Makita DFN350 Instruction Manual

Makita DFN350 Instruction Manual

Cordless brad nailer
Hide thumbs Also See for DFN350:
Table of Contents
  • Valfria Tillbehör
  • Tekniske Data
  • Valgfritt Tilbehør
  • Tekniset Tiedot
  • Toimintojen Kuvaus
  • Drošības Brīdinājumi
  • Papildu Piederumi
  • Saugos Įspėjimai
  • Veikimo Aprašymas
  • Techninė PriežIūra
  • Tehnilised Andmed
  • Технические Характеристики
  • Меры Безопасности
  • Описание Работы
  • Дополнительные Принадлежности

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Brad Nailer
Sladdlös spikpistol
SV
Batteridreven spikerpistol
NO
Akkukäyttöinen
FI
viimeistelynaulain
LV
Bezvadu naglotājs
Akumuliatorinis vinių su
mažomis galvutėmis kalimo
LT
įrankis
Juhtmeta naelapüstol
ET
Аккумуляторный
RU
Штифтозабивной Пистолет
DFN350
INSTRUCTION MANUAL
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
5
11
17
23
29
35
41
47

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DFN350

  • Page 1 Cordless Brad Nailer INSTRUCTION MANUAL Sladdlös spikpistol BRUKSANVISNING Batteridreven spikerpistol BRUKSANVISNING Akkukäyttöinen KÄYTTÖOHJE viimeistelynaulain Bezvadu naglotājs LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Akumuliatorinis vinių su mažomis galvutėmis kalimo NAUDOJIMO INSTRUKCIJA įrankis Juhtmeta naelapüstol KASUTUSJUHEND Аккумуляторный РУКОВОДСТВО ПО Штифтозабивной Пистолет ЭКСПЛУАТАЦИИ DFN350...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Page 3 Fig.9 Fig.13 Fig.14 Fig.10 Fig.15 Fig.11 Fig.16 Fig.12...
  • Page 4 Fig.17 Fig.18 Fig.19...
  • Page 5: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DFN350 Nail size 18Ga x 15, 20, 25, 30, 35 mm Nail magazine capacity 100 pcs. Dimensions with BL1860B, without hook (L x W x H) 257 mm x 79 mm x 228 mm Rated voltage D.C.
  • Page 6: Safety Warnings

    • closing boxes or crates; SAFETY WARNINGS • fitting transportation safety systems e.g. on vehicles and wagons. General power tool safety warnings 13. Check walls, ceilings, floors, roofing and the like carefully to avoid possible electrical shock, gas leakage, explosions, etc. caused by WARNING: Read all safety warnings, instruc- stapling into live wires, conduits or gas pipes.
  • Page 7: Functional Description

    CAUTION: Do not install the battery cartridge causing fires, personal injury and damage. It will forcibly. If the cartridge does not slide in easily, it is also void the Makita warranty for the Makita tool and not being inserted correctly. charger. Tool / battery protection system Tips for maintaining maximum...
  • Page 8 Indicating the remaining battery capacity Lighting up the lamp Only for battery cartridges with the indicator CAUTION: Do not look in the light or see the ► Fig.2: 1. Indicator lamps 2. Check button source of light directly. Press the check button on the battery cartridge to indi- Pull the switch trigger or actuate the contact element to cate the remaining battery capacity. The indicator lamps light up the lamp. The lamp keeps on lighting while pull- light up for a few seconds.
  • Page 9: Operation

    Nose adapter Driving nails CAUTION: WARNING: Always make sure that your Continue to place the contact fingers are not placed on the switch trigger or element firmly on the material until the nail is the contact element and the battery cartridge is driven completely. Unintentional firing may cause removed before installing the nose adapter.
  • Page 10: Maintenance

