Makita DTW181 Instruction Manual
Hide thumbs Also See for DTW181:
Table of Contents
  • Valfria Tillbehör
  • Tekniske Data
  • Valgfritt Tilbehør
  • Tekniset Tiedot
  • Toimintojen Kuvaus
  • Drošības Brīdinājumi
  • Papildu Piederumi
  • Saugos Įspėjimai
  • Veikimo Aprašymas
  • Techninė PriežIūra
  • Tehnilised Andmed
  • Технические Характеристики
  • Меры Безопасности
  • Описание Работы
  • Дополнительные Принадлежности

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Impact Wrench
Sladdlös mutterdragare
SV
Batteridrevet slagskrutrekker BRUKSANVISNING
NO
Akkukäyttöinen iskevä
FI
mutterinväännin
Bezvada
LV
triecienuzgriežņatslēga
Belaidis smūginis
LT
veržliasukis
Juhtmeta löökmutrivõti
ET
Аккумуляторный ударный
RU
гайковерт
DTW181
INSTRUCTION MANUAL
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
4
10
16
22
28
34
40
46

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DTW181

  • Page 1 Cordless Impact Wrench INSTRUCTION MANUAL Sladdlös mutterdragare BRUKSANVISNING Batteridrevet slagskrutrekker BRUKSANVISNING Akkukäyttöinen iskevä KÄYTTÖOHJE mutterinväännin Bezvada LIETOŠANAS INSTRUKCIJA triecienuzgriežņatslēga Belaidis smūginis NAUDOJIMO INSTRUKCIJA veržliasukis Juhtmeta löökmutrivõti KASUTUSJUHEND Аккумуляторный ударный РУКОВОДСТВО ПО гайковерт ЭКСПЛУАТАЦИИ DTW181...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Page 3 Fig.9 Fig.10 Fig.11 Fig.12...
  • Page 4: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DTW181 Fastening capacities Standard bolt M8 - M16 High tensile bolt M6 - M12 Square drive 12.7 mm No load speed Hard impact mode 0 - 2,400 min Soft impact mode 0 - 1,300 min...
  • Page 5: Safety Warnings

    SAVE THESE INSTRUCTIONS. CAUTION: Only use genuine Makita batteries. WARNING: DO NOT let comfort or familiarity Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that with product (gained from repeated use) replace have been altered, may result in the battery bursting strict adherence to safety rules for the subject causing fires, personal injury and damage. It will product.
  • Page 6: Functional Description

    Indicating the remaining battery capacity FUNCTIONAL DESCRIPTION Only for battery cartridges with the indicator ► Fig.2: 1. Indicator lamps 2. Check button Press the check button on the battery cartridge to indi- CAUTION: Always be sure that the tool is cate the remaining battery capacity. The indicator lamps switched off and the battery cartridge is removed light up for a few seconds. before adjusting or checking function on the tool.
  • Page 7 Reversing switch action NOTE: To confirm the lamp status, pull the trigger. When the lamp lights up by pulling the switch trigger, ► Fig.6: 1. Reversing switch lever the lamp status is ON. When the lamp does not come on, the lamp status is OFF. CAUTION: Always check the direction of NOTE: When the tool is overheated, the light flashes rotation before operation. for one minute, and then the LED display goes off. In this case, cool down the tool before operating again. CAUTION: Use the reversing switch only after the tool comes to a complete stop.
  • Page 8: Operation

    Installing hook ASSEMBLY CAUTION: When installing the hook, always CAUTION: Always be sure that the tool is secure it with the screw firmly. If not, the hook switched off and the battery cartridge is removed may come off from the tool and result in the personal before carrying out any work on the tool. injury.
  • Page 9: Maintenance

