Makita BBO140 Instruction Manual

Makita BBO140 Instruction Manual

Cordless random orbit sander
Hide thumbs Also See for BBO140:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Cordless Random Orbit Sander
GB
Акумуляторна шліфувальна
UA
машина для довільної обробки
Akumulatorowa Szlifierka Mimośrodowa INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
Şlefuitor fără cablu cu mişcare circulară aleatorie MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
RO
Akku-Exzenterschleifer
DE
Vezeték nélküli, véletlen körpályás csiszoló HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
HU
Akumulátorová brúska s nepravidelnými otáčkami NÁVOD NA OBSLUHU
SK
Akumulátorová excentrická bruska NÁVOD K OBSLUZE
CZ
BBO140
BBO180
INSTRUCTION MANUAL
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
BEDIENUNGSANLEITUNG
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita BBO140

  • Page 1 Akumulatorowa Szlifierka Mimośrodowa INSTRUKCJA OBSŁUGI Şlefuitor fără cablu cu mişcare circulară aleatorie MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Akku-Exzenterschleifer BEDIENUNGSANLEITUNG Vezeték nélküli, véletlen körpályás csiszoló HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Akumulátorová brúska s nepravidelnými otáčkami NÁVOD NA OBSLUHU Akumulátorová excentrická bruska NÁVOD K OBSLUZE BBO140 BBO180...
  • Page 2 012878 012887 012128 012875 012876 003323 003326 009095 009094 009093 009092 012881...
  • Page 3 012945 012879 012885 012882 012883 012884...
  • Page 4: Specifications

    • Weight, with battery cartridge, according to EPTA-Procedure 01/2003 ENE052-1 Intended use Model BBO140 The tool is intended for the sanding of large surface of Work mode : sanding metal plate wood, plastic and metal materials as well as painted Vibration emission (a ) : 2.5 m/s...
  • Page 5: Important Safety Instructions

    Use of this tool to sand some products, paints Makita Corporation responsible wood could expose user dust manufacturer declare that the following Makita containing hazardous substances. machine(s): appropriate respiratory protection. Designation of Machine: Be sure that there are no cracks or breakage Cordless Random Orbit Sander on the pad before use.
  • Page 6: Functional Description

    Be careful not to drop or strike battery. Battery protection system Do not use a damaged battery. (Lithium-ion battery with star marking) SAVE THESE INSTRUCTIONS. Fig.2 Lithium-ion batteries with a star marking are equipped Tips for maintaining maximum battery life with a protection system.
  • Page 7: Operation

    CAUTION: Removing dust box and paper filter bag Use only a Makita genuine sponge pad, felt pad or • Fig.10 wool pad (optional accessories).
  • Page 8: Maintenance

    Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. Hook-and-loop type abrasive discs (with •...
  • Page 9: Технічні Характеристики

    Загальна величина вібрації (сума трьох векторів) поверхонь деревини, пластмаси та металу а також визначена згідно з EN60745: викрашених поверхонь. ENG905-1 Модель BBO140 Шум Рівень шуму за шкалою А у типовому виконанні, Режим роботи: шліфування сталевого листа визначений відповідно до EN60745: Вібрація...
  • Page 10 Акумуляторна шліфувальна машина для довільної слід додавати води на поверхню деталі. обробки Під час шліфування обов'язково № моделі/ тип: BBO140,BBO180 провітрюйте приміщення. є серійним виробництвом та Деякі матеріали мають у своєму складі Відповідає таким Європейським Директивам: токсичні хімічні речовини. Будьте уважні, 2006/42/EC щоб...
  • Page 11 ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ Якщо період роботи дуже покоротшав, слід негайно припинити користування. Це може призвести до ризику перегріву, опіку та ОБЕРЕЖНО: навіть вибуху. Завжди перевіряйте, щоб прилад був • Якщо електроліт потрапив до очей, слід вимкнений, а касета з акумулятором була знята, промити...
  • Page 12 запуску натисніть кнопку Спорожнення мішка для пилу запуску/регулювання швидкості. Fig.6 Якщо інструмент неможливо запустити, це Коли мішок для пилу наповниться наполовину, означає, що акумулятор перегрівся. У зніміть його, попередньо вимкнувши інструмент. такому випадку дайте акумулятору Потім від’єднайте від мішка штуцер для пилу, трохи охолонути, а...
  • Page 13: Технічне Обслуговування