    Centers, always using Makita replacement parts. OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
  • Page 11 SVENSKA (Originalinstruktioner) SPECIFIKATIONER Modell: DFN350 Spikstorlek 18Ga x 15, 20, 25, 30, 35 mm Kapacitet spikmagasin 100 st. Dimensioner med BL1860B, utan krok (L x B x H) 257 mm x 79 mm x 228 mm Märkspänning 18 V likström...
  • Page 12 • om du under arbetets gång måste använda SÄKERHETSVARNINGAR byggnadsställning, trappa, stege eller lik- nande, t. ex. takläkt; • igenskruvning av lådor; Allmänna säkerhetsvarningar för • montering av transportsäkringar, till exempel maskiner på fordon och vagnar. 13. Kontrollera väggar, golv, inner- och yttertak o. dyl. noggrant för att inte råka häfta i el- eller VARNING: Läs alla säkerhetsvarningar, anvis- gasledningar och orsaka elstötar, gasläckage, ningar, illustrationer och specifikationer som...
  • Page 13 Sätt alltid i batterikassetten tering av batteriet. helt tills den röda indikatorn inte längre syns. 12. Använd endast batterierna med de produkter I annat fall kan den oväntat falla ur maskinen och som specificerats av Makita. Att använda bat- skada dig eller någon annan. terierna med ej godkända produkter kan leda till FÖRSIKTIGT: Montera inte batterikassetten brand, överdriven värme, explosion eller utläck-...
  • Page 14 Indikerar kvarvarande batterikapacitet Tända lampan Endast för batterikassetter med indikator FÖRSIKTIGT: Titta inte in i ljuset eller direkt ► Fig.2: 1. Indikatorlampor 2. Kontrollknapp i ljuskällan. Tryck på kontrollknappen på batterikassetten för att se Tryck in avtryckaren eller aktivera kontaktelementet kvarvarande batterikapacitet. Indikatorlamporna lyser i för att tända lampan. Lampan fortsätter att lysa så ett par sekunder. länge du håller avtryckaren intryckt eller så länge kon- Indikatorlampor Kvarvarande taktelementet är aktiverat.
  • Page 15 Nosadapter Spika FÖRSIKTIGT: VARNING: Kontrollera alltid att dina Fortsätt hålla kontaktelementet fingrar inte är placerade på avtryckaren eller på stadigt mot materialet tills spiken är ordentligt kontaktelementet och att batterikassetten är bort- intryckt. Oavsiktlig avfyrning kan leda till personskada. tagen innan du installerar nosadaptern. Släpp avtryckarspärren.
  • Page 16: Valfria Tillbehör

    För att upprätthålla produktens SÄKERHET och TILLFÖRLITLIGHET bör allt underhålls- och justerings- arbete utföras av ett auktoriserat Makita servicecenter och med reservdelar från Makita. VALFRIA TILLBEHÖR FÖRSIKTIGT: Följande tillbehör eller tillsat- ser rekommenderas för användning med den Makita-maskin som denna bruksanvisning avser. Om andra tillbehör eller tillsatser används kan det uppstå risk för personskador. Använd endast tillbehö- ren eller tillsatserna för de syften de är avsedda för. Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behö- ver ytterligare information om dessa tillbehör. • Spikar •...
  • Page 17: Tekniske Data

    NORSK (Originalinstruksjoner) TEKNISKE DATA Modell: DFN350 Spikerstørrelse 18Ga x 15, 20, 25, 30, 35 mm Kapasitet for spikermagasin 100 stk. Dimensjoner med BL1860B, uten krok (L x B x H) 257 mm x 79 mm x 228 mm Nominell spenning DC 18 V Nettovekt 2,4 kg • På grunn av vårt kontinuerlige forsknings- og utviklingsprogram kan spesifikasjonene som oppgis i dette doku- mentet endres uten varsel.
  • Page 18 • når du forflytter deg fra et arbeidssted til et SIKKERHETSADVARSEL annet, og dette krever at du bruker stillas, trapper, stiger eller stigeliknende konstruk- sjoner, f.eks. taklekter, Generelle advarsler angående • når du lukker bokser eller kasser, sikkerhet for elektroverktøy • når du fester transportsikringssystemer, f.eks. på biler eller vogner. 13. Kontroller vegger, tak, gulv osv. grundig for å ADVARSEL: Les alle sikkerhetsadvarsler, unngå mulige elektriske støt, gasslekkasjer, instruksjoner, illustrasjoner og spesifikasjoner eksplosjoner osv.
  • Page 19 Makita. Montere batteriene i produkter som det ikke settes inn på riktig måte. ikke er konforme kan føre til brann, overheting eller elektrolyttlekkasje. Batterivernsystem for verktøy/batteri TA VARE PÅ DISSE Verktøyet er utstyrt med et batterivernsystem for verk- INSTRUKSENE. tøy/batteri. Dette systemet kutter automatisk strømmen til motoren for å forlenge verktøyets og batteriets FORSIKTIG: Bruk kun originale Makita- levetid. Verktøyet stopper automatisk under drift hvis batterier. Bruk av batterier som har endret seg, eller verktøyet eller batteriet utsettes for en av følgende som ikke er originale Makita-batterier, kan føre til at tilstander: batteriet sprekker og forårsaker brann, personskader og andre skader. Det vil også ugyldiggjøre garantien Overlastsikring for Makita-verktøyet og -laderen. Når verktøyet/batteriet brukes på en måte som gjør at det Tips for å...
  • Page 20 Indikere gjenværende batterikapasitet Tenne lampen Kun for batterier med indikatoren FORSIKTIG: Ikke se inn i lyset eller se direkte ► Fig.2: 1. Indikatorlamper 2. Kontrollknapp på lyskilden. Trykk på sjekk-knappen på batteriet for vise gjenværende Trykk på startbryteren eller aktiver kontaktelementet batterikapasitet. Indikatorlampene lyser i et par sekunder. for å tenne lampen. Lampen fortsetter å lyse så lenge Indikatorlamper Gjenværende startbryteren holdes inne eller kontaktelementet akti- batterinivå veres. Lampen slukkes omtrent 10 sekunder etter at startbryteren og kontaktelementet er sluppet.
  • Page 21 Frontadapter Spikre FORSIKTIG: ADVARSEL: Forviss deg alltid om at fin- Fortsett å presse kontaktelemen- grene dine ikke befinner seg på avtrekkeren eller tet bestemt mot materialet til spikeren er drevet helt kontaktelementet, og at batteriet er tatt ut før du inn. Utilsiktet avfyring kan forårsake personskader.
  • Page 22: Valgfritt Tilbehør

