Panasonic ER-GS60 Operating Instructions Manual

Panasonic ER-GS60 Operating Instructions Manual

Rechargeable self‑hair clipper
Table of Contents
  • Русский

    • Указания По Технике Безопасности
    • ИспользованиеПоНазначению
    • ДеталиУстройства
    • ЗарядкаМашинкиДляСтрижки
    • Гребней
    • ПрисоединениеИСнятиеНасадок
    • ИспользованиеМашинкиДляСтрижки
    • ИспользованиеНасадки-ГребняС РегулируемойДлинойСтрижки
    • ОчисткаМашинкиДляСтрижки
    • УстранениеНеисправностей
    • СрокГодностиЛезвия
    • СрокЭксплуатацииАккумулятора
    • Аккумулятора
    • ИзвлечениеВстроенного
    • ТехническиеХарактеристики
  • Українська

    • Заходи Безпеки
    • ВикористанняЗаПризначенням
    • БудоваАпарата
    • ЗарядженняМашинкиДляСтрижки
    • Гребінців
    • ПриєднанняТаЗняттяНасадок
    • ВикористанняМашинкиДляСтрижки
    • ВикористанняНасадки-ГребінцяЗ РегульованоюВисотоюСтрижки
    • ЧищенняМашинкиДляСтрижки
    • УсуненняНесправностей
    • РесурсЛез
    • ТермінЕксплуатаціїАкумулятора
    • Акумулятора
    • ТехнічніХарактеристики
  • Қазақша

    • ҚауіпсіздікШаралары
    • АрналғанМақсаты
    • ҚұрылғыБөлшектері
    • ҰстараныЗарядтау
    • ТарақСаптамаларынБекітуНемесе
    • ШешіпАлу
    • 1. Қырқу Биіктігінің Тарақ Саптамасын
    • Пайдалану
    • ҰстараныҚолдану
    •  Ұ СтараныТазалау
    • АккумулятордыңҚызметКөрсету
    • АлмастыңҚолданылуМерзімі
    • АқаулықтардыЖою
    • Мерзімі
    • ІшінеОрналатылғанАккумуляторды
    • Алу
    • ТехникалықСипаттамасы

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Operating Instructions
Rechargeable Self‑hair Clipper
(Household)
ER‑GS60
Model No.
English � �������������������������������������������� 3
Русский����������������������������������������� 17
Українська������������������������������������ 33
Қазақша � ���������������������������������������� 49
ER-GS60_CIS.indb
1
2013/02/13
10:30:12

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Panasonic ER-GS60

  • Page 1 Operating Instructions Rechargeable Self‑hair Clipper (Household) ER‑GS60 Model No. English � �������������������������������������������� 3 Русский����������������������������������������� 17 Українська������������������������������������ 33 Қазақша � ���������������������������������������� 49 ER-GS60_CIS.indb 2013/02/13 10:30:12...
  • Page 2 ER-GS60_CIS.indb 2013/02/13 10:30:13...
  • Page 3: Table Of Contents

    Operating Instructions Rechargeable Self‑hair Clipper (Household) ER‑GS60 Model No. Contents Safety precautions..... 4 Cleaningtheclipper��������������������������12 Intendeduse����������������������������������������7 Troubleshooting��������������������������������14 Partsidentification������������������������������8 Bladelife���������������������������������������������14 Chargingtheclipper � ���������������������������8 Batterylife������������������������������������������14 Attachingorremovingthecomb Removingthebuilt-inrechargeable attachments�����������������������������������������9 battery�������������������������������������������������15 Usingthetrimmingheightcomb Specifications������������������������������������15 attachment�������������������������������������������9 Usingtheclipper�������������������������������10 Thank you for purchasing this Panasonic product. Beforeoperatingthisunit,pleasereadtheseinstructionscompletelyandsavethemforfutureuse. ER-GS60_CIS.indb 2013/02/13 10:30:13...
  • Page 4: Safety Precautions

    Safetyprecautions DANGER To reduce the risk of injury, loss of life, electric shock, fire, Thisproducthasabuilt-inrechargeablebattery. malfunction, and damage to equipment or property, always Donotthrowintoflameorheat. observe the following safety precautions. - Doing so may cause fluid leak, overheating, or explosion. Explanationofsymbols WARNING The following symbols are used to classify and describe the level of hazard, injury, and property damage caused when the Alwaysunplugthepowerplugfromahousehold...
  • Page 5 WARNING NeverusetheACadaptorinabathroomora showerstall. - Doing so may cause electric shock or fire due to a short Thisapplianceisnotintendedforusebypersons circuit. (includingchildren)withreducedphysical,sensory Neverdisassembleexceptwhendisposingofthe ormentalcapabilities,orlackofexperienceand product. knowledge,unlesstheyhavebeengiven - Doing so may cause fire, electric shock, or injury. supervisionorinstructionconcerninguseofthe DonotuseanythingotherthanthesuppliedAC appliancebyapersonresponsiblefortheirsafety. adaptor.Also,donotchargeanyotherproductwith Childrenshouldbesupervisedtoensurethatthey thesuppliedACadaptor. donotplaywiththeappliance. - Doing so may cause burn or fire due to shorting. - Failure to do so may cause an accident or injury.
  • Page 6 WARNING Donotallowpinsortrashtoadheretothepower plugorthesideterminals. - Doing so may cause electric shock or fire due to a short Donotdamageormodify,orforcefullybend,pull,or circuit. twistthepowercord. DonotwrapthepowercordtightlyaroundtheAC Also,donotplaceanythingheavyonorpinchthe adaptorwhenstoring. powercord. - Doing so may cause the wire in the power cord to break - Doing so may cause electric shock or fire due to a short with the load, and may cause fire due to shorting.
  • Page 7: IntendedUse

    Intendeduse • This WET/DRY clipper can be used for wet trimming or for dry trimming. You can use this watertight clipper in the shower and clean with water. The following symbol means suitable for use in a bath or shower. ►...
  • Page 8: PartsIdentification

    > Trimming height CBladeblock Partsidentification 7 Cleaning lever adjustment lever 8 Moving blade FACadaptor(RE7-69)  9 Stationary blade  Charging terminals   : Mounting hook  Charge indicator lamp  Power cord D1mmcombattachment   (1mm)  Power plug ...
  • Page 9: AttachingOrRemovingTheComb

    Attachingorremovingthecombattachments Putthepowerplugintoahouseholdoutlet. • The charge indicator lamp glows red. • Charging time differs depending on the rated voltage. • Make sure that the clipper is turned off. ► 1mmcombattachment Approx. 10 hours 220 V Attach/remove the comb attachment to/from the main body. Charging time • It will make a clicking sound when attached correctly.
  • Page 10: UsingTheClipper

    3. Slide the trimming height adjustment Usingtheclipper lever to the left or right and adjust the trimming height indication mark to the • Make sure there is no damage to the blade. number indicating the desired length. • We recommend using the clipper in an ambient temperature range of 0 –...
  • Page 11 Trimmingentireareaindry Holdingtheclipperwiththepowerswitchatthe bottom,trimbymovingtheclipperbackand • If you have styling product on your hair, trim after washing it off forthinsmallmotionstowardthecrownofyour and drying the hair completely. head,takingcarenottoliftthecomb • Do not directly apply the blades on rough skin (such as swellings, attachmentfromyourscalp. injuries, or blemishes) when trimming without the comb attachment.
  • Page 12:  C LeaningTheClipper

     C leaningtheclipper Trimmingaroundtheearsandnecklineinwet/dry 1. Attach the desired comb • It is recommended to clean at every use. attachment to the main body. • Always wash with water after wet trimming. 2. Holding the clipper with the 1. Remove the clipper from the AC adaptor. power switch at the bottom, ▼...
  • Page 13 5. Brush any hair trimmings out from 4. Wipe off the water with a towel and between the stationary blade and let it dry naturally. the moving blade while pressing • It will dry faster with the blade down the cleaning lever to raise the removed.
  • Page 14: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Action Clipper can be used for Contact an authorized service only about 10 minutes Problem Action center for repair. even after charging. Replace the blade. The clipper cannot be (See page 13.) When the clipper is very dirty, properly cleaned even The clipper has become remove the blade and wash with...
  • Page 15: RemovingTheBuilt-InRechargeable

