Table of Contents
  • Deutsch
  • Français
    • Italiano
    • Español
    • Portugues
  • Nederlands
    • Dansk
    • Norsk
  • Svenska
    • Suomi
  • Åëëçéêá
    • Türkçe
    • Česky
    • Slovensky
    • Polski
    • Magyar
    • Slovenŝĉina
    • Hrvatski
    • Latviski
    • Lietuviškai
    • Eesti
  • Ðóññêèé
  • Áúëãàðñêè

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
BEST 9.6, BEST 9.6 X, BEST 12, BEST 12 X
Instructions for use
Gebrauchsanleitung
Instruction d'utilisation
Istruzioni d'uso
Instrucciones de uso
Instruções de serviço
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
Kullanım kılavuzu
Návod k používání
Návod na používanie
Instrukcja obsługi
Kezelési útmutató
Navodilo za uporabo
Upute o upotrebi
Lietošanas pamācība
Naudojimo instrukcija
Kasutamisjuhend
Èíñòðóêöèÿ ïî èñïîëüçîâàíèþ
Óïúòâàíå çà åêñïëîàòàöèÿ
使用指南
w w w. a e g - p t . c o m

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AEG BEST 9.6

  • Page 1 BEST 9.6, BEST 9.6 X, BEST 12, BEST 12 X Instructions for use Návod k používání Gebrauchsanleitung Návod na používanie Instruction d’utilisation Instrukcja obsługi Istruzioni d’uso Kezelési útmutató Instrucciones de uso Navodilo za uporabo Instruções de serviço Upute o upotrebi Gebruiksaanwijzing Lietošanas pamācība...
  • Page 2: Table Of Contents

    Technical Data,safety instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Batteries, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Akkus, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de prescriptions, Declaration CE de Conformité, Accus, Entretien, Symboles conserver!
  • Page 4 BEST 9.6 BEST 12...
  • Page 5 BEST 9.6 X BEST 12 X...
  • Page 6 Remove the battery pack Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce before starting any work on kartuş aküyü çıkarın. the machine. Před zahájením veškerých prací na vrtacím Vor allen Arbeiten an der šroubováku vyjmout výměnný akumulátor. Maschine den Pred každou prácou na stroji výmenný Wechselakku akumulátor vytiahnuť.
  • Page 9 START STOP...
  • Page 13: English

    Temperatures in excess of 50 C (122 F) reduce the refuse or by burning them. AEG Distributors offer to retrieve performance of the battery pack. Avoid extended exposure old batteries to protect our environment. to heat or sunshine (risk of overheating).
  • Page 14: Deutsch

    WARTUNG Systemen laden. Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, In den Wechselakku-Einschubschacht der Ladegeräte deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG dürfen keine Metallteile gelangen (Kurzschlussgefahr). Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Wechselakkus und Ladegeräte nicht öffnen und nur in Garantie/Kundendienstadressen beachten).
  • Page 15: Français

    AEG offre un système ENTRETIEN d’évacuation écologique des accus usés. N'utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des Ne pas conserver les accus interchangeables avec des pièces dont l'échange n'est pas décrit, s'adresser de objets métalliques (risque de court-circuit) préférence aux stations de service après-vente AEG (voir...
  • Page 16: Italiano

    C , la potenza della batteria si riduce. Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura di casa. La AEG offre infatti un servizio di recupero batterie Evitare di esporre l’accumulatore a surriscaldamento usate. prolungato, dovuto ad esempio ai raggi del sole o ad un impianto di riscaldamento.
  • Page 17: Español

    Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos acumuladores de otros sistemas. AEG. Piezas cuyo recambio no está descrito en las No introduzca en la cavidad del cargador objetos metálicos instrucciones de uso, deben sustituirse en un centro de (riesgo de cortocircuito).
  • Page 18: Portugues

    Normalmente o nível de vibração do braço e mão é abaixo de 2.5 m/s Valores de medida de acordo com EN 60 745. *1 Medido em conformidade com a AEG Norm N 877318 *2 Os valores indicados são valores aproximados. Os valores efectivos podem ser diferentes em função do material e da qualidade dos parafusos.
  • Page 19: Nederlands

    Kenmerkend is dat de hand-arm vibratie minder is dan 2.5 m/s Meetwaarden vastgesteld volgens EN 60 745. *1 Gemeten volgens de AEG norm N 877318 *2 De opgegeven waarden zijn richtwaarden. De werkelijke waarden zijn afhankelijk van het te bewerken material en de kwaliteit van de gebruikte schroeven.
  • Page 20: Dansk