    ОБЕРЕЖНО: Для того, щоб підтримувати БЕЗПЕКУ та Використовуйте тільки оригінальну губочну, НАДІЙНІСТЬ, ремонт, огляд та заміну вугільних щіток, • повстяну або ватну підкладку Makita (додаткові будь-яке інше технічне обслуговування або приналежності). регулювання мають виконувати уповноважені центри Слід завжди експлуатувати інструмент на...
  • Page 14 з клейкою основою та • липучкою Оригінальний акумулятор та заряджаючий • пристрій Makita Контейнер для пилу • Мішок із паперовим фільтром • Мішок для пилу • ПРИМІТКА: Деякі елементи списку можуть входити до • комплекту інструмента як стандартне приладдя. Вони можуть відрізнятися залежно від країни.
  • Page 15 • W innych krajach urządzenie może mieć odmienne parametry techniczne I może być wyposażone w inny akumulator. • Waga urządzenia wraz z akumulatorem obliczona zgodnie z procedurą EPTA 01/2003 ENE052-1 Przeznaczenie Model BBO140 Opisywane narzędzie jest przeznaczone do szlifowania Tryb pracy: szlifowanie metalowych płyt dużych powierzchni materiałów z drewna, tworzywa Emisja drgań...
  • Page 16 Niektóre materiały zawierają substancje Opis maszyny: chemiczne, które mogą być toksyczne. Unikać Akumulatorowa Szlifierka Mimośrodowa wdychania i kontaktu ze skórą. Przestrzegać Model nr/ Typ: BBO140,BBO180 przepisów bezpieczeństwa podanych przez jest produkowane seryjnie oraz dostawcę materiałów. jest zgodne wymogami określonymi Szlifowanie niektórych materiałów, farb i następujących dyrektywach europejskich:...
  • Page 17: Opis Działania

    OPIS DZIAŁANIA Nie doprowadzać do zwarcia akumulatora: dotykać styków przedmiotami wykonanymi z materiałów przewodzących. UWAGA: Unikać przechowywania akumulatora w Przed przystąpieniem do regulacji lub przeglądu • pojemniku z metalowymi przedmiotami, narzędzia upewnić się, czy jest ono wyłączone i typu gwoździe, monety itp. czy został...
  • Page 18 Montaż papierowego worka na pył (osprzęt dodatkowy) Rys.3 Aby włączyć narzędzie, nacisnąć przycisk Start/regulacji Rys.8 prędkości. Narzędzie zostanie uruchomione w trybie Upewnij się, że napisy „Makita" na kartonowym kołnierzu i wysokiej prędkości. Każde naciśnięcie przycisku na pudełku na pył są po tej samej stronie, a następnie Start/regulacji prędkości...
  • Page 19: Akcesoria Opcjonalne

