Makita 5007MG Instruction Manual
Hide thumbs Also See for 5007MG:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Circular Saw
Scie Circulaire
Sierra Circular
5007MG
5007MGA
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT: Lire avant usage.
IMPORTANTE: Leer antes de usar.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
DOBLE AISLAMIENTO
1
007325

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita 5007MG

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Circular Saw Scie Circulaire Sierra Circular 5007MG 5007MGA 007325 DOUBLE INSULATION DOUBLE ISOLATION DOBLE AISLAMIENTO IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT: Lire avant usage. IMPORTANTE: Leer antes de usar.
  • Page 2: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model 5007MG / 5007MGA Blade diameter 185 mm (7-1/4") at 0° 63.5 mm (2-1/2") Max. Cutting depth at 45° 45 mm (1-3/4") at 56° 35 mm (1-3/8") No load speed (RPM) 5,800 /min Overall length 317 mm (12-1/2") Net weight 4.8 kg (10.6 lbs)
  • Page 3: Circular Saw Safety Warnings

    15. Dress properly. Do not wear loose clothing or tool’s operation. If damaged, have the power tool jewellery. Keep your hair, clothing, and gloves repaired before use. Many accidents are caused by away from moving parts. Loose clothes, jewellery poorly maintained power tools. or long hair can be caught in moving parts.
  • Page 4 work properly to minimize body exposure, blade 10. When blade is binding, or when interrupting a cut binding, or loss of control. for any reason, release the trigger and hold the saw motionless in the material until the blade comes to a complete stop. Never attempt to remove the saw from the work or pull the saw backward while the blade is in motion or kickback may occur.
  • Page 5 15. Use extra caution when sawing into existing 22. To check lower guard, open lower guard by walls or other blind areas. The protruding blade hand, then release and watch guard closure. may cut objects that can cause kickback. Also check to see that retracting handle does 16.
  • Page 6 WARNING: Fig.2 DO NOT let comfort or familiarity with product (gained from repeated use) replace strict adherence to safety rules for the subject product. MISUSE or failure to follow the safety rules stated in this instruction manual may cause serious personal injury.
  • Page 7: Functional Description

    Setting bevel angle trigger release, have tool serviced at a Makita service Loosen the lever and tentatively set the tool base at the center. 0°bevel angle, then tighten the lever securely.
  • Page 8: Operation

    • up at the front of the tool. damage or shorted service time to it. Use only the Makita wrench to install or remove the blade. Do not look in the light or see the source of light directly. •...
  • Page 9: Maintenance

    Hold the tool firmly. The tool is provided with both a front Adjusting for accuracy of 90° cut (vertical cut) grip and rear handle. Use both to best grasp the tool. If both This adjustment has been made at the factory. But if it is hands are holding saw, they cannot be cut by the blade.
  • Page 10: Optional Accessories

    If before leaving the factory. It is warranted to be free of electric brake is not working well, ask your local Makita defects from workmanship and materials for the period service center for repair.
  • Page 11: Spécifications

    FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle 5007MG / 5007MGA Diamètre de la lame 185 mm (7-1/4") à 0° 63,5 mm (2-1/2") Profondeur de coupe max. à 45° 45 mm (1-3/4") à 56° 35 mm (1-3/8") Vitesse à vide (RPM) 5 800 /min Longueur totale 317 mm (12-1/2")
  • Page 12 Portez dispositifs protection 20. Après l'utilisation d'un outil électrique, personnelle. Portez toujours un protecteur rangez-le hors de portée des enfants et ne pour la vue. Les risques de blessure seront laissez aucune personne l'utiliser si elle n'est moins élevés si vous utilisez des dispositifs de pas familiarisée avec l'outil électrique ou les protection tels qu'un masque antipoussières, des présentes instructions d'utilisation.
  • Page 13 Tableau 1. Gabarit minimum du cordon Volts Longueur totale du cordon en pieds Intensité nominale 120V 25 pi 50 pi 100 pi 150 pi 220V - 240V 50 pi 100 pi 200 pi 300 pi Plus de Pas plus de Calibre américain des fils Non recommandé...
  • Page 14 Maintenez une prise ferme à deux mains sur la scie, et placez vos bras de manière à pouvoir résister à la force exercée lors des reculs. Posez votre corps d'un côté ou de l'autre de la lame, jamais dans sa ligne de coupe.
  • Page 15 Fonction du protecteur inférieur 25. N’essayez pas de retirer le matériau coupé 18. Avant chaque utilisation, assurez-vous que le pendant que la lame tourne. Attendez que la protecteur inférieur se referme bien. N'utilisez lame s’arrête avant de retirer le matériau pas la scie si le protecteur inférieur ne se déplace coupé.Les lames tournent en roue libre après la librement...
  • Page 16 USD201-2 Symboles Les symboles utilisés pour l'outil sont indiqués ci- dessous. ・ volts ・ ampères ・ hertz ・ courant alternatif ・ vitesse à vide 000029 30. Certains matériaux contiennent des produits chimiques qui peuvent être toxiques. Prenez ・ construction, catégorie II précautions nécessaires pour...
  • Page 17: Description Du Fonctionnement

