Makita UB400MP Original Instruction Manual

Makita UB400MP Original Instruction Manual

Blower attachment
Hide thumbs Also See for UB400MP:
Table of Contents
  • Spécifications
  • Consignes de Sécurité
  • Description des Pièces
  • Entretien
  • Guide de Dépannage
  • Accessoires en Option
  • Technische Daten
  • Bezeichnung der Teile
  • Betrieb
  • Wartung
  • Fehlersuche
  • Dati Tecnici
  • Avvertenze DI Sicurezza
  • Descrizione Delle Parti
  • Funzionamento
  • Manutenzione
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Accessori Opzionali
  • Technische Gegevens
  • Beschrijving Van de Onderdelen
  • Montage
  • Problemen Oplossen
  • Optionele Accessoires
  • Especificaciones
  • Advertencias de Seguridad
  • Descripción de las Partes
  • Montaje
  • Operación
  • Mantenimiento
  • Solución de Problemas
  • Accesorios Opcionales
  • Avisos de Segurança
  • Descrição das Peças
  • Resolução de Problemas
  • Acessórios Opcionais
  • Beskrivelse Af Delene
  • Προειδοποιησεισ Ασφαλειασ
  • Περιγραφη Εξαρτηματων
  • Αντιμετωπιση Προβληματων
  • Teknik Özellikler
  • Güvenli̇k Uyarilari
  • Sorun Giderme
  • Beskrivning Av Delar
  • Valfria Tillbehör
  • Tekniske Data
  • Valgfritt Tilbehør
  • Tekniset Tiedot
  • Osien Kuvaus
  • Drošības Brīdinājumi
  • Problēmu Novēršana
  • Papildu Piederumi
  • Saugos Įspėjimai
  • Dalių Aprašymas
  • Techninė PriežIūra
  • Gedimų Šalinimas
  • Tehnilised Andmed
  • Osade Kirjeldus
  • Dane Techniczne
  • Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Opis CzęśCI
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Akcesoria Opcjonalne
  • Részletes Leírás
  • Biztonsági Figyelmeztetés
  • Alkatrészek Leírása
  • Technické Špecifikácie
  • Popis Súčastí
  • Riešenie Problémov
  • Voliteľné Príslušenstvo
  • Bezpečnostní Výstrahy
  • Popis Dílů
  • Práce S NářadíM
  • Volitelné Příslušenství
  • Tehnični Podatki
  • Varnostna Opozorila
  • Opis Delov
  • Odpravljanje Težav
  • Dodatna Oprema
  • Ndreqja E Defekteve
  • Предупреждения За Безопасност
  • Описание На Частите
  • Отстраняване На Неизправности
  • Sigurnosna Upozorenja
  • Opis Dijelova
  • Rješavanje Problema
  • Dodatni Pribor
  • Решавање Проблеми
  • Технички Подаци
  • Решавање Проблема
  • Accesorii Opţionale
  • Технічні Характеристики
  • Технічне Обслуговування
  • Усунення Несправностей
  • Додаткове Приладдя
  • Технические Характеристики
  • Меры Безопасности
  • Описание Деталей
  • Поиск И Устранение Неисправностей
  • Дополнительные Принадлежности
  • Техникалық Сипаттамалары
  • Техникалық Қызмет Көрсету
  • Ақаулықтарды Жою

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Blower Attachment
EN
Tête Souffleur
FR
Gebläse-Aufsatz
DE
Accessorio soffiatore
IT
Bladblazerhulpstuk
NL
Accesorio de Soplado
ES
Implemento Soprador
PT
Blæsertilbehør
DA
Προσάρτημα φυσητήρα ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
EL
Üfleyici Ek Parçası
TR
Blåstillbehör
SV
Blåsertilbehør
NO
Puhallinlisävaruste
FI
Pūtēja papildierīce
LV
Pūstuvo priedas
LT
Puhuritarvik
ET
Dmuchawa - Przystawka INSTRUKCJA ORYGINALNA
PL
Fúvótartozék
HU
Nadstavec dúchadla
SK
Nástavec fukaru
CS
Nastavek za pihanje
SL
Aksesori i fryrëses
SQ
Накрайник на въздуходувка ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО С ИНСТРУКЦИИ
BG
Priključak ventilatora
HR
Приклучок на дувалката
МК
Наставак дувалице
SR
Accesoriul suflantei
RO
Насадка повітродувки ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
UK
Насадка-воздуходувка ОРИГИНАЛЬНОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RU
Саптама - Ауа үрлегіш
KK
ZHTW
吹風機組
ORIGINAL INSTRUCTION MANUAL
INSTRUCTIONS D'EMPLOI
ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG
MANUALE DI ISTRUZIONI ORIGINALE
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL
MANUAL DE INSTRUÇÕES ORIGINAL
OPRINDELIG BRUGSANVISNING
ORİJİNAL KULLANIM KILAVUZU
ORIGINALBRUKSANVISNING
ORIGINALHÅNDBOK
ALKUPERÄINEN KÄYTTÖOHJE
ORIĢINĀLĀ NORĀDĪJUMU ROKASGRĀMATA
ORIGINALI NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
ORIGINAALJUHEND
EREDETI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
ORIGINÁLNY NÁVOD NA POUŽÍVANIE
PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ
IZVIRNA NAVODILA ZA UPORABO
MANUALI ORIGJINAL I PËRDORIMIT
ORIGINALNI PRIRUČNIK S UPUTAMA
ОРИГИНАЛНО УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
ОРИГИНАЛНО УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
MANUALUL ORIGINAL DE INSTRUCȚIUNI
Пайдалану жөніндегі нұсқаулықтың түпнұсқасы
原始操作手冊
UB400MP
5
11
18
25
32
39
46
53
60
67
74
80
86
92
99
106
112
119
126
133
140
147
154
162
169
176
183
190
198
206
213

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita UB400MP

  • Page 1 UB400MP Blower Attachment ORIGINAL INSTRUCTION MANUAL Tête Souffleur INSTRUCTIONS D’EMPLOI Gebläse-Aufsatz ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG Accessorio soffiatore MANUALE DI ISTRUZIONI ORIGINALE Bladblazerhulpstuk ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING Accesorio de Soplado MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL Implemento Soprador MANUAL DE INSTRUÇÕES ORIGINAL Blæsertilbehør OPRINDELIG BRUGSANVISNING Προσάρτημα φυσητήρα ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ...
  • Page 2 15 m Fig.1 Fig.5 Fig.6 Fig.2 Fig.7 Fig.3 Fig.8 Fig.12 Fig.4...
  • Page 3 Fig.9 Fig.12 Fig.10 Fig.13 Fig.14 Fig.11 Fig.15...
  • Page 4 Fig.16...
  • Page 5: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: UB400MP Capacities Air volume 0 - 14.3 m /min Air speed (average) 0 - 47.7 m/s Air speed (max.) 0 - 57.4 m/s Overall length 810 mm Net weight 1.7 kg • Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
  • Page 6 Wear ear protection, such as ear muffs. damage before restarting and operating the Exposure to noise can cause hearing loss. blower. If the blower is damaged, ask Makita Authorized Service Centers for repair. Start and operate the engine only outdoors in a well ventilated area. Operation in a confined or...
  • Page 7 Wrap your fingers and thumbs around the handles. If the parts are worn or damaged, replace them with parts provided by Makita. 32. Never attempt to operate the machine with one hand. Loss of control may result in an injury.
  • Page 8: Parts Description

    Battery tool use and care WARNING: DO NOT let comfort or familiarity Recharge only with the charger specified by with product (gained from repeated use) replace the manufacturer. A charger that is suitable for strict adherence to safety rules for the subject one type of battery pack may create a risk of fire product. when used with another battery pack. MISUSE or failure to follow the safety rules stated Use power tools only with specifically desig- in this instruction manual may cause serious nated battery packs. Use of any other battery...
  • Page 9: Maintenance

    ► Fig.9: 1. Front nozzle To maintain product SAFETY and RELIABILITY, Attach the adapter pipe to the attachment, and repairs, any other maintenance or adjustment should then turn it to lock it into place. be performed by Makita Authorized or Factory Service ► Fig.10: 1. Adapter pipe 2. Attachment Centers, always using Makita replacement parts. Attach the flat nozzle or extension nozzle to the Cleaning the machine adapter pipe, and then turn it to lock it into place.
  • Page 10: Troubleshooting

    NOTE: Some items in the list may be included in the OPTIONAL product package as standard accessories. They may differ from country to country. ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attach- ments are recommended for use with your Makita machine specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attach- ment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regard- ing these accessories, ask your local Makita Service Center.
  • Page 11: Spécifications

    FRANÇAIS (Instructions originales) SPÉCIFICATIONS Modèle : UB400MP Capacités Volume d’air 0 - 14,3 m /min Vitesse de l’air (moyenne) 0 - 47,7 m/s Vitesse de l’air (max.) 0 - 57,4 m/s Longueur totale 810 mm Poids net 1,7 kg • Étant donné l’évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécifications contenues dans ce manuel sont sujettes à modification sans préavis. •...
  • Page 12 • N’utilisez pas de buses autres que celles Il est recommandé de porter un écran facial fournies par Makita. pour éviter les irritations dues à la poussière. • N’utilisez pas le souffleur pour gonfler Pendant l’utilisation de la machine, toujours des ballons, un bateau pneumatique ou porter des chaussures antidérapantes et de...
  • Page 13 Si le souffleur est sèche ou un matériau combustible. endommagé, demandez à votre centre de service après-vente Makita agréé de le réparer. 36. Reportez-vous au mode d’emploi de l’outil motorisé pour savoir comment démarrer et 19.
  • Page 14 Lorsque vous n’utilisez pas la batterie, tenez-la remplacez-les par des pièces fournies par à l’écart des objets métalliques, comme des Makita. trombones, pièces de monnaie, clés, clous, Rangez le souffleur dans un endroit sec hors vis ou autres petits objets métalliques, sus- de la portée des enfants.
  • Page 15: Description Des Pièces

