Makita DST111 Instruction Manual

Makita DST111 Instruction Manual

Cordless stapler
Hide thumbs Also See for DST111:
Table of Contents
  • Tehnični Podatki
  • Varnostna Opozorila
  • Opis Delovanja
  • Dodatna Oprema
  • Предупреждения За Безопасност
  • Описание На Функциите
  • Sigurnosna Upozorenja
  • Dodatni Pribor
  • Технички Подаци
  • Accesorii Opţionale
  • Технічні Характеристики
  • Технічне Обслуговування
  • Додаткове Приладдя
  • Технические Характеристики
  • Меры Безопасности
  • Описание Работы
  • Дополнительные Принадлежности

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Stapler
Brezžični spenjač
SL
Mbërthyese kapësesh me
SQ
bateri
Акумулаторен телбод
BG
HR
Bežična klamerica
Безжична хефталка
МК
Бежична хефталица
SR
Maşină de capsat cu
RO
acumulator
UK
Акумуляторний степлер
Аккумуляторный
RU
скобосшиватель
DST111
DST112
INSTRUCTION MANUAL
NAVODILA ZA UPORABO
MANUALI I PËRDORIMIT
РЪКОВОДСТВО ЗА
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
PRIRUČNIK S UPUTAMA
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
4
10
16
22
29
35
42
48
54
61

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DST111

  • Page 1 РЪКОВОДСТВО ЗА Акумулаторен телбод ЕКСПЛОАТАЦИЯ Bežična klamerica PRIRUČNIK S UPUTAMA Безжична хефталка УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА МК Бежична хефталица УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ Maşină de capsat cu MANUAL DE INSTRUCŢIUNI acumulator ІНСТРУКЦІЯ З Акумуляторний степлер ЕКСПЛУАТАЦІЇ Аккумуляторный РУКОВОДСТВО ПО скобосшиватель ЭКСПЛУАТАЦИИ DST111 DST112...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.6 Fig.2 Fig.7 Fig.3 Fig.8 Fig.4...
  • Page 3 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15 Fig.12 Fig.16...
  • Page 4: Specifications

    Model No./ Type: DST111, DST112 The noise level under working may exceed 80 dB (A). Conforms to the following European Directives: 2006/42/EC WARNING: Wear ear protection. They are manufactured in accordance with the following standard or standardized documents: EN60745 Vibration The technical file in accordance with 2006/42/EC is available from: The vibration total value (tri-axial vector sum) deter- Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium mined according to EN60745: 9.9.2015 Model DST111 Vibration emission (a ) : 2.5 m/s or less Uncertainty (K) : 1.5 m/s Model DST112 Yasushi Fukaya Vibration emission (a ) : 2.5 m/s or less Director Uncertainty (K) : 1.5 m/s...
  • Page 5: Safety Warnings

    14. Do not tamper with the tool or attempt to use it SAFETY WARNINGS for other than driving fasteners. 15. Do not operate the tool without fasteners. It shortens the service life of the tool. General power tool safety warnings 16.
  • Page 6: Functional Description

    Follow your local regulations relating to dis- forcibly. If the cartridge does not slide in easily, it is posal of battery. not being inserted correctly. SAVE THESE INSTRUCTIONS. Tool / battery protection system CAUTION: Only use genuine Makita batteries. Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that The tool is equipped with a tool/battery protection sys- have been altered, may result in the battery bursting tem. This system automatically cuts off power to the causing fires, personal injury and damage. It will motor to extend tool and battery life. The tool will auto-...
  • Page 7 Switch action Indicator lamps Remaining capacity CAUTION: Before installing the battery car- Lighted Blinking tridge into the tool, always check to see that the 75% to 100% switch trigger actuates properly and returns to the "OFF" position when released. 50% to 75% CAUTION: When not operating the tool, depress the trigger-lock button from B side to...
  • Page 8: Operation

    Only touch the contact element against the mate- Loading staples rial without pulling the switch trigger. If the tool operates in the case of 3 and 4 above, the WARNING: When loading staples, always safety systems are faulty. Stop using the tool immedi- make sure that the battery cartridge is removed ately and ask your local service center. from the stapler. Unintentional firing may cause Driving staples personal injuries and property damage.
  • Page 9: Maintenance

    Centers, always using Makita replacement parts. OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regard- ing these accessories, ask your local Makita Service Center.
  • Page 10: Tehnični Podatki

    OPOZORILO: Oddajanje vibracij med dejansko uporabo električnega orodja se lahko razlikuje od navedene vrednosti oddajanja, odvisno od načina Orodje je namenjeno za vstavljanje sponk v gradbene uporabe orodja. materiale, kot je les. OPOZORILO: Upravljavec mora za lastno zaš- Hrup čito poznati varnostne ukrepe, ki temeljijo na oceni izpostavljenosti v dejanskih pogojih uporabe (poleg Običajna A-ovrednotena raven hrupa v skladu z časa proženja je treba upoštevati celoten delovni EN60745: cikel, vključno s časom, ko je orodje izklopljeno, in Model DST111 časom, ko deluje v prostem teku). Raven zvočnega tlaka (L ): 76 dB (A) Odstopanje (K): 3 dB (A) ES Izjava o skladnosti Nivo hrupa med delom lahko preseže 80 dB (A). Samo za evropske države Model DST112 Družba Makita izjavlja, da so naslednji izdelki: Raven zvočnega tlaka (L ): 76 dB (A) Oznaka stroja: Brezžični spenjač Odstopanje (K): 3 dB (A) Številka/tip modela: DST111, DST112 Nivo hrupa med delom lahko preseže 80 dB (A).
  • Page 11: Varnostna Opozorila