    Desserrez le levier et réglez provisoirement la base de plusieurs reprises l'outil ne s'arrête pas rapidement l'outil sur un angle de coupe en biseau de 0°, puis après le relâchement de la gâchette, faites-le réparer serrez fermement le levier. dans un centre de service après-vente Makita.
  • Page 18 ATTENTION: Assurez-vous que la lame est installée avec les • dents orientées vers le haut à l'avant de l'outil. Utilisez exclusivement une clé Makita pour • installer ou retirer la lame. 007351 Pour retirer la lame, appuyez sur le blocage de l'arbre...
  • Page 19: Entretien

    ENTRETIEN 1. Poignée arrière 2. Poignée avant 3. Base ATTENTION: Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension • et débranché avant d'y effectuer tout travail d'inspection ou d'entretien. Nettoyez les protecteurs supérieur et inférieur • pour vérifier l’absence copeaux, 001460 pourraient entraver le fonctionnement du Tenez l'outil fermement.
  • Page 20: Accessoires En Option

    Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, tout autre travail d'entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
  • Page 21 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial.
  • Page 22: Especificaciones

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo 5007MG / 5007MGA Especificaciones eléctricas en México 120 V 15 A 50/60 Hz Diámetro del disco 185 mm (7-1/4") a 0° 63,5 mm (2-1/2") Profundidad de corte máxima a 45° 45 mm (1-3/4") a 56°...
  • Page 23 Seguridad personal 19. Desconecte la clavija de la fuente de energía y/o 10. Manténgase alerta, preste atención a lo que está la batería de la herramienta eléctrica antes de haciendo y utilice su sentido común cuando opere realizar ajustes, cambiar accesorios o guardar las una herramienta eléctrica.
  • Page 24 Tabla 1. Calibre mínimo para el cable Volts Longitud total del cable en metros 120V 7,6 m (25 ft) 15,2 m (50 ft) 30,4 m (100 ft) 45,7 m (150 ft) Amperaje nominal 220V - 240V 15,2 m (50 ft) 30,4 m (100 ft) 60,8 m (200 ft) 91,2 m (300 ft) Más de No más de Calibre del cable (AWG)
  • Page 25 El retroceso es el resultado de un mal uso del disco o de condiciones o procedimientos de uso incorrectos y se puede evitar tomando las precauciones que se indican a continuación. Sujete la sierra firmemente con las dos manos y coloque sus brazos de forma que ofrezcan resistencia a la fuerza del retroceso.
  • Page 26 Función del protector inferior (guarda del disco) 25. No intente retirar material cortado cuando el 18. Compruebe si el protector inferior está bien disco se está moviendo. Espere hasta que el cerrado antes de cada uso. No utilice la sierra si disco se detenga antes de recoger el material el protector inferior no se mueve libremente y se cortado.
  • Page 27 USD201-2 Símbolos A continuación se muestran los símbolos utilizados para la herramienta. ・ volts o voltios ・ ampere o ampério ・ hertz o hercios ・ corriente alterna ・ velocidad en vacío o sin carga 000029 30. Algunos materiales contienen sustancias químicas que pueden ser tóxicas.
  • Page 28: Descripción Del Funcionamiento

    Si sistemáticamente ocurre que al soltar el gatillo Afloje la palanca y ajuste tentativamente la base a un interruptor el disco no se detiene de inmediato, envíe la ángulo de bisel de 0°, luego apriete firmemente la palanca. herramienta al centro de servicio Makita para su reparación.
  • Page 29: Operación

    PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el disco esté instalado con los • dientes orientados hacia arriba en la parte delantera de la herramienta. Utilice solamente la llave Makita para instalar o 007351 • desmontar el disco. PRECAUCIÓN: Para quitar el disco de corte, presione el bloqueo del No golpee la luz indicadora, ya que esto podría...
  • Page 30: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO 1. Empuñadura trasera 2. Empuñadura PRECAUCIÓN: delantera Asegúrese siempre que la herramienta esté • 3. Base apagada y desconectada antes de intentar realizar una inspección o mantenimiento. Limpie los protectores superior e inferior para • asegurar que no haya aserrín acumulado, lo cual puede que impida la operación del 001460 Sujete la herramienta firmemente.
  • Page 31: Accesorios Opcionales

    Luego verifique la herramienta en funcionamiento y la operación del freno eléctrico cuando suelte el gatillo interruptor. Si el freno eléctrico no funciona bien, comuníquese con su Centro de Servicio Makita local para solicitar reparación. Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en...
  • Page 32 COMPLETA, porte pagado con antelación, a una de las fábricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido causado por mano de obra o material defectuoso, Makita la reparará (o a nuestra opción, reemplazará) sin cobrar.
  • Page 36 Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com...

This manual is also suitable for:

5007mga

Table of Contents