    Ne dépannez jamais les batteries endomma- DESCRIPTION DES gées. Le dépannage des batteries doit être effec- tué uniquement par le fabricant ou un dépanneur PIÈCES agréé. Premiers secours ► Fig.3: 1. Capuchon 2. Tuyau 3. Buse avant En cas d’accident, assurez-vous qu’une trousse de premiers secours est disponible à proximité des opérations. Remplacez immé- ASSEMBLAGE diatement tout article pris dans la trousse de premiers secours.
  • Page 16: Entretien

    éloignez-vous. Essieu moteur : Réglez la vitesse de l’air avec la gâchette ou le levier de commande d’accélération de l’outil motorisé en Appliquez la graisse (Graisse Makita N No.2 ou équiva- fonction de l’environnement ou des conditions de votre lent) toutes les 30 heures de fonctionnement. utilisation.
  • Page 17: Guide De Dépannage

    ATTENTION : à l’autre. Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l’utili- sation avec la machine Makita spécifiée dans ce manuel. L’utilisation de tout autre accessoire peut présenter un risque de blessure. N’utilisez un acces- soire que pour son usage prévu. Pour obtenir plus de détails sur ces accessoires, contactez votre centre d’entretien local Makita.
  • Page 18: Technische Daten

    DEUTSCH (Originalbetriebsanleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: UB400MP Kapazitäten Luftmenge 0 - 14,3 m /min Luftgeschwindigkeit 0 - 47,7 m/s (durchschnittlich) Luftgeschwindigkeit (max.) 0 - 57,4 m/s Gesamtlänge 810 mm Nettogewicht 1,7 kg • Wir behalten uns vor, Änderungen der technischen Daten im Zuge der Entwicklung und des technischen Fortschritts ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen. • Die technischen Daten können von Land zu Land unterschiedlich sein.
  • Page 19 Schmutz blockiert werden. Arbeitsbereich durchzusetzen. • Verwenden Sie keine anderen Düsen Um eine Reizung der Atemwege durch außer den von Makita bereitgestellten Staub zu verhindern, wird das Anlegen einer Düsen. Atemmaske empfohlen. • Benutzen Sie das Blasgerät nicht, um Tragen Sie während des Betriebs der Maschine...
  • Page 20 Falls das Blasgerät beschädigt ist, 34. Befolgen Sie die Gebrauchsanleitung wenden Sie sich bezüglich einer Reparatur an des Antriebsaggregats, um ordnungsge- ein autorisiertes Makita-Servicecenter. mäße Benutzung des Steuerhebels und Steuerschalters zu gewährleisten. 19. Stecken Sie keine Finger oder andere Gegenstände in den Saugeinlass oder...
  • Page 21 Blasgerät in gutem Betriebszustand befindet. Benutzen Sie Elektrowerkzeuge nur mit den Falls die Teile verschlissen oder beschädigt ausdrücklich vorgeschriebenen Akkus. Bei sind, ersetzen Sie sie durch von Makita bereit- Verwendung irgendwelcher anderer Akkus besteht gestellte Teile. Verletzungs- und Brandgefahr. Bewahren Sie das Blasgerät an einem trocke- Bewahren Sie den Akku bei Nichtgebrauch nen Ort außer Reichweite von Kindern auf.
  • Page 22: Bezeichnung Der Teile

    Laden Sie den Akku nicht im Regen oder an BEZEICHNUNG DER nassen Orten. Laden Sie den Akku nicht im Freien. TEILE Fassen Sie das Ladegerät, einschließ- lich des Ladegerätesteckers und der ► Abb.3: 1. Kappe 2. Rohr 3. Frontdüse Ladegeräteanschlüsse, nicht mit nassen Händen an.
  • Page 23: Betrieb

    Schmierung zu einer Beschädigung der führen Sie die Blasarbeit aus, indem Sie sie langsam beweglichen Teile führen. schwenken. Wenn Sie die Umgebung eines Gebäudes, eines großen Steins oder Fahrzeugs säubern, richten Antriebsachse: Sie die Düse vom Objekt weg. Um eine Ecke zu säu- bern, beginnen Sie im Inneren der Ecke, und bewegen Tragen Sie Schmierfett (Makita-Schmierfett N No.2 Sie sich dann aus der Ecke heraus. oder gleichwertiges) alle 30 Betriebsstunden auf. Stellen Sie die Luftgeschwindigkeit mit dem ► Abb.15 Auslöseschalter bzw. dem Gashebel des Antriebsaggregats entsprechend der Umgebung oder HINWEIS: Original-Makita-Schmierfett erhalten Sie den Benutzungsbedingungen ein.
  • Page 24: Fehlersuche

    Ganze Einheit Visuell auf beschädigte Teile überprüfen Antriebsachse Schmierfett zuführen Antriebsaggregat In der Gebrauchsanleitung des Antriebsaggregats nachschlagen. FEHLERSUCHE Bevor Sie den Reparaturdienst anrufen, führen Sie zunächst Ihre eigene Inspektion durch. Falls Sie ein Problem finden, das nicht in der Anleitung erläutert wird, versuchen Sie nicht, die Maschine zu zerlegen. Wenden Sie sich stattdessen an autorisierte Makita-Kundendienstzentren, und achten Sie darauf, dass stets Makita-Ersatzteile für Reparaturen verwendet werden. Zustand der Unregelmäßigkeit Wahrscheinliche Ursache Abhilfemaßnahme (Funktionsstörung) Der Elektromotor bzw. Benzinmotor In der Gebrauchsanleitung des Antriebsaggregats läuft nicht an. nachschlagen.
  • Page 25: Dati Tecnici

    ITALIANO (Istruzioni originali) DATI TECNICI Modello: UB400MP Capacità Volume d’aria Da 0 a 14,3 m /min Velocità dell’aria (media) Da 0 a 47,7 m/s Velocità dell’aria (max.) Da 0 a 57,4 m/s Lunghezza complessiva 810 mm Peso netto 1,7 kg • In conseguenza del nostro programma di ricerca e sviluppo continui, i dati tecnici nel presente manuale sono soggetti a modifiche senza preavviso.
  • Page 26 • Non utilizzare bocchette diverse da quelle Per evitare l’irritazione dovuta alle polveri, si fornite da Makita. consiglia di indossare una visiera. Non utilizzare il soffiatore per gonfiare • Durante l’uso della macchina, indossare sem- palloni, gommoni o simili.
  • Page 27 34. Per un utilizzo corretto della leva di controllo Qualora il soffiatore sia danneggiato, rivol- e dell’interruttore, seguire il manuale d’uso gersi ai centri di assistenza autorizzati Makita dell’unità motore. per le riparazioni. 35. Durante o dopo l’uso, non appoggiare la 19.
  • Page 28 Utilizzare gli utensili elettrici solo con le batte- Qualora i pezzi siano usurati o danneggiati, sostitu- rie specificamente designate. L’uso di qualsiasi irli con pezzi di ricambio forniti da Makita. altra batteria potrebbe creare un rischio di lesioni personali e incendi. Conservare il soffiatore in un luogo asciutto fuori dalla portata dei bambini.
  • Page 29: Descrizione Delle Parti

    Assistenza tecnica DESCRIZIONE DELLE Per l’assistenza tecnica relativa all’utensile elettrico, rivolgersi a un riparatore qualificato PARTI che utilizzi solo pezzi di ricambio identici. In tal modo, si garantisce che la sicurezza dell’utensile ► Fig.3: 1. Cappuccio 2. Tubo 3. Bocchetta anteriore elettrico venga preservata. Non effettuare mai interventi di assistenza su batterie danneggiate.
  • Page 30: Funzionamento

    Quando si intende eseguire la soffiatura intorno a edifici, grosse pietre o Asse della trasmissione: veicoli, indirizzare la bocchetta lontano da tali oggetti. Quando si intende eseguire un’operazione in un angolo, Applicare il grasso (grasso Makita N No.2 o equiva- iniziare dall’angolo, quindi spostarsi nell’area aperta. lente) ogni 30 ore di funzionamento. Regolare la velocità dell’aria con l’interruttore a grilletto ► Fig.15 o la leva dell’acceleratore dell’unità motore, in base...
  • Page 31: Risoluzione Dei Problemi

    Tali articoli possono variare L’impiego di altri accessori o componenti aggiuntivi di da una nazione all’altra. qualsiasi tipo potrebbe costituire un rischio di lesioni alle persone. Utilizzare un accessorio o un compo- nente aggiuntivo solo per lo scopo a cui è destinato. Per ottenere ulteriori dettagli relativamente a questi accessori, rivolgersi a un centro di assistenza Makita. • Tubo adattatore • Bocchetta di prolunga 31 ITALIANO...
  • Page 32: Technische Gegevens

    NEDERLANDS (Originele instructies) TECHNISCHE GEGEVENS Model: UB400MP Capaciteiten Luchtvolume 0 - 14,3 m /min Luchtsnelheid (gemiddeld) 0 - 47,7 m/s Luchtsnelheid (maximaal) 0 - 57,4 m/s Totale lengte 810 mm Nettogewicht 1,7 kg • In verband met ononderbroken research en ontwikkeling behouden wij ons het recht voor bovenstaande tech- nische gegevens te wijzigen zonder voorafgaande kennisgeving. • De technische gegevens kunnen van land tot land verschillen.
  • Page 33 • Gebruik geen andere mondstukken dan beschermingsmiddelen gebruikt worden door die worden aanbevolen door Makita. de gebruikers van het gereedschap en anderen Gebruik de bladblazer niet om ballen, • in de onmiddellijke omgeving van de werkplek.
  • Page 34 Als de bladblazer bescha- 36. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van het aan- digd is, vraagt u uw erkende Makita-servicecentrum drijfsysteem voor informatie over het starten hem te repareren. en bedienen van het apparaat.
  • Page 35 Als de onderdelen versleten of beschadigd Gebruik elektrisch gereedschap uitsluitend zijn, vervangt u deze door onderdelen geleverd met de daarvoor bestemde accu. Gebruik van door Makita. andere accu’s kan gevaar voor letsel of brandge- vaar opleveren. Berg de bladblazer op een droge plaats op buiten bereik van kinderen. Als de accu niet wordt gebruikt, houdt u deze...
  • Page 36: Beschrijving Van De Onderdelen