    12. V izogib električnemu udaru in uhajanju plina VARNOSTNA ali eksplozijam temeljito preverite vse zidove, tla in druga mesta, kjer bi lahko s spenjanjem OPOZORILA poškodovali električno, vodovodno ali plinsko napeljavo. 13. Uporabljajte izključno sponke, navedene v teh Splošna varnostna opozorila za navodilih.
  • Page 12: Opis Delovanja

    POZOR: Ne nameščajte akumulatorske bate- polnilnik Makita. rije s silo. Če se akumulatorska baterija ne zaskoči zlahka, ni pravilno vstavljena. Nasveti za ohranjanje največje zmogljivosti akumulatorja Zaščitni sistem orodja/akumulatorja Napolnite baterijski vložek, preden se v celoti Orodje je opremljeno z zaščitnim sistemom za orodje/ izprazni. Ko opazite, da ima orodje manjšo akumulator. Sistem samodejno prekine napajanje...
  • Page 13 Indikator ravni napolnjenosti akumulatorja Prikaz preostale Sveti Ne sveti Utripa ravni napol- njenosti Sveti Ne sveti Utripa akumulatorja od 50 % do 100 % Prikazuje preostalo raven napolnjenosti akumulatorja od 20 % do 50 % Samo za baterijske vložke z znakom „B“ na koncu številke modela od 0 % do ► Sl.2: 1. Indikatorske lučke 2. Gumb za preverjanje...
  • Page 14 MONTAŽA UPRAVLJANJE Preverjanje varnostnega sistema POZOR: Pred izvajanjem kakršnih koli opravil na spenjaču se prepričajte, da je akumulatorska baterija odstranjena. OPOZORILO: Pred začetkom dela se prepri- čajte, da so vse varnostne naprave v neoporeč- Sponke nem stanju. V nasprotnem primeru lahko pride do telesnih poškodb.
  • Page 15: Dodatna Oprema

    Ko glava sprožene sponke ostane nad površino obdelo- DODATNA OPREMA vanca, trdno primite glavo spenjača in sprožite sponko. ► Sl.14 POZOR: Ta dodatni pribor ali pripomočki so Če glava sprožene sponke ostane nad površino obdelo- predvideni za uporabo z orodjem Makita, ki je vanca tudi če ste glavo spenjača trdno prijeli, je morda opisano v teh navodilih za uporabo. Pri uporabi material neprimeren. drugega pribora ali pripomočkov obstaja nevarnost OPOMBA: Če spenjač neprekinjeno uporabljate telesnih poškodb. Dodatni pribor ali pripomočke tako, da glave sproženih sponk ostajajo nad površino uporabljajte samo za navedeni namen. materiala, se lahko poškoduje mehanizem spenjača, lahko pride do zagozditev itd.
  • Page 16 Përdorimi i synuar PARALAJMËRIM: Emetimet e dridhjeve gjatë përdorimit aktual të veglës elektrike mund të ndryshojnë nga vlerat e deklaruara të emetimeve në Vegla është prodhuar për shtypjen e kapëseve në varësi të mënyrave sesi përdoret vegla. materialet e ndërtimit të tilla si lënda drusore. PARALAJMËRIM: Vërtetoni që masat e Zhurma sigurisë për mbrojtjen e përdoruesit bazohen në vlerësimin e ekspozimit ndaj kushteve aktuale të Niveli tipik i zhurmës A, i matur sipas EN60745: përdorimit (duke marrë parasysh të gjitha pjesët e Modeli DST111 ciklit të funksionimit si ato kur pajisja është e fikur dhe Niveli i presionit të zhurmës (L ) : 76 dB (A) punon pa prerë ashtu edhe kohën e përdorimit). Pasiguria (K): 3 dB (A) Deklarata e konformitetit me KE-në Niveli i zhurmës mund të tejkalojë 80 dB (A). Modeli DST112 Vetëm për shtetet evropiane Niveli i presionit të zhurmës (L ) : 76 dB (A) Makita deklaron që makineria(të) e mëposhtme: Pasiguria (K): 3 dB (A) Emërtimi i makinerisë: Mbërthyese kapësesh me bateri Niveli i zhurmës mund të tejkalojë 80 dB (A).
  • Page 17 Bëni kujdes këmbët dhe ruani drejtpeshimin PARALAJMËRIME kur përdorni veglën. Sigurohuni që të mos ketë asnjë person poshtë kur punoni në lartësi. SIGURIE 12. Kontrolloni muret, tavanet, dyshemetë dhe të ngjashme për të shmangur goditje të mundshme elektrike, rrjedhje të gazit, Paralajmërimet e përgjithshme për shpërthime etj.
  • Page 18 është e bllokuar plotësisht. RUAJINI KËTO UDHËZIME. KUJDES: Vendoseni gjithnjë plotësisht kutinë KUJDES: Përdorni vetëm bateri origjinale e baterisë derisa treguesi i kuq të mos duket. Në Makita. Përdorimi i baterive jo-origjinale Makita të kundërt, ajo mund të bjerë aksidentalisht nga vegla ose baterive që mund të jenë modifikuar, mund duke ju lënduar juve ose personin pranë jush. të rezultojë në marrjen flakë të baterisë, lëndime KUJDES: Mos e vendosni me forcë kutinë e personale apo dëmtime. Kjo do të anulojë gjithashtu baterisë. Nëse kutia nuk hyn lehtë, nuk po e futni siç...
  • Page 19 Mbrojtja nga mbishkarkimi Gjendja e treguesit të baterisë Kapaciteti i mbetur i Kur kapaciteti i baterisë nuk është i mjaftueshëm, vegla baterisë ndalon automatikisht dhe treguesi i baterisë tregon Ndezur Fikur Duke pulsuar gjendjen e mëposhtme. Në këtë rast, hiqeni baterinë 50% - 100% nga vegla dhe karikojeni. Ndezur Fikur Duke pulsuar 20% - 50% 0% - 20% Treguesi i kapacitetit të mbetur të baterive Ngarkojeni baterinë...
  • Page 20 Grepi shërben për ta varur veglën përkohësisht. Grepi MONTIMI mund të montohet në cilëndo anë të veglës. Për të instaluar grepin, futeni në një kanal në folenë e veglës në njërën anë dhe më pas sigurojeni atë me një KUJDES: Sigurohuni gjithmonë që kutia e vidë. Për ta hequr, lirojeni vidën dhe më pas nxirreni. baterisë të jetë hequr përpara se të kryeni ndonjë ► Fig.10: 1. Ulluku 2. Grepi 3. Vida shërbim te mbërthyesja e kapëseve. Kapëset PËRDORIMI KUJDES: Mos përdorni kapëse ndryshe nga ato që...
  • Page 21 AKSESORË OPSIONALË SHËNIM: Përdorimi i mbërthyeses së kapëseve në mënyrë të vazhdueshme me kokën e kapësve të ngulura që qëndrojnë mbi sipërfaqen e materialit, KUJDES: Këta aksesorë ose shtojca mund të shkaktojë dëmtim të sistemit të nguljes së rekomandohen për përdorim me veglën Makita të kapëseve dhe ngecje të mbërthyeses së kapëseve. përcaktuar në këtë manual. Përdorimi i aksesorëve apo shtojcave të tjera ndryshe nga këto mund Mekanizmi kundër shkrepjes pa të përbëjë rrezik lëndimi. Aksesorët ose shtojcat material përdorini vetëm për qëllimin e tyre të përcaktuar. Nëse keni nevojë për më shumë të dhëna në lidhje PARALAJMËRIM: Kur ngarkoni kapëse, me aksesorët, pyesni qendrën vendore të shërbimit të...
  • Page 22 Тегло с акумулаторна батерия, съгласно процедурата EPTA 01/2003 ЗАБЕЛЕЖКА: Обявеното ниво на вибрациите е изме- Предназначение рено в съответствие със стандартни методи за изпитване и може да се използва за сравняване на инструменти. Инструментът е предназначен за забиване на зак- ЗАБЕЛЕЖКА: Освен това обявеното ниво на репващи скоби в строителни материали, като напри- вибрациите може да се използва за предвари- мер греди. телна оценка на вредното въздействие. Шум ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Нивото на вибрациите Обичайното ниво на шума с тегловен коефициент А, при работа с електрическия инструмент може да определено съгласно EN60745: се различава от обявената стойност в зависимост Модел DST111 от начина на използване на инструмента. Ниво на звуково налягане (L ) : 76 dB(A) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Задължително опреде- Коефициент на неопределеност (K): 3 dB(A) лете предпазни мерки за защита на оператора въз основа При работа нивото на шума може да превиши 80 на оценка на риска в реални работни условия (като се dB (A). вземат предвид всички съставни части на работния цикъл, Модел DST112 като например момента на изключване на инструмента, Ниво на звуково налягане (L работата на празен ход, както и времето на задействане). ) : 76 dB(A) Коефициент на неопределеност (K): 3 dB(A) ЕО...
  • Page 23: Предупреждения За Безопасност