    Removingthebuilt-inrechargeablebattery Forenvironmentalprotectionandrecyclingofmaterials This clipper contains a Nickel‑Metal Hydride battery. Please make sure that the battery is disposed of at an officially Removethebuilt-inrechargeablebatterybeforedisposingof assigned location, if there is one in your country. theclipper. Please make sure that the battery is disposed of at an officially Specifications designated location if there is one.
  • Page 16 ER-GS60_CIS.indb 2013/02/13 10:30:19...
  • Page 17 безопасности ........ 18 Очисткамашинкидлястрижки������������ 27 Использованиепоназначению � ����������� 21 Устранениенеисправностей � ���������������� 28 Деталиустройства��������������������������������� 22 Срокгодностилезвия���������������������������� 29 Зарядкамашинкидлястрижки������������� 22 Срокэксплуатацииаккумулятора � ������� 29 Присоединениеиснятиенасадок- Извлечениевстроенного гребней����������������������������������������������������� 23 аккумулятора � ������������������������������������������ 30 Использованиенасадки-гребняс Техническиехарактеристики���������������� 30 регулируемойдлинойстрижки������������ 24 Благодарим вас за приобретение продукта Panasonic. Преждечемиспользоватьэтотприбор,внимательнопрочитайтеданнуюинструкциюисохранитеихдлядальнейшегоиспользования� ER-GS60_CIS.indb 2013/02/13 10:30:19...
  • Page 18: Указания По Технике Безопасности

    Для классификации и описания типов инструкций, которым Указанияпотехникебезопасности необходимо следовать, используются следующие символы. Чтобы уменьшить риск получения травм, гибели людей, поражения Этот символ используется для предупреждения электрическим током, пожара, неисправности и повреждения пользователей о конкретном способе эксплуатации, оборудования или имущества, всегда соблюдайте следующие меры который запрещено применять. предосторожности. Этот символ используется для предупреждения Поясненияксимволам пользователей о конкретной процедуре, которой необходимо следовать для безопасной эксплуатации прибора. Следующие символы используются для классификации и описания уровня опасности, травм и материального ущерба, которые возникнут ОПАСНОСТЬ при игнорировании указаний и ненадлежащем использовании продукта. Обозначает Данныйпродуктоснащенвстроеннойаккумуляторной потенциальную батареей� ОПАСНОСТЬ опасность, которая Неподвергайтевоздействиюогняиливысокихтемператур� приведет к - Это может привести к протеканию, перегреву или взрыву. серьезным травмам или смерти. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Обозначает потенциальную ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Всегдаотключайтесетевуювилкуотбытовойрозетки опасность, которая причистке� может привести к серьезным травмам - Невыполнение этого требования может привести к или смерти. поражению электрическим током или травмам.
  • Page 19 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Шнурпитаниянеподлежитзамене�Вслучае поврежденияшнураадаптерсетипеременноготока необходимоутилизировать� Регулярноочищайтесетевуювилкусцелью - Невыполнение этого требования может привести к предотвращениянакапливанияпыли� повреждению или травмам. - Невыполнение этого требования может привести к Немедленнопрекратитеиспользованиеиотключитесетевую возгоранию из-за повреждения изоляции из-за влажности. вилку,есливозниксбойиликакие-либоотклонения� Отключите сетевую вилку и протрите сухой тряпкой. - Невыполнение этого требования может привести к пожару, Полностьювставьтесетевуювилку� поражению электрическим током или травме. - Невыполнение этого требования может привести к пожару <Причиныотклоненийисбоев> или поражению электрическим током.  • Корпусмашинкиилиадаптерсетипеременноготока Прислучайномпроглатываниисмазкиневызывайте деформированилинеобычногорячий� рвоту,выпейтебольшоеколичествоводыи  • Корпусмашинкиилиадаптерсетипеременноготока обратитеськврачу� пахнетгарью� Еслисмазкапопалавглаза,немедленнотщательно  • Возникаетнеобычныйзвук,исходящийотмашинки промойтепроточнойводойиобратитеськврачу� илиадаптерасетипеременноготокавовремя - Невыполнение этого требования представляет угрозу для работыилизарядки� здоровья. - Обратитесь за проверкой или ремонтом в авторизованный сервисный центр.
  • Page 20 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Запрещаетсяповреждатьилиизменять,сильногнуть, тянутьиликрутитьшнурэлектропитания� Крометогонеставьтеничеготяжелогонашнур Никогданеразбирайтеприбор,заисключением электропитанияинепередавливайтеего� случаев,когдаонподвергаетсяутилизации� - Это может привести к поражению электрическим током или - Это может привести к пожару, поражению электрическим пожару вследствие короткого замыкания. током или травме. ВНИМАНИЕ Неиспользуйтеничего,кромеприлагаемогоадаптера переменноготока�Крометого,незаряжайтекакие- либодругиеприборыспомощьюприлагаемого Отключитесетевуювилкуотбытовойрозетки,когда адаптерапеременноготока� приборнезаряжается� - Это может привести к ожогам или пожару вследствие - Невыполнение этого требования может привести к короткого замыкания. поражению электрическим током или пожару из-за утечки Никогданеиспользуйтеприбор,еслиадаптер тока в результате износа изоляции. переменноготокаповрежденилиесливилкаслишком Каждыйразпередначаломстрижкипроверяйте свободновходитвбытовуюрозетку� лезвиянапредметдеформацииилиповреждений� - Это может привести к поражению электрическим током или - Невыполнение этого требования может привести к травмам пожару вследствие короткого замыкания. кожи. Невноситеизмененийинеремонтируйте� Отключитесетевуювилку,взявшисьзанее,анеза - Это может привести к пожару, поражению электрическим шнурэлектропитания� током или травме. - Невыполнение этого требования может привести к поражению Обратитесь в авторизованный сервисный центр для ремонта электрическим током или пожару из-за короткого замыкания. (замены батареи и т.д.).
  • Page 21: ИспользованиеПоНазначению

    ВНИМАНИЕ Использованиепоназначению • Данную машинку можно использовать для стрижки на сухие или Недопускайте,чтобымусорприлипалксетевой мокрые волосы. Машинка является водонепроницаемой и её можно вилкеилибоковымконтактам� использовать в душе и чистить в воде. Следующий символ - Это может привести к поражению электрическим током или означает, что данное устройство можно использовать в ванной пожару вследствие короткого замыкания. комнате или в душе. Ненаматывайтешнурэлектропитанияплотновокруг адаптерасетипеременноготокавовремяхранения� - Это может привести к излому шнура электропитания под нагрузкой, и, как следствие, к пожару по причине короткого замыкания. ► Примечания Используйтемашинкутолькопоназначению-для • Запрещается использовать триммер для стрижки шерсти животных. стрижкиволос� • Каждый раз перед началом и по окончании стрижки наносите масло - Это может привести к травмам кожи. на участки, отмеченные стрелками. Вовремястрижкинеприкасайтесьлезвиямикушам (См. стр. 28.) илиогрубевшейкоже(например,кприпухлостям, • Машинка может нагреваться во время использования и зарядки. ранамилишрамам)� Однако это не является неисправностью. - Это может привести к травмам ушей или огрубевшей кожи. • Чистите корпус только мягкой тканью, слегка смоченной водопроводной водой или слабым мыльным раствором. Не используйте растворитель, Неприжимайтелезвиеккоже� бензин, спирт и другие химические вещества. - Это может привести к травмам кожи.
  • Page 22: ДеталиУстройства

    Деталиустройства CБлоклезвий = Метка индикатора длины стрижки 7 Рычаг для очистки 8 Рабочее лезвие > Рычажок регулировки  длины стрижки   9 Неподвижное лезвие : Крепежный зацеп FАдаптерсетипеременного тока(RE7-69) DНасадка-гребеньсдлиной  стрижки1мм(1мм)   Разъемы для зарядки   EНасадка-гребеньс  Индикатор зарядки  регулируемойдлиной  Шнур электропитания стрижки  Сетевая вилка  (от2ммдо10мм) Аксессуары  ; Регулировочные кнопки 3 мм GЧистящаящёточка  < Окошко со значениями HСмазочноемасло  длины стрижки ...
  • Page 23: ПрисоединениеИСнятиеНасадок

