Do not overreach and do not cut above shoulder saw in this manner could result in serious personal injury. height. This helps prevent unintended tip contact and en- Bosch Power Tools F 016 L94 197 | (17.11.2021)
  • Page 14 The operating voltage is 230 V AC, 50 Hz (for non-EU countries 220 V, 240 V 50 Hz) Contact your Prohibited action Bosch Service Centre for details. If in doubt contact a quali- fied electrician or the nearest Bosch Service Centre. Only extension cables of design type H07 RN-F or IEC Audible noise (60245 IEC 66) are permitted for use.
  • Page 15 (6) Serial number b) The accessories illustrated or described are not included as (7) Oil outlet standard delivery. (8) Oil seal Technical Data Chain saw UniversalChain 35 UniversalChain 40 Article number 3 600 HB8 3.. 3 600 HB8 4.. 3 600 HB8 1.0 3 600 HB8 1.1 Rated power input...
  • Page 16 Be sure to fill the chain saw with chain oil before using it. (17). It is important to use only biodegradable chain lubricants (according to RAL-UZ 48) to avoid damage to the chain saw. F 016 L94 197 | (17.11.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 17 – Clean the area around the oil filler cap (20) with a cloth and unscrew the cap. Always read the operating and safety information be- – Add Bosch biodegradable chain saw oil until the oil level fore use. can be viewed through the oil tank opening (21).
  • Page 18 Oil outlet (7) clogged Clean oil outlet (7) Chain tension too high Adjust chain tension Chain bar damaged or worn Replace chain bar or contact Bosch Service Centre Dull saw chain Replace saw chain Chain saw rips, vi- Saw chain tension too loose...
  • Page 19: Français

    The Bosch product use advice team will be happy to help you with any questions about our products and their accessor- – Remove the SDS cover (25), chain bar (17) and saw ies.
  • Page 20 Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil til. électrique en marche. Une clé laissée fixée sur une par- tie tournante de l’outil électrique peut donner lieu à des blessures. F 016 L94 197 | (17.11.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 21 Utiliser l’outil électrique, les accessoires et les lames sion des fibres de bois est relâchée, la branche sous un etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réali- Bosch Power Tools F 016 L94 197 | (17.11.2021)
  • Page 22 Maintenir la tronçonneuse à chaîne des deux mains fermement avec les pouces et les doigts encerclant Seules les rallonges de type H07 RN-F ou IEC les poignées de la tronçonneuse à chaîne. Veillez à (60245 IEC 66) doivent être utilisées. F 016 L94 197 | (17.11.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 23 Retirer avec précaution l’appareil de l’emballage, vérifiez si Si le câble d’alimentation de l’outil est endommagé, il ne doit tous les éléments suivants sont complets : être réparé que dans un atelier agréé Bosch. N’utiliser que – Tronçonneuse à chaîne des rallonges électriques homologuées.
  • Page 24 (22) Verrouillage de mise en marche del’interrupteur Marche/Arrêt b) Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture d’origine. Caractéristiques techniques Tronçonneuse UniversalChain 35 UniversalChain 40 Numéro d’article 3 600 HB8 3.. 3 600 HB8 4.. 3 600 HB8 1.0 3 600 HB8 1.1 Puissance nominale absorbée...
  • Page 25 – Remplir le réservoir d’huile biodégradable pour chaîne tion. Bosch jusqu’à ce que le niveau d’huile soit visible à travers – Tourner ensuite la roue de tension (19) dans le sens des la fenêtre d’inspection de l’huile (21).
  • Page 26 à proximité. – Les coupes latérales, longitudinales et en biais doivent être effectuées avec la plus grande attention, étant donné F 016 L94 197 | (17.11.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 27 La câble de secteur est défectueux Faire contrôler le câble de secteur, le cas échéant vaille par intermittence le faire remplacer L’interrupteur Marche/Arrêt (2) est défectueux S’adresser au Service Après-Vente agréé Bosch La chaîne est trop Pas d’huile dans le réservoir Rajouter de l’huile sèche Gicleur d’huile (7) bouché...
  • Page 28 France Des modifications non autorisées peuvent s’avérer préju- Réparer un outil Bosch n’a jamais été aussi simple, et ce, en diciables à la sécurité de votre outil électroportatif et en- moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de traînent une augmentation du niveau sonore et des vibra-...
  • Page 29: Español

    Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intempe- ble de red. rie utilice solamente cables de prolongación apropia- dos para su uso al aire libre. La utilización de un cable Bosch Power Tools F 016 L94 197 | (17.11.2021)
  • Page 30 ñadura posterior con la mano derecha y la empuñadu- No sobrecargue la herramienta eléctrica. Utilice la he- ra anterior con la mano izquierda. La sujeción de la sie- rramienta eléctrica adecuada para su aplicación. Con F 016 L94 197 | (17.11.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 31 Esta sierra de cadena no ha sido diseñada para talar herramienta eléctrica. árboles. El uso de la sierra de cadena en trabajos para los Bosch Power Tools F 016 L94 197 | (17.11.2021)
  • Page 32 – Funda protectora Un cable de red dañado solamente deberá hacerse reparar – Instrucciones de servicio en un taller de servicio autorizado Bosch. Únicamente use En caso de que falte o esté dañada alguna pieza, diríjase por cables de prolongación homologados.
  • Page 33 (12) Tope de garras b) Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de serie. Datos técnicos Sierra de cadena UniversalChain 35 UniversalChain 40 Nº de art. 3 600 HB8 3.. 3 600 HB8 4.. 3 600 HB8 1.0 3 600 HB8 1.1...
  • Page 34 La cadena de sierra en funcionamiento es lubricada automá- sora (19) en la espada en sentido contrario a las agujas ticamente con aceite a través de la boquilla (7). del reloj. F 016 L94 197 | (17.11.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 35 – Llene el depósito de aceite con aceite para cadena biode- Indicación: La vida útil y el rendimiento de corte de la cade- gradable Bosch hasta que el nivel del mismo sea visible na de sierra dependen en gran medida de su lubricación.
  • Page 36 Inspeccionar el cable de red y hacerlo sustituir, si baja de forma disconti- procede Interruptor de conexión/desconexión (2) defec- Diríjase a un servicio técnico autorizado Bosch tuoso Cadena de sierra seca Depósito de aceite vacío Rellenar aceite Boquilla de aceite (7) obturada...
  • Page 37 Montar correctamente la cadena de sierra Espada dañada o desgastada Sustituir la espada o acudir al servicio técnico Bosch – Sustituya la cadena de sierra por una cadena Bosch del Mantenimiento y servicio programa de accesorios o deje reafilarla por un profesio- nal.
  • Page 38: Português

    áreas exteriores. A utilização de um cabo de extensão de rede da tomada se o cabo de rede estiver apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um danificado ou cortado. choque eléctrico. F 016 L94 197 | (17.11.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 39 É proibido segurar a eletrosserra na posição de eléctrica apropriada na área de potência indicada. trabalho inversa, pois isto aumentará o risco de lesões. Não utilizar uma ferramenta eléctrica com um interruptor defeituoso. Uma ferramenta eléctrica que Bosch Power Tools F 016 L94 197 | (17.11.2021)
  • Page 40 Podem ocorrer contragolpes, se a ponta da barra de guia entrar em contacto com um objeto ou se a madeira se curvar e a eletrosserra for emperrada no corte. F 016 L94 197 | (17.11.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 41 – Proteção da corrente deve ser reparado numa oficina de serviço autorizada – Manual de instruções Bosch. Só utilizar os cabos de extensão homologados. Entre em contacto com o seu revendedor se faltarem peças ou se houver peças danificadas. Símbolos Os símbolos a seguir são importantes para a leitura e para a...
  • Page 42 Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao (15) Símbolo do sentido de marcha e do sentido de corte volume de fornecimento. (16) Estrela de desvio Dados técnicos Eletrosserra UniversalChain 35 UniversalChain 40 Número do produto 3 600 HB8 3.. 3 600 HB8 4.. 3 600 HB8 1.0 3 600 HB8 1.1...
  • Page 43 É essencial que se encha a eletrosserra com óleo para correntes antes da colocação em funcionamento. – Observar o sentido de marcha, comparando a corrente de serra com o símbolo do sentido de marcha (15). Bosch Power Tools F 016 L94 197 | (17.11.2021)
  • Page 44 – Encha o tanque de óleo com óleo aderente biodegradável Nota: O óleo torna-se viscoso em baixas temperaturas, o Bosch para eletrosserras, até o nível de óleo estar visível que reduz o rendimento do óleo. no visor do nível de óleo (21).
  • Page 45 Tensão da corrente alta demais Retensionar a tensão da corrente Espada danificada ou gasta Substituir a espada ou entrar em contacto com o serviço de atendimento ao cliente da Bosch Corrente de serra embotada Substituir a corrente da serra A eletrosserra arranca, Tensão da corrente baixa demais...
  • Page 46 Bosch – Substituir a corrente da serra pela corrente sobressalente Manutenção e serviço da Bosch ou permita que um profissional afie a corrente. Manutenção e limpeza Substituir a espada Substituir a espada apenas se tiver compreendido Antes de todos trabalhos no produto deve-se puxar a exatamente o produto e as instruções, caso contrário,...
  • Page 47: Italiano

    Un attimo di distrazione durante l’uso troutensile. Il mancato rispetto di tutte le istruzioni sottoe- dell’elettroutensile può essere causa di gravi incidenti. Bosch Power Tools F 016 L94 197 | (17.11.2021)
  • Page 48 Tramite in- F 016 L94 197 | (17.11.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 49 – Il blocco della catena della sega sul bordo superiore del binario di guida può far ribaltare rapidamente la guida in Assicurarsi sempre che tutte le impugnature ed i di- direzione dell’operatore. spositivi di protezione siano montati quando viene uti- Bosch Power Tools F 016 L94 197 | (17.11.2021)
  • Page 50 – Sega a catena Se il cavo di rete dell'apparecchio è danneggiato, lo stesso – Coperchio SDS può essere riparato esclusivamente da un'officina Bosch au- – Catena della sega torizzata. Utilizzare esclusivamente cavi di prolunga omolo- – Lama gati.
  • Page 51 Paese (16) Ruota dentata cilindrica b) L’accessorio illustrato o descritto non è compreso nella for- (17) Lama nitura standard. Dati tecnici Sega a catena UniversalChain 35 UniversalChain 40 Codice prodotto 3 600 HB8 3.. 3 600 HB8 4.. 3 600 HB8 1.0 3 600 HB8 1.1...
  • Page 52 (7) con olio – Inserire la catena della sega (18) nella scanalatura rotan- adesivo per catene. te della lama (17). La sega a catena non viene fornita riempita di olio adesivo per catene. F 016 L94 197 | (17.11.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 53 – Riempire il serbatoio dell'olio con olio adesivo biodegra- scoso riducendo pertanto la portata dell’olio. dabile per lubrificazione catene della Bosch fino a quando il livello dell'olio è visibile attraverso il finestrino di con- Avvertenza: La durata e la potenza di taglio della catena di- trollo olio (21).
  • Page 54 Cavo della corrente difettoso Controllare il cavo della corrente, se necessario ad intermittenza farlo sostituire Interruttore di avvio/arresto (2) difettoso Rivolgersi ad un Servizio Assistenza Clienti Bosch autorizzato Catena della sega Manca olio nel serbatoio dell’olio Rabboccare con olio asciutta...
  • Page 55 Il team di consulenza tecnica Bosch sarà lieto di rispondere utensile e causare un aumento della rumorosità e delle vi- alle Vostre domande in merito ai nostri prodotti e accessori.
  • Page 56: Nederlands

    Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd. Het ge- F 016 L94 197 | (17.11.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 57 Een onoplettende handeling kan binnen een fractie van een seconde ernstig letsel veroorzaken. Bosch Power Tools F 016 L94 197 | (17.11.2021)
  • Page 58 Voor- verantwoordelijke persoon of zij van deze persoon in- beeld: Gebruik de kettingzaag niet voor het zagen van F 016 L94 197 | (17.11.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 59 – Gebruiksaanwijzing Als de netkabel van het gereedschap beschadigd is, mag de- Neem contact op met uw leverancier wanneer er onderdelen ze alleen door een erkende Bosch-werkplaats worden gere- ontbreken of beschadigd zijn. pareerd. Gebruik alleen toegelaten verlengkabels. Zaagkettingsmering (zie afbeelding A)
  • Page 60 (13) Netstekker a) verschilt per land a) b) (14) Verlengkabel b) Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt stan- daard meegeleverd. Technische gegevens Kettingzaag UniversalChain 35 UniversalChain 40 Productnummer 3 600 HB8 3.. 3 600 HB8 4.. 3 600 HB8 1.0 3 600 HB8 1.1 Opgenomen vermogen 1800...
  • Page 61 – Let daarbij op de juiste looprichting en vergelijk daarvoor De geadviseerde biologisch afbreekbare kettingzaagolie van de zaagketting met het looprichtingsymbool (15). Bosch vindt u in het toebehoren. Bosch Power Tools F 016 L94 197 | (17.11.2021)
  • Page 62 Aanwijzing: De olie wordt bij lagere temperaturen taaivloei- doek en verwijder de dop. baar, waardoor de oliedoorvoer wordt verminderd. – Vul de olietank met biologisch afbreekbare Bosch-zaag- Aanwijzing: De levensduur en de zaagcapaciteit van de kettinghechtolie tot het oliepeil door het oliepeilkijkven- ster (21) zichtbaar is.
  • Page 63 Gebruik een andere verlengkabel Kettingzaag werkt met Netsnoer defect Netsnoer controleren, indien nodig laten vervan- onderbrekingen Aan/uit-schakelaar (2) defect Neem contact op met de erkende Bosch-klanten- service Zaagketting droog Geen olie in de olietank Olie bijvullen Oliesproeier (7) verstopt Oliesproeier (7) reinigen...
  • Page 64 – Slijp de zaagketting nooit zelf, tenzij u daarmee ervaring heeft. – Vervang de zaagketting door de als toebehoren verkrijg- bare Bosch zaagketting of laat deze slijpen door een vak- man. Zwaard vervangen Vervang het zwaard alleen wanneer u het product en de aanwijzingen volledig begrijpt.
  • Page 65: Dansk

    Undgå en unormal legemsposition. Sørg for at stå sik- støv. El‑værktøj kan slå gnister, der kan antænde støv el- kert, mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance. ler dampe. Bosch Power Tools F 016 L94 197 | (17.11.2021)
  • Page 66 øge risikoen for noget uventet. tilbageslag. Sav kun i træ. Brug ikke kædesaven til arbejde, den ik- ke er beregnet til. Eksempel: Brug ikke kædesaven til F 016 L94 197 | (17.11.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 67 Overhold fabrikantens instruktioner mht. slibning og Er redskabets netkabel beskadiget, må det kun repareres på vedligeholdelse af savkæden. For lave dybdebegrænse- et autoriseret Bosch-værksted. Brug kun godkendte forlæn- re øger tendensen til tilbageslag. gerledninger. Yderligere sikkerhedsinstrukser Symboler Dette el-værktøj er ikke egnet til at blive brugt af per-...
  • Page 68 Tilbehør, som er illustreret eller beskrevet i brugsanvisnin- – Brugsanvisning gen, hører ikke til standard-leveringen. Hvis dele mangler eller er beskadigede, bedes du kontakte den forhandler, hvor du har købt haveredskabet. Tekniske data Kædesav UniversalChain 35 UniversalChain 40 Varenummer 3 600 HB8 3.. 3 600 HB8 4.. 3 600 HB8 1.0 3 600 HB8 1.1...
  • Page 69 Dansk | 69 Kædesav UniversalChain 35 UniversalChain 40 Skærediameter maks. Påfyldningsmængde oliebeholder Automatisk kædesmøring ● ● Spænding af kæde uden brug af værktøj (SDS) ● ● Styrestjerne ● ● Tilbageslagsbremse ● ● Udløbsbremse ● ● Kloanslag ● ● Vægt svarer til EPTA‑Procedure 01:2014...
  • Page 70 – Fyld oliebeholderen med biologisk nedbrydeligt savkæde- Kontroller altid værktøjets og kædens tilstand samt olie fra Bosch, til olieniveauet ses gennem olieniveau kon- olieniveauet og den korrekte montering før brug. Brug trolvinduet (21). kun kædesaven, hvis den er i fejlfri stand.
  • Page 71 Fyld beholder op med olie er varm Oliedyse (7) tilstoppet Oliedyse (7) rengøres Kædespænding er for høj Efterspænd kædespænding Sværd beskadiget eller slidt Skift sværd eller kontakt Bosch kundeservice Savkæde er uskarp Udskift savkæde Bosch Power Tools F 016 L94 197 | (17.11.2021)
  • Page 72 – Slib aldrig savkæden selv, medmindre du har erfaring på dette område. Produkter, tilbehør og emballage skal genbruges på en miljø- venlig måde. – Erstat savkæden med Bosch tilbehør savkæden eller lad savkæden efterslibe af en fagmand. Smid ikke produkterne ud sammen med det al- mindelige husholdningsaffald! F 016 L94 197 | (17.11.2021)
  • Page 73: Svensk

    Undvik onormala kroppsställningar. Se till att du alltid Arbetsplatssäkerhet står stadigt och håller balansen. I detta fall kan du Håll ditt arbetsområde rent och väl upplyst. Ostädade lättare kontrollera elverktyget i oväntade situationer. och mörka areor ökar olycksrisken. Bosch Power Tools F 016 L94 197 | (17.11.2021)
  • Page 74 Orsaker för och eliminering av bakslag: – Bakslag kan uppstå när svärdets nos berör ett föremål F 016 L94 197 | (17.11.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 75 Använd alltid de reservsvärd och sågkedjor som Om verktygets nätsladd skadats får den repareras endast i tillverkaren föreskrivit. Andra reservsvärd och en auktoriserad Bosch-verkstad. Använd endast godkänd sågkedjor kan leda till att kedjan brister eller till bakslag. skarvsladd. Följ tillverkarens anvisningar för skärpning och Symboler underhåll av sågkedjan.
  • Page 76 Numreringen av komponenterna hänvisar till illustration av b) I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör ingår elverktyget på grafiksida. inte i standardleveransen. (1) Bakre handtag Tekniska data Kedjesåg UniversalChain 35 UniversalChain 40 Produktnummer 3 600 HB8 3.. 3 600 HB8 4.. 3 600 HB8 1.0 3 600 HB8 1.1 Upptagen märkeffekt...
  • Page 77 Svensk | 77 Kedjesåg UniversalChain 35 UniversalChain 40 Utlöpsbroms ● ● Klostopp ● ● Vikt enligt EPTA‑Procedure 01:2014 Skyddsklass / II / II Uppgifterna gäller för en märkspänning på [U] 230 V. Vid avvikande spänning och för utföranden i vissa länder kan uppgifterna variera.
  • Page 78 – Rengör med en trasa området kring oljetanklocket (20) Åtgärd och skruva bort locket. – Fyll oljetanken med biologiskt nedbrytbar Bosch- Läs före användning bruksanvisningen och sågkedjeolja upp till markeringen max på säkerhetsanvisningarna. oljenivåindikeringen (21).
  • Page 79 Fyll på olja är het Oljemunstycket (7) tilltäppt Rengör oljemunstycket (7) För hög kedjespänning Spänn kedjan Svärdet skadat eller slitet Byt ut svärdet eller ta kontakt med Bosch kundtjänst Sågkedjan är slö Byt ut sågkedjan Kedjesågen hugger, För låg kedjespänning Spänn kedjan vibrerar eller sågar inte...
  • Page 80: Norsk

    återvinning. sågkedja. – Skärp aldrig sågkedjan själv, om du inte har erfarenhet av det. – Ersätt sågkedjan med en Bosch tillbehörs sågkedja eller Norsk låt en fackman skärpa sågkedjan. Svärdets byte Sikkerhetsinformasjon Byt ut svärdet endast om du känner produkten och...
  • Page 81 Unngå kroppskontakt med jordede overflater som rør, sekund. radiatorer, komfyrer og kjøleskap. Det er større fare for elektrisk støt hvis kroppen din er jordet. Bosch Power Tools F 016 L94 197 | (17.11.2021)
  • Page 82 – Hver av disse reaksjonene kan føre til at du mister Hold kjedesagen kun på de isolerte gripepflatene, kontrollen over sagen og eventuelt påfører deg alvorlige fordi sagkjedet kan komme i kontakt med skjulte F 016 L94 197 | (17.11.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 83 Bruk alltid reserveskinner og sagkjeder som anbefales Når nettkabelen til redskapet er skadet, må den bare av produsenten. Gale reserveskinner og sagkjeder kan repareres av et autorisert Bosch-verksted. Bruk kun føre til at kjedet revner eller at det oppstår tilbakeslag. godkjente skjøteledninger.
  • Page 84 (2) På-/av-bryter (26) Kjedebeskyttelse (3) Kjedehjul a) nasjonalt (4) Fremre håndtak b) Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standard- leveransen. Tekniske data Kjedesag UniversalChain 35 UniversalChain 40 Produktnummer 3 600 HB8 3.. 3 600 HB8 4.. 3 600 HB8 1.0 3 600 HB8 1.1 Opptatt effekt 1800...
  • Page 85 Norsk | 85 Kjedesag UniversalChain 35 UniversalChain 40 Beskyttelsesklasse / II / II Angivelsene gjelder for merkespenning [U] på 230 V. Ved avvikende spenning og på utførelser for bestemte land kan disse angivelsene variere. Innkoblinger fører til korte spenningsreduksjoner. Ved ugunstige nettvilkår kan det oppstå forstyrrelser på andre apparater.
  • Page 86 Merk: Bruk av kjedesagen uten sagkjede-heftolje eller ved et UZ48), for å unngå skader på kjedesagen. oljenivå under minimum-merket fører til skader på Den anbefalte biologisk nedbrytbare kjedesagoljen fra Bosch kjedesagen. finner du i tilbehøret. Merk: Oljen blir seigflytende ved lave temperaturer, slik at Til påfylling av oljetanken gjør du følgende: (se bilde C1)
  • Page 87 Oljedyse (7) tilstoppet Rengjør (7) oljedyse For høy kjedestramming Etterstram kjedestramming Sverd skadet eller slitt Skift ut sverd eller ta kontakt med Bosch kundeservice Sagkjedet er sløvt Skift ut sagkjedet Kjedesagen rykker, For lav kjedestramming Etterstram kjedestramming vibrerer eller sager ikke Sagkjedet er sløvt...
  • Page 88: Suomi