    Винаги отстранявайте акумулаторната ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА батерия преди зареждане на закрепващи елементи, регулиране, проверка, поддръжка БЕЗОПАСНОСТ или след приключване на работата. 10. Преди да започнете работа се уверете, че наблизо няма хора. Не се опитвайте да заби- Общи предупреждения за вате закрепващи елементи едновременно безопасност...
  • Page 24: Описание На Функциите

    Важни инструкции за безопасност ВНИМАНИЕ: Използвайте само ориги- за акумулаторната батерия нални акумулаторни батерии на Makita. При използване на различни от акумулаторните бате- Преди да използвате акумулаторната бате- рии на Makita или стари акумулаторни батерии рия, прочетете всички инструкции и преду- може да се получи пръскане на акумулаторната предителни маркировки на (1) зарядното батерия, което да доведе до пожар, нараняване устройство за батериите, (2) за батериите и...
  • Page 25 За да поставите акумулаторната батерия, израв- Индикация на оставащия нете езичето на акумулаторната батерия с жлеба в капацитет на акумулаторната корпуса и го плъзнете на мястото му. Вмъкнете го докрай, докато ключалката го задържи на място с батерия малко прищракване. В случай че виждате червения индикатор в горната част на бутона, това означава, Само за акумулаторни батерии с "B" в края на че тя не е фиксирана напълно на мястото си. номера на модела. ► Фиг.2: 1. Светлинни индикатори 2. Бутон за ВНИМАНИЕ: Винаги вмъквайте акумула- проверка торната батерия докрай, така че червеният Натиснете бутона за проверка на акумулаторната индикатор...
  • Page 26 СГЛОБЯВАНЕ Състояние на индикатора на акумулатор- Оставащ ната батерия капацитет на акуму- латорната ВНИМАНИЕ: Винаги проверявайте дали батерия Вкл. Изкл. Мига акумулаторната батерия e отстранена, преди 50% - 100% да извършвате каквато и да е дейност по телбода. Закрепващи скоби 20% - 50% ВНИМАНИЕ: Не...
  • Page 27 Единично последователно задействане: Кука В този режим можете да забивате една закрепваща скоба чрез една последователна операция. ВНИМАНИЕ: Не закачайте куката на колана Поставете контактния елемент върху през кръста. Падането на телбода, причинено от материала. случайно изместване на куката, може да доведе Задръжте здраво предната и задната част на до неволно изстрелване, което ще доведе до инструмента към материала. телесно нараняване. Натиснете докрай пусковия прекъсвач, за да ► Фиг.9 забиете закрепващите скоби. Куката може да се използва за ваше удобство за Освободете пръста си от пусковия прекъс- временно закачане на инструмента. Куката може да вач, преди да преместите контактния елемент от се монтира от всяка страна на инструмента. материала. За да монтирате куката, я поставете в жлеба на Задействане при контакт: инструмента независимо от коя страна, след което В този режим можете да забивате многократно зак- я завийте с винт. За да я свалите, отвийте винта и я репващи скоби. махнете. Натиснете пусковия прекъсвач. ► Фиг.10: 1. Канал 2. Кука 3. Винт...
  • Page 28 разредител, спирт и др. подобни. Това може да причини обезцветяване, деформация или пукнатини. За да се поддържа БЕЗОПАСНОСТТА и НАДЕЖДНОСТТА на продукта, ремонтите, поддръж- ката или регулирането трябва да се извършват от упълномощен сервиз или фабрични сервизни цен- трове на Makita, като винаги трябва да използвате резервни части от Makita. ДОПЪЛНИТЕЛНИ АКСЕСОАРИ ВНИМАНИЕ: Препоръчва се използването на тези аксесоари или накрайници с вашия инструмент Makita, описан в настоящото ръководство. Използването на други аксесоари или накрайници може да доведе до опасност от телесни повреди. Използвайте съответния аксе- соар или накрайник само по предназначение. 28 БЪЛГАРСКИ...
  • Page 29 Alat je namijenjen za klamanje konstrukcijskih materi- načinu na koji se alat rabi. jala, primjerice trupaca. UPOZORENJE: Nemojte zaboraviti da identi- Buka ficirate sigurnosne mjere zaštite rukovatelja koje se temelje na procjeni izloženosti u stvarnim uvjetima Tipična jačina buke označena s A, određena sukladno korištenja (uzimajući u obzir sve dijelove radnog EN60745: ciklusa, poput vremena kada je alat isključen i kada Model DST111 on radi u praznom hodu, a također i vrijeme okidanja). Razina tlaka zvuka (L ) : 76 dB (A) Neodređenost (K): 3 dB (A) Izjava o sukladnosti EZ Razina buke u radu može prelaziti 80 dB (A). Samo za države članice Europske unije Model DST112 Tvrtka Makita izjavljuje da su sljedeći strojevi: Razina tlaka zvuka (L ) : 76 dB (A) Oznaka stroja: Bežična klamerica...
  • Page 30: Sigurnosna Upozorenja