    VALGFRITT TILBEHØR FORSIKTIG: Det anbefales at du bruker dette tilbehøret eller verktøyet sammen med den Makita-maskinen som er spesifisert i denne håndboken. Bruk av annet tilbehør eller verktøy kan forårsake personskader. Tilbehør og verktøy må kun brukes til det formålet det er beregnet på. Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du trenger mer informasjon om dette tilbehøret. • Spikrer • Makita originalbatteri og lader • Vernebriller MERK: Enkelte elementer i listen kan være inkludert som standardtilbehør i verktøypakken. Elementene...
  • Page 23: Tekniset Tiedot

    SUOMI (Alkuperäiset ohjeet) TEKNISET TIEDOT Malli: DFN350 Naulakoko 18Ga x 15, 20, 25, 30, 35 mm Naulamakasiinin kapasiteetti 100 kpl Mitat BL1860B:n kanssa ja ilman koukkua (P x L x K) 257 mm x 79 mm x 228 mm Nimellisjännite DC 18 V Nettopaino 2,4 kg • Jatkuvasta tutkimus- ja kehitystyöstämme johtuen esitetyt tekniset tiedot saattavat muuttua ilman erillistä ilmoitusta. •...
  • Page 24 12. Älä koskaan käytä naulainta seuraavanlaisiin TURVAVAROITUKSET erityistöihin, joissa on merkintä "Älä käytä telineillä, tikkailla", kuten esimerkiksi: • jos käyttöpaikan vaihtaminen edellyttää Sähkötyökalujen käyttöä koskevat telineiden, portaiden, tikkaiden tai vastaa- yleiset varoitukset vien rakennelmien, kuten kattorimoituksen käyttöä, • laatikoiden tai häkkien sulkeminen, VAROITUS: Tutustu kaikkiin tämän sähkö- •...
  • Page 25: Toimintojen Kuvaus

