Table of Contents
  • Deutsch
  • Français
  • Italiano
  • Español
  • Nederlands
  • Português
  • Svenska
  • Norsk
  • Dansk
  • Suomi
  • Ελληνικα

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Black & Decker XT XTA71

  • Page 1: Table Of Contents

    English Deutsch Français Italiano Español Nederlands 24 Português 28 Svenska Norsk Dansk Suomi Ελληνικα...
  • Page 4: English

    ENGLISH Intended use c. Avoid accidental starting. Ensure the switch is in the off position before plugging in. Carrying power tools with Your Black & Decker sander has been designed for sanding your finger on the switch or plugging in power tools that have wood, metal, plastics and painted surfaces.
  • Page 5 ENGLISH 5. Service Fitting sanding sheets (fig. A - B) a. Have your power tool serviced by a qualified repair Warning! Never use the tool without a sanding sheet or person using only identical replacement parts. This accessory in place. will ensure that the safety of the power tool is maintained.
  • Page 6 ENGLISH Emptying the dust cassette (fig. D) Regularly clean the ventilation slots in your tool using a soft The dust cassette should be emptied every 10 minutes. dry brush or dry cloth. Pull the dust cassette (3) to the rear and off the tool . Regularly clean the motor housing using a clean damp Remove the cover (2) by twisting it counterclockwise.
  • Page 7 ENGLISH Technical data The product has sustained damage through foreign objects, XTA71 substances or accidents; Voltage Repairs have been attempted by unauthorised persons; The product has been adapted in any way from its original Power input specification; Oscillations (no load) min-1 15,000 Unsuitable accessories or attachments have been used.
  • Page 8: Deutsch

    DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung beim Gebrauch von Geräten kann zu ernsthaften Verletzungen führen. Ihr Black & Decker Schleifer wurde zum Schleifen von Holz, b. Verwenden Sie Schutzausrüstung. Tragen Sie stets Metall, Kunststoff und lackierten Oberflächen entwickelt. Dieses einen Augenschutz. Schutzausrüstung wie Staubmaske, Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen.
  • Page 9 DEUTSCH Geräte vor dem Gebrauch reparieren. Viele Unfälle Netzspannung der auf dem Typenschild des Gerätes haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Geräten. angegebenen Spannung entspricht. Halten Sie Schneidgeräte scharf und sauber. Sorgfältig Merkmale gepflegte Schneidgeräte mit scharfen Schneidkanten 1. Ein-/Aus-Schalter verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
  • Page 10 DEUTSCH Nehmen Sie das Gerät vom Papierlochstanzer (7), Hinweise für optimale Arbeitsergebnisse und überprüfen Sie, ob die Löcher vollständig in das (Abb. E) Schleifblatt gestanzt wurden. Legen Sie die Hände nicht auf die Lüftungsschlitze. Anbringen und Entfernen der Staubfangkassette (Abb. D) Üben Sie keinen zu großen Druck auf das Gerät aus.
  • Page 11 DEUTSCH Durch die separate Sammlung von ausgedienten Garantiezusage versteht sich unbeschadet der gesetzlichen Produkten und Verpackungsmaterialien können Gewährleistungsansprüche und schränkt diese keinesfalls ein. Rohstoffe recycelt und wiederverwendet werden. Sie gilt in sämtlichen Mitgliedsstaaten der Europäischen Union Die Wiederverwendung aufbereiteter Materialien und der Europäischen Freihandelszone EFTA.
  • Page 12: Français