    12. Oprezno provjerite zidove, stropove, podove, SIGURNOSNA krovove i slično kako biste izbjegli mogući strujni udar, curenje plina, eksplozije, itd. pro- UPOZORENJA uzročene udaranjem o vodove pod naponom, vodovodne ili plinske cijevi. 13. Koristite samo pričvrsne elemente navedene u Opća sigurnosna upozorenja za ovom priručniku.
  • Page 31 Pridržavajte se lokalnih zakonskih propisa za Ovaj alat sadrži sustav zaštite alata/baterije. Sustav zbrinjavanje baterija. automatski prekida napajanje motora da bi produžio ČUVAJTE OVE UPUTE. vijek trajanja alata i baterije. Alat automatski prestaje raditi ako se alat ili baterija nađu u nekom od sljedećih uvjeta: OPREZ: Uvijek upotrebljavajte originalne baterije Makita. Upotreba baterija koje nisu origi- Zaštita od preopterećenja nalne baterije Makita ili su izmijenjene može dovesti do rasprskavanja baterije i uzrokovati požar, tjelesnu Kad alat/baterija radi na način uslijed kojega troši neu- ozljedu ili štetu. To će također poništiti jamstvo tvrtke običajeno puno struje, automatski će se zaustaviti bez Makita za alat i punjač Makita. ikakve signalizacije. U tom slučaju isključite alat i preki- nite radnje koje su izazvale preopterećenje alata. Zatim Savjeti za održavanje najduljeg uključite alat kako biste ga pokrenuli.
  • Page 32 ► Sl.4: 1. Gumb za zaključavanje sklopke 2. Uključno/ Žaruljice indikatora Preostali isključna sklopka kapacitet ► Sl.5 Svijetli Isključeno Treperi Kako bi se spriječilo slučajno povlačenje uključno/ 75 % do isključne sklopke, na alat je montiran gumb za zaključa- 100 % vanje sklopke. Kako biste povukli uključno/isključnu sklopku, otklopite 50 % do 75 % gumb za zaključavanje sklopke sa strane A. Nakon upotrebe uvijek pritisnite gumb za zaključavanje 25 % do 50 % sklopke na stranu B. Uključivanje žaruljica 0 % do 25 % Napunite OPREZ: Nemojte izravno gledati u svjetlo ili...
  • Page 33 Uvrtanjje spajalica OPREZ: Nakon umetanja spajalica, provjerite je li podspremnik sigurno zatvoren. Ispadanje spajalica iz spremnika može prouzročiti ozljede kori- UPOZORENJE: Dok ne uvrnete sve spajalice, snika ili osobe koja se nalazi u blizini, osobito pri radu obavezno postavite kontaktni element čvrsto na visokim lokacijama. na materijal. Slučajno otpuštanje može prouzročiti ozljede. Uklonite baterijski uložak. ► Sl.12: 1. Uključno/isključna sklopka 2. Kontaktni Pritisnite polugu za zaključavanje i gurnite pod- element 3. Prednji dio 4. Stražnji dio spremnik prema natrag. ► Sl.7: 1. Poluga za zaključavanje 2. Podspremnik Možete rukovati alatom pojedinačnim serijskim aktivira- njem ili kontaktnim aktiviranjem.
  • Page 34: Dodatni Pribor