    – Slip sagkjedet aldri selv med mindre du har erfaring med dette. – Skift sagkjedet ut med Bosch tilbehør sagkjedet eller la sagkjedet etterslipes fagmessig. Suomi Utskifting av sverdet Skift sverdet kun ut, hvis du forstår produktet og Turvallisuusohjeita anvisningene nøye, ellers ta kontakt med Bosch...
  • Page 89 Vältä maadoitettujen pintojen, kuten putkien, patte- reiden, liesien tai jääkaappien koskettamista. Säh- köiskun vaara kasvaa, jos kehosi on maadoitettu. Bosch Power Tools F 016 L94 197 | (17.11.2021)
  • Page 90 Älä luota yksino- maan ketjusahan turvalaitteisiin. Ketjusahan käyttäjänä Tartu ketjusahaan vain kahvojen eristepinnoista, sinun tulisi suorittaa tietyt toimenpiteet ehkäistäksesi on- koska teräketju saattaa osua piilossa olevaan tai työ- F 016 L94 197 | (17.11.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 91 Jos laitteen verkkojohto on vaurioitunut, sen saa korjata ai- rempi hallinta odottamattomissa tilanteissa. noastaan valtuutettu Bosch-huolto. Käytä vain sallittuja jat- kojohtoja. Käytä aina valmistajan määräämiä varalaippoja ja te- räketjuja. Vääränlaiset varalaipat ja teräketjut voivat joh- Tunnusmerkit taa ketjun repeytymiseen tai takaiskuun.
  • Page 92 (25) SDS-suojus (5) Ketjujarrua aktivoiva käsisuojus/vipuvarsi (26) Ketjunsuoja (6) Sarjanumero a) maakohtainen (7) Öljysuutin b) Kuvattu lisätarvike ei kuulu vakiotoimitukseen. Tekniset tiedot Ketjusaha UniversalChain 35 UniversalChain 40 Tuotenumero 3 600 HB8 3.. 3 600 HB8 4.. 3 600 HB8 1.0 3 600 HB8 1.1 Nimellinen ottoteho 1800 1800 Ketjun nopeus joutokäynnillä...
  • Page 93 – Varmista, että laipassa oleva kiristyspyörä (19) on kään- Täytä ehdottomasti ketjusaha ketjuöljyllä ennen käyttöö- netty kokonaan vastapäivään. nottoa. – Aseta teräketju (18) laippaa (17) kiertävään uraan. Käytä ainoastaan biologisesti hajoavia (RAL-UZ48 mukaisia) ketjunvoiteluaineita ketjusahan vaurioitumisen estämiseksi. Bosch Power Tools F 016 L94 197 | (17.11.2021)
  • Page 94 – Puhdista rievulla alue öljysäiliön kannen (20) ympäriltä ja kierrä kansi auki. Työnteko – Täytä öljysäiliö biologisesti hajoavalla Bosch-teräketjuöl- jyllä kunnes öljyn taso tulee näkyviin öljyn tarkkailuikku- Lue aina käyttöohje ja turvaohjeet ennen käyttöä. nassa (21). Tarkista aina ennen käyttöä työkalun ja ketjun kunto –...
  • Page 95 Öljysuutin (7) tukossa Puhdista öljysuutin (7) Ketjun kireys on liian suuri Kiristä ketjua Laippa on vaurioitunut tai kulunut Vaihda laippa tai ota yhteys Bosch asiakaspalve- luun Teräketju on tylsä Vaihda teräketju Ketjusaha nykii, tärisee Ketjun kireys on liian pieni Kiristä...
  • Page 96: Ελληνικά

    – Älä koskaan teroita teräketjua itse ellei sinulla on siitä ko- seen uusiokäyttöön. kemusta. – Vaihda teräketju Bosch varaosateräketjuun tai anna te- roittaa se ammattimaisesti. Laipan vaihto Ελληνικά Vaihda laippa ainoastaan jos ymmärrät tuotteen ja oh- jeet tarkasti, käänny muussa tapauksessa Bosch asia-...
  • Page 97 Μην εκθέτετε τα ηλεκτρικά εργαλεία στη βροχή ή στην μακριά από τα κινούμενα εξαρτήματα. Χαλαρή υγρασία. Η διείσδυση νερού σ’ ένα ηλεκτρικό εργαλείο ενδυμασία, κοσμήματα ή μακριά μαλλιά μπορεί να αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. εμπλακούν στα κινούμενα εξαρτήματα. Bosch Power Tools F 016 L94 197 | (17.11.2021)
  • Page 98 να εμπλακεί στην αλυσίδα του πριονιού και ακολούθως να καθαρές και ελεύθερες από λάδι και γράσο. Οι σας χτυπήσει ή να σας κάνει να χάσετε την ισορροπία σας. ολισθηρές λαβές και επιφάνειες λαβής δεν επιτρέπουν F 016 L94 197 | (17.11.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 99 κλοτσήματα. Όταν λαμβάνονται κατάλληλα μέτρα, τότε ο κατάστημα σέρβις. χειριστής είναι σε θέση να αντεπεξέλθει στις δυνάμεις Επιτρέπεται μόνο η χρήση καλωδίων επέκτασης τύπου κατασκευής H07 RN-F ή IEC (60245 IEC 66). Bosch Power Tools F 016 L94 197 | (17.11.2021)
  • Page 100 ελέγξτε αν παραλάβατε όλα τα παρακάτω αντικείμενα: Όταν το ηλεκτρικό καλώδιο της συσκευής παρουσιάζει φθορά, – Αλυσοπρίονο πρέπει να επισκευαστεί μόνο σε εξουσιοδοτημένο από την Bosch συνεργείο. Χρησιμοποιείτε μόνο εγκεκριμένα καλώδια – Κάλυμμα SDS επέκτασης. – Αλυσίδα κοπής – Σπάθα...
  • Page 101 ανάλογα με την εκάστοτε χώρα (20) Πώμα του δοχείου λαδιού b) Εξαρτήματα που απεικονίζονται ή περιγράφονται δεν (21) Θυρίδα επιθεώρησης λαδιού περιέχονται στη στάνταρ συσκευασία. Τεχνικά χαρακτηριστικά Αλυσοπρίονο UniversalChain 35 UniversalChain 40 Κωδικός αριθμός 3 600 HB8 3.. 3 600 HB8 4.. 3 600 HB8 1.0 3 600 HB8 1.1 Ονομαστική...
  • Page 102 – Βεβαιωθείτε ότι ο τροχός σύσφιγξης (19) στη σπάθα είναι Το προτεινόμενο βιοδιασπώμενο λάδι αλυσοπρίονου της εντελώς γυρισμένος προς τα αριστερά. Bosch θα το βρείτε στα εξαρτήματα. – Περάστε την αλυσίδα κοπής (18) μέσα στην αυλάκωση της Για να γεμίσετε το δοχείο λαδιού πρέπει να ακολουθήσετε...
  • Page 103 – Γεμίστε το δοχείο λαδιού με βιοαποδομήσιμο λάδι – Ενεργοποιήστε το αλυσοπρίονο και αφήστε το να δουλέψει πρόσφυσης Bosch μέχρι η στάθμη λαδιού να φαίνεται από 1 λεπτό περίπου, μέχρι να φανούν σταγόνες λαδιού πάνω τη θυρίδα επιθεώρησης της στάθμης λαδιού (21).
  • Page 104 Χαλαρώστε τη σύσφιγξη της αλυσίδας θερμανθεί υπερβολικά Η σπάθα έχει καταστραφεί ή έχει φθαρεί από τη Αντικαταστήστε τη σπάθα ή επικοινωνήστε με το χρήση σέρβις πελατών της Bosch Μη αιχμηρή αλυσίδα Αντικαταστήστε την αλυσίδα κοπής F 016 L94 197 | (17.11.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 105 Βγάζετε το φις από την πρίζα πριν από όλες τις – Αντικαταστήστε την αλυσίδα κοπής με το αντίστοιχο εργασίες στο μηχάνημα. εξάρτημα της Bosch ή μεριμνήστε για το τρόχισμα της – Τοποθετείτε πάντα την προστασία αλυσίδας (26) στη αλυσίδας από εξειδικευμένο προσωπικό.
  • Page 106: Türkçe

    çarpma tehlikesini azaltır. Elektrikli el aletinin nemli ortamlarda çalıştırılması Koruyucu gözlük kullanın. şartsa mutlaka kaçak akım koruma rölesi kullanın. Kaçak akım koruma rölesi şalterinin kullanımı elektrik çarpma tehlikesini azaltır. F 016 L94 197 | (17.11.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 107 Aleti kullanmayı biçimde temasa gelmeden kaynaklanabilecek yaralanma bilmeyen veya bu kullanım kılavuzunu okumayan riskini azaltır. kişilerin aletle çalışmasına izin vermeyin. Deneyimsiz Bosch Power Tools F 016 L94 197 | (17.11.2021)
  • Page 108 Bu reaksiyonların her biri testerenin kontrolünü Elektrik Güvenliği kaybetmenize ve ağır biçimde yaralanmanıza neden Bahçe aletiniz güvenlik için koruyucu izolasyona sahiptir ve olabilir. Sadece zincirli ağaç kesme testeresinde bulunan topraklama gerektirmez. İşletme gerilimi 230 V AC, 50 Hz’dir F 016 L94 197 | (17.11.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 109 Eğer parçalar eksik veya hasarlı ise yetkili satıcınıza Aletin şebeke bağlantı kablosu hasarlı ise, sadece yetkili bir başvurun. Bosch atölyesinde onarılmalıdır. Sadece bu aletle kullanılmaya müsaadeli uzatma kablosu kullanın. Testere zincirinin yağlanması (Bakınız: Resim A) Semboller Şekli gösterilen elemanların numaraları...
  • Page 110 (26) Zincir muhafazası a) Ülkelere özgü (25) SDS kapağı b) Şekli gösterilen veya tanımlanan aksesuar standart teslimat kapsamında değildir. Teknik veriler Zincirli ağaç kesme testeresi UniversalChain 35 UniversalChain 40 Ürün kodu 3 600 HB8 3.. 3 600 HB8 4.. 3 600 HB8 1.0 3 600 HB8 1.1 Giriş gücü...
  • Page 111 – Yağ deposu kapağının (20) çevresini bir bezle temizleyin yönünün tersine doğru tam olarak çevrilmiş olduğundan ve kapağı sökün. emin olun. – Yağ deposunu biyolojik olarak çözünebilen Bosch testere – Testere zincirini (18) palanın (17) çevresindeki oluğa zinciri yağı ile, yağ seviyesi yağ gözlemleme yerleştirin.
  • Page 112 Hiçbir zaman çok fazla uzanmayın ve kollarınız çok (Bakınız: Resim G) açık durumda çalışmayın. Zincirli ağaç kesme testeresini daima iki elinizle sıkıca – Gerilim altındaki ahşap malzeme, dallar veya ağaçlar tutun. sadece eğitimli uzmanlar tarafından kesilmelidir. Bu F 016 L94 197 | (17.11.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 113 Yağ nozulu (7) tıkalı Yağ nozulunu (7) temizleyin durumda Zincir gerginliği çok yüksek Zincir gerginliğini ayarlayın Pala hasarlı veya aşınmış Palayı değiştirin veya Bosch müşteri servisi ile iletişime geçin Testere zinciri kör Testere zincirini değiştirin Testere zinciri Zincir gerginliği çok düşük Zincir gerginliğini ayarlayın...
  • Page 114 114 | Türkçe – Aleti kullanmaya başlamadan önce gerekli bakım Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek işlemlerini yerine getirin. parçaları 7 yıl hazır tutar. – Zincirli ağaç kesme testeresini gevşek, takılı ve hasarlı Türkçe zincir, gevşek tespit ve aşınmış veya hasarlı parçalar Marmara Elektrikli El Aletleri Servis Hizmetleri Sanayi ve açısından düzenli olarak kontrol edin.
  • Page 115: Polski

    Karasoku Mahallesi 28028. Sokak No:20/A Merkez / ADANA Tel.: +90 322 359 97 10 - 352 13 79 Fax: +90 322 359 13 23 OSTRZEŻENIE: Jeżeli przewód sieciowy jest E-mail: isiklar@isiklarelektrik.com uszkodzony lub przecięty, należy natychmiast Diğer servis adreslerini şurada bulabilirsiniz: wyjąć wtyczkę z gniazda. www.bosch-pt.com/serviceaddresses Bosch Power Tools F 016 L94 197 | (17.11.2021)
  • Page 116 Uszkodzone lub splątane prze- rozwagi podczas obsługi elektronarzędzia może w ułamku wody zwiększają ryzyko porażenia prądem elektrycznym. spowodować ciężkie obrażenia. Używając elektronarzędzia na świeżym powietrzu, na- leży upewnić się, że przedłużacz jest przeznaczony do F 016 L94 197 | (17.11.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 117 łańcuchową zmniejsza niebezpieczeństwo przy- elektronarzędzia. padkowego kontaktu z łańcuchem znajdującym się w ru- chu. Podczas smarowania i naciągania łańcucha oraz wy- miany prowadnicy należy stosować się do odpowied- Bosch Power Tools F 016 L94 197 | (17.11.2021)
  • Page 118 (FI) o prądzie różnico- prowadnice lub łańcuchy mogą stać się przyczyną zerwa- wym, nie większym niż 30 mA. Wyłącznik ten powinien być nia łańcucha lub spowodować odrzut. kontrolowany przed każdym użyciem. F 016 L94 197 | (17.11.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 119 – Prowadnica Naprawy uszkodzonego przewodu sieciowego wolno doko- – Osłona łańcucha nywać wyłącznie w autoryzowanym warsztacie serwisowym firmy Bosch. Stosować wolno jedynie atestowane przedłuża- – Instrukcja eksploatacji cze. W przypadku stwierdzenia braku lub uszkodzenia któregoś z elementów, należy zwrócić się do punktu zakupu urządzenia.
  • Page 120 Przedstawiony na rysunkach lub opisany osprzęt nie wcho- (26) Osłona łańcucha dzi w skład wyposażenia standardowego. a) w zależności od kraju przeznaczenia Dane techniczne Pilarka łańcuchowa UniversalChain 35 UniversalChain 40 Numer katalogowy 3 600 HB8 3.. 3 600 HB8 4.. 3 600 HB8 1.0 3 600 HB8 1.1...
  • Page 121 W szczególności w przypadku nowych pilarek trzeba degradowalne smary do łańcuchów (zg. z normą RAL-UZ48). się liczyć z tym, iż łańcuch się będzie początkowo nad- Zalecany biodegradowalny smar do łańcuchów firmy Bosch miernie rozciągać. dostępny jest jako osprzęt. Nie należy naciągać łańcucha, jeżeli jest on mocno roz- Aby napełnić...
  • Page 122 Pilarki nie wolno nigdy użytkować, stojąc na drabinie – Należy brać pod uwagę ryzyko potknięcia się o pniaki, ko- ani ciąć nią na wysokości powyżej ramion. nary, korzenie itp. F 016 L94 197 | (17.11.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 123 Uszkodzony przewód sieciowy Skontrolować przewód sieciowy, w razie potrzeby pracuje z przerwami wymienić Uszkodzony włącznik/wyłącznik (2) Skontaktować się z autoryzowanym przez firmę Bosch punktem serwisowym Suchy łańcuch tnący Brak oleju w zbiorniku Dopełnić oleju Zatkana dysza olejowa (7) Oczyścić dyszę olejową (7) Hamowanie łańcucha...
  • Page 124 – Należy regularnie kontrolować pilarkę łańcuchową pod Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie kątem oczywistych usterek, takich jak poluzowany lub na wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch uszkodzony łańcuch, luźnie połączenia i zużyte lub uszko- oraz ich osprzętem. dzone elementy konstrukcyjne.
  • Page 125: Čeština