    Työkalu on varustettu työkalu/akun suojausjärjestel- liiallisen ylikuumenemisen, räjähdyksen tai mällä. Tämä järjestelmä pidentää työkalun ja akun akkunestevuotoja. käyttöikää katkaisemalla automaattisesti moottorin SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET. virran. Työkalu pysähtyy automaattisesti kesken käytön, jos työkalussa tai akussa ilmenee jokin seuraavista HUOMIO: Käytä vain alkuperäisiä Makita- tilanteista: akkuja. Muiden kuin aitojen Makita-akkujen, tai Ylikuormitussuoja mahdollisesti muutettujen akkujen käyttö voi johtaa akun murtumiseen ja aiheuttaa tulipaloja, henkilö- ja Kun työkalua/akkua käytetään tavalla, joka saa sen omaisuusvahinkoja. Se mitätöi myös Makita-työkalun kuluttamaan epätavallisen suuren määrän virtaa, työ- ja -laturin Makita-takuun.
  • Page 26 Akun jäljellä olevan varaustason ilmaisin Lampun sytyttäminen Vain akkupaketeille ilmaisimella HUOMIO: Älä katso suoraan lamppuun tai ► Kuva2: 1. Merkkivalot 2. Tarkistuspainike valonlähteeseen. Painamalla tarkistuspainiketta saat näkyviin akun jäljellä ole- Lamppu syttyy, kun vedät liipaisinkytkintä tai aktivoit van varauksen. Merkkivalot palavat muutaman sekunnin ajan. turvakytkimen. Lamppu palaa niin kauan kuin liipaisin- Merkkivalot Akussa jäl- kytkintä...
  • Page 27 Nokkasovitin Naulojen naulaaminen HUOMIO: VAROITUS: Varmista aina, ettei sormesi ole Jatka pitämällä turvakärkeä tiu- liipaisimen tai käyttöpään päällä, sekä että akku kasti kiinni materiaalissa, kunnes naula uppoaa on poistettu ennen nokkasovittimen asentamista. täysin materiaalin sisään. Tahaton laukaiseminen voi aiheuttaa henkilövahinkoja. Käytä nokkasovitinta, kun naulaat helposti vahingoit- tuvaa materiaalia.
  • Page 28 Makitan valtuutetussa huoltopisteessä Makitan varaosia käyttäen. LISÄVARUSTEET HUOMIO: Seuraavia lisävarusteita tai lait- teita suositellaan käytettäväksi tässä ohjeessa kuvatun Makita-työkalun kanssa. Muiden lisäva- rusteiden tai laitteiden käyttö voi aiheuttaa henkilö- vahinkoja. Käytä lisävarusteita ja -laitteita vain niiden käyttötarkoituksen mukaisesti. Jos tarvitset apua tai yksityiskohtaisempia tietoja seu- raavista lisävarusteista, ota yhteys paikalliseen Makitan huoltoon.
  • Page 29: Drošības Brīdinājumi

    LATVIEŠU (Oriģinālie norādījumi) SPECIFIKĀCIJAS Modelis: DFN350 Naglu izmērs 18 Ga x 15, 20, 25, 30, 35 mm Naglu aptveres ietilpība 100 gab Izmēri ar BL1860B, bez āķa (G x P x A) 257 mm × 79 mm × 228 mm Nominālais spriegums Līdzstrāva 18 V Tīrsvars 2,4 kg • Nepārtrauktās izpētes un izstrādes programmas dēļ šeit uzrādītās specifikācijas var tikt mainītas bez brīdinājuma. • Specifikācijas un akumulatora kasetne var atšķirties dažādās valstīs. • Svars var būt atšķirīgs atkarībā no papildierīces(-ēm), tostarp akumulatora kasetnes. Tabulā ir attēlota vieglākā un smagākā kombinācija atbilstoši EPTA procedūrai 01/2014. Piemērotā akumulatora kasetne BL1815 / BL1815N / BL1820 / BL1820B / BL1830 / BL1830B / BL1840 / BL1840B / BL1850 / BL1850B / BL1860B •...
  • Page 30 Glabājiet visus brīdinājumus 13. Rūpīgi pārbaudiet sienas, griestus, grīdas un tamlī- dzīgas vietas, lai novērstu elektrotraumu, gāzes un norādījums, lai varētu tajos noplūdes, sprādzienu un citu apdraudējumu iespē- jamību, ko var izraisīt zem sprieguma esošu vadu, ieskatīties turpmāk. cauruļvadu vai gāzes cauruļu aizķeršana ar skavu. Termins „elektrisks darbarīks” brīdinājumos attiecas uz 14.
  • Page 31 Lai uzstādītu akumulatora kasetni, salāgojiet mēlīti uz akumulatora kasetnes ar rievu ietvarā un iebīdiet to Ievērojiet vietējos noteikumus par akumulatora vietā. Ievietojiet to līdz galam, līdz tā ar klikšķi nofiksē- likvidēšanu. jas. Ja pogas augšējā daļā redzams sarkanas krāsas 12. Izmantojiet šos akumulatorus tikai ar izstrādā- indikators, tas nozīmē, ka tā nav pilnīgi fiksēta. jumiem, kurus norādījis Makita. Ievietojot šos akumulatorus nesaderīgos izstrādājumos, var UZMANĪBU: Vienmēr ievietojiet akumula- rasties ugunsgrēks, pārmērīgs karstums, tie var tora kasetni tā, lai sarkanais indikators nebūtu uzsprāgt vai no tiem var iztecēt elektrolīts. redzams. Pretējā gadījumā tā var nejauši izkrist no SAGLABĀJIET ŠOS darbarīka un izraisīt jums vai apkārtējiem traumas.
  • Page 32 Atlikušās akumulatora jaudas indikators Lampas ieslēgšana Tikai akumulatora kasetnēm ar indikatoru UZMANĪBU: Neskatieties gaismā, neļaujiet ► Att.2: 1. Indikatora lampas 2. Pārbaudes poga tās avotam iespīdēt acīs. Nospiediet akumulatora kasetnes pārbaudes pogu, Nospiediet slēdža mēlīti vai iedarbiniet saskares lai pārbaudītu akumulatora atlikušo uzlādes līmeni. elementu, lai ieslēgtu lampu. Kamēr slēdža mēlīte Indikatori iedegsies uz dažām sekundēm. nospiesta vai saskares elements iedarbināts, lampa Indikatora lampas Atlikusī deg. Apmēram 10 sekundes pēc slēdža mēlītes atlaiša- jauda nas un saskares elementa izslēgšanas lampa nodziest. ► Att.7: 1. Lampa Iededzies Izslēgts Mirgo PIEZĪME: Ar sausu lupatiņu notīriet netīrumus no...
  • Page 33 Uzgaļa pāreja Naglu dzīšana UZMANĪBU: BRĪDINĀJUMS: Vienmēr pirms uzgaļa pārejas Turiet kontaktelementu cieši uzstādīšanas pārliecinieties, ka jūsu pirksti neat- uz materiāla, līdz nagla ir pilnībā iedzīta. Nejauša rodas uz slēdža mēlītes vai saskares elementa un izšaušana var izraisīt traumas. akumulatora kasetne ir izņemta. Atbrīvojiet mēlītes bloķēšanas ierīci. Kad izšaujat naglas uz viegli bojājamu virsmu, izman- Novietojiet saskares elementu uz apstrādājamā...
  • Page 34: Papildu Piederumi