    Kao rezultat toga može se izgubiti boja, pojaviti deformacija ili pukotine. Da biste zadržali SIGURNOST I POUZDANOST proi- zvoda, održavanje ili namještanja trebali biste prepustiti ovlaštenim servisnim ili tvorničkim centrima tvrtke Makita; uvijek rabite originalne rezervne dijelove. DODATNI PRIBOR OPREZ: Ovaj dodatni pribor ili priključci pre- poručuju se samo za upotrebu s alatom Makita navedenim u ovom priručniku. Upotreba bilo kojeg drugog dodatnog pribora ili priključaka može prouzro- čiti ozljede. Upotrebljavajte dodatni pribor ili priključak samo za njegovu navedenu svrhu. Ako vam je potrebna pomoć za više detalja u pogledu ovih dodatnih pribora, obratite se najbližem Makita servisnom centru. •...
  • Page 35 ушите. Само за земјите во Европа Вибрации Makita изјавува дека следната машина(и): Ознака на машината: Безжична хефталка Вкупна вредност на вибрациите (векторска сума на Модел бр./Тип: DST111, DST112 три оски) одредена во согласност со EN60745: Усогласени се со следниве европски Директиви: Модел DST111 2006/42/EC Ширење вибрации (a ) : 2,5 м/с или помалку Тие се произведени во согласност со следниве Отстапување (K): 1,5 м/с стандарди или стандардизирани документи: Модел DST112 EN60745 Ширење вибрации (a ) : 2,5 м/с или помалку Техничкото досие во согласност со 2006/42/EC е Отстапување (K): 1,5 м/с достапно од: Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium 9.9.2015 35 МАКЕДОНСКИ...
  • Page 36 Yasushi Fukaya Секогаш носете заштитни или безбедносни очила со странични штитници и штитник за Директор Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium целото лице кога е тоа потребно. Држете ги рацете и стапалата подалеку од подрачјето на исфрлувачот. Секогаш отстранувајте ја касетата со...
  • Page 37 Важни безбедносни упатства за ВНИМАНИЕ: Користете само оригинални касетата за батеријата батерии на Makita. Користењето неоригинални батерии на Makita или батерии што се изменети Пред користење на касетата за батеријата, може да резултира со распукување на батеријата, прочитајте ги сите упатства и ознаки предизвикувајќи пожар, телесна повреда и за претпазливост на (1) полначот за оштетување. Тоа исто така ќе ја поништи батеријата, (2) батеријата и (3) производот...
  • Page 38 Индикаторски ламбички Преостанат ВНИМАНИЕ: Секогаш монтирајте ја капацитет касетата за батеријата целосно додека црвениот индикатор не се изгасне. Во Запалено Исклучено Трепка спротивно, може ненадејно да испадне од алатот предизвикувајќи ви повреда вам или на некој друг 75% до 100% околу вас. ВНИМАНИЕ: 50% до 75% Немојте да ја монтирате касетата за батеријата на сила. Ако касетата не може да се лизне лесно, тоа значи дека не е 25% до 50% поставена правилно. 0% до 25% Систем...
  • Page 39 Вклучување ЗАБЕЛЕШКА: Внимателно ракувајте со спојувалките и нивните кутии. Доколку со спојувалките се ракувало грубо, тие може ВНИМАНИЕ: Пред да ја ставите батеријата да бидат свиткани и деформирани, што ќе во алатот, проверете го прекинувачот дали предизвика слабо полнење со спојувалки или функционира...
  • Page 40 Со повлечениот прекинувач за стартување РАБОТЕЊЕ поставете го контактниот елемент на материјалот за да ги придвижите спојувалките. Тестирање на безбедносниот Поместете го алатот во следната област и повторно поставете го контактниот елемент рамно систем на материјалот. НАПОМЕНА: Жлебот укажува на точката на која е ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Пред работата, придвижена спојувалката. проверете дали сите безбедносни системи се ► Сл.13: 1. Жлеб во исправна состојба. Во спротивно, може да дојде до телесни повреди. Кога главата на придвижената спојувалка останува над површината на материјалот за работа, ► Сл.11: 1. Копче за блокирање на прекинувачот придвижете ја спојувалката цврсто држејќи ја 2. Прекинувач за стартување 3. Контактен...
  • Page 41 слично. Тие средства ја вадат бојата и може да предизвикаат деформации или пукнатини. За да се одржи БЕЗБЕДНОСТА и СИГУРНОСТА на производот, поправките, одржувањата или дотерувањата треба да се вршат во овластени сервисни или фабрички центри на Makita, секогаш со резервни делови од Makita. ОПЦИОНАЛЕН ПРИБОР ВНИМАНИЕ: Овој прибор или додатоци се препорачуваат за користење со алатот од Makita дефиниран во упатството. Со користење друг прибор или додатоци може да се изложите на ризик од телесни повреди. Користете ги приборот и додатоците само за нивната назначена намена. Ако ви треба помош за повеќе детали за приборот, прашајте во локалниот сервисен центар на Makita. • Спојувалки • Оригинална батерија и полнач на Makita •...
  • Page 42: Технички Подаци