    — Plaats van het ongeval BESCHRIJVING VAN DE — Beschrijving van het ongeval ONDERDELEN Aantal gewonden — — Soort letsels — Uw naam ► Fig.3: 1. Dop 2. Pijp 3. Blaaspijp BEWAAR DEZE VOORSCHRIFTEN. MONTAGE WAARSCHUWING: Laat u NIET misleiden door een vals gevoel van comfort en bekendheid WAARSCHUWING: Alvorens het gereed- met het gereedschap (na veelvuldig gebruik) en...
  • Page 37 Als u dat niet persoonlijk letsel veroorzaken. doet, kunnen door onvoldoende smering de bewe- gende delen worden beschadigd. Houd het gereedschap stevig met beide handen vast en blaas door het langzaam heen en weer te bewegen. Aandrijfas: Wanneer u in de buurt van een gebouw, grote steen of voertuig blaast, richt u het mondstuk de andere kant op. Vul smeervet (Makita-smeervet N No.2 of gelijkwaardig) Wanneer u een hoek wilt schoon blazen, begint u bin- bij elke 30 bedrijfsuren. nenin de hoek en blaast u naar buiten toe. ► Fig.15 Stel de luchtsnelheid in met behulp van de trekker- schakelaar of de gashendel van het aandrijfsysteem, OPMERKING: Origineel Makita-smeervet kan wor- overeenkomstig de omgeving of omstandigheden van den aangeschaft bij uw plaatselijke Makita-dealer. uw gebruik. ► Fig.12 37 NEDERLANDS...
  • Page 38: Problemen Oplossen

    Platte mondstuk • Dakgootset • Originele Makita accu’s en acculaders LET OP: Deze accessoires of hulpstukken OPMERKING: Sommige items op de lijst kunnen worden aanbevolen voor gebruik met het Makita- zijn inbegrepen in de doos van het product als stan- apparaat dat in deze gebruiksaanwijzing wordt daard toebehoren. Deze kunnen van land tot land beschreven. Het gebruik van andere accessoires of verschillen. hulpstukken kan gevaar voor persoonlijke verwonding opleveren. Gebruik accessoires of hulpstukken uit- sluitend voor de aangegeven doeleinden.
  • Page 39: Especificaciones

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: UB400MP Capacidades Volumen de aire 0 - 14,3 m /min Velocidad del aire (promedia) 0 - 47,7 m/s Velocidad del aire (máx.) 0 - 57,4 m/s Longitud total 810 mm Peso neto 1,7 kg •...
  • Page 40 • No utilice boquillas distintas de las seguridad apropiados. boquillas suministradas por Makita. Para evitar irritación debida al polvo se reco- • No utilice la sopladora para inflar balo- mienda ponerse una máscara.
  • Page 41 Repostaje autorizado de Makita que le hagan la reparación. Pare el motor antes de repostar. Manténgalo 19. No inserte los dedos u otros objetos en la boca alejado de llamas abiertas y chispas.
  • Page 42 Almacene la sopladora en un lugar seco fuera En condiciones abusivas, es posible que salga del alcance de los niños. expulsado líquido de la batería; evite el con- tacto con él. Si se produce un contacto acci- Cuando detenga la sopladora para hacer una inspec- dental, enjuague con agua.
  • Page 43: Descripción De Las Partes

    Gire la palanca hacia el accesorio. ADVERTENCIA: NO deje que la comodidad o ► Fig.5: 1. Palanca familiaridad con el producto (a base de utilizarlo repe- Alinee el pasador con la marca de flecha de la tidamente) sustituya la estricta observancia de las unidad motriz. Inserte el tubo hasta que emerja el botón normas de seguridad para el producto en cuestión. de liberación.
  • Page 44: Mantenimiento

    ADVERTENCIA: Cuando inspeccione Eje propulsor: o haga el mantenimiento al equipo, póngalo Aplique grasa (Grasa Makita N No.2 o equivalente) siempre en el suelo. Ensamblar o ajustar el equipo cada 30 horas de operación. en una posición vertical puede resultar en heridas ► Fig.15 graves. ADVERTENCIA: Siga las advertencias y NOTA: Puede comprar grasa genuina de Makita en precauciones del capítulo “ADVERTENCIAS DE...
  • Page 45: Solución De Problemas

    Detenga el motor eléctrico o el motor inmediatamente. ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN: Estos accesorios o acopla- mientos están recomendados para utilizar con su máquina Makita especificada en este manual. La utilización de cualquier otro accesorio o acoplamiento puede presentar un riesgo de heridas a personas. Utilice los accesorios o acoplamientos solamente para su fin establecido. Si necesita cualquier ayuda para más detalles en relación con estos accesorios, pregunte al centro de servicio Makita local.
  • Page 46: Avisos De Segurança

    PORTUGUÊS (Instruções originais) ESPECIFICAÇÕES Modelo: UB400MP Capacidades Volume de ar 0 - 14,3 m /min Velocidade do ar (média) 0 - 47,7 m/s Velocidade do ar (máx.) 0 - 57,4 m/s Comprimento total 810 mm Peso líquido 1,7 kg • Devido a um programa contínuo de pesquisa e desenvolvimento, estas especificações podem ser alteradas sem aviso prévio.
  • Page 47 Se o sopra- mento por monóxido de carbono. dor estiver danificado, peça a reparação no centro Operação de assistência autorizado da Makita. Desimpeça a área de crianças, pessoas presentes e 19. Não insira os dedos ou outros objetos na animais de estimação. No mínimo, mantenha todas entrada de sucção ou na saída do soprador.
  • Page 48 Se as peças estiverem gastas ou danificadas, combustíveis. substitua-as por peças fornecidas pela Makita. 36. Siga o manual de instruções da unidade de Guarde o soprador num local seco fora do alimentação para saber como efetuar o arran- alcance das crianças.
  • Page 49 Não exponha o soprador à chuva. Guarde o Não utilize um conjunto de baterias ou uma soprador num local interior. ferramenta que se encontrem danificados ou modificados. As baterias danificadas ou modifi- Quando elevar o soprador, certifique-se de cadas poderão exibir um comportamento impre- que dobra os joelhos e tenha cuidado para não visível, resultando em incêndio, explosão ou risco magoar as costas.
  • Page 50: Descrição Das Peças

    Alinhe o pino com a marca da seta na unidade de AVISO: NÃO permita que o conforto ou a alimentação. Insira o tubo até o botão de libertação sair. familiaridade com o produto (adquirido com o uso Certifique-se de que a linha de posição está localizada repetido) substitua a adesão estrita às regras de na ponta da marca da seta na unidade de alimentação segurança da ferramenta.
  • Page 51 Eixo motor: manutenções no equipamento, pouse-o sempre. A Aplique massa lubrificante (massa lubrificante montagem ou regulação do equipamento numa posi- Makita N No.2 ou equivalente) a cada 30 horas de ção vertical pode resultar em ferimentos graves. funcionamento. AVISO: Siga os avisos e precauções no capí- ► Fig.15...
  • Page 52: Resolução De Problemas

    Pare o motor imediatamente. ACESSÓRIOS OPCIONAIS PRECAUÇÃO: Estes acessórios ou acopla- mentos são recomendados para utilização com a sua máquina Makita especificada no presente manual. A utilização de quaisquer outros acessórios ou acoplamentos pode representar risco de lesão física. Utilize apenas acessórios ou acoplamentos para os respetivos fins previstos. Se necessitar de informações adicionais relativas a estes acessórios, solicite-as ao seu centro de assistên- cia Makita.
  • Page 53 DANSK (Oprindelige instruktioner) SPECIFIKATIONER Model: UB400MP Kapacitet Luftvolumen 0 - 14,3 m /min Lufthastighed (gennemsnit) 0 - 47,7 m/s Lufthastighed (maks.) 0 - 57,4 m/s Samlet længde 810 mm Nettovægt 1,7 kg • På grund af vores kontinuerlige forsknings- og udviklingsprogrammer kan hosstående specifikationer blive ændret uden varsel. • Specifikationer kan variere fra land til land. Godkendt motorenhed Tilsigtet anvendelse Dette tilbehør er kun godkendt til brug sammen med...
  • Page 54 Start og betjen kun motoren udendørs i et skader, før du genstarter og betjener blæseren. godt ventileret område. Brug i et begrænset eller Bed et autoriseret Makita servicecenter om dårligt ventileret område kan medføre dødsfald på reparation, hvis blæseren er beskadiget. grund af kvælning eller kulilteforgiftning.
  • Page 55 Hvis delene er slidte eller beskadiget, skal du før du fortsætter med arbejdet. Kontroller udskifte dem med dele fra Makita. brændstofsystemet for brændstoflækage og Opbevar blæseren på et tørt sted, der er util- kontrollerne og sikkerhedsenhederne for fejl.
  • Page 56 12. Følg instruktionerne for smøring og udskift- Håndter ikke oplader, herunder opladerstik, og ning af tilbehør. opladerterminaler med våde hænder. 13. Brug altid kun ægte reservedele og tilbehør. Service Brug af dele eller tilbehør fra tredjepart kan med- Få udført service på el-værktøjet hos en auto- føre sammenbrud af udstyret, tingskade og/eller riseret mekaniker, og brug kun tilsvarende alvorlig personskade.
  • Page 57: Beskrivelse Af Delene