    šķidrumus. Tas var radīt izbalēšanu, deformāciju vai plaisas. Lai saglabātu izstrādājuma DROŠU un UZTICAMU dar- bību, remontdarbus, apkopi un regulēšanu uzticiet veikt tikai Makita pilnvarotam vai rūpnīcas apkopes centram, un vienmēr izmantojiet tikai Makita rezerves daļas. PAPILDU PIEDERUMI UZMANĪBU: Šādi piederumi un papildierīces tiek ieteiktas lietošanai ar šajā rokasgrāmatā aprakstīto Makita darbarīku. Izmantojot citus piede- rumus vai papildierīces, var tikt radīta traumu gūša- nas bīstamība. Piederumu vai papildierīci izmantojiet tikai paredzētajam mērķim. Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija par šiem piederumiem, vērsieties savā tuvākajā Makita apkopes centrā. • Naglas •...
  • Page 35 LIETUVIŲ KALBA (Originali instrukcija) SPECIFIKACIJOS Modelis: DFN350 Vinies dydis 18Ga x 15, 20, 25, 30, 35 mm Vinių dėtuvės talpa 100 vnt. Matmenys su BL1860B, be kablio (I x P x A) 257 mm x 79 mm x 228 mm Vardinė įtampa Nuol. sr. 18 V Grynasis svoris 2,4 kg • Atliekame tęstinius tyrimus ir nuolatos tobuliname savo gaminius, todėl čia pateikiamos specifikacijos gali būti keičiamos be įspėjimo.
  • Page 36: Saugos Įspėjimai

    12. Jei ant tvirtinimo elementų įsukimo įrankio yra SAUGOS ĮSPĖJIMAI simbolis „Nenaudokite ant pastolių, kopėčių“, nenaudokite jo tokiose vietose, pvz.: • jei, pereinant iš vienos darbo vietos į kitą, Bendrieji įspėjimai dirbant reikia naudotis pastoliais, laipteliais, kopėčio- elektriniais įrankiais mis arba panašiomis konstrukcijomis, pvz., stogo grebėstais; • dėžėms uždaryti; ĮSPĖJIMAS: Perskaitykite visus saugos • transportavimo saugos sistemoms tvirtinti, įspėjimus, instrukcijas, iliustracijas ir techninius pvz., transporto priemonėse ar vagonuose.
  • Page 37: Veikimo Aprašymas