    Udržujte pracoviště v čistotě a dobře osvětlené. napájení a/nebo akumulátor. Máte‑li při nošení Nepořádek nebo neosvětlené pracoviště mohou vést elektrického nářadí prst na spínači, nebo pokud nářadí k úrazům. připojíte ke zdroji napájení zapnuté, může dojít k úrazu. Bosch Power Tools F 016 L94 197 | (17.11.2021)
  • Page 126 řetěz se může buď přetrhnout nebo zvýšit oleje a maziva. Kluzké rukojeti a úchopové plochy riziko zpětného rázu. neumožňují bezpečnou manipulaci a ovládání nářadí Řežte pouze dřevo. Řetězovou pilu nepoužívejte k v neočekávaných situacích. pracem, pro něž není určená. Příklad: Nepoužívejte F 016 L94 197 | (17.11.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 127 Držte se pokynů výrobce pro broušení a údržbu pilového řetězu. Příliš nízké omezovače hloubky zvyšují Pokud je síťový kabel nářadí poškozený, smí být opraven sklon ke zpětnému rázu. pouze autorizovanou dílnou Bosch. Používejte pouze schválené prodlužovací kabely. Doplňková varovná upozornění Symboly Toto elektronářadí...
  • Page 128 Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří do – Návod k provozu standardní dodávky. Pokud díly chybí nebo jsou poškozeny, obraťte se prosím na svého obchodníka. Technická data Řetězová pila UniversalChain 35 UniversalChain 40 Objednací číslo 3 600 HB8 3.. 3 600 HB8 4.. 3 600 HB8 1.0 3 600 HB8 1.1 Jmenovitý...
  • Page 129 Čeština | 129 Řetězová pila UniversalChain 35 UniversalChain 40 Automatické mazání řetězu ● ● Napínání řetězu bez použití nástroje (SDS) ● ● Vratná hvězdice ● ● Brzda zpětného rázu ● ● Doběhová brzda ● ● Drapáková narážka ● ● Hmotnost podle EPTA-Procedure 01:2014 Třída ochrany...
  • Page 130 (20) a uzávěr odšroubujte. – Olejovou nádržku naplňte biologicky odbouratelným Práce přilnavým olejem Bosch na pilové řetězy až je stav oleje viditelný na olejovém stavoznaku (21). Před použitím si vždy přečtěte návod k obsluze a – Během práce můžete kontrolovat stav oleje skrz bezpečnostní...
  • Page 131 Obraťte se na autorizovaný zákaznický servis nezabrzdí Bosch Horký pilový řetěz/ V olejové nádržce není žádný olej Olej doplňte vodicí lišta Ucpaná olejová tryska (7) Olejovou trysku (7) vyčistěte Příliš vysoké napnutí řetězu Napnutí řetězu upravte Bosch Power Tools F 016 L94 197 | (17.11.2021)
  • Page 132 K Vápence 1621/16 692 01 Mikulov Výměna a ostření pilového řetězu Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašeho – Pilový řetěz se může při delším používání nebo při stroje nebo náhradní díly online. kontaktu s jinými předměty než je dřevo otupit.
  • Page 133: Slovenčina

    úrazu elektrickým prú- dom. Ak sa nedá vyhnúť použitiu elektrického náradia vo vlhkom prostredí, použite ochranný spínač pri poru- Bosch Power Tools F 016 L94 197 | (17.11.2021)
  • Page 134 S vhodným ručným elektrickým náradím budete pracovať zovej píly pri práci nesprávnym spôsobom  v opačnej lepšie a bezpečnejšie v uvedenom rozsahu výkonu nára- pracovnej polohe zvyšuje riziko poranenia a nesmie sa po- dia. užívať. F 016 L94 197 | (17.11.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 135 Ni- – Dotyk hrotom vodiacej lišty môže mať v mnohých prípa- doch za následok neočakávanú reakciu smerujúcu doza- Bosch Power Tools F 016 L94 197 | (17.11.2021)
  • Page 136 Ak niektoré súčiastky alebo Návod chýbajú, alebo sú po- Keď je sieťová šnúra náradia poškodená, smie sa zveriť do škodené, obráťte sa láskavo na svojho predajcu. opravy len autorizovanému servisnému stredisku Bosch. Po- užívajte len schválené predlžovacie šnúry. Mazanie pílovej reťaze (pozri obrázok A) Symboly Číslovanie jednotlivých komponentov sa vzťahuje na vyob-...
  • Page 137 (18) Pílová reťaz b) Zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatrí do základ- (19) Napínací kotúč nej výbavy produktu. (20) Uzáver olejovej nádržky Technické údaje Reťazová píla UniversalChain 35 UniversalChain 40 Vecné číslo 3 600 HB8 3.. 3 600 HB8 4.. 3 600 HB8 1.0 3 600 HB8 1.1 Menovitý príkon...
  • Page 138 – Naplňte nádržku na olej biologicky odbúrateľným olejom – Prekontrolujte, či sa všetky súčiastky nachádzajú na Bosch pre reťazové píly do takej výšky, aby bolo vidieť správnom mieste a podržte čepeľ s pílovou reťazou v tejto výšku hladiny oleja cez kontrolné okienko (21).
  • Page 139 Dbajte vždy na to, aby bolo okolie suché a bez preká- komto prípade platí zásada maximálnej opatrnosti. Hrozí zvýšené nebezpečenstvo úrazu. žok a aby sa v okolí nezdržiavali nezúčastnené osoby. Nikdy nepoužívajte reťazovú pílu na rebríku alebo nad výškou ramien. Bosch Power Tools F 016 L94 197 | (17.11.2021)
  • Page 140 Vyčistite olejovú dýzu (7) Napnutie reťaze je príliš vysoké Dodatočne napnite reťaz Poškodená alebo opotrebovaná lyžina Vymeňte lyžinu alebo sa spojte so servisom pre zákazníkov spoločnosti Bosch Pílová reťaz je tupá Vymeňte pílovú reťaz Pílová reťaz trhá, vib- Napnutie pílovej reťaze je nedostatočné...
  • Page 141: Magyar

    – Vymeňte pílovú reťaz za pílovú reťaz z príslušen- stva Bosch alebo nechajte pílovú reťaz nabrúsiť od odbor- níka. Výmena lyžiny Magyar Vymieňajte lyžinu iba vtedy, ak presne rozumiete produktu a pokynom.
  • Page 142 Minden olyan elektro- nedves környezetben való használatát, alkalmazzon mos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be‑, sem ki- egy hibaáram-védőkapcsolót. A hibaáram-védőkapcso- kapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni. ló alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát. F 016 L94 197 | (17.11.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 143 és a fű- va tartsa. Ha a láncfűrészt fordítva tartja fogva, ez meg- részlánc beékelődik a vágásba. Bosch Power Tools F 016 L94 197 | (17.11.2021)
  • Page 144 Ez az elektromos kéziszerszám nincs arra elirányozva, Ha a készülék hálózati kábele megrongálódott, azt csak egy hogy azt olyan személyek (beleértve a gyerekeket) feljogosított Bosch-műhellyel szabad megjavíttatni. Csak en- használják, akiknek a fizikai, érzékelési, vagy értelmi gedélyezett hosszabbító kábeleket használjon.
  • Page 145 – Láncvédő b) A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok rész- – Használati utasítás ben nem tartoznak a standard szállítmányhoz. Műszaki adatok Láncfűrész UniversalChain 35 UniversalChain 40 Rendelési szám 3 600 HB8 3.. 3 600 HB8 4.. 3 600 HB8 1.0 3 600 HB8 1.1 Névleges felvett teljesítmény...
  • Page 146 146 | Magyar Láncfűrész UniversalChain 35 UniversalChain 40 max. vágási átmérő Olajtartályba töltendő mennyiség Automatikus lánc kenés ● ● A lánc szerszám nélküli megfeszítése (SDS) ● ● Lánckerék ● ● Visszacsapó fék ● ● Kifutó fék ● ● Körmös ütköző...
  • Page 147 – Kapcsolja be és kb. 1 percig járassa a láncfűrészt, amíg A Bosch cég által javasolt biológiai úton leépíthető láncfű- olajfoltok jelennek meg a papírlapon. Így ellenőrizheti, részolaj a tartozékoknál található.
  • Page 148 Szimptóma Lehetséges ok Hibaelhárítás A láncfűrész nem mű- A visszacsapó fék kioldott lásd a C2 ábrát ködik A csatlakozó dugó nincs bedugva a dugaszolóalj- Csatlakoztassa a csatlakozó dugót zatba F 016 L94 197 | (17.11.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 149 – Óvatosan távolítsa el egy tiszta kendővel a szennyezése- rendelkezik ehhez megfelelő tapasztalatokkal. ket a (7) olajfúvókából és a (3) lánckerékről. Ügyeljen ar- – A fűrészláncot egy Bosch tartozék fűrészláncra lehet cse- ra, hogy ne juthassanak szennyező anyagok a (7) olajfú- rélni, vagy egy szakemberrel meg lehet élesíttetni.
  • Page 150: Русский