    Montering af det flade mundstykke BESKRIVELSE AF eller forlængermundstykket DELENE Ekstraudstyr ► Fig.3: 1. Hætte 2. Rør 3. Forreste mundstykke Fjern det forreste mundstykke ved at dreje det som vist på figuren. ► Fig.9: 1. Forreste mundstykke SAMLING Fastgør adapterrøret til tilbehøret og drej det derefter for at låse det på plads. ► Fig.10: 1. Adapterrør 2. Tilbehør ADVARSEL: Før samling eller justering af Fastgør det flade mundstykke eller forlængermundstyk- udstyret skal du slukke for elektromotoren eller ket til adapterrøret og drej det derefter for at låse det på plads.
  • Page 58 Det kan hver 30 timers drift. medføre misfarvning, deformering eller revner. ► Fig.15 For at opretholde produktets SIKKERHED og PÅLIDELIGHED BEMÆRK: Ægte Makita-fedtstof kan købes fra din må reparation, vedligeholdelse eller justering kun udføres af lokale Makita-forhandler. et autoriseret Makita servicecenter eller fabriksservicecenter med anvendelse af Makita reservedele. Opbevaring Rengøring af maskinen Hvis tilbehøret opbevares adskilt fra effektenheden, skal hætten sættes på enden af røret. Rengør maskinen ved at aftørre støv med en tør klud ► Fig.16 eller en klud, der er dyppet i sæbevand og vredet. ► Fig.13...
  • Page 59 Stop elektromotoren eller benzin- motoren med det samme. EKSTRAUDSTYR FORSIGTIG: Dette tilbehør og ekstraudstyr er anbefalet til brug med din Makita-maskine, der er beskrevet i denne brugsanvisning. Brug af andet ekstraudstyr eller tilbehør kan medføre risiko for personskade. Brug kun ekstraudstyr eller tilbehør til det formål, det er beregnet til. Hvis De behøver hjælp ved valg af tilbehør eller ønsker yderligere informationer, bedes De kontakte Deres lokale Makita servicecenter. •...
  • Page 60: Προειδοποιησεισ Ασφαλειασ

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Αρχικές οδηγίες) ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Μοντέλο: UB400MP Ικανότητες Όγκος αέρα 0 - 14,3 m /min Ταχύτητα αέρα (μέση) 0 - 47,7 m/s Ταχύτητα αέρα (μέγ.) 0 - 57,4 m/s Συνολικό μήκος 810 mm Καθαρό βάρος 1,7 kg • Λόγω του συνεχόμενου προγράμματος που εφαρμόζουμε για έρευνα και ανάπτυξη, τα τεχνικά χαρακτηριστικά στο παρόν έντυπο υπόκεινται σε αλλαγή χωρίς προειδοποίηση. • Τα τεχνικά χαρακτηριστικά μπορεί να διαφέρουν από χώρα σε χώρα. Εγκεκριμένη ηλεκτρική μονάδα Προοριζόμενη χρήση Αυτό το προσάρτημα εγκρίνεται για χρήση μόνο με τις...
  • Page 61 Μην χρησιμοποιείτε ακροφύσια διαφο- Για να αποφευχθεί ο ερεθισμός από τη σκόνη, ρετικά από τα ακροφύσια που παρέχει η συνιστάται να φοράτε μάσκα προσώπου. Makita. Κατά τη λειτουργία του μηχανήματος, να • Μη χρησιμοποιείτε το φυσητήρα για να φοράτε πάντα αντιολισθητικά και προστατευ- φουσκώσετε...
  • Page 62 ξανά και χειριστείτε το φυσητήρα. Αν ο φυση- χου και του διακόπτη. τήρας έχει ζημιά, απευθυνθείτε σε εξουσιοδο- τημένα κέντρα σέρβις της Makita για επισκευή. 35. Κατά τη διάρκεια ή μετά τη λειτουργία, μην τοποθετείτε το ζεστό μηχάνημα επάνω σε ξηρό...
  • Page 63 κίνδυνο πυρκαγιάς όταν χρησιμοποιείται με μια λειτουργίας. άλλη μπαταρία. Αν τα μέρη είναι φθαρμένα ή κατεστραμμένα, αντι- Να χρησιμοποιείτε ηλεκτρικά εργαλεία μόνο με καταστήστε τα με μέρη που παρέχει η Makita. ειδικά καθορισμένες μπαταρίες. Η χρήση κάθε Φυλάξτε το φυσητήρα σε ένα στεγνό μέρος άλλης μπαταρίας μπορεί να δημιουργήσει κίνδυνο μακριά από παιδιά. τραυματισμού ή πυρκαγιάς.
  • Page 64: Περιγραφη Εξαρτηματων

    Μη φορτίζετε την μπαταρία στη βροχή, αλλά ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ούτε σε υγρές τοποθεσίες. Μην φορτίζετε τη μπαταρία σε εξωτερικό ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ χώρο. Μην χειρίζεστε τον φορτιστή, συμπεριλαμβα- ► Εικ.3: 1. Καπάκι 2. Σωλήνας 3. Μπροστινό νομένου του φις φορτιστή, και τους ακροδέ- ακροφύσιο κτες φορτιστή με βρεγμένα χέρια. Σέρβις...
  • Page 65 του επίπεδου ακροφυσίου ή του ακροφυσίου προϊόντος, οι επισκευές και οποιαδήποτε άλλη εργασία προέκτασης δεν είναι διαθέσιμες. Βεβαιωθείτε να συντήρησης ή ρύθμισης πρέπει να εκτελούνται από χρησιμοποιήσετε τις εγκοπές που απεικονίζονται εξουσιοδοτημένα ή εργοστασιακά κέντρα εξυπηρέτησης στην εικόνα για να προσαρτήσετε το επίπεδο της Makita, χρησιμοποιώντας πάντοτε ανταλλακτικά της ακροφύσιο ή το ακροφύσιο προέκτασης. Makita. Καθαρισμός του μηχανήματος ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Καθαρίστε το μηχάνημα σκουπίζοντας τη σκόνη με ένα στεγνό πανί ή ένα πανί διαποτισμένο με σαπουνόνερο...
  • Page 66: Αντιμετωπιση Προβληματων

    • Σωλήνας προσαρμογέα • Ακροφύσιο προέκτασης ΠΡΟΣΟΧΗ: • Επίπεδο ακροφύσιο Αυτά τα εξαρτήματα ή προσαρ- • Σετ ακροφυσίων για λούκια τήματα συνιστώνται για χρήση με το μηχάνημά σας Makita που καθορίζεται στο παρόν εγχειρίδιο. • Γνήσια μπαταρία και φορτιστής της Makita Η χρήση άλλων εξαρτημάτων ή προσαρτημάτων μπο- ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Μερικά στοιχεία στη λίστα μπορεί να ρεί να παρουσιάζει κίνδυνο για τραυματισμό ατόμων. συμπεριλαμβάνονται στη συσκευασία προϊόντος ως Χρησιμοποιήστε εξαρτήματα ή προσαρτήματα μόνο στάνταρ εξαρτήματα. Μπορεί να διαφέρουν ανάλογα για τον καθορισμένο σκοπό. με τη χώρα. 66 ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Page 67: Teknik Özellikler

    TÜRKÇE (Orijinal talimatlar) TEKNİK ÖZELLİKLER Model: UB400MP Kapasiteler Hava hacmi 0 - 14,3 m /dak Hava hızı (ortalama) 0 - 47,7 m/s Hava hızı (maks.) 0 - 57,4 m/s Tam uzunluk 810 mm Net ağırlık 1,7 kg • Sürekli yapılan araştırma ve geliştirmelerden dolayı, burada belirtilen özellikler önceden bildirilmeksizin değiştirilebilir. • Özellikler ülkeden ülkeye değişebilir. Onaylı güç ünitesi Kullanım amacı...
  • Page 68 Bölgeyi çocuklar, izleyenler ve evcil hayvanlardan yiciyi hasara karşı kontrol edin. Üfleyici hasar temizleyin. Tüm çocukları, izleyenleri ve evcil görmüşse Makita yetkili servis merkezlerine hayvanları en az 15 m’lik yarıçapın dışında tutun; tamir ettirin. 15 m’lik bölgenin dışında fırlayan cisimlerden hala 19.
  • Page 69 Yakıt kaçağı olup olmadığını tespit etmek Parçalar aşınır veya hasar görürse bun- için yakıt sistemini ve arıza olup olmadığını ları Makita tarafından sağlanan parçalarla tespit etmek için kontrol ve güvenlik cihazlarını değiştirin. kontrol edin. Herhangi bir hasar ya da şüpheli Üfleyiciyi çocukların erişiminden uzak kuru bir...
  • Page 70 Bu kitapçıkta ya da güç ünitesinin kullanım Batarya/bataryaları açmayın ya da batarya(lar) kılavuzunda açıklananlar dışında bir bakım üzerinde değişiklik yapmayın. Ortaya çıkan veya onarım işlemi yapmayı denemeyin. Bu elektrolit aşındırıcıdır ve gözlere ya da cilde zarar tür işlemler için yetkili servis merkezimize verebilir. Yutulduğu takdirde zehirli olabilir. başvurun. Bataryayı yağmurda veya ıslak yerlerde şarj 12.
  • Page 71 Yassı nozul veya uzatma nozulunun PARÇALARIN TANIMI takılması ► Şek.3: 1. Başlık 2. Boru 3. Ön nozul İsteğe bağlı aksesuarlar Şekilde gösterildiği gibi ön nozulu çevirerek çıkarın. MONTAJ ► Şek.9: 1. Ön nozul Adaptör borusunu ek parçaya takın ve ardından UYARI: Ekipmanı monte etmeden veya ayar- çevirerek yerine kilitleyin. lamadan önce motoru kapatın ve buji başlığını ► Şek.10: 1. Adaptör borusu 2. Ek parça veya batarya kartuşunu çıkarın. Aksi takdirde fanlar Yassı nozul veya uzatma nozulunu adaptör boru- hareket edebilir ve yaralanmaya neden olabilir.
  • Page 72: Sorun Giderme