    OPTIONAL (410) ACCESSORIES (200) CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of 1. Fastening time (second) 2. Fastening torque injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. NOTE: Hold the tool pointed straight at the bolt or nut.
  • Page 10 SVENSKA (Originalinstruktioner) SPECIFIKATIONER Modell: DTW181 Åtdragningskapaciteter Standardbult M8–M16 Höghållfasta bultar M6–M12 Verktygsfäste 12,7 mm Hastighet utan belastning Hård slagstyrka 0–2 400 min Mjuk slagstyrka 0–1 300 min Slag per minut Hård slagstyrka 0–3 600 min Mjuk slagstyrka 0–2 000 min Total längd 151 mm Märkspänning 18 V likström...
  • Page 11 Se till att alltid ha ordentligt fotfäste. Se till att ingen står under dig när maskinen 12. Använd endast batterierna med de produkter används på hög höjd. som specificerats av Makita. Att använda bat- terierna med ej godkända produkter kan leda till Rätt åtdragningsmoment kan variera beroende brand, överdriven värme, explosion eller utläck- på bultens typ eller storlek. Kontrollera åtdrag- ande elektrolyt.
  • Page 12 Indikerar kvarvarande batterikapacitet FUNKTIONSBESKRIVNING Endast för batterikassetter med indikator FÖRSIKTIGT: ► Fig.2: 1. Indikatorlampor 2. Kontrollknapp Se alltid till att maskinen är avstängd och batterikassetten borttagen innan Tryck på kontrollknappen på batterikassetten för att se du justerar maskinen eller kontrollerar dess kvarvarande batterikapacitet. Indikatorlamporna lyser i funktioner. ett par sekunder. Montera eller demontera Indikatorlampor Kvarvarande kapacitet...
  • Page 13 Reverseringsspakens funktion OBS: Tryck in avtryckaren för att bekräfta lampsta- tusen. När lampan tänds på grund av att avtryckaren ► Fig.6: 1. Reverseringsspak trycks in är lampstatusen i läget ON. När lampan inte tänds är lampstatusen i läget OFF. FÖRSIKTIGT: Kontrollera alltid rotationsrikt- OBS: När verktyget överhettas blinkar lampan i en ningen före användning. minut, varpå LED-skärmen stängs av. I detta fall låter du verktyget svalna innan du använder det igen. FÖRSIKTIGT: Använd endast reverseringsk- nappen när maskinen har stoppat helt. Maskinen OBS: Använd en torr trasa för att torka bort smuts kan skadas om du byter rotationsriktning medan den från lampglaset. Var försiktig så att inte lampglaset fortfarande roterar.
  • Page 14 Monteringskrok MONTERING FÖRSIKTIGT: När kroken monteras skall all- FÖRSIKTIGT: Se alltid till att maskinen är tid skruven dras åt ordentligt. Om inte kan kroken avstängd och batterikassetten borttagen innan du lossa från maskinen och leda till personskada. underhåller maskinen. ► Fig.11: 1. Spår 2. Krok 3. Skruv Välja rätt krafthylsa Haken kan användas när du vill hänga upp verktyget temporärt. Den kan monteras på båda sidorna av verk-...
  • Page 15: Valfria Tillbehör

    Missfärgning, defor- (820) mation eller sprickor kan uppstå. (610) För att upprätthålla produktens SÄKERHET och TILLFÖRLITLIGHET bör allt underhålls- och justerings- (410) arbete utföras av ett auktoriserat Makita servicecenter och med reservdelar från Makita. (200) VALFRIA TILLBEHÖR FÖRSIKTIGT: 1. Åtdragningstid (sekunder) 2. Åtdragningsmoment Följande tillbehör eller tillsat- ser rekommenderas för användning med den Makita-maskin som denna bruksanvisning avser.
  • Page 16: Tekniske Data

    NORSK (Originalinstruksjoner) TEKNISKE DATA Modell: DTW181 Festekapasitet Standardskrue M8 - M16 Høyfast skrue M6 - M12 Firkantdrev 12,7 mm Hastighet uten belastning Hard slagstyrke 0 - 2 400 min Myk slagstyrke 0 - 1 300 min Slag per minutt Hard slagstyrke 0 - 3 600 min...
  • Page 17 Bruk av batterier som har endret seg, eller bruken av det aktuelle produktet. som ikke er originale Makita-batterier, kan føre til at batteriet sprekker og forårsaker brann, personskader Ved MISBRUK eller hvis ikke sikkerhetsreglene i og andre skader. Det vil også ugyldiggjøre garantien...
  • Page 18 Indikere gjenværende batterikapasitet FUNKSJONSBESKRIVELSE Kun for batterier med indikatoren FORSIKTIG: ► Fig.2: 1. Indikatorlamper 2. Kontrollknapp Forviss deg alltid om at maski- nen er slått av og batteriet tatt ut før du justerer Trykk på sjekk-knappen på batteriet for vise gjenvæ- maskinen eller kontrollerer dens mekaniske rende batterikapasitet. Indikatorlampene lyser i et par funksjoner. sekunder. Sette inn eller ta ut batteri Indikatorlamper Gjenværende...
  • Page 19 Reverseringsfunksjon MERK: For å bekrefte lampestatusen, må du trykke på startbryteren. Når lampen tennes fordi du drar i ► Fig.6: 1. Reverseringsspak startbryteren, er lampestatusen PÅ. Når lampen ikke tennes, er lampestatusen AV. FORSIKTIG: Før arbeidet begynner, må du MERK: Når verktøyet er overopphetet, blinker lam- alltid kontrollere rotasjonsretningen. pen ett minutt og LED-skjermen slukkes. Hvis dette skjer, må du la verktøyet kjøle seg ned før du bruker FORSIKTIG: Bruk reversbryteren bare etter det igjen. at verktøyet har stoppet helt. Hvis du endrer rota- sjonsretningen før verktøyet har stoppet, kan det bli MERK: Bruk en tørr klut til å tørke støv osv. av lam- ødelagt.
  • Page 20 Kroken er praktisk for å henge opp verktøyet med MONTERING for kortere tid. Den kan monteres på begge sider av verktøyet. For å montere kroken, må du sette den inn i sporet på en av sidene av verktøyhuset og feste den FORSIKTIG: Forviss deg alltid om at maski- med to skruer. Ta den av igjen ved å løsne skruene. nen er slått av og batteriet tatt ut før du utfører noe arbeid på maskinen. BRUK Velge riktig pipe Bruk alltid riktig pipestørrelse for skruer og muttere.
  • Page 21: Valgfritt Tilbehør

