Bosch AKE 30-19 S Original Instructions Manual

Bosch AKE 30-19 S Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for AKE 30-19 S:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 24
OBJ_DOKU-21946-001.fm Page 1 Monday, May 3, 2010 2:01 PM
www.homeelectric.de
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
F 016 L70 667 (2010.04) O / 217 WEU
AKE
30-19 S | 35-19 S | 40-19 S
de Originalbetriebsanleitung
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
en Original instructions
tr Orijinal işletme talimat
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it
Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi
Alkuperäiset ohjeet

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch AKE 30-19 S

  • Page 1 OBJ_DOKU-21946-001.fm Page 1 Monday, May 3, 2010 2:01 PM www.homeelectric.de Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 30-19 S | 35-19 S | 40-19 S F 016 L70 667 (2010.04) O / 217 WEU de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης...
  • Page 2: Table Of Contents

    Türkçe ......Sayfa 202 F 016 L70 667 | (30.4.10) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-1238-001.book Page 3 Friday, April 30, 2010 9:39 AM Robert Bosch GmbH D-70745 Leinfelden Echterdingen 0 600 xxx xxx xxx V ~ xx Hz xxx mm x A xxxx W xxxxxxxx 20xx Made in XXX AKE 40-19 S F 016 L70 667 | (30.4.10)
  • Page 4 OBJ_BUCH-1238-001.book Page 4 Friday, April 30, 2010 9:39 AM 3-4 mm F 016 L70 667 | (30.4.10) Bosch Power Tools...
  • Page 5 OBJ_BUCH-1238-001.book Page 5 Friday, April 30, 2010 9:39 AM 50 mm 50 mm F 016 L70 667 | (30.4.10) Bosch Power Tools...
  • Page 6 OBJ_BUCH-1238-001.book Page 6 Friday, April 30, 2010 9:39 AM F 016 L70 667 | (30.4.10) Bosch Power Tools...
  • Page 7: Deutsch | 7

    Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) bel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (oh- oder sich bewegenden Geräteteilen. Be- ne Netzkabel). schädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. Bosch Power Tools F 016 L70 667 | (30.4.10)
  • Page 8 Sie den Akku, be- schaltet an die Stromversorgung anschlie- vor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, ßen, kann dies zu Unfällen führen. Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme ver- hindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. F 016 L70 667 | (30.4.10) Bosch Power Tools...
  • Page 9 Kettensäge kann ein Moment der Un- Sorgfältiger Umgang mit der Kettensäge ver- achtsamkeit dazu führen, dass Bekleidung ringert die Wahrscheinlichkeit einer verse- oder Körperteile von der Sägekette erfasst hentlichen Berührung mit der laufenden Sä- werden. gekette. Bosch Power Tools F 016 L70 667 | (30.4.10)
  • Page 10 Fachmann über die Bedienung der Kettensäge und über die Benutzung von Schutzausrüstung anhand praktischer Beispiele eingewiesen wird. Als erste Übung sollte das Sägen von Baumstäm- men auf einem Sägebock oder Untergestell er- folgen. F 016 L70 667 | (30.4.10) Bosch Power Tools...
  • Page 11 Standard-Lieferumfang. Das vollständige – Sägekettenhaftöl (80 ml) Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm. – Betriebsanleitung Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, wen- den Sie sich bitte an Ihren Händler. Bosch Power Tools F 016 L70 667 | (30.4.10)
  • Page 12 OBJ_BUCH-1238-001.book Page 12 Friday, April 30, 2010 9:39 AM 12 | Deutsch Technische Daten Kettensäge AKE 30-19 S AKE 35-19 S AKE 40-19 S Sachnummer 3 600 H36 D.. 3 600 H36 E.. 3 600 H36 F.. Nennaufnahmeleistung 1900 1900...
  • Page 13 H07 RN-F oder IEC (60245 IEC 66) verwendet Produktkategorie: 6 werden. Technische Unterlagen bei: Falls Sie für den Betrieb des Gerätes ein Verlän- Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE, gerungskabel verwenden, dürfen nur Kabel mit Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England folgenden Leiterquerschnitten verwendet wer- den: Dr.
  • Page 14 überprüft werden und darf nur in einwandfreiem Zustand verwendet werden. Wenn die Anschlussleitung beschädigt ist, darf sie nur von einer autorisierten Bosch-Werkstatt repariert werden. – Legen Sie die Kettenglieder um das Ketten- rad 18 und setzen Sie das Schwert 12 so auf, dass die vor und hinter dem Befestigungsbol- zen 21 liegenden Schwert-Führungsstege 20...
  • Page 15 – Drehen Sie den Spanngriff 15 ca. 1 – 3 Um- drehungen gegen den Uhrzeigersinn, um die Schwertfeststellung zu lösen. – Prüfen Sie, ob die Kettenglieder richtig im Führungsschlitz des Schwertes 12 und auf dem Kettenrad 18 liegen. Bosch Power Tools F 016 L70 667 | (30.4.10)
  • Page 16 28 unter der Markierung 6 sichtbar wird und schalten Sie die Kettensäge kurz ein. Die Säge- kette darf nicht anlaufen. Um die Rückschlag- bremse wieder zu entriegeln, ziehen Sie den vor- F 016 L70 667 | (30.4.10) Bosch Power Tools...
  • Page 17 Krallenanschlag zu lösen und set- zen Sie ihn erneut tiefer an. Entfernen Sie die kann schwere Verletzungen bei dem Bediener oder den im Sägebereich stehenden Personen Kettensäge dabei nicht aus dem Schnitt. verursachen. Bosch Power Tools F 016 L70 667 | (30.4.10)
  • Page 18 Bei Sägearbeiten am Hang bearbeiten Sie Stäm- ternehmen sofort in Kenntnis zu setzen. me oder liegendes Sägegut stets oberhalb oder seitlich stehend. Achten Sie wegen der Stolpergefahr auf Baum- stümpfe, Äste, Wurzeln etc. F 016 L70 667 | (30.4.10) Bosch Power Tools...
  • Page 19 über den geplanten Fluchtweg. Ach- Baum zu Baum wechseln. ten Sie auf herunterfallende Äste und stolpern Sie nicht. Bringen Sie durch Eintreiben eines Keils (Z) in den waagrechten Schnitt den Baum jetzt zu Fall. Bosch Power Tools F 016 L70 667 | (30.4.10)
  • Page 20 Kettensäge rupft, vib- Kettenspannung zu niedrig Kettenspannung einstellen riert oder sägt nicht Sägekette stumpf Sägekette nachschleifen oder ersetzen richtig Sägekette verschlissen Sägekette ersetzen Sägezähne zeigen in die falsche Sägekette richtig montieren Richtung F 016 L70 667 | (30.4.10) Bosch Power Tools...
  • Page 21 Bosch-Elektrowerkzeuge teile. fachmännisch nachgeschliffen werden. Mit der Achten Sie bei der Demontage der Sägekette Bosch Kettenschärfeinrichtung oder dem Dre- darauf, dass diese vorher mit dem Kettenspann- mel-Multi mit dem Schleifeinsatz 1453 kann die ring 14 entspannt wird. Die Demontage ohne Kette auch selbst nachgeschliffen werden.
  • Page 22 Fax: +49 (1805) 70 74 11* Sägekette (* Festnetzpreis 14 ct/min, höchstens 42 ct/min AKE 30-19 S ....F 016 800 256 aus Mobilfunknetzen) E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.
  • Page 23 Gemäß der Europäischen Richtli- nie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer Um- setzung in nationales Recht müs- sen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerk- zeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Änderungen vorbehalten. Bosch Power Tools F 016 L70 667 | (30.4.10)
  • Page 24: English

    Keep children and bystanders away tion used for appropriate conditions will while operating a power tool. Distrac- reduce personal injuries. tions can cause you to lose control. F 016 L70 667 | (30.4.10) Bosch Power Tools...
  • Page 25 Such preventive safety posed metal parts of the power tool “live” measures reduce the risk of starting the and could give the operator an electric power tool accidentally. shock. Bosch Power Tools F 016 L70 667 | (30.4.10)
  • Page 26 Use of the be ready to hand. Persons unfit or tired must chain saw for operations different than in- not operate the chain saw. tended could result in a hazardous situation. F 016 L70 667 | (30.4.10) Bosch Power Tools...
  • Page 27 *Accessories shown or described are not part of the standard delivery scope of the product. A complete – Chain bar overview of accessories can be found in our acces- – Chain guard sories program. Bosch Power Tools F 016 L70 667 | (30.4.10)
  • Page 28: Technical Data