    Benzin, tiner, alkol ve benzeri maddeleri kesinlikle kullanmayın. Renk değişimi, deformasyon veya çatlaklar oluşabilir. ÖNEMLİ NOT: Sıklık ve sağlanan gres mik- tarına ilişkin talimatları takip edin. Aksi takdirde Aleti EMNİYETLİ ve ÇALIŞMAYA HAZIR durumda yetersiz yağlama hareketli parçalara zarar verebilir. tutmak için onarımlar, başka her türlü bakım ve ayar- lamalar daima Makita yedek parçaları kullanılarak Tahrik mili: Makita yetkili servis merkezleri veya Fabrikanın Servis Merkezleri tarafından yapılmalıdır. Her 30 saat çalışma sonunda gres (Makita gres N No.2 Makinenin temizlenmesi veya eşdeğeri) basın. ► Şek.15 Makineyi kuru bir bezle veya sabunlu suya batırılıp NOT: Makita bayinizden orijinal Makita gres satın...
  • Page 73 İSTEĞE BAĞLI AKSESUARLAR DİKKAT: Bu aksesuarlar ve ek parçalar bu el kitabında belirtilen Makita makineniz ile kulla- nılmak için tavsiye edilmektedir. Herhangi başka bir aksesuar ya da ek parça kullanılması insanlar için bir yaralanma riski getirebilir. Aksesuarları ya da ek parçaları yalnızca belirtilmiş olan kullanım amaçlarına uygun olarak kullanın. Bu aksesuarlarla ilgili daha fazla bilgiye ihtiyaç duyar- sanız bulunduğunuz yerdeki yetkili Makita servisine başvurun. • Adaptör borusu • Uzatma nozulu • Yassı nozul • Oluk nozul seti • Orijinal Makita batarya ve şarj aleti NOT: Listedeki bazı kalemler ürünün ambalajında standart aksesuar olarak yer alabilir. Bunlar ülkeden ülkeye değişebilir.
  • Page 74 SVENSKA (Originalinstruktioner) SPECIFIKATIONER Modell: UB400MP Kapaciteter Luftvolym 0 - 14,3 m /min Lufthastighet (genomsnitt) 0 - 47,7 m/s Lufthastighet (max) 0 - 57,4 m/s Total längd 810 mm Nettovikt 1,7 kg • På grund av vårt pågående program för forskning och utveckling kan dessa specifikationer ändras utan föregå- ende meddelande. • Specifikationer kan variera mellan olika länder. Godkänd drivenhet Avsedd användning Denna tillsats är endast godkänd för användning med...
  • Page 75 Använd inga andra munstycken än de • som levereras av Makita. Använd inte lövblåsen för att blåsa upp • bollar, gummibåtar eller liknande. 13. Använd inte lövblåsen i närheten av öppna fönster osv.
  • Page 76 Om delarna blir slitna eller skadade, ska de ersättas fötter borta från borstarna eller soptrummorna. med delar som tillhandahålls av Makita. 33. Kontrollera maskinen innan du fortsätter att Förvara lövblåsen på en säker plats utom arbeta igen om den slagit emot någonting hårt...
  • Page 77: Beskrivning Av Delar

    15. Utför helrengöring och underhåll av maskinen Första hjälpen innan du förvarar den. Ta bort tändhatten eller Se till att en förbandslåda finns i närheten i batterikassetten. Tappa ur bränslet när motorn händelse av olyckor. Se till att förbandslådan svalnat. alltid hålls komplett.
  • Page 78 ► Fig.9: 1. Frammunstycke TILLFÖRLITLIGHET bör allt underhålls- och justerings- Sätt fast adapterröret på tillsatsen och vrid det arbete utföras av ett auktoriserat Makita servicecenter sedan så det låses på plats. och med reservdelar från Makita. ► Fig.10: 1. Adapterrör 2. Tillsats Rengöring av maskinen Sätt fast det platta munstycket eller förlängnings- munstycket på adapterröret, och vrid det sedan så det Rengör maskinen genom att torka av damm med en torr låses på...
  • Page 79: Valfria Tillbehör

    Hela enheten Leta visuellt efter skadade delar Drivaxel Tillsätt smörjmedel Drivenhet Se bruksanvisningen för drivenheten FELSÖKNING Innan du ber om reparation ska du först utföra en egen kontroll. Om du hittar ett problem som inte finns förklarat i bruksanvisningen ska du inte försöka att montera isär maskinen. Fråga istället ett auktoriserad servicecenter för Makita, och använd alltid reservdelar från Makita för reparationer. Feltillstånd Trolig orsak (felfunktion) Åtgärd Motorn startar inte. Se bruksanvisningen för drivenheten. Motorn stannar för tidigt. Se bruksanvisningen för drivenheten. Motorhastigheten ökar inte.
  • Page 80: Tekniske Data

    NORSK (Originalinstruksjoner) TEKNISKE DATA Modell: UB400MP Kapasitet Luftvolum 0 - 14,3 m /min Lufthastighet (gjennomsnitt) 0 - 47,7 m/s Lufthastighet (maks.) 0 - 57,4 m/s Total lengde 810 mm Nettovekt 1,7 kg • På grunn av vårt kontinuerlige forsknings- og utviklingsprogram kan spesifikasjonene som oppgis i dette doku- mentet endres uten varsel. • Spesifikasjonene kan variere fra land til land. Godkjent drivenhet Riktig bruk Dette tilbehøret er godkjent for bruk kun med følgende...
  • Page 81 å beskytte ansiktet. du bruker blåseren på støvete steder. • Ikke bruk andre munnstykker enn munn- stykkene som er levert av Makita. • Ikke bruk blåseren til å blåse opp baller, gummibåter eller lignende. 13. Ikke bruk blåseren nær et åpent vindu e.l.
  • Page 82 For å redusere risikoen Hvis deler er utslitt eller skadet, skal de erstat- for personskader, må du holde hender og føtter tes med deler levert av Makita. unna børstene eller feietromlene. Oppbevar blåseren på et tørt sted og utilgjen- 33.
  • Page 83 Bruk elektroverktøy kun med spesifikt angitte batte- ADVARSEL: IKKE LA hensynet til hva som rier. Hvis det brukes et hvilket som helst annet batteri, er ”behagelig” eller det faktum at du kjenner kan dette utgjøre en fare for helseskader og brann. produktet godt (etter mange gangers bruk) gjøre Når batteriet ikke er i bruk, må du holde verktøyet deg mindre oppmerksom på...
  • Page 84 Ta av frontmunnstykket ved å dreie det som vist i figuren. ► Fig.9: 1. Frontmunnstykke For å opprettholde produktets SIKKERHET og PÅLITELIGHET, må reparasjoner, vedlikehold og juste- Fest adapterrøret til tilbehøret, og drei det deretter ringer utføres av autoriserte Makita servicesentre eller for å låse det på plass. fabrikkservicesentre, og det må alltid brukes reservede- ► Fig.10: 1. Adapterrør 2. Tilbehør ler fra Makita. Fest det flate munnstykket eller forlengelsesmunn- Rengjøre maskinen stykket til adapterrøret, og deretter dreier du det for å låse det på plass. Rengjør maskinen ved å tørke bort støv med en tørr klut ► Fig.11: 1. Flatt munnstykke eller en klut som er dyppet i såpevann og vridd opp. 2. Forlengelsesmunnstykke 3. Adapterrør ► Fig.13 OBS: Sporene på...
  • Page 85: Valgfritt Tilbehør

    Stans motoren umiddelbart. VALGFRITT TILBEHØR FORSIKTIG: Det anbefales at du bruker dette tilbehøret eller verktøyet sammen med Makita-maskinen som er spesifisert i denne håndboken. Bruk av annet tilbehør eller verktøy kan forårsake personskader. Tilbehør og verktøy må kun brukes til det formålet det er beregnet på. Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du trenger mer informasjon om dette tilbehøret. • Adapterrør • Forlengelsesmunnstykke • Flatt munnstykke •...
  • Page 86: Tekniset Tiedot

    SUOMI (Alkuperäiset ohjeet) TEKNISET TIEDOT Malli: UB400MP Kapasiteetti Ilmantuotto 0–14,3 m /min Puhallusnopeus (keskiarvo) 0–47,7 m/s Puhallusnopeus (maksimi) 0–57,4 m/s Kokonaispituus 810 mm Nettopaino 1,7 kg • Jatkuvasta tutkimus- ja kehitystyöstämme johtuen esitetyt tekniset tiedot saattavat muuttua ilman erillistä ilmoitusta. • Tekniset tiedot voivat vaihdella maittain. Hyväksytty teholähde Käyttötarkoitus Tämä laite on hyväksytty käytettäväksi vain seuraavien Tämä lisälaite on suunniteltu vain pölyn puhallukseen teholähteiden kanssa:...
  • Page 87 Jos puhallin saattaa aiheuttaa kuulokyvyn heikentymistä. on vaurioitunut, korjauta se valtuutetussa Käynnistä ja käytä moottoria vain ulkona hyvin Makita-huoltoliikkeessä. ilmastoidulla alueella. Käyttö suljetulla tai huo- 19. Älä työnnä sormia tai mitään esineitä imuauk- nosti ilmastoidulla alueella voi aiheuttaa kuoleman koon tai puhaltimen ulostuloon.
  • Page 88 24. Sammuta moottori ja irrota sytytystulpan suo- Kuljetus jus tai akkupaketti ennen laitteen kokoamista Pysäytä moottori kuljetuksen aikana. Muutoin ja säätämistä. vahingossa tapahtuva käynnistyminen voi aiheut- 25. Pue suojavarusteet päälle ennen moottorin taa tapaturman. käynnistämistä. Varmista, että laite on turvallisessa asennossa 26. Tarkista ennen moottorin käynnistämistä, autokuljetuksen aikana polttoainevuotojen ettei laitteessa ole vaurioita tai irrallisia ruu- välttämiseksi.
  • Page 89: Osien Kuvaus