    NIEZAWODNOŚCI wyrobu, naprawy, wymiana szczotek Stosuj tylko oryginalne podkładki gąbczaste, filcowe węglowych oraz inne prace konserwacyjne i regulacyjne • lub wełniane marki Makita (osprzęt dodatkowy) powinny być wykonywane przez Autoryzowane Centra Zawsze używaj narzędzia ustawionego na niskie Serwisowe Makita, wyłącznie przy użyciu części •...
  • Page 20 Podkładka wełniana z zaczepem i pętlą • Oryginalny akumulator i ładowarka firmy Makita • Pojemnik na zebrany pył • Papierowy worek na pył • Worek na pył • UWAGA: Niektóre pozycje znajdujące się na liście mogą być • dołączone pakietu narzędziowego...
  • Page 21 • Specificaţiile şi ansamblul baterie pot diferi de la ţară la ţară. • Greutatea, cu ansamblul baterie, conform procedurii EPTA 01/2003 ENE052-1 Destinaţia de utilizare Model BBO140 Maşina este destinată şlefuirii suprafeţelor mari de lemn, Mod de funcţionare: şlefuire placă metalică plastic şi metal precum şi a suprafeţelor vopsite.
  • Page 22 Ventilaţi corespunzător spaţiul de lucru atunci Declaraţie de conformitate CE când executaţi operaţii de şlefuire. Unele materiale conţin substanţe chimice care Noi, Makita Corporation ca producător responsabil, pot fi toxice. Aveţi grijă să nu inhalaţi praful şi declarăm că următorul(oarele) utilaj(e): evitaţi contactul pielea.
  • Page 23 DESCRIERE FUNCŢIONALĂ scurtcircuit acumulatorului poate provoca un flux puternic de curent electric, supraîncălzire, posibile arsuri şi chiar ATENŢIE: defectarea maşinii. Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina este oprită şi • depozitaţi maşina şi cartuşul cartuşul acumulatorului este scos înainte de a acumulatorului în spaţii în care temperatura ajusta sau verifica funcţionarea maşinii.
  • Page 24 acumulatorul să se răcească înainte de a Fig.7 apăsa butonul de pornire/reglare turaţie. După golirea sacului de praf, instalaţi duza de praf pe Tensiune scăzută acumulator: sacul de praf. Rotiţi uşor duza de praf în sens orar • Capacitatea rămasă a bateriei este prea mică, pentru a o fixa.
  • Page 25: Accesorii Opţionale

    Centrele de service Folosiţi numai talere din burete, talere de pâslă sau • autorizat Makita, folosindu-se piese de schimb Makita. talere de lână originale de la Makita (accesorii ACCESORII OPŢIONALE opţionale). Folosiţi întotdeauna maşina la viteză redusă pentru •...
  • Page 26: Technische Daten

    • Die Technischen Daten und der Akkublock können in den einzelnen Ländern abweichen. • Gewicht, mit Akkublock, ermittelt gemäß EPTA-Verfahren 01/2003 ENE052-1 Verwendungszweck Modell BBO140 Das Werkzeug wurde für das Schleifen großer Flächen Arbeitsmodus: Schleifen einer Metallplatte aus Holz, Kunststoff und Metall sowie lackierter Flächen...
  • Page 27 Bezeichnung des Geräts: giftig sein können. Geben Sie Acht, dass Sie Akku-Exzenterschleifer diese nicht einatmen oder berühren. Lesen Sie Modelnr./ -typ: BBO140,BBO180 die Material-Sicherheitsblätter des Lieferers. in Serie gefertigt werden und Bei manchen Produkten, Lackierungen und den folgenden EG-Richtlininen entspricht:...
  • Page 28 FUNKTIONSBESCHREIBUNG Sie Ihre Sehfähigkeit verlieren. Der Akkublock darf nicht kurzgeschlossen werden. ACHTUNG: Die Kontakte dürfen nicht mit leitendem Schalten Sie das Werkzeug stets aus und entfernen • Material in Berührung kommen. Sie den Akkublock, bevor Sie Einstellungen oder Akkublock darf nicht in einem eine Funktionsprüfung des Werkzeugs vornehmen.
  • Page 29: Montage

    anschließend Neustart Leeren des Staubbeutels Start-/Drehzahl-Einstelltaste erneut. Abb.6 Wenn das Werkzeug nicht startet, ist der Schalten Sie das Werkzeug aus, wenn der Staubbeutel Akku überhitzt. Lassen Sie in dieser Situation etwa halb voll ist, und entfernen Sie den Staubbeutel Akkus abkühlen, bevor vom Werkzeug.
  • Page 30: Wartung