    Присоединениеиснятиенасадок-гребней Включитештепсельнуювилкувэлектрическую розетку� • Убедитесь, что машинка выключена. • Индикатор режима зарядки загорается красным. • Время зарядки различается в зависимости от номинального ► Насадка-гребеньсдлинойстрижки1мм напряжения. Присоедините насадку-гребень к корпусу/снимите насадку-гребень с корпуса. Прибл. 10 часов 220 В • При правильном присоединении раздается щелчок. Время зарядки Прибл. 8 часов 230 В • При первой зарядке машинки или если она не использовалась дольше 6 месяцев, индикатор зарядки может не светиться несколько минут, либо может уменьшиться время автономной работы. Если это происходит, оставьте машинку заряжаться в ► Насадка-гребеньсрегулируемойдлинойстрижки течение более 18 часов. Присоедините насадку-гребень к корпусу/снимите насадку-гребень с Отсоединитештепсельнуювилкупоокончании корпуса, нажимая регулировочные кнопки 3 мм. • При правильном присоединении раздается щелчок. зарядки� • Продолжение зарядки батареи не скажется на ее работоспособности. • Рекомендованная температура воздуха во время зарядки составляет 0 °С – 35 °С. При выполнении зарядки при очень низких или очень высоких температурах аккумулятор может зарядиться не полностью или вовсе не зарядиться. •...
  • Page 24: ИспользованиеНасадки-ГребняС РегулируемойДлинойСтрижки

    Использованиенасадки-гребняс Положения Длина регулировочной Положениерычажкарегулировки регулируемойдлинойстрижки стрижки шкалы3мми длиныстрижкиииндикаторадлины (ожидаемая) регулировочного стрижки • Убедитесь, что машинка выключена. индикатора3мм 1. Присоедините насадку-гребень с 8 мм регулируемой длиной стрижки к корпусу. 9 мм 2. Cдвиньте вверх и вниз, нажимая регулировочные кнопки 3 мм. 8 мм 9 мм 10 мм 10 мм • Для стрижки длиной 1 мм используйте насадку-гребень с длиной стрижки 1 мм 3. Сдвиньте рычажок регулировки длины • Машинку также можно использовать без насадки (длина стрижки стрижки влево или вправо и установите примерно 0,5 мм) метку индикатора длины стрижки напротив • Действительная длина стрижки будет немного больше значения, цифры, соответствующей желаемой длине указанного на насадке. стрижки. Использованиемашинкидлястрижки Положения Длина регулировочной Положениерычажкарегулировки...
  • Page 25 Стрижканамокрыеволосыповсей Послевыравниванияобщейдлиныволос, медленнопроведитемашинкойвразличных поверхностиголовы пересекающихсянаправлениях,чтобыне • При использовании машинки без насадки следует стричь на сухие упуститькакие-либоучастки� волосы. • При длине стрижки приблизительно 5 мм или менее рекомендуется стричь на мокрые волосы. • При стрижке на мокрые волосы можно не получить желаемого результата в зависимости от длины волос перед стрижкой (длина волос должна быть приблизительно равна 10 мм или более) и/или состояния волос (волосы с перманентной завивкой и т.д.). В таких случаях рекомендуется стричь на сухие волосы. Намыльтеволосышампунем� Особенностистрижкинамокрыеволосы • Не используйте другие средства для мытья волос, кроме шампуня. Обрезки волос могут скапливаться Аккуратноудалитепенуруками� на насадке-гребне, поэтому её следует часто очищать водой во • Обрезки волос могут скапливаться на насадке-гребне, если время стрижки. пены слишком много. • Насадку-гребень можно очищать Присоединитенужнуюнасадку-гребеньккорпусу� водой, когда она присоединена к корпусу. Удерживаямашинкувыключателемпитаниявниз, выполняйтестрижку,совершаянебольшие движениямашинкойвперединазадв направлениимакушкиголовы,стараясьприэтом неотрыватьнасадку-гребеньоткожиголовы� ER-GS60_CIS.indb 2013/02/13 10:30:22...
  • Page 26 Стрижканасухиеволосыповсейповерхностиголовы Стрижканамокрые/сухиеволосывокругушей иполиниишеи • Если на волосы нанесено средство для укладки, смойте его и полностью высушите волосы, после чего приступайте к стрижке. 1. Присоедините нужную насадку- • Во время стрижки без насадок-гребней не прикасайтесь лезвиями к гребень к корпусу. огрубевшей коже (например, к припухлостям, ранам или шрамам). 2. Удерживая машинку Присоединитенужнуюнасадку-гребеньккорпусу� выключателем питания вниз, выполняйте стрижку вокруг ушей и по линии шеи, ( Удерживаямашинкувыключателемпитаниявниз, постепенно приподнимая кончик выполняйтестрижку,медленноперемещая насадки-гребня от кончиков волос. машинкупротивнаправленияроставолосв • При стрижке волос до 9 мм по направлениимакушкиголовы� всей поверхности головы используйте значение 6 мм в качестве приблизительного стандарта длины стрижки по линии шеи. Стрижканамокрые/сухиепушистыеволосыпо линиишеи Медленнопроведитемашинкойвразличных 1. Снимите насадку-гребень. пересекающихсянаправлениях,чтобыне 2. Удерживая машинку выключателем упуститькакие-либоучастки� питания вверх, перемещайте 90°...
  • Page 27: ОчисткаМашинкиДляСтрижки

    Очисткамашинкидлястрижки 4. Вытрите воду полотенцем и оставьте триммер высохнуть естественным образом. • Рекомендуется очищать триммер при каждом использовании. • Он высохнет быстрее при снятом • Всегда промывайте машинку водой после стрижки на мокрые волосы. лезвии. 1. Снимите машинку с адаптера сети переменного тока. 5. Смажьте лезвие маслом после ▼ ▼ высыхания. Удаление незначительных Для удаления сильного (См. стр. 28.) загрязнений загрязнения 6. Присоедините насадку-гребень и лезвие к машинке. 2. Снимите насадку-гребень и 2. Снимите насадку-гребень и включите машинку. лезвие. Очисткаспомощьющетки 3. Направьте поток воды в 3. Очистите машинку, лезвие и отверстие для входа воды насадки-гребни под струей 1. Снимите машинку с адаптера сети сзади корпуса, тщательно...
  • Page 28: УстранениеНеисправностей

    5. Удалите волоски между неподвижным Устранениенеисправностей и рабочим лезвиями. Для этого нажмите на рычаг очистки, чтобы Проблема Действия поднять рабочее лезвие. Замените лезвия. (См. стр. 27 и 28.) Лезвие машинки затупилось. Очистите и смажьте лезвие. 6. Смажьте лезвие маслом. (См. стр. 27 и 28.) 7. Присоедините насадку-гребень и лезвие к машинке. Смазка Зарядите машинку. (См. стр. 22.) Производите смазку машинки Непрерывно заряжайте каждый раз до и после аккумулятор в течение примерно 18 использования. часов, чтобы регенерировать его. Нанесите несколько капель Непродолжительное время работы смазочного масла в места, Машинка не работает. даже после полной зарядки отмеченные на рисунке стрелкой. свидетельствует об окончании Непродолжительное время срока службы аккумулятора. работы. (Может произойти протечка жидкости из-за разрушения после завершения срока службы аккумулятора.) Обратитесь в авторизованный...
  • Page 29: СрокГодностиЛезвия

    Срокгодностилезвия Проблема Действия Всегда нажимайте на корпус Срок годности лезвия зависит от частоты и продолжительности машинки до упора, пока она не использования машинки. войдет в адаптер сети переменного Например, при использовании машинки около двух раз в месяц по 20 тока, и убедитесь, что индикатор минут срок годности лезвия составит приблизительно 2 года. состояния зарядки светится. Заменяйте лезвия, если эффективность работы значительно Аккуратно протрите боковые Аккумулятор машинки не снижается, несмотря на должное обслуживание. контакты и разъемы для зарядки на заряжается. адаптере сети переменного тока Срокэксплуатацииаккумулятора тканью или салфеткой, смоченной в воде. Срок эксплуатации аккумулятора зависит от частоты и Выполняйте зарядку при продолжительности использования. Если аккумулятор заряжается рекомендуемой температуре от раз в 2 недели, то срок его службы составит около 3 лет. 0 °C до 35 °C. • Рекомендуется заряжать машинку по крайней мере раз в 6 месяцев, даже если она используется нерегулярно, так как это предотвратит Время работы машинки полную разрядку аккумулятора и продлит срок его службы. составляет не более 10 Обратитесь в авторизованный минут даже после полной сервисный центр для ремонта. зарядки. Машинку не удается очистить надлежащим Если машинка сильно образом, даже после...
  • Page 30: ИзвлечениеВстроенного