    13. Käytä aina pelkästään aitoja varaosia ja lisävarus- Älä koskaan huolla viallisia akkuja. Akkujen teita. Muiden valmistajien varaosien tai lisävarusteiden huolto on suoritettava ainoastaan valmistajan tai käyttäminen voi aiheuttaa laitteiden hajoamisen, aineel- valtuutetun huoltoliikkeen toimesta. lisia vahinkoja tai vakavia vammoja. Ensiapu 14. Pyydä valtuutettua huoltoliikettä tarkistamaan Varmista, että ensiapupakkaus on käytettä- ja huoltamaan laite säännöllisin välein. vissä työpaikan läheisyydessä. Täydennä 15.
  • Page 90 Työkalun putken asentaminen TYÖSKENTELY HUOMIO: Tarkista aina asennuksen jälkeen, VAROITUS: Noudata luvun että lisälaiteputki on kiinni. Virheellinen asennus ”TURVAVAROITUKSET” ja teholähteen käyttöop- voi johtaa laitteen irtoamiseen tehoyksiköstä ja paan varoituksia ja varotoimenpiteitä. aiheuttaa henkilövahinkoja. VAROITUS: Säädä ripustimen asento ja Työkalun putken kiinnittäminen voimanlähteeseen. olkahihna mukaviksi itsellesi ennen käyttöä. Irrota putken päässä oleva kansi. ► Kuva4: 1.
  • Page 91 Käyttöakseli: Yleinen tarkastus Lisää voitelurasvaa (Makita-rasva N No.2 tai vastaava) Tarkista vaurioituneet osat. Pyydä tarvittaessa valtuutet- 30 käyttötunnin välein. tua huoltoliikettä vaihtamaan ne. ► Kuva15 Liikkuvien osien voitelu HUOMAA: Voit hankkia aitoa Makita-rasvaa omalta Makita-jälleenmyyjältäsi. HUOMAUTUS: Noudata mukana toimitettujen Säilytys ohjeiden määrittelemiä aikavälejä ja voiteluaine- määriä. Muuten riittämätön voitelu voi vaurioittaa liikkuvia osia.
  • Page 92: Drošības Brīdinājumi

    LATVIEŠU (Oriģinālie norādījumi) SPECIFIKĀCIJAS Modelis: UB400MP Veiktspēja Gaisa apjoms 0–14,3 m /min Gaisa plūsmas ātrums 0–47,7 m/s (vidējais) Gaisa plūsmas ātrums 0–57,4 m/s (maksimālais) Kopējais garums 810 mm Neto svars 1,7 kg • Nepārtrauktās izpētes un izstrādes programmas dēļ šeit uzrādītās specifikācijas var tikt mainītas bez brīdinājuma. • Atkarībā no valsts specifikācijas var atšķirties. Apstiprinātais piedziņas bloks Paredzētā lietošana Šī papildierīce ir apstiprināta lietošanai tikai ar šādiem Šī papildierīce paredzēta tikai putekļu pūšanai, kad piedziņas blokiem: tā pievienota apstiprinātam piedziņas blokam. Nekad neizmantojiet papildierīci citiem mērķiem. Nepareizi •...
  • Page 93 Ja pūtējs ir bojāts, nogādājiet to Makita pilnvarotā servisa centrā, lai veiktu remontu. Ekspluatācija 19. Neievietojiet pirkstus vai priekšmetus iesūkša- Raugieties, lai apkārtnē nav bērnu, citu per- nas vai pūšanas atverē.
  • Page 94 Ja detaļas ir nolietojušās vai bojātas, nomai- aprīkojums darbojas bez kļūdām. Ja ir bojājumi vai niet tās ar Makita apstiprinātām detaļām. rodas šaubas, vērsieties mūsu pilnvarotajā apkopes Glabājiet pūtēju sausā, bērniem nepieejamā centrā, lai veiktu pārbaudi un remontu.
  • Page 95 Neveiciet nekādus apkopes vai remonta dar- Akumulatoru(-s) nedrīkst atvērt vai sabojāt. bus, kas nav norādīti šajā pamācībā vai pie- Iztecējušais elektrolīts ir kodīgs un var nodarīt kai- dziņas bloka lietošanas rokasgrāmatā. Šādus tējumu acīm vai ādai. Norijot tas var būt toksisks. darbus uzticiet mūsu pilnvarotā apkopes cen- Nelādējiet akumulatoru lietū vai mitrās vietās. tra speciālistiem. Nelādējiet akumulatoru ārpus telpām.
  • Page 96 Plakanā uzgaļa vai uzgaļa DETAĻU APRAKSTS pagarinājuma uzstādīšana ► Att.3: 1. Uzmava 2. Caurule 3. Priekšējais uzgalis Papildpiederumi Noņemiet priekšējo uzgali, to pagriežot, kā attēlots. ► Att.9: 1. Priekšējais uzgalis MONTĀŽA Pievienojiet adaptera cauruli papildierīcei un pēc tam pagrieziet to, lai nofiksētu. BRĪDINĀJUMS: Pirms aprīkojuma salikša- ► Att.10: 1. Adaptera caurule 2. Papildierīce nas vai regulēšanas izslēdziet dzinēju vai motoru Pievienojiet plakano uzgali vai uzgaļa pagarinājumu un noņemiet aizdedzes sveces uzmavu vai izņe- adaptera caurulei un tad pagrieziet to, lai nofiksētu.
  • Page 97: Problēmu Novēršana

    Nekad neizmantojiet gazolīnu, ben- zīnu, atšķaidītāju, spirtu vai līdzīgus šķidrumus. Tas var radīt izbalēšanu, deformāciju vai plaisas. IEVĒRĪBAI: Izpildiet aprīkojuma eļļošanas biežuma un daudzuma norādījumus. Nepietiekama Lai saglabātu izstrādājuma DROŠU un UZTICAMU dar- eļļošana var sabojāt kustīgās detaļas. bību, remontdarbus, apkopi un regulēšanu uzticiet veikt tikai Makita pilnvarotam vai rūpnīcas apkopes centram, Piedziņas vārpsta: un vienmēr izmantojiet tikai Makita rezerves daļas. Darbarīka tīrīšana Ik pēc 30 darba stundām uzklājiet smērvielu (izmanto- jiet Makita smērvieluN No.2 vai līdzvērtīgu). ► Att.15 Tīriet darbarīku, noslaukot putekļus ar sausu drānu vai drānu, kas samērcēta ziepjūdenī un tad izgriezta.
  • Page 98: Papildu Piederumi

    PAPILDU PIEDERUMI UZMANĪBU: Kopā ar šajā rokasgrāmatā aprakstīto Makita darbarīku ieteicams izmantot norādītos piederumus vai palīgierīces. Izmantojot citus piederumus vai palīgierīces, var izraisīt traumas. Piederumu vai palīgierīci izmantojiet tikai paredzēta- jam nolūkam. Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija par šiem piederumiem, vērsieties savā tuvākajā Makita apkopes centrā. • Adaptera caurule • Uzgaļa pagarinājums • Šaurais uzgalis • Noteku uzgaļa komplekts • Makita oriģinālais akumulators un lādētājs PIEZĪME: Daži sarakstā norādītie izstrādājumi var būt iekļauti izstrādājuma komplektācijā kā standarta piederumi. Tie dažādās valstīs var būt atšķirīgi. 98 LATVIEŠU...
  • Page 99: Saugos Įspėjimai

    LIETUVIŲ KALBA (Originali instrukcija) SPECIFIKACIJOS Modelis: UB400MP Pajėgumai Oro srautas 0–14,3 m /min Oro greitis (vidutinis) 0–47,7 m/s Oro greitis (maks.) 0–57,4 m/s Bendrasis ilgis 810 mm Grynasis svoris 1,7 kg • Atliekame tęstinius tyrimus ir nuolatos tobuliname savo gaminius, todėl čia pateikiamos specifikacijos gali būti keičiamos be įspėjimo. • Skirtingose šalyse specifikacijos gali skirtis. Patvirtintas galios įrenginys Numatytoji naudojimo paskirtis Šis priedas patvirtintas naudoti tik su toliau nuro-...
  • Page 100 15 patikrinkite, ar nėra pažeistas. Jei pūstuvas yra m spinduliu; už 15 m zonos vis dar kyla suža- pažeistas, dėl remonto kreipkitės į „Makita“ lojimo rizika dėl išmetamų daiktų. Pašaliniai įgaliotuosius techninės priežiūros centrus.
  • Page 101 šlavimo įrenginio būgnų. Nusidėvėjusias arba pažeistas dalis pakeiskite 33. Jei įrenginys patiria stiprų smūgį arba „Makita“ pateiktomis dalimis. nukrenta, prieš dirbdami toliau patikrinkite Pūstuvą laikykite sausoje, vaikams nepasiekia- jo būklę. Patikrinkite degalų sistemą, ar nėra moje vietoje.
  • Page 102 Nebandykite atlikti jokių šiame buklete arba Neatidarykite ir neardykite akumuliatoriaus galios įrenginio naudojimo instrukcijoje neap- (-ių). Ištekėjęs elektrolitas yra ėsdinančioji rašytų techninės priežiūros arba remonto medžiaga, kuri gali pažeisti akis ar odą. Nurytas jis darbų. Dėl šių darbų atlikimo kreipkitės į mūsų gali apnuodyti. įgaliotąjį techninės priežiūros centrą. Nenaudokite akumuliatoriaus lyjant arba drė- 12.
  • Page 103: Dalių Aprašymas

    Plokščiojo arba ilginamojo antgalio DALIŲ APRAŠYMAS montavimas ► Pav.3: 1. Dangtelis 2. Vamzdis 3. Priekinis antgalis Pasirenkamasis priedas Nuimkite priekinį antgalį, sukdami, kaip parodyta paveikslėlyje. SURINKIMAS ► Pav.9: 1. Priekinis antgalis Pritvirtinkite adapterio vamzdį prie priedo ir sukite, ĮSPĖJIMAS: Prieš surinkdami arba regu- kad užsifiksuotų. liuodami įrangą, išjunkite variklį ir išimkite užde- ► Pav.10: 1. Adapterio vamzdis 2. Priedas gimo žvakę...
  • Page 104: Gedimų Šalinimas