    Makita-maskinen som er spesifisert i denne håndboken. Bruk av annet tilbehør eller verktøy kan MERK: Hold verktøyet rett mot skruen eller mutteren. forårsake personskader. Tilbehør og verktøy må kun MERK: For høyt tiltrekkingsmoment kan skade bol- brukes til det formålet det er beregnet på. ten/mutteren eller pipen. Før du starter på jobben, må du alltid gjennomføre en test for å finne riktig tiltrek- Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du kingstid for skruen eller mutteren. trenger mer informasjon om dette tilbehøret. • Pipe MERK: Hvis verktøyet brukes til batteriet er utladet, må du la verktøyet hvile i 15 minutter før du fortsetter •...
  • Page 22: Tekniset Tiedot

    SUOMI (Alkuperäiset ohjeet) TEKNISET TIEDOT Malli: DTW181 Kiinnityskapasiteetti Vakiopultti M8 - M16 Suuren vetolujuuden pultti M6 - M12 Nelikulmiomutterin väännin 12,7 mm Kuormittamaton kierrosnopeus Kova iskuvoima-asetus 0 - 2 400 min Pehmeä iskuvoima-asetus 0 - 1 300 min Iskua minuutissa Kova iskuvoima-asetus 0 - 3 600 min Pehmeä iskuvoima-asetus...
  • Page 23 Tarkista vääntö momenttiavaimella. SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET. SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET. HUOMIO: VAROITUS: Käytä vain alkuperäisiä Makita- ÄLÄ anna työkalun helppokäyt- akkuja. Muiden kuin aitojen Makita-akkujen, tai töisyyden (toistuvan käytön aikaansaama) johtaa mahdollisesti muutettujen akkujen käyttö voi johtaa sinua väärään turvallisuuden tunteeseen niin, että akun murtumiseen ja aiheuttaa tulipaloja, henkilö- ja laiminlyöt työkalun turvaohjeiden noudattamisen.
  • Page 24: Toimintojen Kuvaus