    Vadovaukitės vietos įstatymais dėl akumuliato- PERSPĖJIMAS: Akumuliatoriaus kasetę rių išmetimo. visada įkiškite iki galo, kol nebematysite raudono 12. Baterijas naudokite tik su „Makita“ nurodytais indikatoriaus. Priešingu atveju ji gali atsitiktinai gaminiais. Baterijas įdėjus į netinkamus gaminius iškristi iš įrankio, sužeisti jus arba aplinkinius. gali kilti gaisras, gaminys pernelyg kaisti, kilti PERSPĖJIMAS: Nekiškite akumuliatoriaus sprogimas arba pratekėti elektrolitas.
  • Page 38 Šiame vinių kalimo įrankyje galima reguliuoti vinių Likusios akumuliatoriaus galios kalimo gylį. Norėdami reguliuoti vinių kalimo gylį, sukite rodymas reguliatorių. Vinių kalimo gylis yra didžiausias, kai regu- liatorius iki galo pasukamas A kryptimi, kaip parodyta Tik akumuliatoriaus kasetėms su indikatoriumi paveikslėlyje. Jis bus mažesnis, reguliatorių sukant B ► Pav.2: 1. Indikatorių lemputės 2. Tikrinimo kryptimi. Gylį galima reguliuoti ne daugiau kaip 2,5 mm. mygtukas ► Pav.5: 1. Reguliatorius Paspauskite akumuliatoriaus kasetės tikrinimo myg- ► Pav.6: 1. Per giliai 2. Lygiavimas 3. Nepakankamai tuką, kad būtų rodoma likusi akumuliatoriaus ener- giliai gija. Maždaug trims sekundėms užsidegs indikatorių Lemputės uždegimas lemputės. Indikatorių lemputės Likusi galia PERSPĖJIMAS: Nežiūrėkite tiesiai į šviesą arba šviesos šaltinį.
  • Page 39 Paspauskite fiksavimo svirtį ir atidarykite dėtuvės Prieš naudodami, kaip nurodyta toliau, patikrinkite slankųjį dangtelį. saugos sistemas dėl galimų veikimo trikčių. ► Pav.8: 1. Fiksavimo svirtelė 2. Slankiojančios durelės Išimkite vinis iš įrankio, dėtuvės neuždarykite. 3. Sukimo mechanizmo kreiptuvas 4. Dėtuvė Įdėkite akumuliatoriaus kasetę ir atleiskite gaiduko Nustatykite vinių juostą taip, kad vinių galiukai fiksatorių. liestų dėtuvės apačią, ir stumkite vinių juostą kalimo Gaiduką patraukite nepriliesdami kontaktinio angos link. elemento prie medžiagos. ► Pav.9: 1. Vinys 2. Slankiojančios durelės 3. Sukimo Kontaktinį elementą prilieskite prie medžiagos tik mechanizmo kreiptuvas tuomet, kai gaiduko netraukiate. Sugrąžinkite slankųjį dangtelį į jo pradinę padėtį, Jei įrankis veikia 3 ir 4 aprašytais atvejais, saugos kad fiksavimo svirtis jį užfiksuotų. sistemos veikia netinkamai. Nedelsdami nustokite Norėdami vinis išimti, paspauskite fiksavimo svirtį ir naudoti įrankį ir susisiekite su vietiniu techninės priežiū- stumkite slankųjį dangtelį. Išimkite vinis iš dėtuvės.
  • Page 40: Techninė Priežiūra

    įtrūkimų. Kad gaminys būtų SAUGUS ir PATIKIMAS, jį taisyti, apžiūrėti ar vykdyti bet kokią kitą priežiūrą ar derinimą turi įgaliotasis kompanijos „Makita“ techninės priežiūros centras; reikia naudoti tik kompanijos „Makita“ pagamin- tas atsargines dalis. PASIRENKAMI PRIEDAI PERSPĖJIMAS: Šiuos papildomus priedus arba įtaisus rekomenduojama naudoti su šioje instrukcijoje nurodytu „Makita“ bendrovės įran- kiu. Naudojant bet kokius kitus papildomus priedus arba įtaisus, gali kilti pavojus sužeisti žmones. Naudokite tik nurodytam tikslui skirtus papildomus priedus arba įtaisus. Jeigu norite daugiau sužinoti apie tuos priedus, kreipki- tės į artimiausią „Makita“ techninės priežiūros centrą. • Vinys •...
  • Page 41: Tehnilised Andmed