    FRANÇAIS Utilisation fatigué ou après avoir consommé de l'alcool, des drogues ou avoir pris des médicaments. Un moment d'inattention lors Votre ponceuse Black & Decker a été spécialement conçue de l'utilisation de l'outil peut entraîner de graves blessures. pour poncer le bois, le métal, le plastique et les surfaces b.
  • Page 13 FRANÇAIS Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres. Caractéristiques Des outils soigneusement entretenus avec des bords tranchants Interrupteur marche/arrêt bien aiguisés se coincent moins souvent et peuvent être guidés Couvercle plus facilement. Collecteur de poussière g. Utilisez les outils électroportatifs, les accessoires, les Sortie de refoulement de poussière outils à...
  • Page 14 FRANÇAIS Mise en Place et retrait du collecteur de poussière Vérifiez régulièrement l'état de la feuille abrasive. (figure D) Remplacez-la lorsque cela s'avère nécessaire. Installez le collecteur de poussière (3) sur la sortie de Poncez toujours avec le grain correspondant au bois. refoulement de poussière (4).
  • Page 15 FRANÇAIS votre produit à un réparateur agréé qui se chargera de le les 90 jours suivant la date d’achat. Si le produit n’est pas collecter pour nous. enregistré, seule la garantie standard s’applique (2 ans). Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche de La garantie ne s’applique pas si : chez vous, contactez le bureau Black &...
  • Page 16: Italiano

    ITALIANO Uso previsto necessario - ad esempio una maschera antipolvere, delle calzature antiscivolo, un casco o delle otoprotezioni - si riduce La levigatrice Black & Decker è stata progettata per levigare il rischio di infortuni. superfici in legno, metallo, plastica e verniciate. c.
  • Page 17 ITALIANO Mantenere affilati e puliti gli strumenti da taglio. l'alimentazione corrisponda alla tensione indicata sulla targhetta Se sottoposti alla giusta manutenzione, gli strumenti da delle caratteristiche. taglio con taglienti affilati s'inceppano meno Caratteristiche frequentemente e sono più facili da manovrare. 1.
  • Page 18 ITALIANO Posizionare un foglio di carta vetrata. Montare il coperchio (2). Tenere l’elettroutensile verticalmente sopra il perforatore Montare la cassetta di raccolta della polvere (3) della carta (7). nell'elettroutensile. Spingere l'elettroutensile con la base di levigatura (5) Collegamento a un aspirapolvere (fig. F) rivolta verso il basso nel perforatore della carta.
  • Page 19 ITALIANO Protezione dell'ambiente Garanzia Nel caso in cui l'elettroutensile non sia più Certa della qualità dei suoi prodotti, Black & Decker offre necessario, è possibile restituirlo ai tecnici Black una garanzia eccezionale. Il presente certificato di garanzia & Decker che provvederanno a smaltirlo in modo è...
  • Page 20: Español

    SPANISH Uso previsto Utilice un equipo de protección y en todo caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si, Su lijadora Black & Decker ha sido diseñada para lijar dependiendo del tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica madera, metal, plástico y superficies pintadas.
  • Page 21 SPANISH Utilice herramientas eléctricas, accesorios, útiles de Características herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y en la Conmutador ON/OFF (encendido/apagado) manera indicada específicamente para esta herramienta Tapa eléctrica. Tenga en cuenta ello las condiciones de trabajo y la Cassette recolector de polvo tarea a realizar.
  • Page 22 SPANISH Montaje y desmontaje del cassette recolector de polvo (Fig. D) En superficies muy desiguales o cuando vaya a quitar capas de Monte el cassette recolector de polvo (3) sobre la salida de pintura, comience con un papel de lija de grano grueso. Sobre otras aspiración de polvo (4).
  • Page 23 SPANISH Características técnicas Personal no autorizado ha intentado reparar el producto. El producto ha sufrido una adaptación de cualquier tipo respecto de XTA71 la especificación original. Voltaje Se han utilizado accesorios no adecuados. Potencia absorbida La garantía ampliada no se aplicará si: Oscilaciones (sin carga) min-1 15.000 No se aportan la prueba de compra y el certificado de garantía...
  • Page 24: Nederlands