    és egyéb információk a következő címen találhatók: Контактная информация относительно импортера содер- www.bosch-pt.com жится на упаковке. A Bosch Alkalmazási Tanácsadó Team a termékeinkkel és Срок службы изделия azok tartozékaival kapcsolatos kérdésekben szívesen nyújt Срок службы изделия составляет 7 лет. Не рекомендует- segítséget.
  • Page 151 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В случае повреждения шает риск поражения электротоком. или разрезания сетевого провода не- Не разрешается использовать шнур не по назначе- медленно извлеките штепсель из розетки. нию. Никогда не используйте шнур для транспорти- Bosch Power Tools F 016 L94 197 | (17.11.2021)
  • Page 152 При наличии возможности установки пылеотсасы- принадлежностями. Проверяйте безупречную вающих и пылесборных устройств проверяйте их функцию и ход движущихся частей электроинстру- присоединение и правильное использование. При- мента, отсутствие поломок или повреждений, отри- F 016 L94 197 | (17.11.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 153 мирования вылетающими стружками и при случайном может привести в ряде случаев к неожиданному и контакте с движущейся пильной цепью. направленному назад отскоку, при котором направ- ляющая шина откидывается вверх в направлении опе- Bosch Power Tools F 016 L94 197 | (17.11.2021)
  • Page 154 При наличии повреждений шнура инструмента ремонт этого лица соответствующих инструкций относи- должен производиться только в уполномоченной сервис- тельно эксплуатации данного изделия. Следите за ной мастерской для электроинструментов Bosch. Исполь- детьми и не позволяйте им играть с электроинструмен- зуйте только разрешенные удлинительные кабели. том.
  • Page 155 – Крышка SDS a) зависит от страны b) Изображенные или описанные принадлежности не вхо- – Пильная цепь дят в стандартный комплект поставки. Технические данные Цепная пила UniversalChain 35 UniversalChain 40 Артикульный номер 3 600 HB8 3.. 3 600 HB8 4.. 3 600 HB8 1.0 3 600 HB8 1.1 Номинальная...
  • Page 156 156 | Русский Цепная пила UniversalChain 35 UniversalChain 40 Тип пильной цепи Oregon AdvanceCut Oregon AdvanceCut Шаг пильной цепи 3/8", низкий профиль 3/8", низкий профиль Толщина приводных звеньев мм 1,1 (0,043") 1,1 (0,043") Число приводных звеньев Макс. диаметр резания мм...
  • Page 157 – Положите цепную пилу на ровную поверхность. Рекомендуемое разлагающееся биологическим спосо- – Убедитесь, что натяжное колесо (19) на пильном аппа- бом масло для цепных пил Bosch находится в разделе рате полностью повернуто против часовой стрелки. принадлежностей. – Уложите пильную цепь (18) в паз, расположенный по...
  • Page 158 не касалась земли или принадлежностей для резания. работайте на вытянутых руках. – Чтобы не споткнуться, внимательно следите за торца- ми стволов, сучьями и корнями деревьев и т.д. Всегда крепко держите цепную пилу обеими рука- ми. F 016 L94 197 | (17.11.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 159 Масляная форсунка (7) засорилась Очистите масляную форсунку (7) Чрезмерное натяжение цепи Отрегулируйте натяжение цепи Пильный аппарат поврежден или износился Замените пильный аппарат или обратитесь в сервисную мастерскую Bosch Пильная цепь затуплена Замените пильную цепь Цепная пила рвет, Недостаточное натяжение цепи Отрегулируйте натяжение цепи...
  • Page 160 катов или деклараций о соответствии; но, если у Вас нет достаточного опыта. – Запрещается реализация продукции при отсутствии – Заменяйте пильную цепь на пильную цепь Bosch из (утрате) её идентификационных признаков, с истёк- принадлежностей или отдавайте пильную цепь на про- шим...
  • Page 161: Українська

    Утилизация електроінструментів Изделия, принадлежности и упаковку следует сдавать на Прочитайте всі вказівки з техніки ПОПЕРЕ- экологически чистую утилизацию. безпеки, інструкції, ілюстрації та ДЖЕННЯ специфікації, надані з цим електроінструментом. Невиконання усіх поданих Bosch Power Tools F 016 L94 197 | (17.11.2021)
  • Page 162 розрахований на зовнішні роботи, зменшує ризик Використовуйте такий електроінструмент, що ураження електричним струмом. спеціально призначений для відповідної роботи. Якщо не можна запобігти використанню З придатним електроінструментом Ви з меншим електроінструмента у вологому середовищі, використовуйте пристрій захисного вимкнення. F 016 L94 197 | (17.11.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 163 ланцюгових пилок будівельних матеріалів. Використання ланцюгової Коли ланцюг рухається, не підставляйте частини пилки для робіт, для яких вона не призначена, може тіла під ланцюг. Перш ніж вмикати пилку, призвести до небезпечної ситуації. Bosch Power Tools F 016 L94 197 | (17.11.2021)
  • Page 164 бракує досвіду та знань. Це дозволяється робити Пошкоджений шнур живлення інструмента дозволяється лише у тому випадку, якщо за ними спостерігає ремонтувати лише в авторизованій майстерні Bosch. особа, що відповідає за їхню безпеку, або вони Використовуйте лише дозволені подовжувачі. отримали від неї вказівки щодо того, як слід...
  • Page 165 в залежності від країни перевірте повну наявність усіх нижчезазначених деталей: b) Зображене або описане приладдя не входить в стандартний комплект поставки. – Ланцюгова пилка Технічні дані Ланцюгова пилка UniversalChain 35 UniversalChain 40 Артикульний номер 3 600 HB8 3.. 3 600 HB8 4.. 3 600 HB8 1.0 3 600 HB8 1.1 Номінальна...
  • Page 166 166 | Українська Ланцюгова пилка UniversalChain 35 UniversalChain 40 Довжина пиляльного апарата см Тип пиляльного ланцюга Oregon AdvanceCut Oregon AdvanceCut Крок пиляльного ланцюга 3/8", низький профіль 3/8", низький профіль Товщина ланок мм 1,1 (0,043") 1,1 (0,043") Кількість ланок Макс. діаметр різання...
  • Page 167 відповідності до RAL-UZ48), які розкладаються – Покладіть ланцюгову пилку на рівну поверхню. біологічним способом. – Переконайтеся, що затискне колесо (19) на Рекомендована олива Bosch для ланцюгової пилки, що пиляльному апараті повністю повернуте проти стрілки розкладається біологічним способом, знаходиться у годинника.
  • Page 168 потренуватися пиляти гілки на козлах або підпірці. спирається дерево, спочатку треба залишити. – Тримайте ланцюгову пилку трохи праворуч від себе. – Видаляйте невеликі сучки за один раз. – Використовуйте зубчастий упор (12) в якості важеля. F 016 L94 197 | (17.11.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 169 Форсунка для оливи (7) заблокована Очистьте форсунку для оливи (7) Ланцюг занадто сильно натягнутий Налаштуйте натягнення ланцюга Пиляльний апарат пошкоджений або зносивсь Замініть пиляльний апарат або зверніться до сервісної майстерні Bosch Ланцюг затупивсь Замініть ланцюг Ланцюгова пилка Ланцюг недостатньо натягнутий...
  • Page 170: Қазақ

    Адреса Регіональних гарантійних сервісних майстерень якщо у Вас немає достатнього досвіду. за- значена в Національному гарантійному талоні. – Замінюйте пиляльний ланцюг на пиляльний ланцюг з Адреси інших сервісних центрів наведено нижче: приладдя Bosch або віддавайте його на професійне www.bosch-pt.com/serviceaddresses нагострення. Заміна пиляльного апарата Утилізація...
  • Page 171 алыс ұстаңыз. Алданулар бақылау жоғалуына алып Қолдану нұсқаулығын оқыңыз. келуі мүмкін. Жабдық тұрмыстық жағдайларда, коммерциялық аймақтарда және қоғамдық жерлерде, зиянды және қауіпті өндірістік факторлар жоқ кіші электр тұтынуы бар өндірістік аймақтарында жұмыс істеу үшін арналған. Bosch Power Tools F 016 L94 197 | (17.11.2021)
  • Page 172 немесе электр құралдарын қоймаға қою алдында, сынасын немесе кілтті алып қойыңыз. Электр ашаны қуат көзінен ажыратыңыз және/немесе құралының айналатын бөлігінде қалған кілт немесе аккумуляторы алмалы-салмалы болса, оны электр сына жеке жарақаттануға алып келуі мүмкін. F 016 L94 197 | (17.11.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 173 көзбен көрінбейтін электр өткізгіш кабелдеріне құрылыс материалдарын кесу үшін қолданбаңыз. немесе өзінің кабеліне жанасып тиіп кетуі мүмкін. Шынжырлы араны мақсатталмаған жұмыстар үшін Ара шынжыры кезкелген электр тоқ өткізгіш қолдану қауіпті жағдайларға апаруы мүмкін. Bosch Power Tools F 016 L94 197 | (17.11.2021)
  • Page 174 Ара шынжырын қайрау және күту үшін Қауіпсіздікті арттыру үшін бүліну тоғының ең жоғары шығарушының нұсқауларына сай әрекет етіңіз. деңгейі 30 мА болған FI қосқышының (RCD) қолданылуы Тереңдікті шектеушінің мәні тым төмен болғаны соққыға бейімді болуын арттырады. F 016 L94 197 | (17.11.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 175 (19) Керу шығыршығы немесе ауыр жарақаттануға апара алуы мүмкін. (20) Май резервуарының қақпағы Қолдану нұсқаулығының артқы бөлшегінде берілген суреттерге назар аударыңыз. (21) Май көлемін бақылау саңылауы (22) Қосқыш/өшіргіштің іске қосылып кетуіне қарсы бұғаттаушы Bosch Power Tools F 016 L94 197 | (17.11.2021)
  • Page 176 (26) Шынжырдың қоршау бөлшегі a) елге байланысты (24) Тоқтатқыш түймешік b) Бейнеленген немесе сипатталған жабдықтар (25) SDS-жапқышы стандарттық жеткізу көлеміне кірмейді. Техникалық мәліметтер Шынжырлы ара UniversalChain 35 UniversalChain 40 Өнім нөмірі 3 600 HB8 3.. 3 600 HB8 4.. 3 600 HB8 1.0 3 600 HB8 1.1 Атаулы тұтыну қуаты...
  • Page 177 шынжырлы майлау заттарын (RAL-UZ48 ережелеріне айналасындағы науасы ішіне енгізіңіз. сай) пайдаланыңыз. – Жүріс бағыты дұрыс болуына назар аударыңыз; ол Bosch компаниясы арқылы осындай биологиялық үшін ара шынжырын жүріс бағыты белгісімен (15) тұрғыда бөлшектеніп ажырай алатын ұсынылатын салыстырыңыз. шынжырлар майын керек-жарақтар тізімінде таба...
  • Page 178 – Шынжырлы араны, оның шынжыр бағыттаушысы жер шығарып алыңыз. үстінен 20 см жоғарырақ, қағаз үстінен жататындай қылып еңкейтіңіз. – Май резервуарына Bosch компаниясы арқылы ара шынжырлары үшін шығарылған арнайы, биологиялық – Шынжырлы араны іске қосып, шамамен 1 минуттай, тұрғыдан бөлшектеніп ажырай алатын майын, май...
  • Page 179 Тежегіш қосылып кетті Тежегішті ауыстырыңыз Ұзарту кабелі зақымданып бұзылған қалыпта Басқа ұзарту кабелін пайдаланыңыз Шынжырлы ара үзік- Желі кабелі ақаулы Кабелін тексеріңіз, керек болса, оны үзік жұмыс істеп тұр ауыстыртып алыңыз Bosch Power Tools F 016 L94 197 | (17.11.2021)
  • Page 180 180 | Қазақ Симптомдар Мүмкін болған себептер Көмек Қосу/Өшіру түймешігі (2) бұзылған Bosch компаниясының арнайы техникалық қызмет көрсету орталығымен хабарласыңыз Ара шынжыры құрғақ Май резервуарында май жоқ Май құйыңыз Май бүріккіші (7) бітеліп қалған Май бүріккішін (7) тазалаңыз Ара шынжыры...
  • Page 181 туралы мәліметтер төмендегі мекенжай бойынша бұранданы босата алу үшін алтықырлы кілтті қолжетімді: www.bosch-pt.com қолданыңыз. Bosch қызметтік кеңес беру тобы біздің өнімдер және – Шапқыны аударып немесе алмастырып алғаннан кейін олардың керек-жарақтары туралы сұрақтарыңызға жауап керу шығыршығын (19) орнына қайта құрастырып...
  • Page 182 Citiţi instrucţiunile de folosire. Siguranţă electrică Ştecherul sculei electrice trebuie să fie potrivit prizei electrice. Nu modificaţi niciodată ştecherul. Nu folosiţi fişe adaptoare la sculele electrice cu F 016 L94 197 | (17.11.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 183 şi controlul sigur al sculei electrice în situaţii neaşteptate. Purtaţi îmbrăcăminte adecvată. Nu purtaţi îmbrăcăminte largă sau podoabe. Feriţi părul şi îmbrăcămintea de piesele aflate în mişcare. Bosch Power Tools F 016 L94 197 | (17.11.2021)
  • Page 184 îndreptat în direcţie opusă corpului dumneavoastră. Respectaţi instrucţiunile producătorului privitoare la În vederea transportului sau a depozitării ferăstrăului ascuţirea şi întreţinerea lanţului de ferăstrău. cu lanţ capacul de protecţie trebuie să fie întotdeauna F 016 L94 197 | (17.11.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 185 În cazul în care cablul de alimentare al sculei electrice este senzoriale sau intelectuale sau fără experienţă şi/sau defect, el va putea fi reparat numai la un atelier autorizat Bosch. Folosiţi numai cabluri prelungitoare admise. cunoştinţe corespunzătoare, în afara cazului în care ele se află sub supravegherea unei persoane Simboluri răspunzătoare de siguranţa lor, sau au primit...
  • Page 186 (9) Reglet de ghidare lamă b) Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt incluse în setul de livrare standard. (10) Bolţ de fixare Date tehnice Ferăstrău cu lanţ UniversalChain 35 UniversalChain 40 Număr de identificare 3 600 HB8 3.. 3 600 HB8 4.. 3 600 HB8 1.0 3 600 HB8 1.1...
  • Page 187 (24) rotindu-l în sens antiorar. – Aşezaţi ferăstrăul cu lanţ pe o suprafaţă dreaptă. – Asigurați-vă că roata de întindere (19) este răsucită complet în sens antiorar. Bosch Power Tools F 016 L94 197 | (17.11.2021)
  • Page 188 Indicaţie: Durabilitatea şi randamentul de tăiere a lanţului depind de o lubrifiere optimă. – Turnați în rezervor ulei biodegradabil special pentru lanţ de ferăstrău Bosch, până când niveul uleiului devine vizibil prin fereastra de vizualizare a nivelului de ulei (21). Lucru –...
  • Page 189 Controlaţi cablul de alimentare, dacă este cazul lucrează intermitent schimbaţi-l Întrerupătorul pornit/oprit (2) defect Adresaţi-vă centrului autorizat de asistenţă tehncă post-vânzare Bosch Lanţul de ferăstrău Nu există ulei în rezervor Completaţi cu ulei este uscat Duza de ulei (7) înfundată...
  • Page 190 – Înlocuiți lanțul de ferăstrău cu lanțul de ferăstrău din gama – Pentru a putea lucra bine şi sigur, menţineţi curate scula de accesorii Bosch sau dați lanțul de ferăstrău la ascuțit electrică şi fantele de aerisire ale acesteia. de către un specialist.
  • Page 191: Български