    Polierleistung und Überlastung des Motors und werden. letztlich zu einer Fehlfunktion des Werkzeugs SONDERZUBEHÖR führen. Aufbringen von Wachs ACHTUNG: Abb.16 Für Ihr Werkzeug Makita, das in dieser Anleitung • Verwenden Sie den optionalen Schwammteller. beschrieben ist, empfehlen folgende Bringen Sie Wachs auf den Schwammteller oder Zubehörteile und Aufsätze zu verwenden.
  • Page 31 Die Zubehörteile und Aufsätze dürfen nur für ihre festgelegten Zwecke verwendet werden. Wenn Sie nähere Informationen bezüglich dieses Zubehörs benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre örtliche Servicestelle der Firma Makita. Klettverschluss-Schleifscheiben (mit vorgestanzten • Löchern) Klettverschluss-Schwammteller • Klettverschluss-Fellteller •...
  • Page 32: Részletes Leírás

    • A cégünknél folyó folyamatos kutatási és fejlesztési program miatt az itt megadott műszaki adatok előzetes értesítés nélkül módosulhatnak. • A műszaki adatok és az akkumulátor országonként változhatnak. • Súly az akkumulátorral, a 01/2003 EPTA eljárás szerint meghatározva ENE052-1 Rendeltetésszerű használat Típus BBO140 A szerszám nagyfelületű faanyagok, műanyagok és Működési mód: fémlemez csiszolása fémek, valamint festett felületek...
  • Page 33 EK Megfelelőségi nyilatkozat csiszolási munkát végez. Némelyik anyag mérgező vegyületet Mi, a Makita Corporation, mint a termék felelős tartalmazhat. Gondoskodjon a por belélegzése gyártója kijelentjük, hogy a következő Makita elleni és érintés elleni védelemről. Kövesse az gép(ek): anyag szállítójának biztonsági utasításait.
  • Page 34: Működési Leírás

    MŰKÖDÉSI LEÍRÁS Ne zárja rövidre az akkumulátort: Ne érjen az érintkezőkhöz elektromosan vezető anyagokkal. VIGYÁZAT: tárolja akkumulátort más Minden esetben ellenőrizze, hogy a szerszám ki • fémtárgyakkal, mint szegekkel, van kapcsolva és az akkumulátor eltávolításra érmékkel, stb. egy helyen. került mielőtt beállít vagy ellenőriz valamilyen Ne tegye ki az akkumulátort víznek vagy funkciót a szerszámon.
  • Page 35 Ha a szerszám nem indul el, az akkumulátor A porzsák kiürítése túlmelegedett. Ebben az esetben hagyja Fig.6 lehűlni az akkumulátort mielőtt megnyomja a Ha a porzsák körülbelül a feléig van tele, kapcsolja ki a bekapcsoló-/sebességszabályozó gombot. szerszámot, és távolítsa el a porzsákot a szerszámról. Az akkumulátor töltöttsége alacsony: •...
  • Page 36 BIZTONSÁGÁNAK és Polírozási működtetés (opcionális) MEGBÍZHATÓSÁGÁNAK fenntartásához, javításokat, a szénkefék ellenőrzését és cseréjét, VIGYÁZAT: bármilyen egyéb karbantartást vagy beszabályozást a Csak eredeti Makita szivacstalpat, filctalpat vagy Makita Autorizált Szervizközpontoknak kell • gyapjútalpat használjon (opcionális kiegészítők). végrehajtaniuk, mindig Makita pótalkatrászek...
  • Page 37 Papír szűrőzsák • Porzsák • MEGJEGYZÉS: A listán felsorolt néhány kiegészítő megtalálható • eszköz csomagolásában standard kiegészítőként. Ezek országonként eltérőek lehetnek.
  • Page 38: Technické Údaje