    NEDERLANDS Beoogd gebruik Een moment van onoplettendheid bij het gebruik van het gereedschap kan leiden tot ernstige verwondingen. De Black & Decker schuurmachine is ontworpen voor het schuren Draag persoonlijke beschermende uitrusting. Draag van hout, metaal, kunststof en geverfde oppervlakken. Deze altijd een veiligheidsbril.
  • Page 25 NEDERLANDS zodanig zijn gebroken of beschadigd dat de werking van Elektrische veiligheid het gereedschap nadelig wordt beïnvloed. Laat Dit gereedschap is dubbel geïsoleerd, zodat een beschadigde delen repareren voordat u het gereedschap aardaansluiting niet noodzakelijk is. Controleer altijd gebruikt. Veel ongevallen worden veroorzaakt door slecht of uw netspanning overeenkomt met de waarde op onderhouden elektrisch gereedschap.
  • Page 26 NEDERLANDS Plaats het schuurpapier. Oefen niet te veel druk op de machine uit. Houd het gereedschap recht boven de papierperforator (7). Controleer regelmatig de staat van het schuurpapier. Vervang Druk het gereedschap met de schuurzool (5) naar beneden op het papier indien nodig. de papierperforator.
  • Page 27 NEDERLANDS Black & Decker biedt de mogelijkheid tot het recyclen van dat het product binnen 90 dagen na aanschaf op de Black & afgedankte Black & Decker-producten. Om gebruik te maken van Decker XT garantiewebsite is geregistreerd. Als het product niet deze service, dient u het product naar een van onze servicecentra is geregistreerd, is alleen de standaardgarantie (2 jaar) van te sturen, die de inzameling voor ons verzorgen.
  • Page 28: Português

    PORTUGUÊS b. Utilize equipamento pessoal de protecção. Utilize Utilização sempre óculos de protecção. Equipamento de segurança A lixadora Black & Decker foi projectada para lixar madeira, como uma máscara de protecção contra poeiras, sapatos de metal, plástico e superfícies pintadas. Esta ferramenta segurança anti-derrapantes, capacete de segurança ou destina-se apenas a utilização doméstica.
  • Page 29 PORTUGUÊS Muitos acidentes são provocados por falta de manutenção Funções das ferramentas eléctricas. 1. Interruptor para ligar/desligar Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas. 2. Tampa Ferramentas de corte com a manutenção adequada e 3. Extractor de poeiras extremidades afiadas bloqueiam com menos frequência e 4.
  • Page 30 PORTUGUÊS Retire a ferramenta do perfurador de papel (7) e certifique- Verifique regularmente o estado de conservação da folha se de que os orifícios na folha de lixa foram completamente de lixa. Substitua quando necessário. perfurados. Lixe sempre com a granulação da madeira. Quando estiver a lixar novas camadas de tinta antes de Colocar e remover o extractor de poeiras (fig.
  • Page 31 PORTUGUÊS A Black & Decker dispõe de instalações para recolha e Se um produto Black & Decker XT (excluindo acessórios, reciclagem de produtos Black & Decker quando estes fixações, baterias, carregadores e buchas) se avariar devido atingem o fim da sua vida útil. Para usufruir deste serviço, a defeitos de material, fabrico ou não conformidade, devolva o produto em qualquer agente de reparação num período de 3 anos após a data da compra, a Black &...
  • Page 32: Svenska

    SVENSKA Användningsområde b. Använd personlig skyddsutrustning. Bär alltid skyddsglasögon. Den personliga skyddsutrustningen som Din slipmaskin från Black & Decker är avsedd för slipning av t. ex. dammfiltermask, halkfria säkerhetsskor, hjälm eller trä, metall, plast och målade ytor. Verktyget är endast avsett hörselskydd –...
  • Page 33 SVENSKA g. Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg osv. enligt Funktioner dessa anvisningar och på sätt som föreskrivits för 1. Strömbrytare aktuell verktygsmodell. Ta hänsyn till arbetsvillkoren 2. Hölje och arbetsmomenten. Används elverktyget på icke 3. Dammkassett ändamålsenligt sätt kan farliga situationer uppstå. 4.
  • Page 34 SVENSKA Montera och ta bort dammkassetten (fig. D) På mycket ojämna ytor eller vid borttagning av flera Montera dammkassetten (3) över färglager bör ett grovkornigt slippapper användas i början. dammuppsugningshålet (4). På andra ytor startas slipningen med medelgrovt För att ta bort dammkassetten (3) drar du den bakåt och av slippapper.
  • Page 35 SVENSKA För information om närmaste auktoriserad verkstad, Garantin gäller inte i följande fall: kontakta det lokala Black & Decker-kontoret på den adress Produkten har använts i kommersiellt eller yrkesmässigt som är angiven i bruksanvisningen. En lista på alla syfte eller i uthyrningssyfte. auktoriserade verkstäder samt servicevillkor finns även Produkten har utsatts för felaktig användning eller skötsel.
  • Page 36: Norsk