    Akun jäljellä olevan varaustason ilmaisin TOIMINTOJEN KUVAUS Vain akkupaketeille ilmaisimella HUOMIO: ► Kuva2: 1. Merkkivalot 2. Tarkistuspainike Varmista aina ennen säätöjä ja tarkastuksia, että työkalu on sammutettu ja akku- Painamalla tarkistuspainiketta saat näkyviin akun jäl- paketti irrotettu. jellä olevan varauksen. Merkkivalot palavat muutaman sekunnin ajan. Akun asentaminen tai irrottaminen Merkkivalot Akussa jäl- jellä...
  • Page 25 Pyörimissuunnan vaihtokytkimen HUOMAA: Voit tarkistaa, onko lamppu käytössä, painamalla liipaisinkytkintä. Jos lamppu syttyy, kun toiminta liipaisinkytkintä painetaan, lamppu on käytössä. Jos lamppu ei syty, lampun tila on POIS PÄÄLTÄ. ► Kuva6: 1. Pyörimissuunnan vaihtokytkimen vipu HUOMAA: Jos työkalu ylikuumenee, valo vilkkuu minuutin ajan, minkä jälkeen Led-näyttö sammuu. HUOMIO: Tarkista aina pyörimissuunta ennen Anna tässä tapauksessa työkalun jäähtyä ennen sen käyttöä. käyttämistä uudelleen. HUOMIO: Käytä pyörimissuunnan vaihtokyt- HUOMAA: Pyyhi lika pois linssistä kuivalla liinalla. kintä vasta sen jälkeen, kun kone on lakannut Varo naarmuttamasta linssiä, ettei valoteho laske. kokonaan pyörimästä. Pyörimissuunnan vaihto koneen vielä pyöriessä voi vahingoittaa sitä. HUOMIO: Aina kun konetta ei käytetä, käännä pyörimissuunnan vaihtokytkin keskiasentoon.
  • Page 26 Koukun asentaminen KOKOONPANO HUOMIO: Kun asennat koukun, kiristä se aina HUOMIO: Varmista aina ennen mitään työka- kiinni ruuvilla. Muutoin koukku voi irrota laitteesta ja lulle tehtäviä toimenpiteitä, että se on sammutettu aiheuttaa henkilövamman. ja akku irrotettu. ► Kuva11: 1. Ura 2. Koukku 3. Ruuvi Sopivan iskuistukan valinta Työkalu voidaan kätevästi ripustaa väliaikaisesti kouk- kuun. Tämä voidaan asentaa kummalle puolelle työka- Käytä aina sopivan kokoista iskuistukkaa pultteihin ja lua tahansa. Asenna koukku työntämällä se työkalun mutteriin. Väärän kokoinen iskuistukka aiheuttaa epä-...
  • Page 27 (1220) Tuotteen TURVALLISUUDEN ja LUOTETTAVUUDEN (1020) takaamiseksi korjaukset, muut huoltotyöt ja säädöt on teetettävä Makitan valtuutetussa huoltopisteessä Makitan varaosia käyttäen. (820) (610) LISÄVARUSTEET (410) (200) HUOMIO: Seuraavia lisävarusteita tai lait- teita suositellaan käytettäväksi tässä ohjeessa kuvatun Makita-työkalun kanssa. Muiden lisäva- rusteiden tai laitteiden käyttö voi aiheuttaa henkilö- vahinkoja. Käytä lisävarusteita ja -laitteita vain niiden käyttötarkoituksen mukaisesti. 1. Kiinnitysaika (sekunneissa) 2. Kiinnitysvääntömomentti Jos tarvitset apua tai yksityiskohtaisempia tietoja seu- HUOMAA: Pidä työkalua suoraan pulttia tai mutteria raavista lisävarusteista, ota yhteys paikalliseen Makitan päin kohdistettuna. huoltoon. HUOMAA: Liiallinen kiinnitysmomentti voi vahin- • Iskuistukka goittaa pulttia/mutteria tai iskuistukkaa. Ennen työn •...
  • Page 28 LATVIEŠU (Oriģinālie norādījumi) SPECIFIKĀCIJAS Modelis: DTW181 Pievilkšanas spēja Standarta skrūve M8 - M16 Lielas stiepes stiprības skrūve M6 - M12 Kvadrātveida piedziņas ass 12,7 mm Ātrums bez slodzes Spēcīga trieciena režīms 0 - 2 400 min Viegla trieciena režīms 0 - 1 300 min Triecieni minūtē Spēcīga trieciena režīms 0 - 3 600 min Viegla trieciena režīms 0 - 2 000 min Kopējais garums...
  • Page 29: Drošības Brīdinājumi

    Turiet rokas tālu no rotējošām daļām. likvidēšanu. Vienmēr nodrošiniet stabilu pamatu kājām. 12. Izmantojiet šos akumulatorus tikai ar izstrādā- Ja lietojat darbarīku, strādājot lielā augstumā virs jumiem, kurus norādījis Makita. Ievietojot šos zemes, pārliecinieties, ka apakšā neviena nav. akumulatorus nesaderīgos izstrādājumos, var Stiprinājumiem piemēroti griezes momenti var rasties ugunsgrēks, pārmērīgs karstums, tie var atšķirties atkarībā...
  • Page 30 Atlikušās akumulatora jaudas indikators FUNKCIJU APRAKSTS Tikai akumulatora kasetnēm ar indikatoru UZMANĪBU: ► Att.2: 1. Indikatora lampas 2. Pārbaudes poga Pirms darbarīka regulēšanas vai tā darbības pārbaudes vienmēr pārliecinieties, ka dar- Nospiediet akumulatora kasetnes pārbaudes pogu, barīks ir izslēgts un akumulatora kasetne ir izņemta. lai pārbaudītu akumulatora atlikušo uzlādes līmeni. Indikatori iedegsies uz dažām sekundēm. Akumulatora kasetnes uzstādīšana Indikatora lampas Atlikusī...
  • Page 31 Griešanās virziena pārslēdzēja PIEZĪME: Lai pārbaudītu lampas režīmu, nospiediet mēlīti. Ja, nospiežot slēdža mēlīti, lampa iedegas, darbība lampas režīms ir IESLĒGTS. Ja lampa neiedegas, lampas režīms ir IZSLĒGTS. ► Att.6: 1. Griešanās virziena pārslēdzēja svira PIEZĪME: Ja darbarīks ir pārkarsis, indikators vienu minūti mirgo, pēc tam izslēdzas. Šādā gadījumā UZMANĪBU: Pirms sākat strādāt, vienmēr pirms atkārtotas lietošanas atdzesējiet darbarīku. pārbaudiet griešanās virzienu. PIEZĪME: Ar sausu lupatiņu notīriet netīrumus no UZMANĪBU: Izmantojiet griešanās virziena lampas lēcas. Izvairieties saskrāpēt lampas lēcu, jo pārslēdzēju tikai pēc darbarīka pilnīgas apstāša- tādējādi tiek samazināts apgaismojums. nās. Griešanās virziena maiņa pirms darbarīka pilnī- gas apstāšanas var to sabojāt. UZMANĪBU: Kamēr darbarīks netiek izman- tots, vienmēr uzstādiet griešanās virziena pārslē- dzēja sviru neitrālajā...
  • Page 32 Āķa uzstādīšana MONTĀŽA UZMANĪBU: Uzstādot āķi, vienmēr cieši pie- UZMANĪBU: Pirms darbarīka regulēšanas vai stipriniet to ar skrūvi. Citādi āķis var atdalīties no apkopes vienmēr pārliecinieties, ka darbarīks ir darbarīka, izraisot traumu. izslēgts un akumulatora kasetne ir izņemta. ► Att.11: 1. Rieva 2. Āķis 3. Skrūve Pareizas trieciena galatslēgas izvēle Āķis ir noderīgs darbarīka īslaicīgai pakarināšanai. To var uzstādīt jebkurā darbarīka pusē. Lai uzstādītu āķi, Skrūvēm un uzgriežņiem izmantojiet tikai pareizā izmēra ievietojiet to rievā jebkurā darbarīka korpusa pusē un...
  • Page 33: Papildu Piederumi