    OBJ_BUCH-1238-001.book Page 28 Friday, April 30, 2010 9:39 AM 28 | English Technical Data Chain saw AKE 30-19 S AKE 35-19 S AKE 40-19 S Article number 3 600 H36 D.. 3 600 H36 E.. 3 600 H36 F.. Rated power input...
  • Page 29: Declaration Of Conformity

    220 V, 240 V as applicable). Only use approved as: maintain the tool and the accessories, keep extension cables. Contact your Bosch Service the hands warm, organisation of work patterns. Centre for details.
  • Page 30 21 engage into the keyway of the chain bar 12. – The chain is not yet tensioned. The saw chain is tensioned as described in section “Ten- sioning the Saw Chain”. F 016 L70 667 | (30.4.10) Bosch Power Tools...
  • Page 31 The locking knob 15 may also – Do not remove filter insert during filling. turn, when adjusting the chain-tensioning – Add Bosch biodegradable chain saw oil until ring 14. reservoir is full. – The saw chain 11 is correctly tensioned when –...
  • Page 32: Initial Operation

    28 under the mark 6 is covered. – Never work with a loose, widely stretched or heavily worn out saw chain. – Sharpen the saw chain as specified. – Never saw above shoulder height. F 016 L70 667 | (30.4.10) Bosch Power Tools...
  • Page 33 When cutting logs, observe the following safety hands. instructions: – Always use a Bosch low-kickback saw chain. Support logs so that the face sides at the cut do – Apply the metal gripping teeth 13 for lever- not close in against each other, which would re- age.
  • Page 34 The hinge-wood keeps the tree from twisting and falling in the wrong direction. Do not cut through the hinge. F 016 L70 667 | (30.4.10) Bosch Power Tools...
  • Page 35: Troubleshooting

    Chain saw operates Mains cable defective Check mains cable and have it intermittently replaced, if required External or internal wiring defect Contact your Bosch Service Centre On/Off switch 2 defective Contact your Bosch Service Centre Saw chain dry No oil in reservoir...
  • Page 36: Maintenance And Service

    Have your chain sharpened professionally at your authorized Bosch after-sales service or Maintenance and Cleaning sharpen the chain yourself using the Bosch Warning! Switch off, remove plug from sharpening kit or the Dremel Multi power tool mains before adjusting, cleaning or if cable with the appropriate grinder (1453).
  • Page 37 Saw chain Fax: +44 (0844) 736 0146 AKE 30-19 S ....F 016 800 256 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com AKE 35-19 S ....F 016 800 257 Ireland AKE 40-19 S .
  • Page 38 Electronic Equipment and its implementation into national right, power tools that are no longer usable must be collected separately and disposed of in an environmentally correct manner. Subject to change without notice. F 016 L70 667 | (30.4.10) Bosch Power Tools...
  • Page 39: Français | 39

    (RCD). a) Conserver la zone de travail propre et L’usage d’un RCD réduit le risque de choc bien éclairée. Les zones en désordre ou électrique. sombres sont propices aux accidents. Bosch Power Tools F 016 L70 667 | (30.4.10)
  • Page 40 à ces instruc- traction et la récupération des poussiè- tions, en tenant compte des conditions res, s’assurer qu’ils sont connectés et de travail et du travail à réaliser. L’utili- F 016 L70 667 | (30.4.10) Bosch Power Tools...
  • Page 41 Ne pas faire fonctionner une scie à chaîne peut provoquer des situations dangereuses. dans un arbre. La mise en marche d’une scie à chaîne dans un arbre peut entraîner un ac- cident corporel. Bosch Power Tools F 016 L70 667 | (30.4.10)
  • Page 42 N’utiliser que les guides et les chaînes de rechange spécifiés par le fabricant. Des gui- des et chaînes de rechange incorrects peu- vent provoquer une rupture de chaîne et/ou des rebonds. F 016 L70 667 | (30.4.10) Bosch Power Tools...
  • Page 43 à la représentation de l’outil électroporta- tif sur la page graphique. 1 Poignée arrière 2 Interrupteur Marche/Arrêt 3 Déverrouillage de mise en fonctionnement de l’interrupteur Marche/Arrêt 4 Couvercle réservoir d’huile 5 Déclenchement frein de recul (protège-main) Bosch Power Tools F 016 L70 667 | (30.4.10)
  • Page 44 OBJ_BUCH-1238-001.book Page 44 Friday, April 30, 2010 9:39 AM 44 | Français Caractéristiques techniques Tronçonneuse à chaîne AKE 30-19 S AKE 35-19 S AKE 40-19 S N° d’article 3 600 H36 D.. 3 600 H36 E.. 3 600 H36 F..
  • Page 45 Au cas où vous utiliseriez une rallonge pendant Dossier technique auprès de : le travail avec l’appareil, n’utilisez que des câ- Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE, bles ayant les sections de conducteur Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England suivantes : –...
  • Page 46 – Déposez la tronçonneuse à chaîne sur une surface plane. N’utilisez que des chaînes d’une épaisseur de maillons (largeur de la rainure) de 1,1 mm. F 016 L70 667 | (30.4.10) Bosch Power Tools...
  • Page 47 14 refroidissant et qu’elle est alors trop tendue sur dans le sens inverse des aiguilles d’une mon- le guide. tre. – Déposez la tronçonneuse à chaîne sur une surface plane. Bosch Power Tools F 016 L70 667 | (30.4.10)
  • Page 48 – Remplissez le réservoir d’huile adhérente Une fois l’outil électroportatif mis en marche, pour chaîne Bosch biodégradable. vous pouvez relâcher le verrouillage de mise en – Veillez à ce qu’aucune saleté n’entre dans le fonctionnement.
  • Page 49 à intervalles régu- mement avec les deux mains. liers toutes les 10 minutes. Il faut tenir comp- – Utilisez toujours une chaîne Bosch freinant te du fait que les chaînes neuves, en particu- l’effet de recul de l’outil.
  • Page 50 Il y a risque de graves blessures. Les meilleurs résultats sont obtenus lorsque la vitesse de coupe de la chaîne n’est pas réduite par une sollicitation trop intense. F 016 L70 667 | (30.4.10) Bosch Power Tools...
  • Page 51 à l’endroit où vous met- tez les pieds. Faites maintenant tomber l’arbre en enfonçant une cale (Z) dans la coupe horizontale. Bosch Power Tools F 016 L70 667 | (30.4.10)
  • Page 52 1/3 du diamètre depuis la partie su- périeure (tronçonnage supérieur). Ensuite ef- fectuez la finition de coupe en effectuant le tronçonnage par le dessous des 2/3 inférieurs afin de rencontrer la première coupe. F 016 L70 667 | (30.4.10) Bosch Power Tools...
  • Page 53 échéant le faire remplacer intermittence Faux contact externe ou interne Veuillez vous adresser au service après- vente agréé Bosch L’interrupteur Marche/Arrêt 2 Veuillez vous adresser au service après- est défectueux vente agréé Bosch La chaîne est trop sè- Pas d’huile dans le réservoir...
  • Page 54 Bosch. A l’aide du set affû- Lors du démontage de la chaîne veillez à ce que te-chaîne Bosch ou du Dremel-Multi muni du dis- celle-ci soit détendue préalablement à...
  • Page 55 Chaîne tronçonneuse à chaîne à l’aide d’une brosse AKE 30-19 S ....F 016 800 256 douce et d’un chiffon propre. N’utilisez pas AKE 35-19 S ....F 016 800 257 d’eau ni solvants ou détergents abrasifs.
  • Page 56 OBJ_BUCH-1238-001.book Page 56 Friday, April 30, 2010 9:39 AM 56 | Français France Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electro- portatif Tel. : 0 811 36 01 22 (coût d’une communication locale) Fax : +33 (0) 1 49 45 47 67 E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com...
  • Page 57: Español | 57