    Varančioji ašis: tas atsargines dalis. Įrenginio valymas Įpilkite tepalo („Makita grease N No.2“ ar analogiško) kas 30 val. darbo. ► Pav.15 Nuvalykite nuo įrenginio dulkes sausu ar muilinu vande- niu sumirkytu ir nugręžtu skuduru. PASTABA: Originalaus „Makita“ tepalo galite įsigyti iš ► Pav.13 savo vietinio „Makita“ pardavimo atstovo. Nuvalykite dulkes arba nešvarumus nuo priedo gale Laikymas esančios įsiurbimo angos. ► Pav.14: 1. Įsiurbimo anga Kai sandėliuojate priedą, atskirtą nuo galios įrenginio, Bendroji patikra uždėkite dangtelį ant vamzdžio galo. ► Pav.16 Patikrinkite, ar nėra pažeistų dalių. Jei reikia, kreipkitės į įgaliotąjį techninės priežiūros centrą, kad pakeistų. Tikrinimo ir techninės priežiūros intervalai Veikimo valandos Prieš...
  • Page 105 PASIRENKAMI PRIEDAI PERSPĖJIMAS: Su šiame vadove nurodyta „Makita“ mašina rekomenduojama naudoti šiuos įtaisus arba priedus. Naudojant bet kokius kitus įtaisus arba priedus, gali kilti pavojus sužaloti žmo- nes. Įtaisus arba priedus naudokite tik pagal nurodytą paskirtį. Jeigu norite daugiau sužinoti apie tuos priedus, kreipki- tės į artimiausią „Makita“ techninės priežiūros centrą. • Adapterio vamzdis • Ilginamasis antgalis • Plokščiasis antgalis • Tarpelių valymo antgalių rinkinys • Originalus „Makita“ akumuliatorius ir įkroviklis PASTABA: Kai kurie sąraše esantys priedai gali būti pateikti gaminio pakuotėje kaip standartiniai priedai. Jie įvairiose šalyse gali skirtis. 105 LIETUVIŲ KALBA...
  • Page 106: Tehnilised Andmed

    EESTI (Originaaljuhend) TEHNILISED ANDMED Mudel: UB400MP Võimekus Õhuvoo maht 0 – 14,3 m /min Õhuvoo kiirus (keskmine) 0 – 47,7 m/s Õhuvoo kiirus (max) 0 – 57,4 m/s Üldpikkus 810 mm Netokaal 1,7 kg • Meie pideva uuringu- ja arendusprogrammi tõttu võidakse tehnilisi andmeid muuta ilma sellest ette teatamata. • Tehnilised andmed võivad riigiti erineda. Heakskiidetud mootorseade Kavandatud kasutus See tarvik on heaks kiidetud ainult järgmis(t)e mootor-...
  • Page 107 12. Ärge kunagi tõkestage imiava ja/või puhuri väljalaskeava. Olge tolmustes piirkondades töötamisel • ettevaatlik, et tolmu või mustus ei tõkes- taks imi- või väljalaskeava. Kasutage ainult Makita pakutavaid • otsakuid. • Ärge kasutage puhurit pallide, kummi- paatide või muude sarnaste esemete täispumpamiseks.
  • Page 108 Kui osad on kulunud või kahjustunud, asen- eemal. dage need Makita pakutavate osadega. 33. Kui seade saab tugeva löögi või kukub maha, Hoidke puhurit kuivas ja lastele kättesaamatus siis kontrollige enne töö jätkamist selle sei- kohas.
  • Page 109: Osade Kirjeldus

    13. Kasutage alati ainult originaalvaruosi ja tarvi- Hooldus kuid. Kolmandate poolte valmistatud osade ja tar- Laske elektritööriista hooldada eksperdil, kes vikute kasutamine võib tuua kaasa seadme puru- kasutab vaid originaalvaruosi. Siis püsib elektri- nemise, varalise kahju ja/või raske kehavigastuse. tööriista ohutus. 14. Laske meie volitatud hoolduskeskusel seadet Ärge hooldage kahjustatud akupakette. regulaarselt kontrollida ja hooldada. Akupakette võivad hooldada ainult tootja või amet- 15. Enne seadme hoiulepanekut tehke sellele likud teenusepakkujad.
  • Page 110 ► Joon.9: 1. Eesmine otsak Kinnitage adapteri toru lisatarviku külge ja keerake Toote OHUTUSE ja TÖÖKINDLUSE tagamiseks tuleb paigale lukustamiseks. vajalikud remonttööd ning muud hooldus- ja reguleeri- ► Joon.10: 1. Adapteri toru 2. Tarvik mistööd lasta teha Makita volitatud teeninduskeskustes või tehase teeninduskeskustes. Alati tuleb kasutada Kinnitage lame või pikendusotsak adapteri toru Makita varuosi. külge ja keerake paigale lukustamiseks pärisuunas. Masina puhastamine ► Joon.11: 1. Lame otsak 2. Pikendusotsak 3. Adapteri toru Masina puhastamiseks pühkige sellelt kuiva või seebi-...
  • Page 111 Veovõll: Üldine kontrollimine Lisage määrdeainet (Makita määrdeaine N No.2 või Kontrollige seoses kahjustustega. Laske need vajaduse samaväärne) iga 30 töötunni järel. korral meie volitatud teeninduskeskusel vahetada. ► Joon.15 Liikuvate osade määrimine MÄRKUS: Makita originaalmääret saate osta koha- liku Makita müügiesindaja käest. TÄHELEPANU: Järgige määrde koguse ja Hoiustamine määrimissageduse juhiseid. Selle eiramisel võib ebapiisav määrimine liikuvaid osi kahjustada. Mootorseadmelt eraldatud tarviku hoiundamisel ase- tage toru otsale kork.
  • Page 112: Dane Techniczne

    POLSKI (Instrukcja oryginalna) DANE TECHNICZNE Model: UB400MP Zakresy wydajności Przepływ powietrza 0–14,3 m /min Prędkość powietrza (średnia) 0–47,7 m/s Prędkość powietrza (maks.) 0–57,4 m/s Długość całkowita 810 mm Masa netto 1,7 kg • W związku ze stale prowadzonym przez naszą firmę programem badawczo-rozwojowym niniejsze dane mogą ulec zmianom bez wcześniejszego powiadomienia. • Dane techniczne mogą różnić się w zależności od kraju. Zatwierdzona jednostka napędowa Przeznaczenie Przyrządu można używać wyłącznie z poniższymi Przystawki można używać wyłącznie do wydmuchi- jednostkami napędowymi: wania pyłu w połączeniu z zatwierdzoną jednostką napędową. Nigdy nie używać tej przystawki do innych •...
  • Page 113 • Używać wyłącznie końcówek dostarczo- obszaru roboczego ponosi pracodawca. nych przez firmę Makita. Aby uniknąć podrażnienia pyłem, zaleca się • Nie używać dmuchawy do napełnia- noszenie maski ochronnej. nia piłek, pontonów lub podobnych przedmiotów.
  • Page 114 Jeśli dmuchawa jest uszkodzona, zwró- maszyny na suchej trawie ani materiałach cić się do autoryzowanego centrum serwisowego łatwopalnych. firmy Makita w celu naprawy. 36. Informacje na temat uruchamiania maszyny 19. Nie wkładać palców ani żadnych przedmiotów i sterowania maszyną zawiera instrukcja do otworu zasysania ani otworu dmuchawy.
  • Page 115 łado- warki. Ładowarka przeznaczona do jednego typu Jeśli części są zużyte lub uszkodzone, należy je akumulatora może stwarzać zagrożenie poża- wymienić na części dostarczone przez firmę Makita. rem, gdy będzie używana do ładowania innego Dmuchawę należy przechowywać w suchym, akumulatora. niedostępnym dla dzieci miejscu. Do zasilania elektronarzędzi używać tylko specjal- Po wyłączeniu dmuchawy w celu przepro-...
  • Page 116: Opis Części

    Nie wolno naprawiać uszkodzonych akumu- OPIS CZĘŚCI latorów. Naprawa akumulatorów powinna być wykonywana wyłącznie przez producenta lub ► Rys.3: 1. Nasadka 2. Drążek 3. Przednia końcówka autoryzowane punkty usługowe. Pierwsza pomoc W razie wypadku apteczka pierwszej pomocy MONTAŻ musi być dostępna w pobliżu miejsca pracy. Wszelkie braki w apteczce należy niezwłocznie uzupełniać. Wzywając karetkę, należy podać następujące OSTRZEŻENIE: Przed montażem lub regu- informacje:...
  • Page 117 3. Złączka wszelkie naprawy i różnego rodzaju prace konserwa- UWAGA: cyjne lub regulacje powinny być przeprowadzane przez Rowki znajdujące się wewnątrz autoryzowany lub fabryczny punkt serwisowy narzędzi płaskiej końcówki lub rury przedłużającej są nie- Makita, zawsze z użyciem oryginalnych części zamien- dostępne. Należy upewnić się, że do dołączenia nych Makita. płaskiej końcówki lub rury przedłużającej uży- wane są rowki pokazane na ilustracji. Czyszczenie urządzenia Czyścić urządzenie, wycierając kurz suchą szmatką lub OBSŁUGA...
  • Page 118: Rozwiązywanie Problemów

    Natychmiast wyłączyć silnik. • Zestaw dyszy do czyszczenia rynny AKCESORIA • Oryginalny akumulator i ładowarka firmy Makita OPCJONALNE WSKAZÓWKA: Niektóre pozycje znajdujące się na liście mogą być dołączone do pakietu urządzenia jako akcesoria standardowe. Mogą to być różne pozycje, PRZESTROGA: w zależności od kraju. Zaleca się stosowa- nie wymienionych akcesoriów i przystawek z maszyną Makita opisaną w niniejszej instrukcji. Stosowanie innych akcesoriów lub przystawek może być przyczyną obrażeń ciała. Akcesoriów lub przystawek należy używać tylko zgodnie z ich przeznaczeniem. W razie potrzeby wszelkiej pomocy i szczegółowych informacji na temat niniejszych akcesoriów udzielą Państwu lokalne punkty serwisowe Makita. • Złączka • Rura przedłużająca • Płaska końcówka...
  • Page 119: Részletes Leírás