    Извлечениевстроенногоаккумулятора  Преждечемутилизироватьмашинку,извлекитеизнеё встроенныйаккумулятор�  Пожалуйста, проследите за тем, чтобы утилизация батареи была  выполнена в официальном пункте приема при наличии такового в Вашей стране. Эту схему можно использовать только для утилизации машинки и  нельзя использовать для её ремонта. Если вы разберёте машинку  самостоятельно, она уже не будет водонепроницаемой, что может  привести к её неисправности.  • При извлечении аккумулятора снимите машинку с адаптера сети  переменного тока. • Нажмите на переключатель питания, чтобы включить прибор, и оставьте его включенным до полной разрядки аккумулятора. • Выполните шаги с 1 по 9, поднимите аккумулятор, а затем извлеките его.  • Соблюдайте осторожность и не допускайте короткого замыкания Охранаокружающейсредыивторичнаяпереработкаотходов аккумулятора. В данной машинке используется никель-металлогидридный аккумулятор. Пожалуйста, проследите за тем, чтобы утилизация аккумулятора была выполнена в официальном пункте приёма при наличии такового в Вашей стране. Техническиехарактеристики См. табличку номиналов на адаптере сети Источник питания переменного тока. Рабочее напряжение 1,2 В электродвигателя Прибл. 10 часов 220 В...
  • Page 31 X XX XX изделия равен 7 годам с даты производства при условии, что изделие используется в строгом соответствии с настоящей инструкцией по эксплуатации и применимыми техническими стандартами. – Я а -01, Ф а -02 …, Д а а а ) – 0-2010, 1-2011…, 9-2019 Информационный центр Panasonic ПанасоникКорпорэйшн 0-800-61-444 1006, Кадома, Осака 571-8501, Япония (Звонки со стационарных телефонов в пределах Молдовы бесплатные) Сделано в Китае П а Да а а ( а а а а а а.
  • Page 32 ER-GS60_CIS.indb 2013/02/13 10:30:24...
  • Page 33 Чищеннямашинкидлястрижки � ���������� 43 Використаннязапризначенням � ���������� 37 Усуненнянесправностей � ���������������������� 44 Будоваапарата��������������������������������������� 38 Ресурслез������������������������������������������������ 45 Зарядженнямашинкидлястрижки����� 38 Термінексплуатаціїакумулятора � �������� 45 Приєднаннятазняттянасадок- Вийманнявбудованого гребінців��������������������������������������������������� 39 акумулятора � �������������������������������������������� 46 Використаннянасадки-гребінцяз Технічніхарактеристики������������������������ 46 регульованоювисотоюстрижки��������� 40 Використаннямашинкидлястрижки����� 40 Дякуємо за придбання цього продукту Panasonic. Першніжпочинатикористуватисьцимприладом,уважнопрочитайтеданіінструкціїтазбережітьїхдляподальшоговикористання� ER-GS60_CIS.indb 2013/02/13 10:30:24...
  • Page 34: Заходи Безпеки

    Заходибезпеки НЕБЕЗПЕЧНО Щоб зменшити ризик отримання травм, загибелі людей, ураження Цейпристрійоснащеновбудованимакумулятором� електричним струмом, пожежі, несправності і пошкодження обладнання Некидайтейогоувогоньінепіддавайтевпливутепла� або майна, завжди дотримуйтесь наведених далі заходів безпеки. - Це може призвести до витоку, перегріву або вибуху. Поясненнядосимволів ОБЕРЕЖНО Такі символи використовуються для класифікації та опису рівня небезпеки, травм і матеріального збитку, які може спричинити Передпочаткомчищеннязавждивідключайтевилку невиконання зазначених вимог і неналежне використання приладу. віделектричноїрозетки� Позначає потенційну - Невиконання цієї вимоги може призвести до ураження НЕБЕЗПЕЧНО небезпеку, яка призводить електричним струмом або травм. до серйозних травм або Завждиперевіряйте,щобприладпрацюваввідтакого смерті. джерелаживлення,якевідповідаєномінальнійнапрузі Позначає потенційну приладу,яказазначенанаадаптерізмінногоструму� ОБЕРЕЖНО небезпеку, яка може - Невиконання цієї вимоги може призвести до пожежі або призвести до серйозних ураження електричним струмом. травм або смерті. Регулярноочищуйтевилку,щобзапобігти Позначає потенційну накопиченнюпилу� УВАГА небезпеку, яка може - Невиконання цієї вимоги може призвести до пожежі через призвести до незначних порушення ізоляції внаслідок вологості. травм.
  • Page 35 ОБЕРЕЖНО Незанурюйтеадаптерзмінногострумууводуіне мийтейоговодою� - Це може призвести до ураження електричним струмом або Забороняєтьсякористуватисяданимпристроєм пожежі через коротке замикання. особам(включаючидітей)зобмеженимифізичними Вжодномуразіневикористовуйтеадаптерзмінного тарозумовимиздібностями,атакожособамзбраком струмууваннійабовдуші� досвіду,окрімякпіднаглядомабопісляінструктажу - Це може призвести до ураження електричним струмом або щодовикористанняданогопристрою,проведеного пожежі через коротке замикання. особами,відповідальнимизаїхбезпеку�Слідкуйте, Ніколинерозбирайтеприлад,завиняткомвипадків щобдітинегралисяпристроєм� утилізаціїпродукту� - Невиконання цієї вимоги може стати причиною нещасного - Це може призвести до пожежі, ураження електричним випадку або травми. струмом або травм. Шнурживленнянепідлягаєзаміні�Уразіпошкодження Невикористовуйтеіншіадаптеризмінногоструму, шнура,адаптерзмінногострумунеобхідноутилізувати� крімтого,щойдеукомплекті�Такожне - Невиконання цієї вимоги може стати причиною нещасного використовуйтедоданийадаптерзмінногострумудля випадку або травми. зарядженняіншихпристроїв� Негайноприпинітьвикористанняівід’єднайтевилкуу - Це може призвести до опіків або пожежі через коротке замикання. разіненормальноїроботиабонесправності� Забороняєтьсявикористовуватипристрій,якщо - Невиконання цієї вимоги може призвести до пожежі, адаптерзмінногострумупошкодженийабоякщовилка ураження електричним струмом або травми. недостатньощільнопідключенадорозетки� <Випадкиненормальноїроботиабонесправності> - Це може призвести до ураження електричним струмом або  •...
  • Page 36 ОБЕРЕЖНО Привикористаннішампунюпідчасстрижкимокрого волоссяпрочитайтепопереджувальнінаписина упаковцішампунюівикористовуйтейогоправильно� Невикористовуйтеуспосіб,щопризведедоперевищення - Невиконання цих вимог може привести до проблем зі здоров’ям. потужностіпобутовоїрозеткиабопроводки� Уникайтепотраплянняшампунювочіпідчасстрижки - Перевищення потужності внаслідок підключення надмірної мокроговолосся�Припотрапляннішампунювочі кількості вилок до однієї розетки може призвести до пожежі негайнопромийтеїхпроточноюводою� через перегрів. - Невиконання цих вимог може привести до проблем зі здоров’ям. Непошкоджуйте,незмінюйте,недокладайте Недопускайтепотрапляннядрібнихметалевих надмірнихзусильприперегинанні,нетягнітьіне предметівабосміттядовилкиабобоковихконтактів� перекручуйтешнурживлення� - Це може призвести до ураження електричним струмом або Такожнекладітьважкіпредметиінестискайтешнур пожежі через коротке замикання. живлення� Забороняєтьсящільнонамотуватишнурживлення - Це може призвести до ураження електричним струмом або навколоадаптеразмінногострумупідчасзберігання� пожежі через коротке замикання. - Це може призвести до переламування шнура живлення УВАГА внаслідок надмірного натягу і спричинити пожежу через коротке замикання. Невикористовуйтемашинкудлястрижкиволоссядля Від’єднуйтевилкувідрозеткипіслязавершеннязарядження� іншихцілей,окрімстрижки� - Невиконання цієї вимоги може призвести до ураження - Це може призвести до травмування шкіри. електричним струмом або пожежі через виток в результаті зносу ізоляції. Підчасстрижкинеторкайтесялезамидовухабо огрубілоїшкірі(наприклад,доприпухлостей,ранабо Першніжвикористовуватимашинкудлястрижки шрамів)�...
  • Page 37: ВикористанняЗаПризначенням

    Використаннязапризначенням • Дану машинку можна використовувати для стрижки сухого або мокрого волосся. Машинка є водонепроникною і її можна використовувати в душі та очищувати у воді. Наступний символ означає, що даний пристрій можна використовувати у ванній кімнаті або душі. ► Примітки • Не використовуйте пристрій для стрижки тварин. • Перед і після кожного використання нанесіть на деталі, позначені стрілками, оливу. (Див. сторінку 44.) • Під час використання і зарядження машинка може нагріватися. Це не є ознакою несправності. • Очищуйте корпус машинки тільки м’якою ганчіркою, злегка зволоженою проточною водою або водою з милом. Не використовуйте розчинник, бензин, спирт або інші хімічні речовини. • Після використання зберігайте машинку у місці з низькою вологістю повітря. ER-GS60_CIS.indb 2013/02/13 10:30:25...
  • Page 38: БудоваАпарата