    NORSK Bruksområde uoppmerksomhet under bruk av verktøyet kan føre til alvorlige personskader. Sliperen fra Black & Decker er konstruert for sliping av b. Bruk personlig verneutstyr. Bruk alltid vernebriller. treverk, metall, plast og malte overflater. Verktøyet er Bruk av personlig verneutstyr, for eksempel støvmaske, tiltenkt kun som konsumentverktøy.
  • Page 37 NORSK Hold skjæreverktøy skarpe og rene. Godt vedlikeholdte 7. Papirstanser skjæreverktøy med skarpe egger setter seg ikke så ofte fast 8. Filter og er lettere å føre. 9. Adapter for støvsugerrør g. Bruk elektroverktøy, tilbehør, bits osv. i henhold til Montering disse anvisningene og slik det er foreskrevet for Advarsel! Før monteringen må...
  • Page 38 NORSK Start og stopp (figur E) Vedlikehold Trykk på delen av strømbryteren (1) merket "I" for å slå Black & Decker-verktøyet ditt er konstruert for å være i drift verktøyet på. over lengre tid med et minimum av vedlikehold. Det er Trykk på...
  • Page 39 NORSK Tekniske data Produktet har blitt skadet av fremmede gjenstander eller XTA71 stoffer eller ved et uhell. Spenning Uautoriserte personer har gjort forsøk på å reparere produktet. Inn-effekt Produktet er tilpasset eller endret i forhold til den Svingninger (ubelastet) min-1 15000 opprinnelige spesifikasjonen.
  • Page 40: Dansk

    DANSK Anvendelsesområde b. Brug sikkerhedsudstyr. Brug altid beskyttelsesbriller. Brug af sikkerhedsudstyr som f.eks. støvmaske, skridsikkert Din Black & Decker-slibemaskine er designet til slibning af fodtøj, beskyttelseshjelm eller høreværn nedsætter risikoen træ, metal, plastic og malede overflader. Værktøjet er kun for personskader, hvis udstyret anvendes korrekt. beregnet til privat brug.
  • Page 41 DANSK Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene. Funktioner Omhyggeligt vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe 1. Afbryder skærekanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmere 2. Hætte at føre. 3. Støvkassette g. Brug elværktøj, tilbehør, indsatsværktøj osv. 4. Støvudsugningsudgang i overensstemmelse med disse instruktioner, 5.
  • Page 42 DANSK Montering og afmontering af støvkassetten (fig. D) Anvend ekstra finkornet slibepapir mellem påføring af nye Sæt støvkassetten (3) fast over lag maling. støvudsugningsudgangen (4). På meget ujævne overflader, eller når man fjerner lag af Støvkassetten (3) fjernes ved at trække den bagud og fri af maling, skal man starte med en grov kornstørrelse.
  • Page 43 DANSK Kontakt det lokale Black & Decker-kontor på den adresse, ved almindelig brug eller ombytte sådanne produkter, hvis som er opgivet i denne vejledning, for at få oplysninger om produktet er registreret på hjemmesiden for garanti af Black det nærmeste autoriserede værksted. En liste over alle &...
  • Page 44: Suomi