    УПОЗОРЕЊЕ: Вредност емисије вибрација током стварне примене електричног алата може се разликовати од декларисане вредности емисије Алат је намењен за побијање кламерица у вибрација, што зависи од начина на који се грађевинске материјале као што је дрвена грађа. користи алат. Бука УПОЗОРЕЊЕ: Уверите се да сте идентификовали безбедносне мере за заштиту Типичан А-пондерисани ниво буке одређен је према руковаоца које су засноване на процени стандарду EN60745: изложености у стварним условима употребе Модел DST111 (узимајући у обзир све делове радног циклуса, као Ниво звучног притиска (L ): 76 dB (A) што је време рада уређаја, али и време када је Несигурност (K): 3 dB (A) алат искључен и када ради у празном ходу). Ниво буке током рада може да премаши 80 dB (A). ЕЗ декларација о усаглашености Модел DST112 Ниво звучног притиска (L ): 76 dB (A) Само за европске земље Несигурност (K): 3 dB (A) Makita изјављује да су следеће машине: Ниво буке током рада може да премаши 80 dB (A).
  • Page 43 Водите рачуна о свом ставу и одржавајте БЕЗБЕДНОСНА равнотежу док користите алат. Уверите се да никог нема испод приликом рада на УПОЗОРЕЊА високим местима. 12. Пажљиво прегледајте зидове, плафоне, подове, кровове и слично да бисте избегли Општа безбедносна упозорења за могући...
  • Page 44 Придржавајте се локалних прописа у вези батерије тако да се црвени индикатор не види. са одлагањем батерије. У супротном, он случајно може испасти из алата и САЧУВАЈТЕ ОВО УПУТСТВО. повредити вас или неку особу у вашој близини. ПАЖЊА: Немојте на силу да постављате ПАЖЊА: Користите само оригиналне Makita уложак батерије. Ако уложак не можете лако да батерије. Коришћење Makita батерија које нису гурнете, то значи да га не постављате исправно. оригиналне или батерија које су измењене може да доведе до пуцања батерије, које може да Систем за заштиту алата/батерије...
  • Page 45 Заштита од превеликог пражњења Статус индикатора батерије Преостали капацитет Када капацитет батерије није довољан, алат батерије аутоматски престаје са радом и индикатор батерије Укључено Искључено Трепће показује следеће стање. У том случају, уклоните 50% – 100% батерију из алата и напуните је. Укључено Искључено Трепће 20% – 50% 0% – 20% Приказ преосталог капацитета батерије Напуните батерију Само за улошке батерије са словом „B“ на крају броја...
  • Page 46 ► Слика9 СКЛАПАЊЕ Кука је згодна за привремено качење алата. Можете је поставити на било коју страну алата. ПАЖЊА: Увек проверите да ли је уложак Да бисте поставили куку, убаците је у жлеб на батерије извађен пре него што приступите кућишту алата на било којој страни и причврстите је било каквим радовима на хефталици. завртњем. Да бисте је уклонили, отпустите завртањ и извуците је. Кламерице ► Слика10: 1. Жлеб 2. Кука 3. Завртањ ПАЖЊА: Немојте користити друге РАД кламерице осим оних које су назначене у овом приручнику...
  • Page 47 Makita. кламерице остане изнад површине предмета обраде иако је хефталица била чврсто држана. НАПОМЕНА: Непрекидно коришћење хефталице ОПЦИОНИ ПРИБОР док главе кламерица остају изнад површине материјала може да изазове штету на хефталици и заглављивање хефталице нпр. ПАЖЊА: Ова опрема и прибор су предвиђени за употребу са алатом Makita Механизам који спречава да се описаним у овом упутству за употребу. складиште испразни Употреба друге опреме и прибора може да доведе до повреда. Користите делове прибора или опрему искључиво за предвиђену намену. УПОЗОРЕЊЕ: Приликом постављања...
  • Page 48 Nivelul de zgomot în timpul funcţionării poate depăşi Este în conformitate cu următoarele directive europene: 80 dB (A). 2006/42/EC Sunt fabricate în conformitate cu următorul standard AVERTIZARE: Purtaţi echipament de protec- sau următoarele documente standardizate: EN60745 ţie pentru urechi. Fişierul tehnic în conformitate cu 2006/42/EC este disponibil de la: Vibraţii Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia 9.9.2015 Valoarea totală a vibraţiilor (suma vectorilor tri-axiali) determinată conform EN60745: Model DST111 Emisie de vibraţii (a ): 2,5 m/s sau mai puţin Yasushi Fukaya Marjă de eroare (K): 1,5 m/s Director Model DST112 Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia Emisie de vibraţii (a...
  • Page 49 10. Asiguraţi-vă că nu se află nimeni în apropiere AVERTIZĂRI DE înainte de începerea lucrării. Nu încercaţi niciodată să aplicaţi dispozitivele de fixare SIGURANŢĂ simultan din partea interioară şi exterioară. Dispozitivele de fixare pot traversa materialul şi/sau pot fi proiectate în jur, reprezentând un Avertismente generale de siguranţă...
  • Page 50 şi introduceţi-l în locaş. Introduceţi-l complet, până când rea la deşeuri a acumulatorului. se înclichetează în locaş. Dacă puteţi vedea indicatorul PĂSTRAŢI ACESTE roşu din partea superioară a butonului, acesta nu este blocat complet. INSTRUCŢIUNI. ATENŢIE: Instalaţi întotdeauna cartuşul acu- ATENŢIE: Folosiţi numai acumulatori Makita mulatorului complet, până când indicatorul roşu originali. Acumulatorii Makita care nu sunt originali şi nu mai este vizibil. În caz contrar, acesta poate acumulatorii care au suferit modificări se pot aprinde, cădea accidental din maşină provocând rănirea dum- provocând incendii, leziuni corporale şi daune. De neavoastră sau a persoanelor din jur. asemenea, anulează garanţia oferită de Makita pen- ATENŢIE: Nu forţaţi cartuşul acumulatorului...
  • Page 51 Protecţie la suprasarcină Indicarea capacităţii rămase a acumulatorului Când maşina/acumulatorul este utilizată/utilizat într-un mod care duce la un consum exagerat de curent, maşina se va opri automat, fără nicio indicaţie. În Diferă în funcţie de ţară această situaţie, opriţi maşina şi aplicaţia care a dus la Când trageţi butonul declanşator sau când împingeţi suprasolicitarea maşinii. Apoi, reporniţi maşina. elementul de contact, indicatorul acumulatorului pre- zintă capacitatea rămasă a acumulatorului. Protecţie la supraîncălzire ► Fig.3: 1. Indicator acumulator Când se supraîncălzeşte, maşina/acumulatorul se Capacitatea rămasă a acumulatorului este indicată...
  • Page 52 Cârlig NOTĂ: Folosiţi o lavetă uscată pentru a şterge mur- dăria de pe lentila lămpii. Aveţi grijă să nu zgâriaţi lentila lămpii deoarece, în caz contrar, iluminarea va ATENŢIE: Nu agăţaţi cârligul de centura de fi redusă. la brâu. Căderea maşinii de capsat, provocată de desprinderea accidentală a cârligului, poate provoca declanşarea accidentală şi, ca urmare, vătămări corporale. ASAMBLARE ► Fig.9 Cârligul este util pentru suspendarea temporară a maşi- ATENŢIE: Aveţi grijă întotdeauna să scoateţi nii. Acesta poate fi instalat pe oricare latură a maşinii. cartuşul acumulatorului înainte de a efectua orice Pentru a instala cârligul, introduceţi-l într-o canelură activitate cu maşina de capsat. din carcasa maşinii de pe oricare latură şi fixaţi-l cu un şurub. Pentru demontare, slăbiţi şuruburile şi apoi Capse...
  • Page 53: Accesorii Opţionale