    ния трион и избягвайте да допирате върха на 10 cifre, indicat pe plăcuţa cu date tehnice a produsului. меча до разрязвания обект. Работете с шумозаглушители (антифони). România Robert Bosch SRL PT/MKV1-EA Service scule electrice Работете с предпазни очила. Strada Horia Măcelariu Nr. 30–34, sector 1 013937 Bucureşti...
  • Page 192 ки момент поддържайте равновесие. Така ще може- рументи с остри ръбове оказват по‑малко съпротивле- те да контролирате електроинструмента по-добре и по- ние и се водят по‑леко. безопасно, ако възникне неочаквана ситуация. F 016 L94 197 | (17.11.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 193 це, като палците и другите пръсти обхващат плътно Когато режете клон, намиращ се под напрежение, дръжките на ръкохватките. Заемайте стойка, при имайте предвид, че ще отскочи. Когато напрежение- която тялото и ръцете Ви да могат да противодейст- Bosch Power Tools F 016 L94 197 | (17.11.2021)
  • Page 194 роинструмент е със защитна електроизолация и не се Отчетливо прещракване нуждае от заземяване. Работното напрежение е Допълнителни приспособления/резер- 230 V AC, 50 Hz (за страни извън ЕС също 220 V или вни части 240 V). Използвайте само сертифицирани удължителни F 016 L94 197 | (17.11.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 195 Изобразените на фигурите или описани в ръководството отнася до изображенията на страниците с фигурите. за експлоатация допълнителни приспособления не са (1) Задна ръкохватка включени в окомплектовката. Технически данни Верижен трион UniversalChain 35 UniversalChain 40 Каталожен номер 3 600 HB8 3.. 3 600 HB8 4.. 3 600 HB8 1.0 3 600 HB8 1.1 Номинална...
  • Page 196 196 | Български Верижен трион UniversalChain 35 UniversalChain 40 Челно верижно колело ● ● Аварийна спирачка при откат ● ● Спирачка ● ● Зъбчата опора ● ● Маса съгласно EPTA-Procedure 01:2014 Клас на защита / II / II Данните важат за номинално напрежение [U] от 230 V. При отклоняващи се напрежение и при специфични за отделни...
  • Page 197 Упътване: Използването на верижния трион без масло та нагоре. или когато нивото му е под маркировката за минимум во- – Почистете с мека кърпа зоната около капачката (20) и ди до повреждане на верижния трион. я развийте. Bosch Power Tools F 016 L94 197 | (17.11.2021)
  • Page 198 да работи нормално. Ако не можете да откриете и отстраните проблема, като следвате инструкциите в таблицата, се обърнете към оторизиран сервиз за електроинструменти. Внимание: Преди да започнете отстраняването на повреди, спрете електроинструмента и го изключете от зах- ранващата мрежа. F 016 L94 197 | (17.11.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 199 но замърсявания от дюзата за масло (7) и верижното – Никога не заточвайте сами веригата, освен ако имате колело (3). Внимавайте в дюзата за масло (7) да не по- опит в този тип дейност. Bosch Power Tools F 016 L94 197 | (17.11.2021)
  • Page 200: Македонски

    Држете ја пилата секогаш со двете раце. ция за резервните части ще откриете и на: www.bosch-pt.com Екипът по консултация относно употребата на Bosch ще Внимавајте на повратен удар на пилата и Ви помогне с удоволствие при въпроси за нашите про- иѕбегнувајте...
  • Page 201 дејство на дроги, алкохол или лекови. Еден момент Чувајте ги електричните алати подалеку од дофат на невнимание додека работите со електричните алати на деца и не дозволувајте лицата кои не ракувале може да доведе до сериозна лична повреда. Bosch Power Tools F 016 L94 197 | (17.11.2021)
  • Page 202 повреда. Не потпирајте се само на заштитните заштитна облека ќе ја намали опасноста од повреда механизми вградени во пилата. Сите корисници на пила со синџир треба да преземат разни мерки за да F 016 L94 197 | (17.11.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 203 пила со недозволени модификации. Електрична безбедност Вашиот уред е со двојна изолација и не му е потребно заземјување. Работниот напон е 230 V AC, 50 Hz (за земји вон ЕУ 220 V или 240 V 50 Hz). Употребувајте само Bosch Power Tools F 016 L94 197 | (17.11.2021)
  • Page 204 Нумерирањето на сликите со компоненти се однесува на b) Опишаната опрема прикажана на сликите не е дел од приказот на електричниот алат на графичката страница. стандардниот обем на испорака. Технички податоци Моторна пила UniversalChain 35 UniversalChain 40 Број на артикл 3 600 HB8 3.. 3 600 HB8 4.. 3 600 HB8 1.0 3 600 HB8 1.1...
  • Page 205 Македонски | 205 Моторна пила UniversalChain 35 UniversalChain 40 Кочница за отскокнување ● ● Кочница за исфрлување од брзина ● ● Забец ● ● Тежина согласно EPTA-Procedure 01:2014 кг Заштитна класа / II / II Податоците важат за номинален напон [U] од 230 V. Овие податоци може да отстапуваат при различни напони, во...
  • Page 206 Препорачаното биоразградливо масло од моторна пила – Навалете ја моторната пила така што ланецот на од Bosch може да се најде во додатоците. ланецот е 20 см од подот преку парче хартија. За да го наполните резервоарот за уље, постапете на...
  • Page 207 види слика C2 Уредот не е вклучен на струја Вклучете го уредот на струја Утикачот е неисправен Користете друг утикач Прегорен осигурувач Заменете го осигурувачот Продолжниот кабел е оштетен Користете различен продолжен кабел Bosch Power Tools F 016 L94 197 | (17.11.2021)
  • Page 208 – Заменете го ланецот за пила со нов ланец од – Одтсранете го СДС капакот (25), водилката (17) и дополнителна опрема Bosch или нека го наостри ланецот (18) и исчистете ги овие делови со четка за да ланецот стручно лице.
  • Page 209: Srpski

    како и резервните делови. Ознаки за експлозија и информации за резервните делови исто така ќе најдете Ne koristiti na kiši. на: www.bosch-pt.com Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви помогне доколку имате прашања за нашите производи и опрема. Lančanu testeru uvek čvrsto držite sa obe За...
  • Page 210 Izbegavajte neprirodno držanje tela. Pobrinite se uvek da stabilno stojite i u svako doba održavajte F 016 L94 197 | (17.11.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 211 Testerišite samo drvo. Lančanu testeru ne koristite za Pažljivo proverite da na području na kojem treba koristiti baštenski uređaj ne postoje divlje i domaće radove za koje ona nije namenjena. Primer: Ne Bosch Power Tools F 016 L94 197 | (17.11.2021)
  • Page 212 – Uputstvo za upotrebu Ako je mrežni kabl proizvoda oštećen, sme ga popraviti samo Ako delovi nedostaju ili su oštećeni, molimo obratite se ovlašćena radionica firme Bosch. Koristite samo odobrene distributeru. produžne kablove. Podmazivanje lanca testere (vidi sliku A) Simboli Označavanje brojevima komponenti sa slika odnosi se na...
  • Page 213 (16) Zupčanik za obrtanje b) Prikazan ili opisan pribor ne spada u standardni obim (17) Mač isporuke. (18) Lanac testere Tehnički podaci Lančana testera UniversalChain 35 UniversalChain 40 Broj artikla 3 600 HB8 3.. 3 600 HB8 4.. 3 600 HB8 1.0 3 600 HB8 1.1 Nominalna ulazna snaga...
  • Page 214 (20) i odvrnite zatvarač. lanac testere sa simbolom pravca kretanja (15). – Napunite rezervoar za ulje biološki razloživim Bosch uljem – Položite članke lanca oko lančanika (3) i postavite mač za lance testere dok nivo ulja ne bude vidljiv na (17) na klin za pričvršćivanje (10).
  • Page 215 – Pazite zbog opasnosti od spoticanja na panjeve drveća, Pre upotrebe uvek proverite stanje alata i lanca, nivo grane, korenje itd. ulja i ispravnu montažu. Koristite lančanu testeru samo ako je ona ispravna. Bosch Power Tools F 016 L94 197 | (17.11.2021)
  • Page 216 Mlaznica za ulje (7) je začepljena Očistite mlaznicu za ulje (7) Zategnutost lanca je prevelika Prilagodite zategnutost lanca Mač je oštećen ili istrošen Zamenite mač ili se obratite Bosch korisničkoj službi Lanac testere je tup Zamenite lanac testere Lančana testera trza,...
  • Page 217: Slovenščina

    – Zamenite lanac testere lancem testere iz Bosch pribora ili pribori da se odvojeno sakupljaju i odvoze nekoj regeneraciji zatražite od stručnjaka da ga stručno naoštri.
  • Page 218 Uporaba zaščitnega stikala zmanjšuje tveganje za nenamerni zagon aparata. tveganje električnega udara. Ko električnih orodij ne uporabljajte, jih shranite izven dosega otrok. Osebam, ki orodja ne poznajo ali niso F 016 L94 197 | (17.11.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 219 žage. Vaše telo in roke naj nestabilni podpori. Obratovanje verižne žage na ta način bodo v položaju, ko boste lahko vzdržali sile lahko vodi do resnih telesnih poškodb. povratnega udarca. Če so se uvedli previdni ukrepi, Bosch Power Tools F 016 L94 197 | (17.11.2021)
  • Page 220 žage. Prenizki omejevalci globine Če je omrežni kabel poškodovan, ga sme popraviti le povečajo možnost za povratni udarec. pooblaščena servisna delavnica Bosch. Uporabljajte le Dodatna varnostna navodila dovoljene kabelske podaljške. To električno orodje ni namenjeno za uporabo s strani Simboli oseb (vključno z otroki) z omejenimi fizičnimi,...
  • Page 221 (6) Serijska številka b) Prikazan ali opisan pribor ne spada v standardni obseg (7) Oljna šoba dobave. (8) Oljno tesnilo Tehnični podatki Verižna žaga UniversalChain 35 UniversalChain 40 Številka artikla 3 600 HB8 3.. 3 600 HB8 4.. 3 600 HB8 1.0 3 600 HB8 1.1 Nazivna poraba moči...
  • Page 222 Verižna žaga pri dobavi ni napolnjena z oljem za verige. zasukano do konca v nasprotni smeri urnega kazalca. Napolnite verižno žago pred zagonom nujno z olje za verige. – Namestite verigo žage (18) v obtočni utor meča (17). F 016 L94 197 | (17.11.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 223 – Vklopite verižno žago in jo pustite delovati približno 1 žage v smeri navzgor in nazaj, ki lahko nastane pri dotiku minuto, dokler na listu papirja ne opazite brizganja olja. konice meča z lesovjem ali pri stisnjeni verigi. Bosch Power Tools F 016 L94 197 | (17.11.2021)
  • Page 224 Omrežni kabel poškodovan Preverite omrežni kabel in ga po potrebi dajte presihajoče zamenjati Vklopno/izklopno stikalo (2) je poškodovano Obrnite se na pooblaščen servis Bosch Žaga verige je suha V oljnem rezervoarju ni olja Dolijte olje Oljna šoba (7) zamašena Očiste oljno šobo (7) Veriga žage ne zavira...
  • Page 225: Hrvatski