    (200) Lai saglabātu izstrādājuma DROŠU un UZTICAMU dar- bību, remontdarbus, apkopi un regulēšanu uzticiet veikt tikai Makita pilnvarotam vai rūpnīcas apkopes centram, un vienmēr izmantojiet tikai Makita rezerves daļas. 1. Pievilkšanas laiks (sekundēs) 2. Pievilkšanas griezes PAPILDU PIEDERUMI moments PIEZĪME: Turiet darbarīku pavērstu tieši pretī skrūvei UZMANĪBU: Šādi piederumi un papildierīces vai uzgrieznim. tiek ieteiktas lietošanai ar šajā rokasgrāmatā PIEZĪME: Pārmērīgs stiprinājuma griezes moments aprakstīto Makita darbarīku. Izmantojot citus piede- var sabojāt skrūvi/uzgriezni vai trieciena galatslēgu. rumus vai papildierīces, var tikt radīta traumu gūša- Pirms darba sākšanas vienmēr veiciet izmēģinājuma nas bīstamība. Piederumu vai papildierīci izmantojiet darbību, lai noteiktu pareizo pievilkšanas laiku attiecī- tikai paredzētajam mērķim. gajai skrūvei vai uzgrieznim. PIEZĪME: Ja darbarīks darbināts nepārtraukti, līdz Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija izlādējas akumulatora kasetne, pirms darba turpinā- par šiem piederumiem, vērsieties savā tuvākajā Makita šanas ar jaunu akumulatora kasetni atpūtiniet darba- apkopes centrā. rīku 15 minūtes.
  • Page 34 LIETUVIŲ KALBA (Originali instrukcija) SPECIFIKACIJOS Modelis: DTW181 Fiksavimo pajėgumas Standartinis varžtas Nuo M8 iki M16 Labai atsparus tempimui varžtas Nuo M6 iki M12 Kvadratinė pavara 12,7 mm Be apkrovos Stiprus smūginis režimas Nuo 0 iki 2 400 min Lengvas smūginis režimas Nuo 0 iki 1 300 min Smūgių per minutę Stiprus smūginis režimas Nuo 0 iki 3 600 min Lengvas smūginis režimas...
  • Page 35: Saugos Įspėjimai

    Prieš montuodami atidžiai patikrinkite smūginį antgalį, ar jis nenusidėvėjęs, ar nėra įtrūkimų ar pažeidimų. Vadovaukitės vietos įstatymais dėl akumuliato- rių išmetimo. Tvirtai laikykite įrenginį. 12. Baterijas naudokite tik su „Makita“ nurodytais Laikykite rankas toliau nuo sukamųjų dalių. gaminiais. Baterijas įdėjus į netinkamus gaminius Būtinai įsitikinkite, kad tvirtai stovite. gali kilti gaisras, gaminys pernelyg kaisti, kilti Jei naudojate įrankį...
  • Page 36: Veikimo Aprašymas