    Deplasați maşina pe zona următoare și amplasaţi În caz contrar, pot rezulta decolorări, deformări din nou elementul de contact în poziţie orizontală pe sau fisuri. material. NOTĂ: Canelura indică punctul prin care este acţio- Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA produ- nată capsa. sului, reparaţiile şi orice alte lucrări de întreţinere sau reglare trebuie executate de centre de service Makita ► Fig.13: 1. Canelură autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de În cazul în care capul capsei acţionate rămâne deasu- schimb Makita. pra suprafeţei piesei de prelucrat, acţionaţi capsa în timp ce ţineţi bine capul maşinii de capsat. ► Fig.14 ACCESORII OPŢIONALE Materialul ar putea fi nepotrivit în cazul în care capul capsei acţionate rămâne deasupra suprafeței piesei de...
  • Page 54: Технічні Характеристики

    Похибка (K): 3 дБ (A) Позначення обладнання: Акумуляторний степлер № моделі / тип: DST111, DST112 Рівень шуму під час роботи може перевищувати Відповідає таким європейським директивам: 80 дБ (А). 2006/42/EC ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Користуйтеся засобами Обладнання виготовлене відповідно до таких стан- захисту органів слуху. дартів або стандартизованих документів: EN60745 Технічну інформацію відповідно до 2006/42/EC Вібрація можна отримати: Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium (Бельгія) Загальна величина вібрації (векторна сума трьох 9.9.2015 напрямків) визначена згідно з EN60745: Модель DST111 Вібрація (a ): 2,5 м/с або менше Похибка (K): 1,5 м/с Модель DST112 Ясуші Фукайя Вібрація (a ): 2,5 м/с або менше...
  • Page 55 Завжди слід надівати захисні окуляри та ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРО захисні лінзи з боковим щитком і щиток-ма- ску при необхідності. ДОТРИМАННЯ ТЕХНІКИ Не наближайте руки та ноги до зони випус- БЕЗПЕКИ кного отвору. Завжди слід знімати касету з акумулятором перед встановленням кріпильних виробів, Загальні...
  • Page 56 Важливі інструкції з безпеки для ОБЕРЕЖНО: Використовуйте тільки акуму- касети з акумулятором лятори Makita. Використання акумуляторів, інших ніж оригінальні акумулятори Makita, або акумуля- Перед тим як користуватися касетою з аку- торів, конструкцію яких було змінено, може призве- мулятором, слід прочитати всі інструкції та сти до вибуху акумулятора і спричинити пожежу, застережні знаки щодо (1) зарядного при- травму або пошкодження. У зв'язку з цим також строю акумулятора, (2) акумулятора та (3) буде анульовано гарантію Makita на інструмент...
  • Page 57 вставити повністю, аж доки не почуєте клацання. Натисніть кнопку перевірки на касеті з акумулятором Якщо на верхній частині кнопки помітний червоний для відображення залишкового ресурсу акумуля- індикатор, це означає, що касета з акумулятором тора. Індикаторні лампи загоряться на кілька секунд. установлена не до кінця. Індикаторні лампи Залишковий ресурс ОБЕРЕЖНО: Завжди вставляйте касету з акумулятором повністю, аж поки червоний індикатор стане невидимим. Якщо цього не Горить Вимк. Блимає зробити, касета може випадково випасти з інстру- від 75 до мента та завдати травми вам або людям, що зна- 100% ходяться поряд. від 50 до ОБЕРЕЖНО: Не встановлюйте касету з акумулятором із зусиллям. Якщо касета не від 25 до...
  • Page 58 Дія вимикача УВАГА: Зі скобами та коробкою з-під них слід поводитись обережно. Якщо зі скобами пово- дитись недбало, вони можуть погнутись та ОБЕРЕЖНО: Перед тим як вставляти змінити форму, що призведе до перешкод під касету з акумулятором в інструмент, обов’яз- час...
  • Page 59: Технічне Обслуговування

    ► Рис.13: 1. Паз РОБОТА Коли верхня частина забитої скоби залишається над поверхнею деталі, слід забити скобу, міцно трима- Перевірка системи безпеки ючи голівку степлера. ► Рис.14 ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перед початком роботи Матеріал може бути невідповідним, якщо верхня обов’язково перевірте справність усіх систем частина забитої скоби залишається над поверхнею безпеки. Невиконання цієї вимоги може при- деталі, хоча голівка степлера утримується міцно. звести до отримання травм. ПРИМІТКА: Безперервне використання степлера, ► Рис.11: 1. Кнопка блокування курка вмикача коли верхня частина забитих скоб залишається 2. Курок вмикача 3. Контактний елемент над поверхнею матеріалу, може призвести до 4. Допоміжний магазин поломки забивача та заїдання степлера. Перед початком роботи перевірте можливі несправ- Механізм...
  • Page 60: Додаткове Приладдя