    (o sea, sin cable de red alejado del calor, aceite, esquinas red). cortantes o piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden provo- car una descarga eléctrica. Bosch Power Tools F 016 L70 667 | (30.4.10)
  • Page 58 Las herramientas puede producir lesiones al poner a funcio- eléctricas utilizadas por personas inex- nar la herramienta eléctrica. pertas son peligrosas. F 016 L70 667 | (30.4.10) Bosch Power Tools...
  • Page 59 Bosch Power Tools F 016 L70 667 | (30.4.10)
  • Page 60 Es Es posible evitarlo ateniéndose a las medidas aconsejable comenzar practicando la forma de preventivas que a continuación se detallan: serrar troncos empleando un caballete o basti- dor inferior. F 016 L70 667 | (30.4.10) Bosch Power Tools...
  • Page 61 La gama com- En caso de que falte o esté dañada alguna pieza, pleta de accesorios opcionales se detalla en nuestro diríjase por favor al vendedor del aparato. programa de accesorios. Bosch Power Tools F 016 L70 667 | (30.4.10)
  • Page 62 OBJ_BUCH-1238-001.book Page 62 Friday, April 30, 2010 9:39 AM 62 | Español Datos técnicos Sierra de cadena AKE 30-19 S AKE 35-19 S AKE 40-19 S Nº de artículo 3 600 H36 D.. 3 600 H36 E.. 3 600 H36 F..
  • Page 63 Categoría de producto: 6 des: Expediente técnico en: – 1,0 mm : longitud máxima 40 m Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE, – 1,5 mm : longitud máxima 60 m Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England – 2,5 mm : longitud máxima 100 m Dr.
  • Page 64 En caso de estar dañado el cable de conexión, éste solamente deberá hacerse reparar en un ta- ller de servicio autorizado Bosch. Montaje y tensado de la cadena de sierra – Coloque los eslabones de la cadena en torno Únicamente después de haberla montado...
  • Page 65 Para ello no perficie plana. deberá usarse una herramienta. – Gire aprox. 1 – 3 vueltas el botón de sujeción 15 en sentido contrario a las agujas del reloj para aflojar la espada. Bosch Power Tools F 016 L70 667 | (30.4.10)
  • Page 66 Para desconectar la herramienta eléctrica soltar – Llene el depósito de aceite con aceite para el interruptor de conexión/desconexión 2. cadena biodegradable Bosch. – Preste atención a que no penetre suciedad Observación: Por motivos de seguridad, no es en el depósito de aceite. Enrosque el tapón posible enclavar el interruptor de conexión/des-...
  • Page 67 – ¿Está correctamente tensada y afilada la ca- – Siempre utilice una cadena de sierra Bosch dena de sierra? Verifique con regularidad, ca- que sea menos propensa al retroceso. da 10 minutos, la tensión de la cadena duran- –...
  • Page 68 Con la sierra de cadena solamente deberán Si las piezas de madera son cortas prepárelas talarse árboles cuyo diámetro del tronco antes de serrarlas y sujételas firmemente. sea inferior a la longitud de la espada. F 016 L70 667 | (30.4.10) Bosch Power Tools...
  • Page 69 Siempre que sea posible, el tronco deberá reposar sobre ramas, vigas o cuñas. Podrá serrar con mayor facilidad si se atiene a estas sencillas indicaciones. Bosch Power Tools F 016 L70 667 | (30.4.10)
  • Page 70 Siempre desconecte el motor de la sierra de ca- dena antes de trasladarse a otro punto. F 016 L70 667 | (30.4.10) Bosch Power Tools...
  • Page 71 Reafilar o sustituir la cadena de sierra vibra o sierra de Cadena de sierra desgastada Sustituir cadena de sierra forma deficiente Dientes de la sierra orientados en Montar correctamente la cadena de sentido opuesto sierra Bosch Power Tools F 016 L70 667 | (30.4.10)
  • Page 72: Mantenimiento Y Limpieza

    Bosch. Con el existen piezas sueltas, desgastadas o dañadas. dispositivo para afilado de sierras de cadena...
  • Page 73 Cadena de sierra Fax: +34 (091) 327 98 63 AKE 30-19 S ....F 016 800 256 Venezuela AKE 35-19 S ....F 016 800 257 Robert Bosch S.A.
  • Page 74 OBJ_BUCH-1238-001.book Page 74 Friday, April 30, 2010 9:39 AM 74 | Español Argentina Robert Bosch Argentina S.A. Av. Córdoba 5160 C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires Atención al Cliente Tel.: +54 (0810) 555 2020 E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com Perú Autorex Peruana S.A.
  • Page 75: Português | 75

    (com cabo de rede) e a ferramentas lho em movimento. Cabos danificados ou eléctricas operadas com acumulador (sem cabo emaranhados aumentam o risco de um de rede). choque eléctrico. Bosch Power Tools F 016 L70 667 | (30.4.10)
  • Page 76 Uma ferramenta ou chave que inesperientes. se encontre numa parte do aparelho em movimento pode levar a lesões. F 016 L70 667 | (30.4.10) Bosch Power Tools...
  • Page 77 O manuseio cuidadoso da electro- serra reduz a probabilidade de um contacto inadvertido com a electro-serra. Bosch Power Tools F 016 L70 667 | (30.4.10)
  • Page 78 ças de um contragolpe. Se forem tomadas danificados aumentam o risco de um choque providências apropriadas, a pessoa a operar a eléctrico. ferramenta poderá controlar as forças de um contragolpe. Jamais soltar a electro-serra. F 016 L70 667 | (30.4.10) Bosch Power Tools...
  • Page 79 3 Bloqueio de ligação para o interruptor de ligar-desligar 4 Fecho do tanque de óleo 5 Disparo do travão de contragolpe (protec- ção para as mãos) 6 Marcação “Travão de contragolpe liberado” Bosch Power Tools F 016 L70 667 | (30.4.10)
  • Page 80 OBJ_BUCH-1238-001.book Page 80 Friday, April 30, 2010 9:39 AM 80 | Português Dados técnicos Electro-serra AKE 30-19 S AKE 35-19 S AKE 40-19 S N° do produto 3 600 H36 D.. 3 600 H36 E.. 3 600 H36 F.. Potência nominal consumida...
  • Page 81 Só devem ser utilizados cabos de extensão do modelo H07 RN-F ou IEC (60245 IEC 66). Processo técnico em: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE, Se utilizar um cabo de extensão para colocar o Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England aparelho em funcionamento, só devem ser utili- zados cabos com os seguintes diâmetros de...
  • Page 82 16 prevista para se de que o came para esticar a corrente 23 tal. mostre para fora. Para facilitar a colocação da corrente de serra 11, segure a lança 12 na posição vertical. F 016 L70 667 | (30.4.10) Bosch Power Tools...
  • Page 83 Não utilize – Controlar se os elos da corrente se encon- uma ferramenta para tal. tram de maneira correcta na fenda de guia da lança 12 e na roda da corrente 18. Bosch Power Tools F 016 L70 667 | (30.4.10)
  • Page 84 2 não pode ser travado, mas deve – Encher o tanque de óleo com óleo contra permanecer premido durante o funcionamento. aderência da corrente de serra Bosch biode- Nota: Não travar a electro-serra accionando a gradável. protecção dianteira da mão 5 (activar o travão –...
  • Page 85 óleo assim que o nível de óleo al- com ambas as mãos. cançar o canto inferior do visor. O enchimen- – Sempre utilizar uma corrente de serra Bosch to é suficiente para aprox. 15 minutos, que inibe contragolpe.
  • Page 86 Não tente libertar uma corrente de serra o chão. emperrada com o motor em funcionamento. A electro-serra não é apropriada para cortar ra- Use cunhas de madeira para libertar a cor- magens finas. rente de serra emperrada. F 016 L70 667 | (30.4.10) Bosch Power Tools...
  • Page 87 Quando o tronco está apoiado sobre uma extre- midade, deverá primeiro serrar 1/3 do diâmetro do tronco, pelo lado de baixo e em seguida o resto por cima, na altura do corte inferior. Bosch Power Tools F 016 L70 667 | (30.4.10)
  • Page 88 Controlar o cabo eléctrico, se necessá- lha intermitentemente rio substituí-lo Mau contacto externo ou interno Dirija-se a uma oficina de serviço pós- venda autorizada Bosch Interruptor de ligar-desligar 2 Dirija-se a uma oficina de serviço pós- com defeito venda autorizada Bosch Corrente da serra Não há...
  • Page 89 Manutenção e limpeza autorizada para ferramentas eléctricas Bosch. Atenção! Desligar o aparelho e puxar a ficha Nota: É imprescindível esvaziar o tanque de óleo de rede da tomada antes de trabalhos de antes da expedição das electro-serras.
  • Page 90 Não permitir que a corren- AKE 30-19 S ....F 016 800 256 te entre em contacto com o chão e mantenha uma AKE 35-19 S .
  • Page 91 ças sobressalentes. Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressalentes encon- tram-se em: www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajuste dos produtos e aces- sórios. Portugal Robert Bosch LDA Avenida Infante D.
  • Page 92: Italiano