    Likusios akumuliatoriaus galios rodymas VEIKIMO APRAŠYMAS Tik akumuliatoriaus kasetėms su indikatoriumi PERSPĖJIMAS: ► Pav.2: 1. Indikatorių lemputės 2. Tikrinimo mygtukas Prieš pradėdami reguliuoti arba tikrinti įrankio veikimą, visuomet būtinai Paspauskite akumuliatoriaus kasetės tikrinimo mygtuką, išjunkite įrankį ir išimkite akumuliatoriaus kasetę. kad būtų rodoma likusi akumuliatoriaus energija. Maždaug trims sekundėms užsidegs indikatorių lemputės. Akumuliatoriaus kasetės uždėjimas Indikatorių lemputės Likusi galia ir nuėmimas PERSPĖJIMAS: Šviečia Nešviečia...
  • Page 37 Atbulinės eigos jungimas PASTABA: Norėdami patvirtinti lemputės jungiklio padėtį, paspauskite gaiduką. Jeigu paspaudus gai- ► Pav.6: 1. Atbulinės eigos svirtelė duką lemputė užsidega, lemputės jungiklis yra nusta- tytas į įjungimo padėtį. Jeigu lemputė neužsidega, PERSPĖJIMAS: lemputės jungiklis yra nustatytas į išjungimo padėtį. Prieš naudodami visuomet patikrinkite sukimosi kryptį. PASTABA: Kai įrankis perkaista, vieną minutę žybsi lemputė, o paskui šviesdiodinis ekranas užgęsta. PERSPĖJIMAS: Atbulinės eigos jungiklį Tokiu atveju palaukite, kol įrankis atvės, kad galėtu- naudokite tik įrankiui visiškai sustojus. Jei keisite mėte vėl tęsti darbą. sukimosi kryptį prieš įrankiui sustojant, galite suga- dinti įrankį. PASTABA: Purvą nuo lempos objektyvo nuvalykite sausu skudurėliu. Būkite atsargūs, kad nesubraižytu- PERSPĖJIMAS: Kai nenaudojate įrankio, mėte lempos objektyvo, nes pablogės apšvietimas.
  • Page 38 Kabliuko montavimas SURINKIMAS PERSPĖJIMAS: Montuodami kablį, visada jį PERSPĖJIMAS: Prieš darydami ką nors tvirtai užveržkite varžtu. Antraip kablys gali nulėkti įrankiui visada patikrinkite, ar įrenginys išjungtas, nuo įrankio ir sužaloti. o akumuliatorių kasetė – nuimta. ► Pav.11: 1. Griovelis 2. Kablys 3. Varžtas Tinkamo smūginio antgalio pasirinkimas Kablys yra patogus, kai norite trumpam pakabinti įrankį. Jį galima uždėti bet kurioje įrankio pusėje. Norėdami Varžtams ir veržlėms sukti naudokite tik tinkamo dydžio sumontuoti kablį, įkiškite jį į bet kurioje įrankio korpuso smūginius antgalius. Netinkamo dydžio smūginis antga- pusėje esantį griovelį, po to priveržkite dviem varžtais.
  • Page 39: Techninė Priežiūra

    1. Užveržimo laikas (sekundėmis) 2. Užveržimo sukimo momentas PASIRENKAMI PRIEDAI PASTABA: Įrankis turi būti nukreiptas tiesiai į varžtą arba veržlę. PERSPĖJIMAS: Šiuos papildomus priedus PASTABA: Esant per dideliam veržimo sukimo arba įtaisus rekomenduojama naudoti su šioje momentui, galima sugadinti varžtą / veržlę arba smū- instrukcijoje nurodytu „Makita“ bendrovės įran- ginį antgalį. Prieš pradėdami darbą, visada atlikite kiu. Naudojant bet kokius kitus papildomus priedus bandomąjį sukimą, kad nustatytumėte tinkamą varžtui arba įtaisus, gali kilti pavojus sužeisti žmones. arba veržlei veržimo laiką. Naudokite tik nurodytam tikslui skirtus papildomus PASTABA: Jei įrankis be pertraukų naudojamas tol, priedus arba įtaisus. kol akumuliatoriaus kasetė išsikrauna, prieš tęsdami darbą naudojant kitą akumuliatorių, leiskite įrankiui Jeigu norite daugiau sužinoti apie tuos priedus, kreipki- „pailsėti“ 15 minučių.
  • Page 40: Tehnilised Andmed