    Hrvatski Zamenjajte meč samo, če razumete izdelek in navodila, v drugačnem primeru vas prosimo, da se obrnete na servisno službo podjetja Bosch. Sigurnosne napomene – Ko je meč obrabljen, ga lahko montirate v obrnjenem stanju, da podaljšate njegovo življensko dobo ali pa ga Objašnjenje piktograma...
  • Page 226 što su cijevi, radijatori, štednjaci i hladnjaci. Opasnost uzrokuje prašina. od električnog udara je veća ako je vaše tijelo uzemljeno. Nemojte postati previše bezbrižni i zanemariti sigurnosne upute zato što alat često upotrebljavate i F 016 L94 197 | (17.11.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 227 Ne pouzdajte se isključivo u ručku, a lijevom rukom za prednju ručku. Čvrsto sigurnosne naprave montirane na lančanoj pili. Kao korisnik lančane pile trebali biste poduzeti razne mjere Bosch Power Tools F 016 L94 197 | (17.11.2021)
  • Page 228 Ako je mrežni kabel vrtnog uređaja oštećen, smije se popraviti samo u ovlaštenom Bosch servisu. Rabite samo Pridržavajte se uputa proizvođača za oštrenje i održavanje lanca pile. Preniski graničnici dubine odobrene produžne kabele.
  • Page 229 (5) Štitnik za ruke/poluga za aktiviranje kočnice b) Prikazan ili opisan pribor ne spada u standardni opseg povratnog udarca isporuke. (6) Serijski broj Tehnički podatci Lančana pila UniversalChain 35 UniversalChain 40 Broj artikla 3 600 HB8 3.. 3 600 HB8 4.. 3 600 HB8 1.0 3 600 HB8 1.1...
  • Page 230 – Uvjerite se u to da je zatezni kotač (19) na maču potpuno Lančana pila ne isporučuje se napunjena uljem za lanac pile. okrenut nalijevo. – Umetnite lanac pile (18) u obodni utor mača (17). F 016 L94 197 | (17.11.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 231 čime se smanjuje njegova protočnost. – Punite rezervoar ulja biološki razgradivim uljem za lanac Napomena: Vijek trajanja i učinak rezanja lančane pile ovisi pile tvrtke Bosch dok razina ulja ne bude vidljiva kroz o optimalnom podmazivanju. kontrolno okance za razinu ulja (21).
  • Page 232 Lanac pile je istrošen Zamijenite lanac pile Zubi pile okrenuti su u pogrešnom smjeru Ispravno montirajte lanac pile Mač je oštećen ili istrošen Zamijenite mač ili se obratite se servisnoj službi tvrtke Bosch F 016 L94 197 | (17.11.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 233: Eesti

    – Radi optimalnog učinka i sigurnosti potreban je oštar ekološki prihvatljivo recikliranje. lanac pile. – Nikada ne oštrite lanac pile sami, osim ako imate iskustva. – Zamijenite lanac pile lancem pile iz pribora tvrtke Bosch ili zatražite od stručnjaka da izbrusi lanac pile. Eesti Zamjena mača Zamijenite mač...
  • Page 234 Vältige kehalist kontakti maandatud pindadega, tolmukogumisseadiseid, veenduge, et need on näiteks torude, radiaatorite, pliitide ja külmikutega. seadmega ühendatud ja et neid kasutatakse õigesti. Kui Teie keha on maandatud, on elektrilöögi oht suurem. F 016 L94 197 | (17.11.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 235 – Saeketi kinnijäämine juhtsiini ülemise serva külge võib millegagi kokku. Kettsaega töötades võib hetkeline juhtsiini kiiresti seadme kasutaja suunas lükata. tähelepanematus põhjustada riietuseseme või kehaosa – Iga nimetatud reaktsioon võib kaasa tuua seadme jäämise saeketi vahele. Bosch Power Tools F 016 L94 197 | (17.11.2021)
  • Page 236 Tööpinge on vigastusi. 230 V AC, 50 Hz (ELi mittekuuluvates riikides ka 220 V või Järgige kasutusjuhendi tagumises osas esitatud jooniseid. 240 V 50 Hz). Kasutage üksnes heaks kiidetud pikendusjuhtmeid. Lisateavet saate volitatud müügiesindusest. F 016 L94 197 | (17.11.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 237 (2) Sisse-välja-lüliti a) riigipõhine (3) Ketiratas b) Tarnekomplekt ei sisalda kõiki kasutusjuhendis olevatel (4) Eesmine käepide joonistel kujutatud või kasutusjuhendis nimetatud lisatarvikuid. Tehnilised andmed Kettsaag UniversalChain 35 UniversalChain 40 Artiklikood 3 600 HB8 3.. 3 600 HB8 4.. 3 600 HB8 1.0 3 600 HB8 1.1 Nimivõimsus 1800 1800 Keti liikumiskiirus tühikäigul...
  • Page 238 238 | Eesti Kettsaag UniversalChain 35 UniversalChain 40 Kaitseklass / II / II Andmed kehtivad nimipingel [U] 230 V. Teistsuguste pingete ja kasutusriigis spetsiifiliste mudelite puhul võivad toodud andmed varieeruda. Sisselülitamine tekitab pinge lühiajalist kõikumist. Pingekõikumised võivad tekitada häireid teiste seadmete töös. Kui võrgu näivtakistus on väiksem kui 0,25 oomi, on rikkete tekkevõimalus väga väike.
  • Page 239 – Olge saelõike lõpuosas ettevaatlik. Niipea kui kettsaag on kettsaag koheselt ei seisku. lõikejoonest väljunud, muutub ootamatult sae kaalust Märkus: Ärge pidurdage kettsaagi tagasilöögipidurile tulenev jõud. Tekib jalgade vigastamise oht. vajutamisega (5). Bosch Power Tools F 016 L94 197 | (17.11.2021)
  • Page 240 Saekett on nüri Vahetage saekett välja nõuetekohaselt Saekett on kulunud Vahetage saekett välja Saehambad näitavad valesse suunda Monteerige saekett õigesti Laba on kahjustatud või tugevalt kulunud Vahetage laba välja või pöörduge Boschi klienditeenindusse F 016 L94 197 | (17.11.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 241: Latviešu

    Latviešu | 241 laba on liiga kõvasti kinni keeratud, võib see kinni kiiluda ja Hooldus ja korrashoid saeketi pöörlemist takistada. Hooldus ja puhastus Laba UniversalChain 35 Oregon 144MLEA041 Enne mistahes tööd aiatööriista kallal tõmmake pistik pistikupesast välja. UniversalChain 40 Oregon 164MLEA041 –...
  • Page 242 Regulējošais rīks vai atslēga, kas ieslēgšanas brīdī atrodas elektroinstrumenta Elektrodrošība kustīgajās daļās, var radīt savainojumu. Elektroinstrumenta kontaktdakšai jābūt piemērotai elektrotīkla kontaktligzdai. Kontaktdakšas F 016 L94 197 | (17.11.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 243 Pārnēsājiet ķēdes zāģi aiz priekšējā roktura ar prom sniegtajiem norādījumiem, ņemot vērā arī konkrētos no ķermeņa vērstu zāģa ķēdi un tikai tad, ja tas ir lietošanas apstākļus un veicamā darba raksturu. izslēgts. Transportējot vai uzglabājot ķēdes zāģi, Bosch Power Tools F 016 L94 197 | (17.11.2021)
  • Page 244 ķēdes vadotnes un zāģa ķēdes. Nepiemērotas ķēdes kontaktdakšu (13) nepieciešams mehāniski sasaistīt ar vadotnes un/vai zāģa ķēdes izmantošana nomaiņai var būt pagarinātājkabeli (14), kā parādīts attēlā. Pagarinātājkabeļa par cēloni ķēdes pārtrūkšanai vai atsitienam. F 016 L94 197 | (17.11.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 245 šķiedrām, tā arī perpendikulāri tām. (26) Ķēdes aizsargs Šis elektroinstruments nav piemērots minerālmateriālu zāģēšanai. a) atkarībā no valsts Šis elektroinstruments nav paredzēts koku gāšanai. b) Attēlotie vai aprakstītie piederumi neietilpst standarta piegādes komplektā. Bosch Power Tools F 016 L94 197 | (17.11.2021)
  • Page 246 246 | Latviešu Tehniskie dati Ķēdes zāģis UniversalChain 35 UniversalChain 40 Izstrādājuma numurs 3 600 HB8 3.. 3 600 HB8 4.. 3 600 HB8 1.0 3 600 HB8 1.1 Nominālā patērējamā jauda 1800 1800 Ķēdes ātrums brīvgaitā Ķēdes vadotnes garums Zāģa ķēdes tips Oregon AdvanceCut Oregon AdvanceCut Zāģa ķēdes solis 9,5 mm (3/8"), zems...
  • Page 247 ķēžu smērvielas (kas atbilst tehniskajiem nospriegotu ķēdi var izraisīt ķēdes pārtrūkšanu, atsitienu noteikumiem RAL-UZ48). un/vai savainojumus. Bosch ieteiktā bioloģiski noārdāmā ķēdes zāģu eļļa ir Lietojot jaunas zāģa ķēdes, jārēķinās ar to garuma norādīta piederumu sarakstā. ievērojamu palielināšanos. Lai uzpildītu eļļas tvertni, rīkojieties šādi (attēls C1).
  • Page 248 Kļūmju uzmeklēšana Šeit sniegtajā tabulā ir apkopota informācija par iespējamajām kļūmēm instrumenta darbībā un par šo kļūmju novēršanu. Ja kļūmi neizdodas atklāt un novērst saviem spēkiem, griezieties pēc palīdzības tuvākajā remonta darbnīcā. F 016 L94 197 | (17.11.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 249 – Izmantojot tīru drānu, uzmanīgi izslaukiet netīrumus no nav atbilstošas pieredzes. eļļas izplūdes atveres (7) un ķēdes rata (3). Pievērsiet – Nomainiet zāģa ķēdi pret Bosch piederumu sarakstā uzmanību, lai eļļas izplūdes atverē (7) neiekļūtu netīrumi, norādīto zāģa ķēdi vai nododiet to speciālistam noslīpēt.
  • Page 250: Lietuvių K