    Il disordine oppu- all’esterno riduce il rischio d’insorgenza re zone della postazione di lavoro non illu- di scosse elettriche. minate possono essere causa di incidenti. F 016 L70 667 | (30.4.10) Bosch Power Tools...
  • Page 93 Avere cura di mettersi in posizione sufficiente esperienza. sicura e di mantenere l’equilibrio in ogni situazione. In questo modo è possibile controllare meglio l’elettroutensile in ca- so di situazioni inaspettate. Bosch Power Tools F 016 L70 667 | (30.4.10)
  • Page 94 Maneggiando con in quanto la catena della sega potrebbe ve- nire a contatto con il proprio cavo elettrico. F 016 L70 667 | (30.4.10) Bosch Power Tools...
  • Page 95 Un contraccolpo è la conseguenza di un utilizzo sottoposti a modifiche non consentite. non appropriato o non corretto dell’elettrouten- sile. Lo stesso può essere evitato prendendo mi- sure precauzionali adatte come descritto di se- guito: Bosch Power Tools F 016 L70 667 | (30.4.10)
  • Page 96 13 Denti a presa mordente 14 Anello di tensione della catena (rosso) 15 Impugnatura di serraggio 16 Copertura 17 Simbolo della direzione di marcia e di taglio 18 Rocchetto per catena 19 Ugello per l’olio F 016 L70 667 | (30.4.10) Bosch Power Tools...
  • Page 97: Dati Tecnici

    L’accessorio 26 Indicatore del livello dell’olio completo è contenuto nel nostro programma acces- sori. Dati tecnici Sega a catena AKE 30-19 S AKE 35-19 S AKE 40-19 S Codice prodotto 3 600 H36 D.. 3 600 H36 E..
  • Page 98 =6,0 m/s , Incertezza della misura Fascicolo tecnico presso: K =1,5 m/s Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE, Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England istruzioni è stato rilevato seguendo una proce- dura di misurazione conforme alla norma Dr.
  • Page 99 12. perfette condizioni. Se il cavo di collegamento è danneggiato, lo stesso può essere riparato esclusivamente da un’ Officina Bosch autorizzata. Bosch Power Tools F 016 L70 667 | (30.4.10)
  • Page 100 – Serrare la copertura 16 con l’impugnatura di catena. La meccanica d’arresto impedisce serraggio 15 senza bloccarla. che la tensione della catena si allenti. Se l’anello di tensione della catena 14 può esse- F 016 L70 667 | (30.4.10) Bosch Power Tools...
  • Page 101 3 e premere poi l’inter- sega viene lubrificata automaticamente tramite ruttore di avvio/arresto 2 tenendolo premuto. l’ugello per l’olio 19 con olio adesivo per catene. Bosch Power Tools F 016 L70 667 | (30.4.10)
  • Page 102 In caso di tagli laterali, tagli trasversali e tagli longitudinali è indispensabile operare con parti- colare attenzione in quanto in questi casi non è possibile applicare i denti a presa mordente 13. F 016 L70 667 | (30.4.10) Bosch Power Tools...
  • Page 103 Non utilizzare mai la sega a catena tenendola con entrambe le mani. con le braccia tese. Non tentare mai di effettua- – Utilizzare sempre una catena per sega Bosch re tagli su punti difficilmente accessibili oppure in grado di attutire i contraccolpi.
  • Page 104 ( ) non vi procedura consente di evitare che la catena del- siano persone o animali. la sega oppure il binario di guida possano rima- nere incastrati all’esecuzione del secondo inta- glio a tacche. F 016 L70 667 | (30.4.10) Bosch Power Tools...
  • Page 105 In caso di rami che si trovano sotto tensione, è necessario tagliare dal basso verso l’alto in modo da evitare che la catena della sega possa incastrarsi. Bosch Power Tools F 016 L70 667 | (30.4.10)
  • Page 106 Cavo della corrente difettoso Controllare il cavo della corrente, se ne- ra ad intermittenza cessario farlo sostituire Contatto esterno oppure interno Rivolgersi ad un Servizio Assistenza Clienti Bosch autorizzato Interruttore di avvio/arresto 2 Rivolgersi ad un Servizio Assistenza difettoso Clienti Bosch autorizzato Catena della sega Manca olio nel serbatoio dell’olio Riempire d’olio...
  • Page 107 Centro di Assi- staccata oppure danneggiata, fissaggio allenta- stenza Clienti per elettroutensile Bosch. Con to e componenti usurati oppure danneggiati. l’ausilio del dispositivo affilalame oppure trami- Smontando la catena della sega è necessario te- te il Dremel-Multi con l’inserto di smerigliatura...
  • Page 108 Catena della sega Fax: +39 (02) 36 96 86 77 AKE 30-19 S ....F 016 800 256 E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com AKE 35-19 S ....F 016 800 257 Svizzera AKE 40-19 S .
  • Page 109 (RAEE) ed all’attua- zione del recepimento nel diritto nazionale, gli elettroutensili diventati inservibili devono esse- re raccolti separatamente ed essere inviati ad una riutilizzazione ecologica. Con ogni riserva di modifiche tecniche. Bosch Power Tools F 016 L70 667 | (30.4.10)
  • Page 110: Nederlands

    (met netsnoer) en op elektrische ge- len. Beschadigde of in de war geraakte ka- reedschappen voor gebruik met een accu (zon- bels vergroten het risico van een elektri- der netsnoer). sche schok. F 016 L70 667 | (30.4.10) Bosch Power Tools...
  • Page 111 Een instel- hebben gelezen. Elektrische gereed- gereedschap of sleutel in een draaiend schappen zijn gevaarlijk wanneer deze deel van het gereedschap kan tot verwon- door onervaren personen worden ge- dingen leiden. bruikt. Bosch Power Tools F 016 L70 667 | (30.4.10)
  • Page 112 Contact van de zaagketting met een span- lopende zaagketting. F 016 L70 667 | (30.4.10) Bosch Power Tools...
  • Page 113 Neem een zodanige li- kan tot het verlies van de controle over het chaamshouding in en houd uw armen in een elektrische gereedschap leiden. zodanige positie, dat u stand kunt houden Bosch Power Tools F 016 L70 667 | (30.4.10)
  • Page 114 Neem contact op met uw leverancier wanneer er * Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt onderdelen ontbreken of beschadigd zijn. standaard meegeleverd. Het volledige toebehoren vindt u in ons toebehorenprogramma. F 016 L70 667 | (3.5.10) Bosch Power Tools...
  • Page 115 OBJ_BUCH-1238-001.book Page 115 Friday, April 30, 2010 9:39 AM Nederlands | 115 Technische gegevens Kettingzaag AKE 30-19 S AKE 35-19 S AKE 40-19 S Zaaknummer 3 600 H36 D.. 3 600 H36 E.. 3 600 H36 F.. Opgenomen vermogen 1900...
  • Page 116 Als u een verlengkabel voor het gereedschap ge- Productcategorie: 6 bruikt, moeten dat kabels met de volgende ader- Technisch dossier bij: diameters zijn: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE, – 1,0 mm : maximale lengte 40 m Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England – 1,5 mm : maximale lengte 60 m Dr.
  • Page 117 De aansluitkabel moet regelmatig op beschadi- gingen worden gecontroleerd en mag alleen in onbeschadigde toestand worden gebruikt. Als de aansluitkabel beschadigd is, mag deze al- leen door een erkende Bosch-werkplaats wor- den gerepareerd. Zaagketting monteren en spannen Sluit de kettingzaag pas op het stroomnet aan nadat u deze volledig heeft gemon- –...
  • Page 118 – Controleer of de kettingschakels goed in de geleidingssleuf van het zwaard 12 en op het kettingwiel 18 liggen. F 016 L70 667 | (30.4.10) Bosch Power Tools...
  • Page 119 Gebruik nooit gerecyclede olie of oude olie. Bij geactiveerd via de voorste handbescherming 5. het gebruik van niet toegelaten olie vervalt de De zaagketting stopt onmiddellijk. garantie. Bosch Power Tools F 016 L70 667 | (30.4.10)
  • Page 120 Gebruik daarbij de klauwaanslag 13 om de kettingzaag op het hout te laten steunen. Gebruik tijdens het zagen de klauwaanslag als hefboom. F 016 L70 667 | (30.4.10) Bosch Power Tools...
  • Page 121 Als een boom met een stroomleiding in aanra- king komt, dient u het energiebedrijf hiervan on- de kettingzaag in een platte hoek om terugslag van de zaag te voorkomen. middellijk in kennis te stellen. Bosch Power Tools F 016 L70 667 | (30.4.10)
  • Page 122 Let op omlaagval- tingzaag verwijdert. Schakel de motor van de lende takken en zorg ervoor dat u niet struikelt. kettingzaag altijd uit voordat u naar de volgende boom gaat. F 016 L70 667 | (30.4.10) Bosch Power Tools...
  • Page 123 Kettingzaag trekt, trilt Kettingspanning te laag Kettingspanning instellen of zaagt niet goed Zaagketting stomp Zaagketting slijpen of vervangen Zaagketting versleten Zaagketting vervangen Zaagtanden wijzen in de Zaagketting juist monteren verkeerde richting Bosch Power Tools F 016 L70 667 | (30.4.10)
  • Page 124 Let er bij de demontage van de zaagketting op schappen op vakkundige wijze worden gesle- dat deze eerst met de kettingspanring 14 wordt pen. Met de Bosch-kettingslijpvoorziening of de ontstpannen. Demontage zonder vooraf ont- Dremel-Multi met slijptoebehoren 1453 kunt u spannen kan tot beschadiging van de ketting- de ketting ook zelf slijpen.
  • Page 125 Zaagketting Afvalverwijdering AKE 30-19 S ....F 016 800 256 Elektrische gereedschappen, toebehoren en AKE 35-19 S ....F 016 800 257 verpakkingen moeten op een voor het milieu ver- antwoorde wijze worden hergebruikt.
  • Page 126: Dansk