    EESTI (Originaaljuhend) TEHNILISED ANDMED Mudel: DTW181 Kinnitamisvõimekus Standardpolt M8 - M16 Suure tõmbejõuga polt M6 - M12 Nelinurkajam 12,7 mm Koormuseta kiirus Tugev löögirežiim 0 - 2 400 min Nõrk löögirežiim 0 - 1 300 min Löökide arv minutis Tugev löögirežiim 0 - 3 600 min Nõrk löögirežiim...
  • Page 41 Järgige kasutuskõlbmatuks muutunud aku suhtes. käitlemisel kohalikke eeskirju. Hoidke tööriistast kindlalt kinni. 12. Kasutage akusid ainult Makita heaks kiidetud Hoidke käed eemal pöörlevatest osadest. toodetega. Akude paigaldamine selleks mitte Veenduge alati, et teie jalgealune oleks kindel. ettenähtud toodetele võib põhjustada süttimist, Kui töötate kõrguses, siis jälgige, et teist all-...
  • Page 42 Aku jääkmahutavuse näit FUNKTSIONAALNE KIRJELDUS Ainult näidikuga akukassettidele ► Joon.2: 1. Märgulambid 2. Kontrollimise nupp Akukasseti järelejäänud mahutavuse kontrollimiseks ETTEVAATUST: Kandke alati hoolt selle eest, vajutage kontrollimise nuppu. Märgulambid süttivad et tööriist oleks enne reguleerimist ja kontrolli- mõneks sekundiks. mist välja lülitatud ja akukassett eemaldatud. Märgulambid Jääkmahutavus Akukasseti paigaldamine või eemaldamine Põleb Ei põle Vilgub 75 - 100% ETTEVAATUST:...
  • Page 43 Suunamuutmise lüliti töötamisviis MÄRKUS: Lambi oleku kinnitamiseks vajutage pääs- tikut. Kui lamp süttib lülitipäästiku vajutamisel, on ► Joon.6: 1. Suunamuutmise lüliti hoob lambi olek SISSE LÜLITATUD. Kui lamp ei sütti, on lambi olek VÄLJA LÜLITATUD. ETTEVAATUST: Enne töö alustamist kontrol- MÄRKUS: Kui tööriist on ülekuumenenud, hakkab tuli lige alati pöörlemise suunda. vilkuma ja jääb vilkuma üheks minutiks ning seejärel lülitub LED-näidik välja. Sellisel juhul laske tööriistal ETTEVAATUST: Kasutage suunamuutmislüli- enne töö jätkamist maha jahtuda. tit alles pärast tööriista täielikku seiskumist. Enne tööriista seiskumist suuna muutmine võib tööriista MÄRKUS: Pühkige lamp kuiva lapiga puhtaks. Olge kahjustada.
  • Page 44 Konksu paigaldamine KOKKUPANEMINE ETTEVAATUST: Konksu paigaldamisel kee- ETTEVAATUST: Kandke alati hoolt selle eest, rake kruvi alati tugevalt kinni. Muidu võib konks et tööriist oleks enne igasuguseid hooldustöid tööriistalt lahti tulla ja kehavigastusi põhjustada. välja lülitatud ja akukassett eemaldatud. ► Joon.11: 1. Soon 2. Konks 3. Kruvi Õige lööksokli valimine Konksu abil saate tööriista ajutiselt kuhugi riputada. Selle võib paigaldada tööriista ükskõik kummale küljele. Kasutage poltide ja mutrite jaoks alati õige suurusega Konksu paigaldamiseks torgake see tööriista korpuse löögisoklit.
  • Page 45 Makita volitatud teeninduskeskustes (820) või tehase teeninduskeskustes. Alati tuleb kasutada Makita varuosi. (610) (410) VALIKULISED TARVIKUD (200) ETTEVAATUST: Neid tarvikuid ja lisaseadi- seid on soovitav kasutada koos Makita tööriis- taga, mille kasutamist selles kasutusjuhendis kirjeldatakse. Muude tarvikute ja lisaseadiste kasu- 1. Kinnitamisaeg (sekund) 2. Väändemoment tamisega kaasneb vigastada saamise oht. Kasutage tarvikuid ja lisaseadiseid ainult otstarbekohaselt. MÄRKUS: Hoidke tööriista poldi või mutriga täpselt ühel joonel. Saate vajaduse korral kohalikust Makita teeninduskes- kusest lisateavet nende tarvikute kohta.
  • Page 46: Технические Характеристики

    РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DTW181 Усилие затяжки Стандартный болт M8 - M16 Высокопрочный болт M6 - M12 Квадратный хвостовик 12,7 мм Число оборотов без нагрузки Режим высокой мощности 0 - 2 400 мин Режим малой мощности 0 - 1 300 мин Ударов в минуту Режим высокой мощности 0 - 3 600 мин Режим малой мощности 0 - 2 000 мин Общая длина 151 мм Номинальное напряжение 18 В пост. тока Масса нетто 1,2 - 1,5 кг • Благодаря нашей постоянно действующей программе исследований и разработок указанные здесь технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления. • Технические характеристики могут различаться в зависимости от страны. •...
  • Page 47: Меры Безопасности

    Декларация о соответствии ЕС ОСТОРОЖНО: НЕ ДОПУСКАЙТЕ, чтобы удобство или опыт эксплуатации данного Только для европейских стран устройства (полученный от многократного использования) доминировали над строгим Декларация о соответствии ЕС включена в руковод- соблюдением правил техники безопасности ство по эксплуатации (Приложение A). при обращении с этим устройством. НЕПРАВИЛЬНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ инстру- мента или несоблюдение правил техники без- МЕРЫ...
  • Page 48: Описание Работы