    Для забезпечення БЕЗПЕКИ та НАДІЙНОСТІ про- дукції, її ремонт, а також роботи з обслуговування або регулювання повинні виконуватись уповноваже- ними або заводськими сервісними центрами Makita із використанням запчастин виробництва компанії Makita. ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне обладнання рекомендовано використову- вати з інструментом Makita, зазначеним у цій інструкції з експлуатації. Використання будь- якого іншого додаткового та допоміжного облад- нання може становити небезпеку травмування. Використовуйте додаткове та допоміжне облад- нання лише за призначенням. У разі необхідності отримати допомогу в більш детальному ознайомленні з оснащенням звертай- тесь до місцевого сервісного центру Makita. • Скоби • Оригінальний акумулятор та зарядний пристрій Makita • Захисні окуляри...
  • Page 61: Технические Характеристики

    скобосшиватель Модель / тип: DST111, DST112 Суммарное значение вибрации (сумма векторов Соответствует(-ют) следующим директивам ЕС: по трем осям), определенное в соответствии с 2006/42/EC EN60745: Изготовлены в соответствии со следующим стандар- Модель DST111 том или нормативными документами: EN60745 Распространение вибрации (a ): 2,5 м/с или менее Технический файл в соответствии с документом Погрешность (K): 1,5 м/с 2006/42/EC доступен по адресу: Модель DST112 Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Распространение вибрации (a ): 2,5 м/с или менее 9.9.2015 Погрешность (K): 1,5 м/с Ясуси Фукайа (Yasushi Fukaya) Директор Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium 61 РУССКИЙ...
  • Page 62: Меры Безопасности

    10. Перед началом работ убедитесь, что рядом МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ нет людей. Запрещено вбивать крепеж одновременно с внутренней и внешней сто- роны стенки. Крепеж может пройти сквозь Общие рекомендации по деталь и/или отлететь, представляя смер- технике безопасности для тельную опасность. электроинструментов Работая...
  • Page 63: Описание Работы

    мещался по упаковке. Для снятия аккумуляторного блока нажмите кнопку Выполняйте требования местного законода- на лицевой стороне и извлеките блок. тельства относительно утилизации аккуму- Для установки аккумуляторного блока совместите ляторного блока. выступ аккумуляторного блока с пазом в корпусе СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ и задвиньте его на место. Устанавливайте блок до упора так, чтобы он зафиксировался на месте с ИНСТРУКЦИИ. небольшим щелчком. Если вы можете видеть крас- ный индикатор на верхней части клавиши, адаптер ВНИМАНИЕ: Используйте только фир- аккумулятора не полностью установлен на месте. менные аккумуляторные батареи Makita. Использование аккумуляторных батарей, не про- изведенных Makita, или батарей, которые были подвергнуты модификациям, может привести к взрыву аккумулятора, пожару, травмам и повреж- дению имущества. Это также автоматически анну- лирует гарантию Makita на инструмент и зарядное устройство Makita. 63 РУССКИЙ...
  • Page 64 Индикаторы Уровень ВНИМАНИЕ: Обязательно устанавливайте заряда аккумуляторный блок до конца, чтобы крас- ный индикатор не был виден. В противном Горит Выкл. Мигает случае аккумуляторный блок может выпасть из инструмента и нанести травму вам или другим от 75 до 100% людям. ВНИМАНИЕ: от 50 до 75% Не прилагайте чрезмерных усилий при установке аккумуляторного блока. Если блок не двигается свободно, значит он встав- от 25 до 50% лен неправильно. от 0 до 25% Система защиты инструмента/ аккумулятора...
  • Page 65 Действие выключателя ПРИМЕЧАНИЕ: Осторожно обращайтесь со скобами и упаковками. Ненадлежащее обраще- ние со скобами может привести к их поврежде- ВНИМАНИЕ: Перед установкой аккуму- нию, что вызовет нарушение подачи скоб или ляторного блока в инструмент обязательно заклинивание. убедитесь, что его триггерный переключатель ПРИМЕЧАНИЕ: Не...
  • Page 66 Нажмите на триггерный переключатель. ЭКСПЛУАТАЦИЯ Удерживая триггерный переключатель, ровно разместите контактный элемент на поверхности Проверка системы защиты материала для установки скобы. Переместите инструмент в следующую зону или точку и снова выровняйте контактный элемент ОСТОРОЖНО: Перед началом эксплуа- на поверхности материала. тации проверьте исправность всех систем ПРИМЕЧАНИЕ: Паз обозначает место установки защиты. Несоблюдение этого требования скобы. может стать причиной травмы. ► Рис.13: 1. Паз ► Рис.11: 1. Кнопка блокировки триггерного переключателя 2. Триггерный пере- Если верх забитой скобы остался над поверхностью ключатель 3. Контактный элемент материала, забейте скобу, крепко удерживая головку 4. Вспомогательный магазин скобосшивателя. ► Рис.14 Прежде чем приступить к работе, проверьте исправ- ность систем защиты следующим образом.
  • Page 67: Дополнительные Принадлежности

    ные жидкости. Это может привести к обесцве- чиванию, деформации и трещинам. Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и НАДЕЖНОСТИ оборудования ремонт, любое другое техобслуживание или регулировку необходимо про- изводить в уполномоченных сервис-центрах Makita или сервис-центрах предприятия с использованием только сменных частей производства Makita. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или приспособления рекомендуются для исполь- зования с инструментом Makita, указанным в настоящем руководстве. Использование других принадлежностей или приспособлений может привести к получению травмы. Используйте при- надлежность или приспособление только по ука- занному назначению. Если вам необходимо содействие в получении дополнительной информации по этим принадлежно- стям, свяжитесь с вашим сервис-центром Makita. • Скобы • Оригинальный аккумулятор и зарядное устрой- ство Makita...
  • Page 68 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885493-961 EN, SL, SQ, BG, HR, МК, SR, RO, UK, RU www.makita.com 20160215...

This manual is also suitable for:

Dst112

Table of Contents