    Få sekunders uopmærk- omgivelser, hvor der findes brændbare somhed ved brug af el-værktøjet kan føre væsker, gasser eller støv. El-værktøj kan slå til alvorlige personskader. gnister, der kan antænde støv eller dampe. F 016 L70 667 | (30.4.10) Bosch Power Tools...
  • Page 127 Med det passende el-værktøj arbejder man bedst og mest sikkert inden for det angiv- ne effektområde. Bosch Power Tools F 016 L70 667 | (30.4.10)
  • Page 128 Bær kædesaven i det forreste greb, når den truffet, kan brugeren beherske tilbageslags- er slukket, med savkæden væk fra kroppen. kræfterne. Slip aldrig kædesaven. Kædesaven skal altid være forsynet med en F 016 L70 667 | (30.4.10) Bosch Power Tools...
  • Page 129 5 Tilbageslagsbremse-udløsning (håndbeskyt- ledningen beskadiges under arbejdet. Be- telse) skadigede ledninger øger risikoen for elek- 6 Markering „Tilbageslagsbremse fri“ trisk stød. 7 Forreste håndgreb 8 Serienummer Bosch Power Tools F 016 L70 667 | (30.4.10)
  • Page 130 Det fuldstændige tilbehør findes i vores tilbehørspro- 20 Sværd-styreskinne gram. 21 Fastgørelsesbolt Tekniske data Kædesav AKE 30-19 S AKE 35-19 S AKE 40-19 S Typenummer 3 600 H36 D.. 3 600 H36 E.. 3 600 H36 F..
  • Page 131 OBJ_BUCH-1238-001.book Page 131 Friday, April 30, 2010 9:39 AM Dansk | 131 Teknisk dossier hos: Støj-/vibrationsinformation Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE, Måleværdier for støj beregnet iht. 2000/14/EF. Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England El-værktøjets A-vægtede støjniveau er typisk: Dr. Egbert Schneider Dr.
  • Page 132 12. må kun benyttes, når den er i fejlfri tilstand. En beskadiget ledning må kun repareres på et autoriseret Bosch værksted. Savkæde monteres og spændes Tilslut først kædesaven til strømnettet, når den er helt monteret.
  • Page 133 Kædesaven beskadiges, hvis den benyttes uden kædesavolie eller hvis olieniveauet er under min-markeringen. Savkædens levetid og snitkapacitet afhænger af den optimale smøring. Derfor smøres savkæden automatisk under brug med savkædeolie via oliedysen 19. Bosch Power Tools F 016 L70 667 | (30.4.10)
  • Page 134 – Fyld oliebeholderen med biologisk nedbryde- Udløbsbremse/tilbageslagsbremse (se Fig. D) lig savekædeolie fra Bosch. Kædesaven er udstyret med to beskyttelses- – Sørg for, at der ikke kommer snavs ned i olie- skærme: beholderen. Skru oliebeholderlåsen 4 på...
  • Page 135 – Hold altid fast i kædesaven med begge hæn- det, så snittet ikke lukker og savkæden kommer der. til at sidde i klemme. – Brug altid en tilbageslagssikret Bosch-savkæ- Anbring korte træstykker rigtigt og klem dem fast, før savearbejdet startes. – Brug kloanslaget 13 som arm.
  • Page 136 Kommer et træ i berøring med en forsyningsledning, kontaktes energiforsynings- selskabet med det samme. F 016 L70 667 | (30.4.10) Bosch Power Tools...
  • Page 137 Forsøg uden forlængerledning Kædesaven tænder og Ledning defekt Kontroller ledningen og få den skiftet slukker hele tiden efter behov Ekstern eller intern løs Kontakt et autoriseret Bosch service- forbindelse værksted Start-stop-kontakt 2 defekt Kontakt et autoriseret Bosch service- værksted Savekæden er tør...
  • Page 138 Udfør evt. Savkæden kan slibes på et autoriseret service- fornøden vedligeholdelse eller reparationer før værksted for Bosch el-værktøj. Du kan også selv brug. slibe kæden. Dette gøres med Bosch-slibesæt til Skulle kædesaven trods omhyggelig fabrikation savkæder eller Dremel-Multi med slibeindsatsen...
  • Page 139 AKE 30-19 S ....F 016 800 256 pir, der er anbragt på jorden. Berør ikke jorden AKE 35-19 S .
  • Page 140 Iht. det europæiske direktiv 2002/96/EF om affald af elektrisk og elektronisk udstyr skal kasse- ret elektrisk udstyr indsamles separat og gen- bruges iht. gældende miljøforskrifter. Ret til ændringer forbeholdes. F 016 L70 667 | (30.4.10) Bosch Power Tools...
  • Page 141: Svenska | 141