    Grandininį pjūklą visuomet laikykite abiem ran- rezerves daļām Jūs varat atrast interneta vietnē: komis. www.bosch-pt.com Bosch konsultantu grupa palīdzēs Jums vislabākajā veidā rast atbildes uz jautājumiem par mūsu izstrādājumiem un to Atsižvelkite į grandininio pjūklo atatranką ir ve- piederumiem. nkite sąlyčio su pjovimo juostos viršūne.
  • Page 251 šalmą, klausos ap- nt elektrinį įrankį, pažeistos įrankio dalys turi būti su- saugos priemones ir kt., rekomenduojamas atitinkamai taisytos. Daugelio nelaimingų atsitikimų priežastis yra blogai prižiūrimi elektriniai įrankiai. Bosch Power Tools F 016 L94 197 | (17.11.2021)
  • Page 252 Būkite itin atsargūs pjaudami atžalyną ir jaunus mede- lius. Plonos šakos gali suspausti pjūklo grandinę ir sukelti atatranką, smogti ar išmušti jus iš pusiausvyros. F 016 L94 197 | (17.11.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 253 Lietuvių k. | 253 Vadovaukitės gamintojo nuorodomis dėl pjūklo gran- Jei maitinimo laidas yra pažeistas, jį leidžiama taisyti tik įga- liotose Bosch remonto dirbtuvėse. Naudokite tik aprobuotus dinės galandimo ir priežiūros. Per trumpi pjūvio gylį ri- ilginamuosius laidus. bojantys dantukai padidina atatrankos pavojų.
  • Page 254 (11) Grandinės gaudyklės pirštas a) priklausomai nuo šalies (12) Dantyta įsikirtimo plokštelė b) Pavaizduota ar aprašyta papildoma įranga į standartinį tie- kiamą komplektą neįeina. Techniniai duomenys Grandininis pjūklas UniversalChain 35 UniversalChain 40 Gaminio numeris 3 600 HB8 3.. 3 600 HB8 4.. 3 600 HB8 1.0 3 600 HB8 1.1 Vardinė...
  • Page 255 (pagal RAL-UZ48), kad nebūtų pažeistas grandi- dinę palyginkite su sukimosi krypties simboliu (15). ninis pjūklas. – Grandinę uždėkite ant grandinės krumpliaračio (3), o pjo- Rekomenduojamą Bosch biologiškai skaidžią grandininių vimo juostą (17) ant tvirtinamojo kaiščio (10). pjūklų alyvą rasite prieduose. Bosch Power Tools...
  • Page 256 – Šluoste nuvalykite paviršių aplink alyvos bakelio dangtelį (20) ir jį išsukite. Darbas – Į alyvos bakelį įpilkite biologiškai skaidžios Bosch grandi- ninių pjūklų alyvos, kol alyvos lygis matysis alyvos lygio Prieš pradėdami naudoti visada perskaitykite naudoji- kontroliniame langelyje (21).
  • Page 257 Užsikimšęs alyvos purkštukas (7) Išvalykite alyvos purkštuką (7) įkaitusi Per daug įtempta grandinė Papildomai įtempkite grandinę Pažeista arba susidėvėjusi pjovimo juosta Pakeiskite pjovimo juostą arba kreipkitės į Bosch klientų aptarnavimo skyrių Pjūklo grandinė atšipusi Pjūklo grandinę pakeiskite Grandininis pjūklas Per mažai įtempta grandinė...
  • Page 258 – Niekada negaląskite patys pjūklo grandinės, nebent turite būti surenkami atskirai ir perdirbami aplinkai nekenksmingu tokios patirties. būdu. – Pjūklo grandinę pakeiskite Bosch reikmenų pjūklo grandi- ne arba paveskite specialistui pagaląsti pjūklo grandinę. Pjovimo juostos keitimas Pjovimo juostą keiskite tik, jei esate tiksliai susipažinę...
  • Page 259 ‫بالتيار الكهربائي و/أو بالمركم، وقبل رفعها أو‬ ‫الفوضی في مكان الشغل ونطاقات العمل‬ .‫جيد‬ ‫إن كنت تضع إصبعك علی المفتاح أثناء‬ .‫حملها‬ .‫غير المضاءة قد تؤدي إلی وقوع الحوادث‬ ‫حمل العدة الكهربائية أو إن وصلت الجهاز بالشبكة‬ Bosch Power Tools F 016 L94 197 | (17.11.2021)
  • Page 260 .‫تقصه إن كان في حالة التواء‬ .‫احرص علی إبقاء عدد القطع نظيفة وحادة‬ ‫التواء األلياف الخشبية، فقد يصيب الغصن الملتوي‬ ّ ‫إن عدد القطع ذات حواف القطع الحادة التي ت م‬ F 016 L94 197 | (17.11.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 261 .‫ي ُفحص مفتاح الوقاية هذا قبل كل استعمال‬ ‫إنك تتجنب بذلك مالمسة‬ .‫فوق مستوی الكتف‬ ‫ال تباع في بريطانيا‬ ‫ملحوظة خاصة بالمنتجات التي‬ ‫رأس السكة بشكل غير مقصود كما يسمح ذلك‬ ‫لسالمتك الشخصية يجب توصيل القابس‬ :‫تنبيه‬ Bosch Power Tools F 016 L94 197 | (17.11.2021)
  • Page 262 ‫بالقرب من األرض. يمكن استخدامها للقطع علی‬ ‫واقية الجنزير‬ .‫طول وعرض مسار األلياف‬ ‫** حسب البلد‬ ‫ال تصلح هذه العدة الكهربائية لنشر مواد الشغل‬ ‫إن التوابع الموصوفة أو الموجودة في الرسم‬ .‫المعدنية‬ .‫ليست محتواة في إطار التوريد االعتيادي‬ F 016 L94 197 | (17.11.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 263 ‫362 | عربي‬ ‫البيانات الفنية‬ ‫المنشار الجنزيري‬ UniversalChain 40 UniversalChain 35 ‫رقم الصنف‬ 3 600 HB8 4.. 3 600 HB8 3.. 3 600 HB8 1.1 3 600 HB8 1.0 ‫واط‬ ‫قدرة الدخل االسمية‬ 1800 1800 ‫ثا‬ ‫/ م‬ ‫سرعة الجنزير بالدوران الالحملي‬ ‫سم‬ ‫طول سيف العدة‬ ‫طراز جنزير المنشار‬...
  • Page 264 ‫يمكنك أن تطلق قفل‬ ‫واحتفظ به مضغوطًا‬ ‫امسك بالمنشار الجنزيري بحيث يكون إلی يمين‬ – .‫التشغيل عندما تدور العدة الكهربائية‬ .‫جسمك بعض الشيئ‬ ‫العدة الكهربائية اترك مفتاح‬ ‫إطفاء‬ ‫لغرض‬ – ‫التشغيل واإلطفاء‬ F 016 L94 197 | (17.11.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 265 ‫ال يتم كبح جنزير‬ ‫الدوران تالفة‬ ‫المنشار‬ ‫املئ الزيت‬ ‫ال يوجد زيت في الخزان‬ ‫جنزير المنشار/سكة‬ ‫التوجيه ساخنين‬ ‫نظف منفث الزيت‬ ‫مسدود‬ ‫منفث الزيت‬ ‫قم بالشد الالحق للجنزير‬ ‫انشداد الجنزير أكبر من المطلوب‬ Bosch Power Tools F 016 L94 197 | (17.11.2021)
  • Page 266 .‫المنشار‬ ‫إلزالة بقايا الزيت ونسغ الشجر والغبار من األجزاء‬ .‫وخاصة حز نصل المنشار‬ ‫سيف العدة‬ ‫استخدم قطعة قماش نظيفة إلزالة األوساخ من‬ – UniversalChain 35 Oregon 144MLEA041 ‫بحذر. را ع ِ عدم‬ ‫وعجلة الجنزير‬ ‫منفث الزيت‬ UniversalChain 40 Oregon 164MLEA041 ‫ألن...
  • Page 267 2012/19/EU ‫حسب التوجيه األوروبي‬ ‫الكهربائية واإللكترونية القديمة وتطبيقه ضمن‬ ‫القانون المحلي، ينبغي جمع العدد الكهربائية التي لم‬ ‫تعد صالحة لالستعمال بشكل منفصل، وتسليمها لمركز‬ .‫يقوم بإعادة استغاللها بطريقة محافظة على البيئة‬ Bosch Power Tools F 016 L94 197 | (17.11.2021)
  • Page 268 ‫مواظب باشید که ابزار برقی بطور ناخواسته‬ ‫وجود دارد و حاوی مایعات، گازها و بخارهای‬ ‫قبل از وارد کردن دوشاخه‬ .‫بکار نیفتد‬ ‫ابزارهای برقی‬ .‫محترقه هستند، به کار نگیرید‬ ،‫دستگاه در پریز برق، اتصال آن به باتری‬ F 016 L94 197 | (17.11.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 269 .‫سطح صاف، مطمئن و محکم ایستاده اید‬ ‫دستگاه خوب کار کرده و گیر نکند. همچنین‬ ‫لغزنده یا سطوح بدون ثبات ممکن است باعث از‬ ‫دقت کنید که قطعات ابزار برقی شکسته و یا‬ Bosch Power Tools F 016 L94 197 | (17.11.2021)
  • Page 270   – ‫در صورت رعایت اقدامات مناسب، کاربر می تواند‬ ‫نیروهای حاصل از ضربه به عقب را کنترل کند. اره‬ 100 m ‫: حداکثر طول‬   – .‫زنجیری را هرگز رها نکنید‬ F 016 L94 197 | (17.11.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 271 ‫این ابزار برقی برای اره کردن درختان و تنه آنها در‬ ‫سرپوش‬ ‫نزدیکی زمین در نظر گرفته شده است. ابزار برقی را‬ ‫می توان جهت برشهای اریب و درازا در جهت الیاف‬ .‫چوب بکار برد‬ Bosch Power Tools F 016 L94 197 | (17.11.2021)
  • Page 272 ‫كلیه متعلقاتی كه در تصویر و یا در متن آمده‬ ‫محافظ زنجیر‬ ‫است، بطور معمول همراه دستگاه ارائه نمی‬ ‫بر حسب کشور مربوط‬ .‫شود‬ ‫مشخصات فنی‬ ‫اره زنجیری‬ UniversalChain 40 UniversalChain 35 ‫شماره فنی‬ 3 600 HB8 4.. 3 600 HB8 3.. 3 600 HB8 1.1 3 600 HB8 1.0 ‫قدرت ورودی نامی‬ 1800 1800 ‫سرعت...
  • Page 273 ‫محافظ دست/اهرم برای فعال سازی ترمز‬ ‫هرگز از فاصله زیاد یا با بازوان کشیده کار‬ ‫ضربه به عقب را همیشه پس از هر بار کاربری‬ .‫نکنید‬ .‫به جلو به حالت غیر فعال برانید‬ Bosch Power Tools F 016 L94 197 | (17.11.2021)
  • Page 274 ‫به یکی از تعمیرگاه های مجاز و خدمات‬ ‫خراب است‬ ‫کلید قطع و وصل‬ Bosch ‫پس از فروش ابزارآالت برقی‬ ‫مراجعه کنید‬ ‫باک را با روغن پر کنید‬ ‫هیچ روغنی در باک روغن نیست‬ ‫زنجیر اره خشک است‬ F 016 L94 197 | (17.11.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 275 .‫اختالل در حرکت زنجیر اره میشود‬ ‫توانند ایمنی ابزار برقی تان را کم کنند و منجر به‬ ‫تیغه‬ .‫تولید سر و صدا و لرزش شدید شوند‬ UniversalChain 35 Oregon 144MLEA041 ‫باک روغن را پیش از نگهداری در انبار خالی و پیش‬ –...
  • Page 276 ‫در باره دستگاههای كهنه الكتریكی و الكترونیكی و‬ ‫تبدیل آن به حق ملی، باید ابزارهای برقی غیرقابل‬ ‫استفاده را جداگانه جمع آوری كرد و نسبت به‬ .‫بازیافت مناسب با محیط زیست اقدام بعمل آورد‬ F 016 L94 197 | (17.11.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 277 | 277 Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 70538 Stuttgart, GERMANY 0 600 xxx xxx xxx V ~ xx Hz xxx mm x A xxxx W xxxxxxxx 20xx Made in XXX (13) (14) (10) (11) (12) (19) (15) (18) (16)
  • Page 278 278 | 2-3 mm F 016 L94 197 | (17.11.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 279 | 279 Bosch Power Tools F 016 L94 197 | (17.11.2021)
  • Page 280 280 | (12) (12) F 016 L94 197 | (17.11.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 281 | 281 Bosch Power Tools F 016 L94 197 | (17.11.2021)
  • Page 282 282 | UniversalChain 35 F 016 800 257 UniversalChain 40 F 016 800 258 2 607 000 181 F 016 L94 197 | (17.11.2021) Bosch Power Tools...

This manual is also suitable for:

Universalchain 403 600 hb8 1.03 600 hb8 1.1

Table of Contents