    Будоваапарата CБлоклез = Мітка індикатора висоти стрижки 7 Важіль для чищення 8 Рухоме лезо > Важіль регулювання висоти  стрижки   9 Нерухоме лезо : Монтажний гачок FАдаптерзмінногоструму (RE7-69) DНасадка-гребінецьзвисотою  стрижки1мм(1мм)   Роз’єми для заряджання   EНасадка-гребінецьз  Індикатор стану  регульованоювисотою зарядження стрижки(від2ммдо10мм)  Шнур живлення   ; Регулювальні кнопки 3 мм  Вилка Аксесуари < Віконце зі значеннями  висоти стрижки GЩіточкадлячищення  HОлива ...
  • Page 39: ПриєднанняТаЗняттяНасадок

    Приєднаннятазняттянасадок-гребінців Включітьштепсельнувилкувелектричнурозетку� • Індикатор режиму зарядки засвітиться червоним. • Час зарядження може змінюватися в залежності від • Переконайтеся, що машинку вимкнено. номінальної напруги. ► Насадка-гребінецьзвисотоюстрижки1мм Приєднайте насадку-гребінець до корпусу / зніміть насадку-гребінець Прибл. 10 годин 220 В з корпусу. Час зарядження • Про правильне приєднання свідчить характерне клацання. Прибл. 8 годин 230 В • Під час першого зарядження машинки, або якщо її не використовували більше 6 місяців, індикатор стану зарядження може не світитись протягом кількох хвилин, або може зменшитися час автономної роботи. Якщо це трапилось, залиште її заряджатись протягом більш ніж 18 годин. ► Насадка-гребінецьзрегульованоювисотоюстрижки Післязавершеннязарядженнявід’єднайте Приєднайте насадку-гребінець до корпусу / зніміть насадку-гребінець штепсельнувилку� з корпусу, натискаючи регулювальні кнопки 3 мм. • Про правильне приєднання свідчить характерне клацання. • Продовження зарядження батареї не вплине на працездатність батареї. • Рекомендована температура повітря під час зарядження становить 0 – 35°С. У разі зарядження при дуже низьких або дуже високих температурах акумулятор може зарядитися не повністю або зовсім не зарядитися. • Індикатор режиму зарядки засвітиться та продовжуватиме світитися, доки штепсельну вилку не буде вимкнено з...
  • Page 40: ВикористанняНасадки-ГребінцяЗ РегульованоюВисотоюСтрижки

    Використаннянасадки-гребінцяз Положення Висота регулювальної Положенняважелярегулювання регульованоювисотоюстрижки стрижки шкали3ммі висотистрижкитаіндикатора (приблизно) регулювального висотистрижки • Переконайтеся, що машинку вимкнено. індикатора3мм 1. Приєднайте насадку-гребінець з 8 мм регульованою висотою стрижки до 9 мм корпусу. 2. Натискаючи регулювальні кнопки 3 мм, 8 мм 9 мм 10 мм 10 мм зсуньте їх вгору або вниз. • Для підстригання волосся до довжини 1 мм використовуйте насадку-гребінь з висотою стрижки 1 мм. 3. Зсуньте важіль регулювання висоти • Машинку також можна використовувати без насадки. стрижки вправо або вліво і встановіть мітку (Висота стрижки: приблизно 0,5 мм) індикатора висоти стрижки біля цифри, що • Фактична довжина підстриженого волосся буде трохи більшою, ніж відповідає бажаній висоті стрижки. та висота, яку ви встановите на машинці. Використаннямашинкидлястрижки Положення Висота регулювальної Положенняважелярегулювання...
  • Page 41 Намильтеволоссяшампунем� Особливостіпідстриганнямокроговолосся • Не використовуйте інші засоби для миття волосся, крім шампуню. Обрізки волосся можуть накопичуватися на насадці- Акуратновидалітьпінуруками� гребінці, тому її слід часто • Обрізки волосся можуть накопичуватися на насадці-гребінці, промивати водою під час стрижки. якщо піни занадто багато. • Насадку-гребінець можна Приєднайтепотрібнунасадку-гребінецьдокорпусу� промивати водою, якщо вона приєднана до корпусу. Утримуючимашинкувимикачемживленнядонизу, виконайтестрижку,здійснюючиневеликірухи Стрижкасухоговолоссяповсійповерхніголови машинкоювпередіназадунапрямкуверхівки • Якщо на волосся нанесено засіб для укладання, підстригайте волосся голови,намагаючисьневідриватинасадку- після того, як засіб буде змито, і волосся повністю висушене. гребінецьвідшкіриголови� • Під час стрижки без насадок-гребінців не торкайтеся лезами до огрубілої шкіри (наприклад, до припухлостей, ран або шрамів). Приєднайтепотрібнунасадку-гребінецьдокорпусу� Утримуючимашинкувимикачемживленнядонизу, підстригайтеволосся,повільнопересуваючи машинкупротинапрямкуростуволоссяу Післярівняннязагальноїдовжиниволосся, напрямкуверхівкиголови� повільнопроведітьмашинкоюурізних напрямках,якіперетинаються,щобнепропустити будь-якіділянки� ER-GS60_CIS.indb 2013/02/13 10:30:26...
  • Page 42 Стрижкамокрого/сухогопухнастоговолосся Повільнопроведітьмашинкоюурізних напрямках,якіперетинаються,щобнепропустити білялініїшиї будь-якіділянки� 1. Зніміть насадку-гребінець. 2. Утримуйте машинку вимикачем живлення вгору, пересувайте 90° машинку вниз по шкірі, торкаючись лезом області волосся під прямим кутом. • Щоб зберегти гостроту леза, видаляйте обрізки волосся після Стрижкамокрого/сухоговолоссянавколовух кожної стрижки. • Радимо попросити іншу людину постригти волосся навколо ваших іполініїшиї вух і по лінії шиї. 1. Приєднайте потрібну насадку- гребінець до корпусу. 2. Утримуючи машинку вимикачем живлення донизу, підстригайте волосся навколо вух і по лінії шиї, ( ) трохи підіймаючи кінчик насадки-гребінця від лінії волосся. • При підстриганні волосся до 9 мм по всій поверхні голови використовуйте значення 6 мм в якості приблизного стандарту висоти стрижки по лінії шиї. ER-GS60_CIS.indb 2013/02/13 10:30:27...
  • Page 43: ЧищенняМашинкиДляСтрижки

    Чищеннямашинкидлястрижки 4. Витріть воду рушником і залиште пристрій висихати. • Якщо зняти леза, пристрій висохне • Рекомендовано чистити пристрій після кожного використання. швидше. • Завжди промивайте машинку водою після стрижки мокрого волосся. 5. Після висихання нанесіть на леза 1. Зніміть машинку з адаптера змінного струму. оливу. ▼ ▼ (Див. сторінку 44.) Видалення незначного засмічення Видалення сильного засмічення 6. Установіть насадку-гребінець і леза на машинку. 2. Зніміть насадку-гребінець і 2. Зніміть насадку-гребінець і увімкніть машинку. леза. Чищеннязадопомогоющітки 3. Потримайте пристрій під 3. Промийте машинку і леза під проточною водою таким проточною водою. 1. Зніміть машинку з адаптера змінного чином, щоб вода потрапляла струму. в отвір для входу води на...
  • Page 44: УсуненняНесправностей

    5. Натисніть на важіль для чищення, Усуненнянесправностей щоб підняти рухоме лезо, а тоді очистіть від волосся ділянку між Проблема Рішення рухомим та нерухомим лезами. Замініть лезо. (Див. сторінки 43 і 44.) Лезо машинки затупилося. Очистіть та змастіть лезо. 6. Нанесіть на леза оливу. (Див. сторінки 43 і 44.) 7. Установіть насадку-гребінець і леза на машинку. Змащування Зарядіть машинку. (Див. сторінку 38.) Наносіть оливу на машинку Заряджуйте акумулятор кожного разу перед та після її безперервно впродовж приблизно використання. 18 годин, щоб регенерувати його. Нанесіть одну краплю оливи на Нетривалий час роботи навіть після ділянки, позначені на малюнку Машинка не працює. повної зарядки свідчить про стрілочками. закінчення терміну служби Нетривалий час роботи. акумулятора. (Може статися витік рідини через руйнування після закінчення терміну служби акумулятора.) Зверніться в офіційний сервісний центр для ремонту. Встановленнялез...
  • Page 45: РесурсЛез