    SUOMI Käyttötarkoitus b. Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja. Suojavarusteet, kuten pölynsuojanaamari, luistamattomat Black & Deckerin hiomakone on suunniteltu puun, metallin, turvajalkineet, kypärä ja kuulosuojaimet, pienentävät muovien ja maalipintojen hiomiseen. Kone on tarkoitettu tilanteen mukaan oikein käytettyinä loukkaantumisriskiä. kotikäyttöön. c. Vältä sähkötyökalun tahatonta käynnistämistä. Malli- ja patenttitiedot Varmista, että...
  • Page 45 SUOMI Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina. Huolellisesti Yleiskuvaus hoidetut leikkaustyökalut, joiden leikkausreunat ovat teräviä, 1. Virrankatkaisija eivät tartu helposti kiinni, ja niitä on helpompi hallita. 2. Kansi g. Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, vaihtotyökaluja 3. Pölykasetti jne. näiden ohjeiden mukaisesti ja tavalla, joka on 4.
  • Page 46 SUOMI Pölykasetin kiinnittäminen ja poistaminen (kuva D) Aloita karkealla hiomapaperilla hioessasi epätasaisia Kiinnitä pölykasetti (3) pölynpoistoaukon (4) päälle. pintoja tai poistaessasi maalia. Kun hiot muunlaisia Voit poistaa pölykasetin (3) vetämällä sitä taaksepäin ja pintoja, aloita keskikarkealla hiomapaperilla. Molemmissa pois aukosta (4). tapauksissa vaihda asteittain hienompaan hiomapaperiin tasaisen pinnan saamiseksi.
  • Page 47 SUOMI Tiedot valtuutetuista huoltoliikkeistä saa ottamalla yhteyttä Takuu ei ole voimassa seuraavissa tilanteissa: Black & Decker Oy:hyn sekä Internetistä osoitteesta Tuotetta on käytetty kaupallisesti, ammattimaisesti tai www.2helpU.com. vuokraukseen. Tuotetta on käytetty tai hoidettu virheellisesti. Tekniset tiedot Tuotetta on vahingoitettu vieraalla esineellä tai aineella tai XTA71 se on ollut onnettomuudessa.
  • Page 48: Ελληνικα

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ενδεδειγμένη χρήση λογική. Μη χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο όταν είστε κουρασμένοι ή όταν βρίσκεστε υπό την Το τριβείο σας της Black & Decker έχει σχεδιαστεί για τη επήρεια ναρκωτικών, οινοπνεύματος ή φαρμάκων. λείανση ξύλου, μετάλλου, πλαστικών και βαμμένων Μια στιγμιαία απροσεξία κατά το χειρισμό του επιφανειών.
  • Page 49 ΕΛΛΗΝΙΚΑ εργαλείο ή που δεν έχουν διαβάσει αυτές τις οδηγίες Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από νεαρά χρήσης να το χρησιμοποιήσουν. Τα ηλεκτρικά ή αδύναμα άτομα χωρίς επίβλεψη. Τα παιδιά πρέπει να εργαλεία είναι επικίνδυνα όταν χρησιμοποιούνται επιβλέπονται και να μη παίζουν με τη συσκευή. από...
  • Page 50 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ∆ιάτρηση των φύλλων γυαλόχαρτου (εικ. C) Σύνδεση ηλεκτρικής σκούπας (εικ. F) Ο διατρητήρας χαρτιού (7) χρησιμοποιείται για τη Μετακινήστε τον προσαρμογέα (9) πάνω από το διάτρηση οπών απαγωγής σκόνης σε φύλλα στόμιο απαγωγής σκόνης (4). γυαλόχαρτου που δεν φέρουν οπές. Συνδέστε...
  • Page 51 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Η ανεξάρτητη συλλογή των δικαίωμά σας και δεν ζημιώνει τα νόμιμα δικαιώματά μεταχειρισμένων προϊόντων και των υλικών σας. Η εγγύηση ισχύει εντός της επικράτειας των συσκευασίας δίνει τη δυνατότητα Κρατών Μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της ανακύκλωσης και επαναχρησιμοποίησης Ευρωπαϊκής...
  • Page 52 XTA71 E14708 www.2helpU.com 21-04-06...
  • Page 54 Australia Black & Decker (Australia) Pty. Ltd. Tel. 03-8720 5100 20 Fletcher Road, Mooroolbark, Victoria, 3138 Fax 03-9727 5940 België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 015 - 47 92 11 Campus Noord, Schaliënhoevedreef 20E Fax 015 - 47 92 10 2800 Mechelen Danmark Black &...
  • Page 56 90500365 03/06...

Table of Contents