    Brug kun PBS 3000 ladeapparater for opladning af System VEDLIGEHOLDELSE PBS 3000 batterier. Brug kun AEG tilbehør og reservedele. Lad de komponenter, Metaldele o.lign må ikke komme i berøring med rummet hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, udskifte hos AEG beregnet for udskiftningsbatteriet (kortslutningsfare).
  • Page 21: Norsk

    Metalldeler må ikke komme inn i innskyvningssjakten for Bruk kun AEG tilbehør og reservedeler. Komponenter der vekselbatterier på ladere (kortslutningsfare). utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos AEG Ikke åpne vekselbatterier og ladere, de skal oppbevares i kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser).
  • Page 22: Svenska

    Volker Siegle Manager Product Development Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen. Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till AEG Tools för återvinning. BATTERIER Förvara ej batteriet ihop med metallföremål, kortslutning kan Nya batterier uppnår max effekt efter 4-5 laddningscykler.
  • Page 23: Suomi

    Käytä ainoastaan System PBS 3000 latauslaitetta System PBS 3000 akkujen lataukseen. Älä käytä muiden HUOLTO järjestelmien akkuja. Käytä vain AEG: n lisälaitteita ja varaosia. Käytä On varottava, ettei latauslaitteiden vaihtoakkulatauskoloon ammattitaitoisten AEG-huoltosopimusliikkeiden palveluja joudu metalliesineitä (oikosulkuvaara). muiden kuin käyttöohjeessa kuvattujen osien vaihdossa.
  • Page 24: Åëëçéêá

    Ï êñáäáóìüò ôïõ ÷åñéïý-âñá÷ßïíá åßíáé óõíÞèùò ÷áìçëüôåñïò áðü 2,5 m/s ÔéìÝò ìÝôñçóçò åîáêñéâùìÝíåò êáôÜ EN 60 745. *1 ÌåôñçìÝíç óýìöùíá ìå ôï ðñüôõðï ôçò AEG N 877318 . *2 Ïé ôéìÝò ðïõ áíáöÝñïíôáé åßíáé åíäåéêôéêÝò ôéìÝò. Ïé ðñáãìáôéêÝò ôéìÝò ìðïñåß íá áðïêëßíïõí áðü áõôÝò áíÜëïãá ìå ôï...
  • Page 25: Türkçe

    Koruyucu kulaklık kullanın! Değerlendirilin tipik ivme < 2,5 m/s . Ölçüm değerleri EN 60 745'e göre belirlenmektedir. *1 AEG Norm N 877318'e göre ölçülmüştür. *2 Belirtilen degerler referans degerlerdir. Gerçek degerler islenen malzeme ve vida kalitesine göre bu degerlerden farklilik gösterebilir GÜVENLIĞINIZ IÇIN TALIMATLAR...
  • Page 26: Česky

    Déle nepoužívané akumulátory je nutné před Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně. použitím znovu nabít. AEG nabízí ekologickou likvidaci starých článků, ptejte se u vašeho obchodníka s nářadím. Teplota přes 50 C snižuje výkon akumulátoru. Chraňte před dlouhým přehříváním na slunci či u topení.
  • Page 27: Slovensky

    Výmenné akumulátory systému PBS 3000 nabíjať len Použivať len AEG príslušenstvo a náhradné diely. Súčiastky nabíjacími zariadeniami systému PBS 3000. Akumulátory bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z AEG iných systémov týmto zariadením nenabíjať . zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/Adresy Do zasúvacieho otvoru pre výmenné...
  • Page 28: Polski

    Typowy poziom drgań w obszarze ręka-ramię poniżej 2,5 m/s Zmierzone wartości wyznaczono zgodnie z normą EN 60 745 *1 Zmierzone zgodnie z normą AEG N 877318 *2 Podane wartosci maja charakter orientacyjny. Rzeczywiste wartosci moga sie róznic w zaleznosci od materialu i jakosci wkretów.
  • Page 29: Magyar

    A kéz-kar tartományban mért vibráció szabványosan alacsonyabb, mint 2,5 m/s A közölt értékek megfelelnek az EN 60 745 szabványnak. *1 Az AEG N 877318 szabvány szerint mérve *2 A közölt adatok irányértékek. Ezektol a tényleges értékek az anyag és a csavar minoségének függvényében eltérhetnek.
  • Page 30: Slovenŝĉina