    аккумуляторного блока. греву, взрыву или утечке электролита. ВНИМАНИЕ: СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ При установке и извлечении аккумуляторного блока крепко удерживайте ИНСТРУКЦИИ. инструмент и аккумуляторный блок. Если не соблюдать это требование, они могут высколь- ВНИМАНИЕ: Используйте только фир- знуть из рук, что приведет к повреждению инстру- менные аккумуляторные батареи Makita. мента, аккумуляторного блока и травмированию Использование аккумуляторных батарей, не про- оператора. изведенных Makita, или батарей, которые были ► Рис.1: 1. Красный индикатор 2. Кнопка 3. Блок подвергнуты модификациям, может привести к аккумулятора взрыву аккумулятора, пожару, травмам и повреж- дению имущества. Это также автоматически анну- Для снятия аккумуляторного блока нажмите кнопку лирует гарантию Makita на инструмент и зарядное...
  • Page 49 Защита от перегрева Включение передней лампы При перегреве инструмента/аккумулятора инструмент оста- навливается автоматически. В этом случае дайте инстру- ВНИМАНИЕ: Не смотрите непосредственно менту/аккумулятору остыть перед повторным включением. на свет или источник света. ► Рис.4: 1. Лампа Защита от переразрядки ► Рис.5: 1. Кнопка При истощении емкости аккумулятора инструмент автоматически останавливается. В этом случае извле- Нажмите на триггерный переключатель для вклю- ките аккумулятор из инструмента и зарядите его. чения подсветки. Для выключения отпустите пере- ключатель. Лампа гаснет примерно через 10 секунд Индикация оставшегося заряда после отпускания триггерного переключателя. аккумулятора Чтобы отключить подсветку, выключите лампу состояния. Сначала потяните и отпустите триг- Только для блоков аккумулятора с индикатором герный переключатель. Затем выполните серию...
  • Page 50 Изменение силы удара ► Рис.7: 1. Твердый 2. Мягкий 3. Режим автома- Сила удара имеет трехступенчатую регулировку: тического останова обратного вращения режимы высокой, малой мощности и автоматиче- 4. Изменяется в три этапа 5. Кнопка ского останова обратного вращения. Это позволяет выбрать подходящий режим затяжки. При каждом нажатии кнопки количество ударов изменяется в три этапа. Функция автоматического останова обратного вращения срабатывает только при нажатии на триггерный переключатель до упора, когда инструмент вращается против часовой стрелки. Когда болт/гайка будет доста- точно ослаблен, работа инструмента будет прервана. Силу удара можно изменить спустя примерно одну минуту после отпускания триггерного переключателя. Сила удара, отображаемая Максимальное количество Назначение Пример применения на экране ударов Высокая 3 600 мин (/мин) Затяжка в случаях, когда Сборка стальных рам. требуется большое усилие и скорость. Малая 2 000 мин (/мин) Затяните болтом небольшого Сборка мебели. диаметра, если требуется...
  • Page 51 Инструмент с кольцевой пружиной ЭКСПЛУАТАЦИЯ Для ударной головки без уплотнительного кольца и штифта ВНИМАНИЕ: Всегда устанавливайте блок ► Рис.8: 1. Ударная головка 2. Квадратный хвосто- аккумулятора до упора так, чтобы он зафикси- вик 3. Кольцевая пружина ровался на месте. Если вы можете видеть крас- ный индикатор на верхней части клавиши, блок Наденьте ударную головку на квадратный хвостовик аккумулятора не полностью установлен на месте. и нажимайте на нее до фиксации на месте. Установите его до конца так, чтобы красный инди- Чтобы снять ударную головку, просто потяните ее. катор был не виден. В противном случае блок может выпасть из инструмента и нанести травму Для ударной головки с вам или другим людям.
  • Page 52: Дополнительные Принадлежности

    ПРИМЕЧАНИЕ: Чрезмерный крутящий момент затяжки может повредить болт/гайку или ударную головку. Перед началом работы всегда выполняйте пробную операцию ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ для определения надлежащего времени затяжки, соответ- ствующего вашему болту или гайке. ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ПРИМЕЧАНИЕ: Если инструмент эксплуатиро- вался непрерывно до разряда блока аккумулято- ров, сделайте перерыв на 15 минут перед нача- ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или лом работы с заряженным блоком аккумуляторов. приспособления рекомендуются для исполь- зования с инструментом Makita, указанным в Крутящий момент затяжки зависит от множества различных настоящем руководстве. Использование других факторов, включая следующее. После затяжки обязательно про- принадлежностей или приспособлений может верьте крутящий момент с помощью динамометрического ключа. привести к получению травмы. Используйте при- Если блок аккумулятора разряжен почти полно- надлежность или приспособление только по ука- стью, напряжение упадет, а крутящий момент занному назначению. затяжки уменьшится. Если вам необходимо содействие в получении Ударная головка...
  • Page 56 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885668-986 EN, SV, NO, FI, LV, LT, ET, RU www.makita.com 20180708...

This manual is also suitable for:

Dtw181rfe

Table of Contents