    • Technické špecifikácie a typ akumulátora sa môžu v rámci jednotlivých krajín líšiť. • Hmotnosť s akumulátorom podľa postupu EPTA 01/2003 ENE052-1 Určené použitie Model BBO140 Tento nástroj je určený na pieskovanie veľkých povrchov Pracovný režim: brúsenie kovovej dosky dreva, plastu a kovových materiálov, ako aj natretých Vyžarovanie vibrácií...
  • Page 39 Dávajte pozor, abyste ich nevdychovali alebo nedotýkali. Európskeho spoločenstva Prečítajte si bezpečnostné materiálové listy Naša spoločnosť Makita, ako zodpovedný výrobca dodávateľa. prehlasuje, že nasledujúce zariadenie(a) značky Pri použití tohto nástroja na leštenie môžu Makita: niektoré produkty, nátery a drevo uvoľňovať...
  • Page 40: Popis Funkcie

    Neskladujte nástroj ani jednotku akumulátora POZOR: na miestach s teplotou presahujúcou 50 ゚ C Akumulátor vždy nainštalujte úplne, až kým nie je • (122 ゚ F). vidieť červený indikátor. V opačnom prípade môže Jednotku akumulátora nespaľujte, ani keď je náhodne vypadnúť z náradia a ublížiť vám alebo vážne poškodená...
  • Page 41 POZOR: Fig.10 Použite len originálnu špongiovitú, plstenú alebo • Otvor na prach odstráňte stlačením dvoch západiek. vlnenú podložku Makita (voliteľné príslušenstvo) Nástroj vždy prevádzkujte pri nízkej rýchlosti, aby Fig.11 • ste predišli tomu, aby sa pracovné povrchy Papierové filtrovacie vrecúško odstráňte tak, že najskôr nadmerne prehriali.
  • Page 42: Voliteľné Príslušenstvo

    účinnosť leštenia spôsobiť preťaženie motora, čoho výsledkom môže byť POZOR: porucha nástroja. Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, • Nanášanie vosku doporučujeme používať toto príslušenstvo nástavce. Pri použití iného príslušenstva či Fig.16 nástavcov može hroziť nebezpečenstvo zranenia Použite voliteľnú...
  • Page 43 • Technické údaje a blok akumulátoru se mohou v různých zemích lišit. • Hmotnost s blokem akumulátoru dle EPTA – Procedure 01/2003 ENE052-1 Určení nástroje Model BBO140 Nástroj je určen k velkoplošnému broušení dřeva, plastů Pracovní režim: brusná kovová deska a kovových materiálů a dále povrchů opatřených Emise vibrací...
  • Page 44 Přečtěte Prohlášení ES o shodě si bezpečnostní materiálové listy dodavatele. Při používání tohoto nástroje k broušení Společnost Makita Corporation jako odpovědný některých výrobků, nátěrů a dřeva může být výrobce prohlašuje, že následující zařízení Makita: uživatel vystaven prachu obsahujícímu popis zařízení: nebezpečné...
  • Page 45: Popis Funkce

    Dávejte pozor, abyste baterii neupustili ani s ní Systém ochrany akumulátoru (lithium-iontový nenaráželi. akumulátor se značkou hvězdičky) Nepoužívejte poškozené akumulátory. Fig.2 TYTO POKYNY USCHOVEJTE. Lithium-iontové akumulátory se značkou hvězdičky jsou vybaveny systémem ochrany. Tento systém automaticky Tipy k zajištění maximální životnosti přeruší...
  • Page 46 Při vyndávání papírového filtračního vaku nejdříve Používejte pouze originální houbovou podložku, • chytněte jeho kartónový okraj na straně s logem a potom plstěnou podložku nebo vlněnou podložku Makita vak vytáhněte z jazýčku prachové nádoby zatažením za (volitelné příslušenství). kartónový okraj směrem dolů.
  • Page 47: Volitelné Příslušenství

    či seřizování prováděny autorizovanými servisními středisky firmy Makita a s použitím náhradních dílů Makita. VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ POZOR: Pro váš nástroj Makita, popsaný v tomto návodu, • doporučujeme používat toto příslušenství nástavce. Při použití jiného příslušenství či nástavců může hrozit nebezpečí zranění osob.
  • Page 48 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 885120-972...

This manual is also suitable for:

Bbo180

Table of Contents