    även en kort ouppmärksam- b) Använd inte elverktyget i explosionsfarlig het leda till allvarliga kroppsskador. omgivning med brännbara vätskor, gaser eller damm. Elverktygen alstrar gnistor som kan antända dammet eller gaserna. Bosch Power Tools F 016 L70 667 | (30.4.10)
  • Page 142 Ett elverktyg med defekt strömställare oaktsamhet leda till att kläder eller kropps- får inte längre användas. Ett elverktyg delar råkar in i sågkedjan. som inte kan kopplas in eller ur är farligt och måste repareras. F 016 L70 667 | (30.4.10) Bosch Power Tools...
  • Page 143 16 år använda så- tag är hala och kan leda till att kontrollen för- gen i utbildningssyfte och under uppsikt. Det- loras. ta gäller även för personer som inte i tillräcklig Bosch Power Tools F 016 L70 667 | (30.4.10)
  • Page 144 Plocka försiktigt upp elredskapet ur förpack- *I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör ningen och kontrollera att följande delar finns ingår inte i standardleveransen. I vårt tillbehörspro- med: gram beskrivs allt tillbehör som finns. F 016 L70 667 | (30.4.10) Bosch Power Tools...
  • Page 145 OBJ_BUCH-1238-001.book Page 145 Friday, April 30, 2010 9:39 AM Svenska | 145 Tekniska data Kedjesåg AKE 30-19 S AKE 35-19 S AKE 40-19 S Produktnummer 3 600 H36 D.. 3 600 H36 E.. 3 600 H36 F.. Upptagen märkeffekt 1900...
  • Page 146 : maximal längd 100 m Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos: För ökat skydd rekommenderar vi att använda Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE, en FI-jordfelsbrytare (RCD) med en utlösnings- Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England ström på högst 30 mA. Denna FI-jordfelsbrytare ska kontrolleras före varje användning.
  • Page 147 – Lägg upp kedjesågen på en plan yta. – Vrid spännvredet 15 ca 1 – 3 varv moturs för att lossa svärdets infästning. Bosch Power Tools F 016 L70 667 | (30.4.10)
  • Page 148 överensstämmer med uppgifterna på elverktygets typskylt. Elverktyg märkta med 230 V kan även anslu- tas till 220 V. In- och urkoppling Håll kedjesågen enligt beskrivning i stycket ”Kedjesågens användning”. F 016 L70 667 | (30.4.10) Bosch Power Tools...
  • Page 149 – Håll i kedjesågen med båda händerna. under arbetets gång. Fyll på olja när oljenivån – Använd alltid en kasthämmande Bosch-såg- sjunkit till synglasets undre kant. En full tank kedja. räcker för ca 15 minuter i relation till pauser –...
  • Page 150 Rikta före sågning upp kort virke och spänn fast ner eller djur inte uppehåller sig inom trä- det. dets fällområde Försök inte lossa en inklämd sågkedja med motorn igång. Använd träkilar för lossning av en inklämd sågkedja. F 016 L70 667 | (30.4.10) Bosch Power Tools...
  • Page 151 När trädet börjar falla, ska kedjesågen tas ur skäret, slås från och läggas bort samt den som sågat ska lämna riskområdet via planerad re- trättväg. Se upp för nedfallande grenar och sna- va inte. Bosch Power Tools F 016 L70 667 | (30.4.10)
  • Page 152 Försök utan skarvsladd Kedjesågen fungerar Nätsladden är defekt Kontrollera nätsladden, byt vid behov intermittent Extern eller intern glappkontakt Ta kontakt med auktoriserad Bosch kundservice Strömställaren 2 defekt Ta kontakt med auktoriserad Bosch kundservice Sågkedjan är torr Ingen olja i tanken Fyll på...
  • Page 153 OBJ_BUCH-1238-001.book Page 153 Friday, April 30, 2010 9:39 AM Svenska | 153 Underhåll och service Sågkedjans skärpning Sågkedjan kan på yrkesmässigt sätt efterslipas hos en auktoriserad serviceverkstad för Bosch- Underhåll och rengöring elverktyg. Med kedjeskärpanordningen från Obs! Före underhålls- och rengöringsarbe- Bosch eller Dremel-Multi med slipinsats 1453 ten ska högtryckstvätten kopplas ifrån.
  • Page 154 Sågkedja dertas på miljövänligt sätt för återvinning. AKE 30-19 S ....F 016 800 256 Endast för EU-länder: AKE 35-19 S ....F 016 800 257 Släng inte elverktyg i hushållsav-...
  • Page 155: Norsk | 155

    Et øye- ler støv. Elektroverktøy lager gnister som blikks uoppmerksomhet ved bruk av elek- kan antenne støv eller damper. troverktøyet kan føre til alvorlige skader. Bosch Power Tools F 016 L70 667 | (30.4.10)
  • Page 156 Disse tiltakene forhindrer en utilsiktet starting av elektroverktøyet. F 016 L70 667 | (30.4.10) Bosch Power Tools...
  • Page 157 Følg produsentens anvisninger om sliping og vedlikehold av sagkjedet. For lav dybde- begrensning øker tendensen til tilbakeslag. Bosch Power Tools F 016 L70 667 | (30.4.10)
  • Page 158 Den kan brukes til snitt 18 Kjedehjul på langs og tvers av fiberretningen. 19 Oljedyse Dette elektroverktøyet er ikke egnet til saging av 20 Sverd-føringskant mineralske materialer. 21 Festebolt 22 Kjedefangbolt 23 Kjedestrammeknast 24 Strømstøpsel** F 016 L70 667 | (30.4.10) Bosch Power Tools...
  • Page 159 ** nasjonalt *Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i stan- dard-leveransen. Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram. Tekniske data Kjedesag AKE 30-19 S AKE 35-19 S AKE 40-19 S Produktnummer 3 600 H36 D.. 3 600 H36 E..
  • Page 160 160 | Norsk Produktkategori: 6 Støy-/vibrasjonsinformasjon Tekniske underlag hos: Måleverdiene for støy er funnet jf. 2000/14/EF. Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE, Elektroverktøyets typiske A-bedømte støynivå Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England er: Lydtrykknivå 95 dB(A); lydeffektnivå Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen 103 dB(A).
  • Page 161 20 som ligger foran og bak festebolten 21 feilfri tilstand. griper inn i det lange hullet på sverdet 12. Hvis tilkoplingsledningen er skadet må den kun repareres av et autorisert Bosch-verksted. Montering og stramming av sagkjedet Kjedesagen koples først til strømnettet når den er fullstendig montert.
  • Page 162 Levetiden og skjæreytelsen til sagkjedet er av- hengig av en optimal smøring. Derfor smøres sagkjedet automatisk med sagkjede-heftolje fra oljedysen 19 i løpet av driften. F 016 L70 667 | (30.4.10) Bosch Power Tools...
  • Page 163 Til utkobling av elektroverktøyet slipper du – Er tilbakeslagsbremsen løst og funksjonen på-/av-bryteren 2. sikret? Merk: Av sikkerhetsgrunner kan på-/av-bryteren 2 ikke låses, men må stadig holdes trykt inne i løpet av driften. Bosch Power Tools F 016 L70 667 | (30.4.10)
  • Page 164 Saging av stammer (se bildene E og H) – Hold kjedesagen alltid fast med begge hen- der. Følg følgende sikkerhetsforskrifter ved saging av – Bruk alltid et tilbakeslagshemmende Bosch- stammer: sagkjede. Legg stammen ned som vist på bildet og støtt –...
  • Page 165 Hvis et tre berører en strømledning, må elektrisitetsverket straks in- formeres. Bosch Power Tools F 016 L70 667 | (30.4.10)
  • Page 166 Kjedesagen går inter- Strømledningen er defekt Sjekk strømledningen, la den eventuelt mitterende skiftes ut Ekstern eller intern løs kontakt Henvend deg til en autorisert Bosch kundeservice På-/av-bryter 2 defekt Henvend deg til en autorisert Bosch kundeservice Tørt sagkjede Ingen olje i oljetanken Fyll på...
  • Page 167 Sagkjedet kan slipes profesjonelt hos ethvert ikke er skadet og er plassert riktig. Utfør eventu- autorisert serviceverktsted for Bosch-elektro- elle nødvendige vedlikeholds- eller reparasjons- verktøy. Med Bosch kjedeslipeinnretningen eller arbeider før bruk. Dremel-Multi med slipeinnsatsen 1453 kan kje- Hvis kjedesagen til tross for omhyggelige pro- det også...
  • Page 168 AKE 30-19 S ....F 016 800 256 bakken. Berør ikke bakken med kjedet og over- AKE 35-19 S .
  • Page 169 Rett til endringer forbeholdes. Bosch Power Tools F 016 L70 667 | (30.4.10)
  • Page 170: Suomi

    Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin käyttää vikavirtasuojakytkintä. Vikavirta- valaistuna. Työpaikan epäjärjestys tai va- suojakytkimen käyttö vähentää sähköis- laisemattomat työalueet voivat johtaa ta- kun vaaraa. paturmiin. F 016 L70 667 | (30.4.10) Bosch Power Tools...
  • Page 171 Sähkötyökalun käyttö muuhun kuin sille liitetty ja että ne käytetään oikealla ta- määrättyyn käyttöön, saattaa johtaa vaa- valla. Pölynimulaitteiston käyttö vähentää rallisiin tilanteisiin. pölyn aiheuttamia vaaroja. Bosch Power Tools F 016 L70 667 | (30.4.10)
  • Page 172 Takaisku johtuu sähkötyökalun väärästä tai vir- nityksessä ollut oksa osua sahaajaan ja/tai heellisestä käytöstä. Se voidaan estää sopivin riistää ketjusahan käyttäjän hallinnasta. varotoimin, joita selostetaan seuraavassa: F 016 L70 667 | (30.4.10) Bosch Power Tools...
  • Page 173 Älä kosketa vaurioi- tunutta johtoa ja irrota pistotulppa pistorasi- 12 Laippa asta, jos johto vaurioituu työn aikana. Vahin- 13 Piikkilista goittunut johto kasvattaa sähköiskun vaaraa. 14 Ketjun kiristysrengas (punainen) Bosch Power Tools F 016 L70 667 | (30.4.10)
  • Page 174 *Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei kuulu vakiotoimitukseen. Löydät täydellisen tarvike- 23 Ketjun kiristysnokka luettelon tarvikeohjelmastamme. Tekniset tiedot Ketjusaha AKE 30-19 S AKE 35-19 S AKE 40-19 S Tuotenumero 3 600 H36 D.. 3 600 H36 E.. 3 600 H36 F..
  • Page 175 Tuotelaji: 6 Turvallisuuden parantamiseksi suositellaan Tekninen tiedosto kohdasta: käyttämään FI-kytkintä (RCD), jonka vikavirta on Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE, korkeintaan 30 mA. Tätä FI-kytkintä tulisi tarkis- Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England taa ennen jokaista käyttöä. Ohjeita tuotteille, joita ei myydä Iso-Britannias- Dr.
  • Page 176 12 niin, että kiinnityspultin 21 edessä ja takana olevat laipan ohjausuumat 20 tarttuvat laipan 12 pitkittäisreikään. – Teräketjua ei vielä ole kiristetty. Ketjun kiris- tys tapahtuu luvussa ”Teräketjun kiristys” se- lostetulla tavalla. F 016 L70 667 | (30.4.10) Bosch Power Tools...
  • Page 177 Jos ketjun kiristysrengas 14 kiertyy – Älä poista suodatinpanosta täyttöä varten. vain vaivoin, tulee kiinnityskahvaa 15 avata li- – Täytä öljysäiliö biologisesti hajoavalla Bosch- sää vastapäivään. Kiristyskahva 15 saa kier- teräketjuöljyllä. tyä mukana ketjun kiristysrengasta 14 sää- –...
  • Page 178 Ennen sahaamista – Älä koskaan sahaa yli olkakorkeuden. Ennen käyttöönottoa ja säännöllisesti sahauk- – Älä koskaan sahaa laipan kärjellä. sen aikana tulee suorittaa seuraavat tarkistuk- – Pidä aina ketjusahaa kahdella kädellä. set: F 016 L70 667 | (30.4.10) Bosch Power Tools...
  • Page 179 OBJ_BUCH-1238-001.book Page 179 Friday, April 30, 2010 9:39 AM Suomi | 179 – Käytä aina takaiskua vaimentavaa Bosch-terä- Sahaa vain puuta olevia kappaleita. Vältä koske- ketjua. tusta kiviin ja nauloihin, koska ne saattavat sin- koutua ilmaan, vahingoittaa teräketjua tai aihe- –...
  • Page 180 Odota teräketjun pysähty- kallistuu taaksepäin ja saattaa teräketjun puris- mistä sahauksen jälkeen, ennen kuin poistat sen sahausurasta. Sammuta aina ketjusahan moot- tori, ennen kuin siirryt puusta toiseen. F 016 L70 667 | (30.4.10) Bosch Power Tools...
  • Page 181 Kokeile ilman jatkojohtoa Ketjusaha toimii Verkkojohto on viallinen Tarkista verkkojohto vaihda se tarvitta- ajoittaisesti essa Ulkoinen tai sisäinen huono Käänny Bosch-sopimushuollon puoleen kosketus Käynnistyskytkin 2 on viallinen Käänny Bosch-sopimushuollon puoleen Teräketju on kuiva Säiliössä ei ole öljyä Lisää öljyä Öljysäiliön kannen 4 Puhdista öljysäiliön kansi 4...
  • Page 182 Teräketjun teroitus Teräketju voidaan antaa ammattimaisesti teroi- tettavaksi jokaiseen Bosch-sopimushuoltoon. Huolto ja puhdistus Voit myös itse teroittaa teräketjua Bosch ketjun Huom! Katkaise virta ja vedä pistotulppa ir- teroituslaitteella tai käyttäen Dremel-Multi: a ja ti pistorasiasta ennen huoltotoimenpiteitä teroituslisäosaa 1453. Noudata laitteen mukana tai puhdistusta.
  • Page 183 Teräketju toimittaa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön. AKE 30-19 S ....F 016 800 256 Vain EU-maita varten: AKE 35-19 S ....F 016 800 257 Älä...
  • Page 184: Ελληνικά

    τούνται από το ηλεκτρικό δίκτυο (με ηλεκτρικό από κινητά εξαρτήματα. Τυχόν χαλασμένα καλώδιο) καθώς και σε ηλεκτρικά εργαλεία που ή περιπλεγμένα ηλεκτρικά καλώδια αυξά- τροφοδοτούνται από μπαταρία (χωρίς ηλεκτρικό νουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. καλώδιο). F 016 L70 667 | (30.4.10) Bosch Power Tools...
  • Page 185 τικά μέτρα ασφαλείας μειώνουν τον κίνδυ- τραυματισμών. νο από τυχόν αθέλητη εκκίνηση του ηλεκ- d) Αφαιρείτε από τα ηλεκτρικά εργαλεία τρικού εργαλείου. τυχόν συναρμολογημένα εργαλεία ρύθ- μισης ή κλειδιά πριν θέσετε το ηλεκτρικό Bosch Power Tools F 016 L70 667 | (30.4.10)
  • Page 186 ή αυτός να χάσει τον έλεγχο του πουθενά. Όταν εργάζεστε με το αλυσοπρίονο αλυσοπρίονου. μια και μόνη στιγμή απροσεξίας μπορεί να γίνει αιτία να εμπλακούν τα ρούχα σας ή/και μέρη του σώματός σας στο αλυσοπρίονο. F 016 L70 667 | (30.4.10) Bosch Power Tools...
  • Page 187 Όταν τροχίζετε και συντηρείτε την αλυσίδα οδήγησης κινείται απότομα προς τα επάνω με του πριονιού να τηρείτε πάντοτε τις οδηγίες φορά προς το χρήστη. του κατασκευαστή. Πολύ χαμηλοί περιοριστές βάθους αυξάνουν τον κίνδυνο κλοτσήματος. Bosch Power Tools F 016 L70 667 | (3.5.10)
  • Page 188 8 Αριθμός σειράς ξεων ασφαλείας και των οδηγιών 9 Αστέρας εκτροπής μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτρο- (AKE 35-19 S/AKE 40-19 S) πληξία, πυρκαγιά ή/και σοβαρούς 10 Προστατευτικό κάλυμμα αλυσίδας τραυματισμούς. 11 Αλυσίδα κοπής F 016 L70 667 | (30.4.10) Bosch Power Tools...
  • Page 189 περιέχονται στη στάνταρ συσκευασία. Για τον πλήρη κατάλογο εξαρτημάτων κοίτα το πρόγραμμα 21 Πίρος στερέωσης εξαρτημάτων. 22 Πίρος σύλληψης αλυσίδας Τεχνικά χαρακτηριστικά Αλυσοπρίονο AKE 30-19 S AKE 35-19 S AKE 40-19 S Αριθμός ευρετηρίου 3 600 H36 D.. 3 600 H36 E.. 3 600 H36 F..
  • Page 190 Κατηγορία προϊόντος: 6 φάλεια K =1,5 m/s Τεχνικός φάκελος από: Η στάθμη κραδασμών που αναφέρεται σ’ αυτές Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE, τις οδηγίες έχει μετρηθεί σύμφωνα με μια διαδι- Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England κασία μέτρησης τυποποιημένη στο πλαίσιο του...
  • Page 191 πριονιού 11 να κρατάτε κάθετα τη σπάθη 12. και να το χρησιμοποιείτε μόνο όταν βρίσκεται σε άριστη κατάσταση. Η επιδιόρθωση ενός τυχόν χαλασμένου ηλεκτρικού καλωδίου επιτρέπεται να διεξαχτεί μόνο από ένα εξουσιοδοτημένο συνεργείο της Bosch. Bosch Power Tools F 016 L70 667 | (30.4.10)
  • Page 192 της αλυσίδας. Σε περίπτωση που δυσκολεύεστε να γυρίσετε το δακτύλιο τεντώματος αλυσίδας 14, τότε πρέπει να χαλαρώσετε ακόμη περισσότερο τη λαβή – Σφίξτε λίγο την καλύπτρα 16 με τη λαβή σύσφιξης 15. F 016 L70 667 | (30.4.10) Bosch Power Tools...
  • Page 193 να το γεμίσετε λάδι πριν το χρησιμοποιήσετε. Η χρήση του αλυσοπρίονου χωρίς λάδι πρόσφυσης οδηγεί σε βλάβη του αλυσοπρίονου. Το ίδιο ισχύει και όταν η στάθμη του λαδιού πέσει κάτω από το σημάδι ελαχίστου. Bosch Power Tools F 016 L70 667 | (30.4.10)
  • Page 194 για το κεφάλι σας, τα χέρια σας, τα σκέλη και τα πόδια σας. Ο κατάλληλος προστατευτικός εξοπλισμός μειώνει τον κίνδυνο τραυματισμών από εκσφενδονιζόμενο υλικό κοπής και από την τυχόν αθέλητη επαφή με την αλυσίδα κοπής. F 016 L70 667 | (30.4.10) Bosch Power Tools...
  • Page 195 με τα δυο σας χέρια. – Να χρησιμοποιείτε πάντοτε αλυσίδες κοπής κοπής δεν μειώνεται λόγω υπερφόρτωσης. της Bosch με καταστολή κλοτσήματος. Προσοχή όταν τελειώνει η κοπή. Όταν το – Να χρησιμοποιείτε το γάντζο στερέωσης 13 αλυσοπρίονο παύει να κόβει, αλλάζει...
  • Page 196 σας τη φυσική κλίση του, τη θέση των μεγάλων το σχίσιμο του ξύλου και το σφήνωμα του κλάδων καθώς και την κατεύθυνση του ανέμου, αλυσοπρίονου. για να μπορέσετε έτσι να προσδιορίζετε την κατεύθυνση πτώσης του δέντρου. F 016 L70 667 | (30.4.10) Bosch Power Tools...
  • Page 197 περιμένετε να ακινητοποιηθεί η αλυσίδα κοπής πέφτουν και να δίνετε προσοχή να μην πριν απομακρύνετε το αλυσοπρίονο. Να θέτετε σκοντάψετε. το αλυσοπρίονο πάντοτε εκτός λειτουργίας όταν πηγαίνετε από το ένα δέντρο στο άλλο. Bosch Power Tools F 016 L70 667 | (30.4.10)
  • Page 198 λειτουργεί με χρειαστεί, δώστε το για αντικατάσταση διακοπές Εξωτερική ή εσωτερική ασταθής Απευθυνθείτε σε ένα εξουσιοδοτημένο επαφή κατάστημα Service της Bosch Χαλασμένος διακόπτης ON/OFF 2 Απευθυνθείτε σε ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα Service της Bosch Στεγνή αλυσίδα Άδειο δοχείο λαδιού Γεμίστε λάδι...
  • Page 199 σετε την αλυσίδα κοπής χωρίς να τη χαλαρώσετε να τροχίσετε και ο ίδιος/η ίδια την αλυσίδα κοπής μπορεί να υποστεί βλάβη το αλυσοπρίονο. με τη διάταξη τροχίσματος της Bosch ή τη συσκευή Dremel-Multi με το στοιχείο Να ελέγχετε, αν οι καλύπτρες και οι...
  • Page 200 Σπάθα με αλυσίδα κοπής Αποθήκευση AKE 30-19 S ....F 016 800 259 Να καθαρίζετε το διαμορφωμένο πλαστικό περί- AKE 35-19 S ....F 016 800 260 βλημα...
  • Page 201 συσκευές και τη μεταφορά της οδηγίας αυτής σε εθνικό δίκαιο δεν είναι πλέον υποχρεωτικό τα άχρηστα ηλεκτρικά εργαλεία να συλλέγονται ξεχωριστά για να ανακυκλωθούν με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών. Bosch Power Tools F 016 L70 667 | (30.4.10)
  • Page 202: Türkçe