    Ресурслез Проблема Рішення Завжди вставляйте корпус машинки Ресурс лез залежить від частоти та тривалості використання в адаптер змінного струму і машинки. переконуйтесь, що індикатор стану Наприклад, ресурс лез становить приблизно 2 роки при використанні зарядження світиться. машинки упродовж 20 хвилин двічі на місяць. Замініть леза, якщо ви Обережно протріть бокові контакти помітите, що ефективність їх роботи погіршилась незважаючи на Акумулятор машинки не і роз’єми для заряджання, належне технічне обслуговування. заряджається. розташовані на адаптері змінного струму, за допомогою змоченої у Термінексплуатаціїакумулятора воді тканини або серветки. Заряджуйте акумулятор при Термін експлуатації акумулятора залежить від частоти та тривалості рекомендованій температурі від користування. Якщо акумулятор заряджається раз на 2 тижні, то 0 °C до 35 °C. строк його служби становитиме приблизно 3 роки. • Рекомендується заряджати машинку хоча б один раз на 6 місяців, Час роботи машинки складає Зверніться в офіційний сервісний навіть якщо вона не використовується регулярно. Це запобігатиме не більше 10 хвилин, навіть центр для ремонту. розрядці акумулятора та продовжить строк його служби. після повної зарядки. Неможливо очистити машинку належним чином Якщо машинка сильно навіть після того, як вода забруднилася, зніміть лезо і вилилася з отвору для...
  • Page 46: Акумулятора

    характеристиками на адаптері змінного струму. несправності. • Перед вийманням акумулятора зніміть машинку з адаптера змінного Двигун 1,2 В струму. Прибл. 10 годин • Натисніть вимикач живлення для увімкнення живлення та тримайте 220 В Час зарядження пристрій увімкненим, поки акумулятор не буде розряджений. Прибл. 8 годин 230 В • Виконайте кроки від 1 до 9, підніміть акумулятор та вийміть його. • Будьте обережні, не закоротіть акумулятор. Даний виріб призначений тільки для домашнього використання.  Встановлений виробником термін служби (придатності) цього виробу дорівнює 7 рокам з дати виготовлення за умови, що виріб  використовується у суворій відповідності щодо дійсної інструкції з  експлуатації та технічних стандартів, що застосовуються до цього виробу.  Дату виготовлення зазначено на виробі.  Panasonic Corporation  1006, Kadoma, Osaka 571-8501, Japan  ПанасонікКорпорейшн  1006, Кадома, Осака 571-8501, Японія Вироблено в Китаї  ER-GS60_CIS.indb 2013/02/13 10:30:28...
  • Page 47 Інформаційний центр Panasonic Д а а В Міжнародні дзвінки та дзвінки з Києва: +38-0-(44)-490-38-98 В а Т Р а О Безкоштовні дзвінки зі стаціонарних телефонів в межах України : В а Н Р 0-800-309-880 а а а ( а П а 1057 Ка М У а В а а Т Р а О В а Н...
  • Page 48 ER-GS60_CIS.indb 2013/02/13 10:30:28...
  • Page 49 Ұстаранытазалау����������������������������������� 58 Арналғанмақсаты���������������������������������� 53 Ақаулықтардыжою�������������������������������� 60 Құрылғыбөлшектері � ����������������������������� 54 Алмастыңқолданылумерзімі � ������������� 60 Ұстаранызарядтау��������������������������������� 54 Аккумулятордыңқызметкөрсету мерзімі������������������������������������������������������ 60 Тарақсаптамаларынбекітунемесе шешіпалу������������������������������������������������� 55 Ішінеорналатылғанаккумуляторды алу������������������������������������������������������������� 61 Қырқубиіктігініңтарақсаптамасын пайдалану������������������������������������������������ 56 Техникалықсипаттамасы � ��������������������� 61 Ұстаранықолдану � ���������������������������������� 56 Panasonic өнімін сатып алғаныңызға алғыс білдіреміз. Осықұралдыпайдаланаралдындаосынұсқаулардымұқиятоқыпшығыңызжәнеолардыболашақтақолдануғасақтапқойыңыз� ER-GS60_CIS.indb 2013/02/13 10:30:28...
  • Page 50: ҚауіпсіздікШаралары

    Қауіпсіздікшаралары ҚАУІПТІ Жарақат алу, өлім, ток соғу, өрт шығу, бұзылу және жабдықтың Бұлөнімдеішінеорнатылғанқайтазарядталатын немесе мүліктің зақымдалу қаупін азайту үшін төмендегі қауіпсіздік батареябар� шараларын әрдайым сақтаңыз. Оныалаунемесеыстыққалақтырмаңыз� Белгілердіңмағынасы - Әйтпесе, батарея ағып кетуі, қызып кетуі немесе жарылуы мүмкін. Төмендегі белгілер сақталмай, тиіссіз түрде пайдалану орын алған кезде пайда болатын қауіп, жарақат және мүліктің зақымдалу ЕСКЕРТУ деңгейін жіктеу және сипаттау үшін қолданылады. Ауыр жарақатқа немесе Тазалағанкезде,қуатайырынәрдайымрозеткадан ҚАУІПТІ өлімге себеп болатын суырыпқойыңыз� ықтимал қауіпті көрсетеді. - Әйтпесе, ток соғуы немесе жарақат алуыңыз мүмкін. Әрқашанқұралдыңайнымалытоқадаптерінде Ауыр жарақатқа немесе ЕСКЕРТУ көрсетілгентоқкернеуінесәйкесэлектртоғыкөзімен өлімге себеп болуы мүмкін жұмысістептұрғанынтексеріңіз� ықтимал қауіпті көрсетеді. - Әйтпесе, өрт шығуы немесе тоқ соғуы мүмкін. Орташа жарақатқа себеп САҚТАНДЫРУ Шаңжиналыпқалмауыүшін,қуатайырынәрдайым болуы мүмкін қауіпті тазалапотырыңыз� көрсетеді. - Әйтпесе, ылғалдылыққа байланысты оқшаулау жоғалуы себебінен өрт шығуы мүмкін. Төмендегі белгілер сақталуы тиіс нұсқауларды жіктеп, түрлерін Қуат айырын ажыратып, құрғақ шүберекпен сүртіңіз. сипаттайды.
  • Page 51 ЕСКЕРТУ Айнымалытокадаптерінсуғасалуғанемесесумен жууғаболмайды� - Әйтпесе, қысқа тұйықталу себебінен ток соғуы немесе өрт Бұлқұралдыденелік,сенсорлықнемесеақыл-ой шығуы мүмкін. қабілетішектеулі,сондай-ақтиістібілімімен Айнымалытоқадаптерінешқашандаванна тәжірибесіжоқадамдардың(балалардықосқанда) бөлмесінденемеседуштақолданбаңыз� пайдалануынатиымсалынған�Мұндайадамдардың - Әйтпесе, қысқа тұйықталу себебінен ток соғуы немесе өрт құралдықолдануынаолардыңқауіпсіздігінежауапты шығуы мүмкін. тұлғалардыңбақылауыменжәнеқұралдыпайдалану Өнімдітастағанкезденбасқажағдайдабөлшектемеңіз� жөніндегіанықнұсқауларберілгенненкейінғана - Әйтпесе, өрт шығуы, ток соғуы немесе жарақат алу мүмкін. қолдануынаболады�Балалардыңқұралмен ойнамауынқадағалауқажет� Біргеберілгенайнымалытокадаптеріненбасқа - Әйтпесе, сәтсіз оқиға болуы немесе жарақат алуыңыз мүмкін. нәрселердіпайдалануғаболмайды�Сондай-ақ,бірге берілгенайнымалытокадаптеріменешбірбасқа Сымызақымдалғанжағдайдаайнымалытоқадаптері өнімдізарядтамаңыз� жойылукерек� - Әйтпесе, қысқа тұйықталуға байланысты күйіп қалуыңыз - Әйтпесе, сәтсіз оқиға болуы немесе жарақат алуыңыз мүмкін. немесе ток соғуы мүмкін. Әдеттентысжағдайнемесебұзылуорыналса,пайдалануды Айнымалытокадаптерізақымдалғаннемесеайыр дереутоқтатып,қуатайырынсуырыпалыңыз� розеткағаорнықсызбекітілгенжағдайдақұралды - Әйтпесе, өрт шығуы, ток соғуы немесе жарақат алуыңыз мүмкін. пайдалануғатыйымсалынады� <Әдеттентыснемесебұзылужағдайлары> - Әйтпесе, қысқа тұйықталу себебінен ток соғуы немесе өрт  • Негізгібөлікнемесеайнымалытоқадаптері шығуы мүмкін.
  • Page 52 ЕСКЕРТУ Абайлаңыз,ылғалдышашқидырукезінде сусабынныңкөзгетүсуінежолбермеңіз�Көзге сусабынкіріпкетсе,дереусуменшайыңыз� Розетканемесесымдардыңноминалдықуатынан - Әйтпесе денсаулық зиян келуі мүмкін. асатынтүрдеқолданбаңыз� Шегенемесеқоқыстарқуатайырынанемесешеткі - Бір розеткаға тым көп айыр қосу арқылы номиналды қуаттан контактілерінежабыспайтынынқамтамасызетіңіз� асып кетсеңіз, қызып кету себебінен өрт шығуы мүмкін. - Әйтпесе, қысқа тұйықталу себебінен ток соғуы немесе өрт Қуатсымынзақымдауғанемесеөзгертуге,сондай-ақ шығуы мүмкін. күшсалыпмайыстыруға,тартуғанемесебұрауға Сақтағанкезде,қуатсымынадаптергеқаттыорап болмайды� тастамаңыз� Сондай-ақ,қуатсымынаауырзатқоюғанемесеоны - Әйтпесе, қуат сымының ішіндегі сым түскен жүкке қысыптастауғаболмайды� байланысты сынып кетуі және қысқа тұйықталу себебінен - Әйтпесе, қысқа тұйықталу себебінен ток соғуы немесе өрт өрт шығуы мүмкін. шығуы мүмкін. Шашалатынұстаранышаштытегістеуденбасқа САҚТАНДЫРУ мақсаттапайдаланбаңыз� - Әйтпесе, тері зақымдануы мүмкін. Құралдыңжүзінтікелейқұлақтарыңызғанемесе Зарядтамағанкездеқуатайырынрозеткадан қалыңдағантеріге(ісіктер,жарақаттарнемесе ажыратыпқойыңыз� безеулер)бағыттауғаболмайды� - Бұл талаптар сақталмаған кезде оқшаулаудың нашарлауы - Әйтпесе, құлақтарыңыз немесе қалыңдаған тері бөліктері себебінен ток соғуы немесе өрт шығуы мүмкін. зақымдануы мүмкін. Пайдаланаралдындаұстаражүзініңсынбағанын Ұстараныңжүзінтерігекүшпенбаспаңыз� тексеріңіз�...
  • Page 53: АрналғанМақсаты

