Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

BSS 12 C
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Manual original
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire originale
Оригинален прирачник за работа
原始的指南

Advertisement

loading

Summary of Contents for AEG BSS12C-0

  • Page 1 BSS 12 C Original instructions Pôvodný návod na použitie Originalbetriebsanleitung Instrukcją oryginalną Notice originale Eredeti használati utasítás Istruzioni originali Izvirna navodila Manual original Originalne pogonske upute Manual original Instrukcijām oriģinālvalodā Oorspronkelijke Originali instrukcija gebruiksaanwijzing Algupärane kasutusjuhend Original brugsanvisning Оригинальное руководство по Original bruksanvisning эксплуатации...
  • Page 2 Technical Data,safety instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Batteries, Characteristics, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Akkus, Merkmale, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de prescriptions, Declaration CE de Conformité, Accus, Description, Entretien, Symboles conserver!
  • Page 3 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Karbantartás, javítás, tisztítás, stb. előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből. Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable.
  • Page 4 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Page 5 START STOP...
  • Page 6 LOCK...
  • Page 7: Maintenance

    Remove the battery pack before starting any work on the machine. Do not dispose of used battery packs in the household refuse or by burning them. AEG Distributors offer to retrieve old batteries to protect our environment. Winnenden, 2012-09-11 Do not store the battery pack together with metal objects (short circuit risk).
  • Page 8: Wartung

    Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe. deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/Kundendienstadressen beachten).
  • Page 9: Entretien

    ENTRETIEN exemple : la maintenance de l’outil électrique et des outils rapportés, le maintien au chaud des mains, l’organisation des N’utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des déroulements de travail. pièces dont l’échange n’est pas décrit, s’adresser de préférence aux stations de service après-vente AEG (voir...
  • Page 10: Manutenzione

    Winnenden, 2012-09-11 Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura di casa. La AEG offre infatti un servizio di recupero batterie usate. Nel vano d’innesto per la batteria del caricatore non devono Rainer Kumpf entrare parti metalliche.(pericolo di cortocircuito).
  • Page 11: Mantenimiento

    Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos el folleto adjunto. En caso de no atenerse a las AEG. Piezas cuyo recambio no está descrito en las APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello instrucciones de uso, deben sustituirse en un centro de puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o...
  • Page 12 MANUTENÇÃO Utilizar unicamente acessórios e peças sobressalentes da AEG. Sempre que a substituição de um componente não durante pelo menos 10 minutos e consulte um médico o ATENÇÃO! Leia todas as instruções de segurança e tenha sido descrita nas instruções, será de toda a mais depressa possível.
  • Page 13 De accu-slagschroevendraaier is universeel en en aanwijzingen door - ook die in de bijgeleverde de machine verkrijgbaar bij: AEG Electric Tools GmbH, onafhankelijk van het stroomnet toepasbaar voor het in- en brochure. Als de waarschuwingen en voorschriften niet Max Eyth Straße 10, D 71364 Winnenden, Germany.
  • Page 14 For en nøjagtig vurdering af svingningsbelastningen skal der også tages højde for de tidsperioder, hvor apparatet er slukket, VEDLIGEHOLDELSE eller hvor apparatet kører, men uden at være i anvendelse. Dette kan reducere svingningsbelastningen over den samlede Brug kun AEG tilbehør og reservedele. Lad de arbejdsperiode betydeligt. komponenter, hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, Supplerende sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af brugeren mod påvirkninger fra svingninger skal iværksættes, f.eks.:...
  • Page 15 Bruk kun AEG tilbehør og reservedeler. Komponenter der Innfør også ekstra sikkerhetstiltak for å beskytte bruker mot utvirkingen av svingningene. Disse kan f.eks. være: vedlikehold utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos AEG av elektroverktøyet og det utskiftbare verktøyet, holde hendene varme, organisasjon av arbeidsforløpet.
  • Page 16 är påslaget, utan att det verkligen används. Det kan reducera vibrationsbelastningen betydligt under hela arbetstiden. vars utbyte ej beskrivs bytes bäst av AEG auktoriserad Lägg som skydd för användaren fast extra säkerhetsåtgärder mot vibrationernas verkan, som till exempel: underhåll av serviceverkstad (se broschyr Garanti/Kundtjänstadresser).
  • Page 17 Tarkan värähtelyrasituksen toteamiseen tulee ottaa huomioon aika, jona laite on kytketty pois tai on kylläkin päällä, mutta ei HUOLTO käytössä. Se voi pienentää värähtelyrasitusta koko työajan osalta. Käytä vain AEG:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä Määrittele lisäturvatoimenpiteitä käyttäjän suojaamiseksi värinöiden vaikutukselta, kuten esimerkiksi: sähkötyökalujen ja ammattitaitoisten AEG-huoltosopimusliikkeiden palveluja käyttötyökalujen huolto, käsien lämpiminä...
  • Page 18 οδηγίες για κάθε μελλοντική χρήση. ×ÑÇÓÇ ÓÕÌÖÙÍÁ ÌÅ ÔÏ ÓÊÏÐÏ ÐÑÏÏÑÉÓÌÏÕ ìç÷áíÞò êáé ôï äåêáøÞöéï áñéèìü óôçí ðéíáêßäá éó÷ýïò, áðü ôï êÝíôñï óÝñâéò Þ áðåõèåßáò áðü ôç ößñìá AEG Ο κρουστικός βιδωτήρας με συσσωρευτή προσφέρει πολλές ÅÉÄÉÊÅÓ ÕÐÏÄÅÉÎÅÉÓ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ Electric Tools GmbH, Max-Eyth-Straße 10, δυνατότητες...
  • Page 19 Kullanıcıyı titreşimlerin etkisinden korumak üzere, örneğin elektrikli el aletlerinin ve eklenti parçalarının bakımı, ellerin sıcak tekrar doldurulması gerekir. tutulması ve iş akışlarının organizasyonu gibi ek güvenlik tedbirleri belirleyiniz. BAKIM Sadece AEG aksesuarını ve yedek parçalarını kullanın. Değiştirilmesi açıklanmamış olan parçaları bir AEG müşteri KULLANIM servisinde değiştirin (Garanti broşürüne ve müşteri servisi UYARI! Güvenlikle ilgili bütün açıklamaları,...
  • Page 20 Před zahájením veškerých prací na vrtacím šroubováku Winnenden, 2012-09-11 vyjmout výměnný akumulátor. Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně. AEG nabízí ekologickou likvidaci starých článků, ptejte se u vašeho obchodníka s nářadím. Rainer Kumpf Náhradní akumulátor neskladujte s kovovými předměty, Director Product Development nebezpečí...
  • Page 21 Použivať len AEG príslušenstvo a náhradné diely. Súčiastky Stanovte dodatočné bezpečnostné opatrenia pre ochranu obsluhy pred účinkami vibrácií, ako napríklad: údržba elektrického bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z AEG náradia a vložených nástrojov, udržiavanie teploty rúk, organizácia pracovných postupov.