    şsa kazalar ortaya ç kabilir. po ve yöntemle yürütün. Yorgunsan z, ald ğ n z haplar n, ilaçlar n veya alkolün F 016 L70 667 | (3.5.10) Bosch Power Tools...
  • Page 203 Uygun performansl elektrikli el aleti ile, belirlenen çal şma alan nda daha iyi ve güvenli çal ş rs n z. Bosch Power Tools F 016 L70 667 | (3.5.10)
  • Page 204 Sadece zincirli olursa, gergin durumdaki dal kullan c ya ağaç kesme testeresinde bulunan güvenlik çarpabilir ve/veya zincirli ağaç kesme donan mlar na güvenmeyin. Zincirli ağaç kesme testeresinin kontrolü kaybolabilir. F 016 L70 667 | (3.5.10) Bosch Power Tools...
  • Page 205 – Testere zinciri yağ (80 ml) müsaade edilmeyen modifikasyona uğram ş – Kullan m k lavuzu bir aleti hiçbir zaman çal şt rmay denemeyin. Eğer parçalar eksik veya hasarl ise yetkili sat c n za başvurun. Bosch Power Tools F 016 L70 667 | (3.5.10)
  • Page 206 13 Kancal dayamak aksesuar program m zda bulabilirsiniz. 14 Zincir germe çark (k rm z ) Teknik veriler Zincirli ağaç kesme testeresi AKE 30-19 S AKE 35-19 S AKE 40-19 S Ürün kodu 3 600 H36 D.. 3 600 H36 E..
  • Page 207 Türkçe | 207 Ürün kategorisi: 6 Gürültü/Titreşim bilgisi Teknik belgelerin bulunduğu merkez: Gürültüye ait ölçme değerleri 2000/14/AT’ye Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE, göre belirlenmektedir. Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Elektrikli el aletinin A değerlendirmeli gürültü Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen seviyesi tipik olarak şöyledir: Ses bas nc...
  • Page 208 Bağlant kablosu hasar görecek olursa sadece c vatas n n 21 ön ve arkas ndaki pala k lavuz yetkili Bosch servis atölyesinde onar lmal d r. mesnedi 20 palan n 12 deliğini kavras n. Testere zincirinin tak lmas ve gerilmesi Testere zincirini takma işlemi tam olarak...
  • Page 209 1 – 3 kez çevirin. – Zincir baklalar n n palan n 12 k lavuz oluğuna ve zincir çark na 18 doğru olarak oturup oturmad klar n kontrol edin. Bosch Power Tools F 016 L70 667 | (3.5.10)
  • Page 210 Elektrikli el aletini kapamak için açma/kapama – Yağ doldururken filtreyi ç karmay n. şalterini 2 b rak n. – Yağ deposunu biyolojik çözünmeli Bosch- Aç klama: Güvenlik nedenleriyle açma/kapama Testere zinciri yağ ile doldurun. şalteri 2 kilitlenmemeli, çal şma s ras nda hep –...
  • Page 211 Zincir gerginliğini çal şma esnas nda her 10 dakikada bir düzenli olarak elinizle s k ca tutun. kontrol edin. Özellikle yeni testere – Daima geri tepme önleyici Bosch-Testere zincirlerinde başlang çta yüksek genleşme zinciri kullan n. olacağ n dikkate al n. Testere zincirinin –...
  • Page 212 S k şan testere zincirini kurtarmak için ağaç olabilirler. kamalar kullan n. Dönmekte olan testere zincirini tel çitlere veya zemine temas ettirmeyin. F 016 L70 667 | (3.5.10) Bosch Power Tools...
  • Page 213 önce zincirli ağaç kesme testeresinin kapat n, elinizden b rak n ve tehlike alan n motorunu daima kapat n. planlanan kaç ş yolu üzerinden terkedin. Yere düşen dallara dikkat edin ve tökezlemeyin. Bosch Power Tools F 016 L70 667 | (3.5.10)
  • Page 214 Zincirli ağaç kesme Şebeke kablosu ar zal Şebeke kablosunu kontrol edin, testeresi kesik kesik gerekiyorsa değiştirin çal ş yor Harici veya dahili sendeletici Yetkili Bosch müşteri servisine kontak başvurun Açma/kapama şalteri 2 ar zal Yetkili Bosch müşteri servisine başvurun Zincirli ağaç kesme Yağ...
  • Page 215 Zincirli ağaç kesme testeresi dikkatli üretim ve test yöntemlerine rağmen ar za yapacak olursa, Çal şmadan sonra/Saklama onar m Bosch Elektrikli El Aletleri Yetkili Zincirli ağaç kesme testeresinin kal pl gövdesini Servislerinden birine yapt r n. yumuşak bir f rça ve temiz bir bezle temizleyin.
  • Page 216 Elektrikli el aleti, aksesuar ve ambalaj malzemesi çevre dostu bir yöntemle tasfiye edilmek üzere AKE 30-19 S ....F 016 800 256 tekrar kazan m merkezine gönderilmelidir.

This manual is also suitable for:

Ake 35-19 sAke 40-19 s

Table of Contents