    Арналғанмақсаты • Бұл ЫЛҒАЛ/ҚҰРҒАҚ шаш қырқу машинкасы ылғал күйде немесе құрғақ күйде шашты алу үшін қолдануға болады. Осы су өткізбейтін шаш қырқу машинкасын душта қолданып, суда тазалауға болады. Келесі таңба ваннада немесе душта қолдануға болатынын білдіреді. ► Ескертпелер • Құралды жануарлардың жүнін қырқу үшін пайдалануға болмайды. • Әр пайдаланудан алдын және кейін көрсеткілермен белгіленген жерлерді майлаңыз. (59 бетін қараңыз.) • Пайдалану және зарядтау кезінде шаш қырқу машинкасы жылуы мүмкін. Дегенмен, бұл ақаулық емес. • Құрылғының сыртқы корпусын құбыр суына немесе сабынды суға суланған жұмсақ матамен тазалаңыз. Еріткіш, бензин, алкоголь не басқа химиялық заттарды пайдаланбаңыз. • Пайдаланғаннан кейін шаш алатын ұстараны құрғақ жерде сақтаңыз. ER-GS60_CIS.indb 2013/02/13 10:30:29...
  • Page 54: ҚұрылғыБөлшектері

    Құрылғыбөлшектері CАлмасқондырғысы > Қырқу биіктігі саптамасының қосқыш тетігі 7 Тазалау ілмегі 8 Жылжымалы алмас FАйнымалытоқадаптері  (RE7-69)   9 Жылжымайтын алмас : Бекіту ілмегі  Зарядтау контактілері D1ммтарақсаптамасы(1мм)  Зарядтау индикаторы    Электр сым желісі  EҚырқубиіктігініңтарақ  саптамасы  Қуат айыры  (2мм-ден10мм-гешейін) Жарақтар ; 3 мм саптама түймелер GТазалағышқылсүрткі   < Қырқу биіктігінің терезесі HМай = Қырқу биіктігінің индикатор  белгісі    Ұстаранызарядтау ...
  • Page 55: ТарақСаптамаларынБекітуНемесе

    Тарақсаптамаларынбекітунемесе Айырдырозеткағақосыңыз� • Зарядтаудың көрсеткіш шамы қызыл түспен жанады. шешіпалу • Зарядтау уақыты кернеуге байланысты әр түрлі болады. • Шаш қырқу машинкасы өшірулі болуын қамтамасыз етіңіз. Шамамен 10 сағат 220 В Қуаттау уақыты ► 1ммтарақсаптамасы Шамамен 8 сағат 230 В Тарақ саптамасын құрылғы корпусына бекітіңіз немесе одан шешіп алыңыз. • Шаш қырқу машинкасын алғашқы рет зарядтаған кезде немесе • Орнына дұрыс тағылған кезде «сырт» еткен дыбыс шығады. ол 6 айдан астам қолданылмаса, зарядтау индикаторы бірнеше минут жанбауы немесе жұмыс уақыты азаюы мүмкін. Мұндай жағдайларда құралды 18 сағаттан артық зарядтаңыз. Зарядтауаяқталғаннанкейінайырдыажыратыңыз� • Батареяны зарядтауды жалғастыру оның өнімділігіне әсер етпейді. ► Қырқубиіктігініңтарақсаптамасы • Қуаттауға ұсынылған қоршаған орта температурасы - 3 мм саптама түймесін басып тұрып, құрылғы корпусына бекітіңіз 0 °С – 35 °С құрау керек. Аса төмен немесе аса жоғары немесе одан ажыратыңыз. температурада қуаттағанда, аккумулятор толығымен • Орнына дұрыс тағылған кезде «сырт» еткен дыбыс шығады. қуатталмай, немесе мүлде қуатталмауы мүмкін. • Зарядтаудың көрсеткіш шамы жанады да, айыр розеткадан ажыратылғанша жанып тұрады. •...
  • Page 56: 1. Қырқу Биіктігінің Тарақ Саптамасын

    • Шаш ұзындығын 1 мм болатындай қырқу үшін, 1 мм тарақ Қырқубиіктігініңтарақсаптамасынпайдалану саптамасын пайдаланыңыз. • Сондай-ақ оны тарақ саптамасынсыз да пайдалануға болады. • Шаш қырқу машинкасы өшірулі болуын қамтамасыз етіңіз. (Қырқу биіктігі: шамамен 0,5 мм) 1. Қырқу биіктігінің тарақ саптамасын • Нақты қиылатын шаш ұзындығы сіз орнатқан ұзындықтан сәл асады. құрылғы корпусына орнатыңыз. Ұстаранықолдану 2. 3 мм саптама түймелерін басып тұрып, жоғары және төмен жылжытыңыз. • Алмаста ешбір зақымның жоғын тексеріңіз. • Ұстараны 0 – 35 °C ауқымындағы температурада пайдаланған жөн. Бұл ауқымнан тыс температурада құрылғы жұмыс істемей қалуы мүмкін. 3. Қырқу биіктігінің реттегіш тетігін солға Барлығынылғалжағдайдақырқу немесе оңға жылжытып, қалаған шаш ұзындығына келтіру үшін, қырқу биіктігінің • Ұстараны тарақ саптамасынсыз құрғақ жағдайда пайдаланыңыз. индикаторы белгісіне келтіріңіз. • Ылғал шашты алуға, шамамен 5 мм немесе одан қысқа ұзындықтағы шаш алу ұсынылады. 3ммсаптама • Ылғал шашты алғанда сіз қырқу алдындағы шаш ұзындығына (шаш Қырқу шкаласыжәне Қырқубиіктігінреттеутетігіжәне ұзындығы шамамен 10 мм немесе одан ұзын болу керек) немесе биіктігі 3ммсаптама қырқубиіктігініңиндикаторы шаш күтіміне байланысты қалаған нәтиже алынбауы мүмкін (шамамен) индикаторы жағдайлары...
  • Page 57 Құрғақшаштытолықалу Шашқырқумашинкасынтоққосқыштүймесінен ұстаптұрып,жоғарыжәнетөменбағыттакішкене • Егер шашыңызда шашты қатыру құралдары жағылған болса, онда қозғалыстармен,шашқырқумашинкасынбасынан шаш алуды тек шашыңызды жуып, толық кептіргеннен кейін ғана көтермей,басыныңтөбесінеқарайжылжытыңыз� жүргізе аласыз. • Құралдың жүзін тарақ саптамаларынсыз, тікелей қалыңдаған теріге (ісіктер, жарақаттар немесе безеулер) бағыттауға болмайды. Тарақсаптамасынқұралкорпусынабекітіңіз немесеоданшешіпалыңыз� Ұстаранытоққосқышытүймесіненұстаптұрып, ұстаранышаштыңбағытынақарама-қарсы бағыттажайлапотырыпбасыңыздыңтөбесіне Шашұзындығыбіркелкіболғанда,шашалынбай қарайжылжытыңыз� қалғанжерлерқалмауыүшін,ұстараменәртүрлі тоғыспалыбағыттабаяулапжүргізіңіз� Ұстараментоғыспалыбағыттажүргізгенде,шаш алынбайқалғанжерлерқалмауыүшін,баяулап Ылғалшаштыалудағыкеңестер жүргізіңіз� Қиылған шаштар тарақ саптамасына жиналып қалуы мүмкін, сондықтан шаш алу барысында оны сумен жиі жуып отырыңыз. • Тарақ саптаманы, ол құрал корпусына тағылып тұрған кезде жууға болады. ER-GS60_CIS.indb 2013/02/13 10:30:31...
  • Page 58:  Ұ СтараныТазалау