  • Page 22 Błędy w przestrzeganiu się z przedstawicielami serwisu AEG (patrz lista punktów poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie obsługi gwarancyjnej/serwisowej). WARUNKI UŻYTKOWANIA prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
  • Page 23 és tízjegyű azonosító száma alapján a Az akkumulátorral működő ütőműves csavarbehajtó gép útmutatást és utasítást, a mellékelt brosúrában területileg illetékes AEG márkaszervíztől vagy közvetlenül a hálózati csatlakozás nélkül univerzálisan alkalmazható találhatókat is. A következőkben leírt előírások gyártótól (AEG Electric Tools GmbH, Max-Eyth-Straße 10, csavarok és csavaranyák meghúzásához és oldásához.
  • Page 24 Za zaščito upravljalca pred učinkom tresljajev uvedite dodatne zaščitne ukrepe npr.: Vzdrževanje električnega orodja in orodja, delo s toplimi rokami, organizacija delovnih potekov. Uporabljajte samo AEG pribor in nadomestne dele. Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, zamenjajo v AEG servisni službi (upoštevajte brošuro Garancija/Naslovi servisnih služb).
  • Page 25 Za točnu procjenu titrajnog opterećenja se moraju uzeti u obzir i vremena u kojima je uređaj isključen ili u kojima doduše radi, Primijeniti samo AEG opremu i rezervne dijelove. Sastavne ali nije i stvarno u upotrebi. To može titrajno opterećenje bitno smanjiti za vrijeme cijelog radnog perioda.
  • Page 26 APKOPE netiek lietota. Tas var ievērojami samazināt svārstību noslogojumu visa darba laikā. Izmantojiet tikai firmu AEG piederumus un firmas rezerves Integrējiet papildus drošības pasākumus pret svārstību ietekmi lietotājam, piemēram: elektroinstrumentu un darba instrumentu daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav tehniskā...
  • Page 27 Siekiant apsaugoti vartotojus nuo svyravimo įtakos naudojamos papildomos saugos priemonės, pavyzdžiui, elektrinių darbo instrumentų techninė priežiūra, rankų šilumos palaikymas, darbo procesų organizavimas. Naudokite tik AEG priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik AEG klientų aptarnavimo skyriams (žr. garantiją/klientų aptarnavimo skyrių...
  • Page 28 HOOLDUS Võnketaseme täpseks hindamiseks tuleks arvestada ka aega, mil seade on välja lülitatud või on küll sisse lülitatud, kuid ei ole Kasutage ainult AEG tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, mille otseselt kasutuses. See võib märgatavalt vähendada kogu töökeskkonna võnketaset. väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada AEG Rakendage spetsiaalseid ettevaatusabinõusid töötajate suhtes, kes puutuvad töö...
  • Page 29 èíñòðóìåíòà è çàêàæèòå ÷åðòåæ ó Bàøèõ ìåñòíûõ болтов и гаек, не требуя подключения к электросети. Используйте наушники! Воздействие шума может àãåíòîâ èëè íåïîñðåäñòâåííî ó AEG Electric Tools Íå ïîëüçóéòåñü äàííûì èíñòðóìåíòîì ñïîñîáîì, привести к потере слуха. GmbH, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, îòëè÷íûì...
  • Page 30 вибрациите като например: техническа поддръжка на електрическия инструмент и сменяемите инструменти, ПОДДРЪЖКА поддържане на ръцете топли, организация на работния цикъл. Да се използват само аксесоари на AEG и резервни ИЗПОЛЗВАНЕ ПО ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ части на. Елементи, чията подмяна не е описана, да се...
  • Page 31 Precum şi tipul maşinii tipărit pe etichetă şi comandaţi Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în Nu utilizaţi acest produs în alt mod decât cel stabilit pentru desenul la agenţii de service locali sau direct la AEG Electric vederea utilizărilor viitoare. utilizare normală...
  • Page 32 почитувањето на безбедносните упатства и инструкции треба да бидат заменети, Ве молиме контактирајте ги СПЕЦИФИЦИРАНИ УСЛОВИ НА УПОТРЕБА можат да предизвикаат електричен удар, пожар и/или сервисните агенти на AEG (консултирајте ја листата на тешки повреди. Безжичниот моментен клуч моче да биде користен за адреси).
  • Page 33 ......113 Nm 扭力 ............................12 V 如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服务中心或直接向 蓄电池电压 ........................1,2 kg 重量符合EPTA-Procedure01/2003 (1,5 Ah) ........AEG Electric Tools GmbH, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany。索件时必须提供以下资料﹕ 机 噪音/振动信息 型和机器铭牌上的十位数号码。 本测量值符合 EN 60 745 条文的规定。 本机器的音压值通常为 符号 音压值 (K = 3 dB(A)) .................
  • Page 34 . a e g - p t . c o m AEG Electric Tools GmbH Max-Eyth-Straße 10 (09.12) D-71364 Winnenden Germany 4931 2890 21...

This manual is also suitable for:

Bss 12 c4935446702