    Vibracija dlani / rok je tipični nižja kot 2,5 m/s Vrednosti merjenja ugotovljene ustrezno z EN 60 745. *1 Izmerjeno po AEG normi N 877318 *2 Navedene vrednosti so orientacijske vrednosti. Dejanske vrednosti lahko odstopajo od tega, odvisno od materiala in kakovosti vijakov.
  • Page 31: Hrvatski

    Baterije sistema PBS 3000 puniti samo sa uređajem za ODRŽAVANJE punjenje sistema PBS 3000. Ne puniti baterije iz drugih Primijeniti samo AEG opremu i rezervne dijelove. Sastavne sistema. dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne U prostor za punjenje baterija u uređaju za punjenje ne od AEG servisnih službi (poštivati brošuru Garancija/Adrese...
  • Page 32: Latviski

    Rokas un plaukstas vibrācija parasti ir zem 2,5 m/s Vērtības, kas noteiktas saskaņā ar EN 60 745. *1 mērīts saskaņā ar firmas AEG normu N 877318 *2 Minētās vērtības ir orientējoši lielumi. Fakriskās vērtības var atšķirties atkarībā no materiāla un skrūvju kvalitātes.
  • Page 33: Lietuviškai

    Keičiamų akumuliatorių nelaikykite kartu su metaliniais TECHNINIS APTARNAVIMAS daiktais (trumpojo jungimo pavojus). Naudokite tik AEG priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių Keičiamus „PBS 3000“ sistemos akumuliatorius kraukite tik keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik AEG klientų „PBS 3000“ sistemos įkrovikliais. Nekraukite kitų sistemų...
  • Page 34: Eesti

    Laadige süsteemi PBS 3000 vahetatavaid akusid ainult HOOLDUS süsteemi PBS 3000 laadijatega. Ärge laadige nendega Kasutage ainult AEG tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, mille teiste süsteemide akusid. väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada AEG Laadijal olevasse vahetatava aku ühenduskambrisse ei tohi klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri garantii /...
  • Page 35: Ðóññêèé

    Îáû÷íàÿ âèáðàöèÿ, ïåðåäàâàåìàÿ ðóêå, ìåíåå 2.5 ì/ñ Çíà÷åíèÿ çàìåðÿëèñü â ñîîòâåòñòâèè ñî ñòàíäàðòîì EN 60 745. * 1 Èçìåðåíèÿ ñîãëàñíî íîðìàòèâàì AEG ¹ 877318 * 2 Çàÿâëåííûå çíà÷åíèÿ ÿâëÿþòñÿ îòíîñèòåëüíûìè. Òî÷íàÿ âåëè÷èíà ìîæåò âàðüèðîâàòüñÿ â çàâèñèìîñòè îò ÐÅÊÎÌÅÍÄÀÖÈÈ ÏÎ ÒÅÕÍÈÊÅ ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒÈ...
  • Page 36: Áúëãàðñêè

    Не съхранявайте акумулаторите заедно с метални ПОДДРЪЖКА предмети (опасност от късо съединение). Да се използват само аксесоари на AEG и резервни Акумулатори от системата PBS 3000 да се зареждат части на. Елементи, чията подмяна не е описана, да се само със зарядни устройства от системата PBS 3000 дадат...
  • Page 37 ..< 70 dB(A) ..< 70 dB(A) ...70 dB(A) ...70 dB(A) 音压值 (K = 3 dB(A)) ................工作时的噪音值可能超过 85 dB(A)。请戴上护耳罩! 在一般情况下,手掌-手臂震动值低于 2,5 米 / 秒平方。 本测量值符合 EN 60 745 条文的规定。 *1 根据 AEG N 877318 号检验标准所测得 *2 本资料只供参考。如果使用不同的材料和螺丝,所得的数据可能和本资料有所出入。 特殊安全指示 蓄电池 请详细阅读手册上的安全指示!...
  • Page 39 AEG Power Tools AEG Power Tools AEG Power Tools A Brand Within A Brand Within A Brand Within The AEG Group The AEG Group The AEG Group Copyright 2004 AEG Elektrowerkzeuge, Electric Tools GmbH Electric Tools GmbH Max-Eyth-Straße 10, P.O. Box 320 P.O.

This manual is also suitable for:

Best 9.6 xBest 12Best 12 x

Table of Contents