     Ұ старанытазалау Мойыншекарасыменқұлақмаңындағы ылғалды/құрғақшаштыалу • Әрбір пайдаланудан соң тазалау ұсынылады. • Ылғалды шашты алудан кейін, әр уақытта сумен жуыңыз. 1. Тарақ саптамасын құрал корпусына бекітіңіз немесе одан 1. Шаш қырқу машинкасын айнымалы тоқ адаптерінен ажыратыңыз. шешіп алыңыз. ▼ ▼ 2. Шаш қырқу машинкасын тоқ Аз ластанған болса Қатты ласты жою қосқыш түймесінен ұстап тұрып, тарақ саптаманың ұшын 2. Тарақ саптамасын шешіп 2. Тарақ саптамасымен аз-аздап шаш шетінен көтеріп алып, шаш қырқу алмасты алып тастаңыз. отырып, құлақ пен мойын машинкасын қосыңыз. 3. Шаш қырқу машинкасын, шекарасындағы ( 3. Суды құрылғы корпусының алмасты және тарақ шашты алыңыз. арқасындағы су кірісіне саптамаларын ағып жатқан...
  • Page 59 5. Тазалау ілмегін басып, жылжымалы 4. Суды шүберекпен сұртіп тастап оны алмасты көтеріңіз де, тұрақты алмас табиғи кептірңіз. пен жылжымалы алмастың арасынан • Алмас шешілген болса тезірек кебеді. шашты қылсүрткімен тазалаңыз. 5. Кептіруден соң алмасты майлаңыз. (Осы бетті қараңыз.) 6. Тарақ саптамасын және алмасты шаш қырқу машинкасына қосыңыз. 6. Алмасты майлаңыз. 7. Тарақ саптамасын және алмасты шаш қырқу машинкасына қосыңыз. Щеткаментазалау Майлау 1. Шаш қырқу машинкасын айнымалы Ұстараны қолдану алдында және тоқ адаптерінен ажыратыңыз. пайдаланғаннан кейін әрдайым • Шаш қырқу машинкасы өшірулі майлаңыз. болуын қамтамасыз етіңіз. Суретте көрсеткіштермен 2. Тарақ-саптаманы алып тастаңыз. белгіленген жерлерге майды 3. Құрылғы корпусын ұстап тұрып, бас тамшылаңыз. бармақпен алмасты басып, оны негізгі бөліктен итеріп шығарыңыз. Алмастықайтаорнату 4. Құрылғы корпусындағы және алмас Бекіту ілмегін шаш алатын...
  • Page 60: АқаулықтардыЖою

    Ақаулықтардыжою Ақаулық Амал Шаш қырқу машинкасын зарядтағаннан кейін, тек Жөндету үшін, өкілетті қызмет Ақаулық Амал шамамен 10 минуттан кейін көрсету орталығына хабарласыңыз. Ұстара жүзін ауыстырыңыз. ғана пайдалануға болады. (59 бетін қараңыз.) Су кірісінен су кірсе де шаш Шаш қырқу машинкасы тым Шаш қырқу машинкасының Жүзін тазалап, майлап қойыңыз. қырқу машинкасы жақсы ластанып кетсе, жүздерін алып жүзі өтпей қалды. (58 және 59 беттерін қараңыз.) тазаланбай жатыр. сумен жуыңыз. Шаш қырқу машинкасын зарядтаңыз. Қатты дыбыс шығарып Жүзінің құралға дұрыс бекітілгеніне (54 бетін қараңыз.) көз жеткізіңіз. жатыр Қызметін қалпына келтіру үшін, Алмастыңқолданылумерзімі батареясын шамамен 18 сағаттай үздіксіз зарядтаңыз. Шаш қырқу машинкасы Зарядтағаннан кейін де аз ғана Шаш қырқу машинкасын пайдалану жиілігі мен ұзақтығына жұмыс істемей қалды. қолдануға мүмкін болса, батареяның байланысты алмастың қолданылу мерзімі әртүрлі болады. Мысалы, құралды айына 2 рет 20 минуттан қолданғанда, оның жүзінің қызмет ету уақыты аяқталған.
  • Page 61: ІшінеОрналатылғанАккумуляторды

    Ішінеорналатылғанаккумулятордыалу Қоршағанортанықорғаужәнезаттардықайтаөңдеу Бұл шаш алатын машинка ішінде зарядталатын никелді металгидридті батарея орнатылған. Шашалатынмашинканықолданыстаншығараралдындаішінде Батареяның өкілетті мекемеде (ондай мекеме болған жағдайда) орнатылғанзарядталатынбатареянышығарыңыз� жойылғанына көз жеткізіңіз. Батареялар арнайы тағайындалған мекенде ондай мекен елде болған жағдайда жойылғанына көз жеткізіңіз. Техникалықсипаттамасы Бұл суретті тек қана шаш қырқу машинкасын жойғанда пайдалану қажет, оны жөндегенде емес. Егер шаш алу құралын өзіңіз бөлшектесеңіз, ол басқа су өтпейтін болмай, нәтижесінде дұрыс Айнымалы тоқ адаптерінің үстіндегі атау Қуат көзі істемеуі мүмкін. жазылған тақтаны қараңыз. • Шаш қырқу машинкасынан аккумуляторды алған кезде айнымалы тоқ адаптерінен ажыратыңыз. Қозғауыш кернеуі 1,2 В • Қосу үшін қуат айырып-қосқышын басыңыз да, қосулы күйде ұстап, Шамамен 10 сағат батарея зарядын толық тауысыңыз. 220 В Қуаттау уақыты • 1 – 9 қадамдарды орындап батареяны көтеріп шығарыңыз. Шамамен 8 сағат 230 В • Батареяны қысқа тұйықтамауға назар аударыңыз. Осы құрылғы тұрмыстық мақсаттарда ғана қолданылады.  Өндірушінің белгілегеніне сәйкес, құрылғы өндірілген күнінен бастап  7 жылға жарамды (егер бұл құрылғы осы барлық пайдалану  нұсқауларына және техникалық стандарттарға сәйкес жұмсалатын жағдайларда ғана қолданылса)  ...
  • Page 62 Келесі нормативті құжаттарға сай келеді: Е ГОСТ 14087-88, ГОСТ 9043-93, пп. 1.2, 2.1, 2.2, 2.12-2.15, 2.17, , а а ГОСТ 9357-95, пп. 4.2, 5.1.13, 5.1.17, 5.1.18, 5.4, 6.1-6.3, а а а а а а а ГОСТ23511-79 п.1, Н X X XXXXX СТСЭВ 4672-84, п. 1.1 Уполномоченная организация: Филиал ООО «Панасоник Рус», Казахстан, 050050, Алматы, ул. а -- 1 -- а а , 2 -- А а ... , Сейфуллина, 284. J -- а а , K -- а а а, Тел.: +7 (727) 298 09 09 L -- Ж...
  • Page 63 MEMO ER-GS60_CIS.indb 2013/02/13 10:30:33...
  • Page 64 Panasonic Corporation http://panasonic.net/ © Panasonic Corporation 2013 Printed in China F EN, RU, UA, KZ 0000000000 X0000‑0 ER-GS60_CIS.indb 2013/02/13 10:30:33...

Table of Contents