    EESTI (Originaaljuhend) TEHNILISED ANDMED Mudel: DFN350 Naela suurus 18Ga × 15, 20, 25, 30, 35 mm Naelasalve maht 100 tk Mõõtmed koos BL1860B-ga, ilma konksuta (L × W × H) 257 mm × 79 mm × 228 mm Nimipinge Alalisvool 18 V...
  • Page 42 Hoidke edaspidisteks viide- 13. Kontrollige hoolikalt seinu, lagesid, põran- daid, katust ja muud sellesarnast, et vältida teks alles kõik hoiatused ja võimalikku elektrilööki, gaasileket, plahvatusi jne, mida võib põhjustada nimetatud konst- juhtnöörid. ruktsioonidesse paigaldatud voolu all olevate Hoiatustes kasutatud termini „elektritööriist” all pee- juhtmete, kaablikarbikute või gaasitorude taba- takse silmas elektriga töötavaid (juhtmega) elektritöö- mine klambritega.
  • Page 43 Järgige kasutuskõlbmatuks muutunud aku Akukasseti paigaldamiseks joondage akukasseti keel käitlemisel kohalikke eeskirju. korpuse soonega ja libistage kassett oma kohale. 12. Kasutage akusid ainult Makita heaks kiidetud Paigaldage akuadapter alati nii kaugele, et see lukus- toodetega. Akude paigaldamine selleks mitte tuks klõpsatusega oma kohale. Kui näete nupu ülaosas ettenähtud toodetele võib põhjustada süttimist, punast osa, pole kassett täielikult lukustunud. ülemäärast kuumust, plahvatamist või elektrolüüdi lekkimist.
  • Page 44 Aku jääkmahutavuse näit Lambi süütamine Ainult näidikuga akukassettidele ETTEVAATUST: Ärge vaadake otse valgu- ► Joon.2: 1. Märgulambid 2. Kontrollimise nupp sesse ega valgusallikat. Akukasseti järelejäänud mahutavuse kontrollimiseks vajutage Vajutage lüliti päästikut või käivitage kontaktelement kontrollimise nuppu. Märgulambid süttivad mõneks sekundiks. lambi süütamiseks. Lamp jääb põlema, kuni vajutatakse Märgulambid Jääkmahutavus lüliti päästikut või on käivitatud kontaktelement. Lamp kustub umbes 10 sekundit pärast lüliti päästiku või kontaktelemendi vabastamist. ► Joon.7: 1. Lamp Põleb Ei põle Vilgub 75 - 100% MÄRKUS: Pühkige lamp kuiva lapiga puhtaks. Olge...
  • Page 45 Otsaku adapter Naelte sisestamine ETTEVAATUST: HOIATUS: Enne otsaku adapteri pai- Hoidke kontaktelementi kindlalt galdamist veenduge, et teie sõrmed ei oleks lüliti materjalil, kuni nael on täielikult sisestatud. päästikul ega kontaktelemendil ja akukassett Kogemata laskmine võib põhjustada kehavigastusi. oleks välja võetud. Vabastage päästikulukk. Kasutage otsaku adapterit, kui sisestate naelu kergesti Asetage kontaktelement vastu töödeldavat detaili.
  • Page 46 Toote OHUTUSE ja TÖÖKINDLUSE tagamiseks tuleb vajalikud remonttööd ning muud hooldus- ja reguleeri- mistööd lasta teha Makita volitatud teeninduskeskustes või tehase teeninduskeskustes. Alati tuleb kasutada Makita varuosi. VALIKULISED TARVIKUD ETTEVAATUST: Neid tarvikuid ja lisaseadi- seid on soovitav kasutada koos Makita tööriis- taga, mille kasutamist selles kasutusjuhendis kirjeldatakse. Muude tarvikute ja lisaseadiste kasu- tamisega kaasneb vigastada saamise oht. Kasutage tarvikuid ja lisaseadiseid ainult otstarbekohaselt. Saate vajaduse korral kohalikust Makita teeninduskes- kusest lisateavet nende tarvikute kohta. •...
  • Page 47: Технические Характеристики

    РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DFN350 Размер гвоздя 18Ga × 15, 20, 25, 30, 35 мм Емкость магазина для гвоздей 100 шт. Размеры с BL1860B, без крюка (Д × Ш × В) 257 мм x 79 мм x 228 мм Номинальное напряжение 18 В пост. тока Масса нетто 2,4 кг • Благодаря нашей постоянно действующей программе исследований и разработок указанные здесь технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления. • Технические характеристики и аккумуляторный блок могут отличаться в зависимости от страны. • Масса может отличаться в зависимости от дополнительного оборудования. Обратите внимание, что блок аккумулятора также считается дополнительным оборудованием. В таблице представлены комбина- ции с наибольшим и наименьшим весом в соответствии с процедурой EPTA 01/2014. Подходящий блок аккумулятора BL1815 / BL1815N / BL1820 / BL1820B / BL1830 / BL1830B / BL1840 / BL1840B / BL1850 / BL1850B / BL1860B • В зависимости от региона вашего проживания некоторые блоки аккумуляторов, перечисленные выше, могут быть недоступны. ОСТОРОЖНО: Используйте только перечисленные выше блоки аккумуляторов. Использование...
  • Page 48: Меры Безопасности

    Следуйте инструкциям по смазке и замене МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ принадлежностей. Обязательно снимайте блок аккумулятора перед зарядкой крепежа, регулировкой, про- Общие рекомендации по веркой, техническим обслуживанием или технике безопасности для после выполнения работ. электроинструментов 10. Перед началом работ убедитесь, что рядом нет людей. Запрещено вбивать крепеж одновременно...
  • Page 49 устройстве, (2) аккумуляторном блоке и (3) ИНСТРУКЦИИ. инструменте, работающем от аккумулятор- ного блока. Не разбирайте аккумуляторный блок. ВНИМАНИЕ: Используйте только фир- менные аккумуляторные батареи Makita. Если время работы аккумуляторного блока значительно сократилось, немедленно пре- Использование аккумуляторных батарей, не про- изведенных Makita, или батарей, которые были кратите работу. В противном случае, может подвергнуты модификациям, может привести к...
  • Page 50: Описание Работы

    Защита от перегрева ОПИСАНИЕ РАБОТЫ При перегреве инструмента/аккумулятора инстру- мент останавливается автоматически. В этом случае ВНИМАНИЕ: Перед регулировкой или дайте инструменту/аккумулятору остыть перед проверкой функций инструмента обязательно повторным включением. убедитесь, что он выключен и его аккумуля- Защита от переразрядки торный блок снят. При истощении емкости аккумулятора инструмент Установка или снятие блока автоматически останавливается. В этом случае аккумуляторов извлеките аккумулятор из инструмента и зарядите его. ВНИМАНИЕ: Обязательно...
  • Page 51 ► Рис.3: 1. Кнопка блокировки триггерного пере- СБОРКА ключателя 2. Триггерный переключатель ► Рис.4 ВНИМАНИЕ: Прежде чем выполнять каки- Для предотвращения случайного нажатия на три- е-либо работы с гвоздезабивным пистолетом, ггерный переключатель он оборудован кнопкой уберите пальцы с триггерного переключателя блокировки. или контактного элемента, а также извлеките Чтобы активировать триггерный переключатель, блок аккумулятора. нажмите на кнопку блокировки со стороны A. После использования всегда нажимайте на кнопку Загрузка или разгрузка гвоздей блокировки триггерного переключателя со сто- роны В. ВНИМАНИЕ: Прежде...
  • Page 52 Крючок Забивание гвоздей ВНИМАНИЕ: ОСТОРОЖНО: Не цепляйте крючок на пояс- Плотно удерживайте кон- ной ремень. Падение гвоздезабивного пистолета тактный элемент на материале до полной уста- новки гвоздя. Случайное срабатывание может в случае внезапного отсоединения крючка может стать причиной случайного срабатывания и нане- привести к травмам. сения травм. Отключение блокировки триггерного ► Рис.11 переключателя. Крючок удобен для временного подвешивания Ровно разместите контактный элемент на инструмента. Он может быть установлен с любой поверхности материала. стороны инструмента. Нажмите на триггерный переключатель до Для установки крючка вставьте его в паз в корпусе упора, чтобы забить гвоздь. инструмента с одной из сторон и закрепите при Чтобы забить следующий гвоздь, уберите...
  • Page 53: Дополнительные Принадлежности

    ные жидкости. Это может привести к обесцве- чиванию, деформации и трещинам. Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и НАДЕЖНОСТИ оборудования ремонт, любое другое техобслуживание или регулировку необходимо про- изводить в уполномоченных сервис-центрах Makita или сервис-центрах предприятия с использованием только сменных частей производства Makita. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или приспособления рекомендуются для исполь- зования с инструментом Makita, указанным в настоящем руководстве. Использование других принадлежностей или приспособлений может привести к получению травмы. Используйте при- надлежность или приспособление только по ука- занному назначению. 53 РУССКИЙ...
  • Page 56 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885709-988 EN, SV, NO, FI, LV, LT, ET, RU www.makita.com 20190125...

Table of Contents