    MAGYAR (Eredeti utasítások) RÉSZLETES LEÍRÁS Típus: UB400MP Teljesítmény Levegőmennyiség 0 - 14,3 m /min Levegő sebessége (átlag) 0 - 47,7 m/s Levegő sebessége (max.) 0 - 57,4 m/s Teljes hossz 810 mm Nettó tömeg 1,7 kg • Folyamatos kutató- és fejlesztőprogramunk eredményeként az itt felsorolt tulajdonságok figyelmeztetés nélkül megváltozhatnak. • A tulajdonságok országról országra különbözhetnek. Jóváhagyott meghajtóegység Rendeltetés A jelen tartozék kizárólag a következő meghajtóegység- A jelen tartozék kizárólag por fúvására szolgál, és gel/-egységekkel használható:...
  • Page 120 Ügyeljen arra, hogy poros területen való használatkor ne blokkolja a szívó- nyílást vagy fúvókimenetet porral vagy piszokkal. • Csak a Makita által biztosított fúvókákat használjon. Ne használja a fúvót labdák, gumicsónak • vagy hasonlók felfújására. A munkaadó felelőssége, hogy a megfelelő...
  • Page 121 Ha bármilyen károsodást észlel vagy felmerül Ha az alkatrészek kopottak vagy sérültek, cserélje ki a károsodás gyanúja, ellenőrzésért és javítá- azokat Makita által szállított alkatrészekkel. sért forduljon a hivatalos márkaszervizünkhöz. A lombfúvót tartsa száraz helyen, gyermekek- 34. A vezérlőkar és a kapcsoló megfelelő haszná- től távol.
  • Page 122 Tárolás előtt mindig hagyja lehűlni a Ne használjon sérült vagy módosított akkumu- lombfúvót. látort vagy szerszámot. A sérült vagy módosított akkumulátorok váratlan módon viselkedhetnek, Ne tegye ki a lombfúvót esőnek. Tárolja a melynek következtében tüzet, robbanást vagy lombfúvót beltéren. sérülést okozhatnak. Amikor felemeli a lombfúvót, hajlítsa be a tér- Ne tegye ki az akkumulátort és a szerszámot dét, és vigyázzon, hogy ne sértse meg a hátát.
  • Page 123: Alkatrészek Leírása

    Állítsa a rögzítőcsapot a meghajtóegységen lévő FIGYELMEZTETÉS: A termék használata nyíl jelzéshez. Nyomja be a csövet, amíg a kioldógomb során olyan vegyi anyagokat tartalmazó por képződhet, fel nem ugrik. amely légzési vagy egyéb betegségeket okozhat. Ilyen Gondoskodjon róla, hogy a pozicionáló vonal a meghaj- vegyi anyagok találhatók például a rovarirtó szerekben, tóegységen lévő nyíl hegyénél legyen, a meghajtóegy- növényvédő szerekben, trágyákban és gyomirtó sze- ségen lévő nyíl jelzés és a csövön lévő nyíl jelzés pedig rekben. Az ilyen anyagoknak való kitettség kockázata egymással szemben legyen.
  • Page 124 és óvintézkedéseket. javításokat és más karbantartásokat vagy beállításokat FIGYELMEZTETÉS: Használat előtt iga- a Makita hivatalos vagy gyári szervizközpontjában zítsa az akasztó pozícióját és a vállhevedert az kell elvégezni, mindig csak Makita cserealkatrészeket Önnek kényelmes pozícióba. használva. A gép tisztítása VIGYÁZAT: Ne helyezze a gépet a földre bekapcsolt állapotban. Homok vagy por kerülhet A gépről egy száraz, vagy egy szappanos vízbe mártott...
  • Page 125 Haladéktalanul állítsa le a motort vagy hajtóművet. A ventilátorok tovább forognak akkor A meghajtóegység nem működik Ha a maghajtóegységet motor hajtja, állítsa be az is, ha elengedik a kapcsológombot/ megfelelően. üresjárati fordulatszámot. Javítás céljából lépjen kart. kapcsolatba a hivatalos szervizközponttal. Haladéktalanul állítsa le a motort vagy hajtóművet. OPCIONÁLIS KIEGÉSZÍTŐK VIGYÁZAT: Ezen kiegészítőket és tartozéko- kat javasoljuk a kézikönyvben ismertetett Makita géphez. Bármilyen más kiegészítő vagy tartozék használata a személyi sérülés kockázatával jár. A kiegészítőt vagy tartozékot csak rendeltetésszerűen használja. Ha bármilyen segítségre vagy további információkra van szüksége ezekkel a tartozékokkal kapcsolatban, keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. • Adaptercső • Hosszabbító fúvóka • Lapos fúvóka • Ereszkifúvó készlet •...
  • Page 126: Technické Špecifikácie

    SLOVENČINA (Originálny návod) TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE Model: UB400MP Výkony Objem vzduchu 0 – 14,3 m /min Rýchlosť vzduchu (priemerná) 0 – 47,7 m/s Rýchlosť vzduchu (maximálna) 0 – 57,4 m/s Celková dĺžka 810 mm Čistá hmotnosť 1,7 kg • Vzhľadom na neustály výskum a vývoj podliehajú technické údaje uvedené v tomto dokumente zmenám bez upozornenia. • Technické údaje sa môžu pre rôzne krajiny líšiť. Schválená motorová jednotka Určené použitie Používanie tohto nadstavca je schválené len s nasledu-...
  • Page 127 V pracovnej oblasti sa nesmú nachádzať deti, dené. Ak je dúchadlo poškodené, požiadajte o okolostojace osoby a zvieratá. Deti, okolo- opravu autorizované servisné stredisko Makita. stojace osoby a zvieratá sa musia zdržiavať v okruhu minimálne 15 m; mimo tejto 15 m 19.
  • Page 128 V prípade poškodenia alebo v prípade Opotrebované alebo poškodené diely vymeňte pochybností požiadajte naše autorizované ser- za diely od spoločnosti Makita. visné stredisko o vykonanie kontroly a opravy. Uschovajte dúchadlo na bezpečnom mieste 34. Dodržiavajte pokyny uvedené v návode na obsluhu mimo dosahu detí.
  • Page 129 10. Po každom použití dotiahnite všetky skrutky Bezpečnosť pri práci s elektrickým náradím a a matice okrem skrutiek na nastavenie akumulátorom karburátora. Akumulátor(y) nelikvidujte odhodením do Nepokúšajte sa vykonávať žiadnu údržbu ani ohňa. Článok môže vybuchnúť. Informácie o opravu, ktorá nie je popísaná v tejto príručke možných zvláštnych predpisoch týkajúcich sa ani v návode na používanie motorovej jed- likvidácie nájdete v miestnych zákonoch.
  • Page 130: Popis Súčastí

    Inštalácia plochej hubice alebo POPIS SÚČASTÍ predlžovacej hubice ► Obr.3: 1. Kryt 2. Tyč 3. Predná hubica Voliteľné príslušenstvo Prednú hubicu vyberte jej otočením, ako je zná- zornené na obrázku. ZOSTAVENIE ► Obr.9: 1. Predná hubica K nadstavcu pripojte spojovaciu trubicu a otoče- VAROVANIE: Pred zostavením alebo ním ju uzamknite na mieste. úpravou zariadenia vypnite motor a odpojte kryt ► Obr.10: 1. Spojovacia trubica 2. Nadstavec zapaľovacej sviečky alebo akumulátor. V opačnom K spojovacej trubici pripojte plochú hubicu alebo predl- prípade sa môžu lopatky ventilátora uviesť do pohybu žovaciu hubicu a jej otočením ju uzamknite na mieste. a spôsobiť zranenie.
  • Page 131: Riešenie Problémov

    Nedostatočné mazanie môže spôsobiť poškodenie „BEZPEČNOSTNÉ VAROVANIA“ a návodom na pohyblivých častí. používanie motorovej jednotky. Hnacia os: UPOZORNENIE: Nepoužívajte benzín, rie- didlo, alkohol ani podobné látky. Mohlo by to spô- Aplikujte mazivo (mazivo Makita N No.2 alebo ekviva- sobiť zmenu farby, deformácie alebo praskliny. lent) po každých 30 hodinách prevádzky. ► Obr.15 Ak chcete udržať BEZPEČNOSŤ a BEZPORUCHOVOSŤ výrobku, prenechajte opravy, údržbu a nastavenie na POZNÁMKA: Originálne mazivo značky Makita si môžete autorizované alebo továrenské servisné centrá Makita, kúpiť od miestneho predajcu spoločnosti Makita.
  • Page 132: Voliteľné Príslušenstvo

    Okamžite vypnite motor. Lopatky ventilátora sa otáčajú aj po Motorová jednotka nefunguje správne. Ak je motorová jednotka ovládaná motorom, upravte uvoľnení spúšťacieho spínača/páčky. voľnobežné otáčky. Požiadajte autorizované stre- disko o opravu. Okamžite vypnite motor. VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO POZOR: Pre váš výrobok Makita opísaný v tomto návode odporúčame používať toto príslu- šenstvo alebo nadstavce. Pri použití iného príslu- šenstva či nadstavcov môže hroziť nebezpečenstvo zranenia osôb. Príslušenstvo a nadstavce sa môžu používať len na stanovené účely. Ak potrebujete bližšie informácie týkajúce sa tohoto príslušenstva, obráťte sa na vaše miestne servisné stredisko firmy Makita. • Spojovacia trubica • Predlžovacia hubica •...
  • Page 133: Bezpečnostní Výstrahy

    ČESKY (Původní návod k používání) SPECIFIKACE Model: UB400MP Výkon Objem vzduchu 0–14,3 m /min Rychlost vzduchu (průměrná) 0–47,7 m/s Rychlost vzduchu (maximální) 0–57,4 m/s Celková délka 810 mm Čistá hmotnost 1,7 kg • Vzhledem k neustálému výzkumu a vývoji podléhají zde uvedené specifikace změnám bez upozornění. • Specifikace se mohou pro různé země lišit. Schválená motorová jednotka Účel použití Tento nástavec se smí používat pouze s následujícími Tento nástavec je určen pouze k účelu odfukování motorovými jednotkami: prachu ve spojení se schválenou motorovou jednotkou. Nástavec nikdy nepoužívejte k žádným jiným účelům.
  • Page 134 Jestliže došlo k poškození fukaru, může způsobit udušení nebo otravu oxidem požádejte místní servisní středisko společ- uhelnatým. nosti Makita o opravu. Obsluha 19. Do vstupu sání nebo výstupu fukaru nestrkejte prsty ani jiné předměty. V prostoru provozu nesmí být děti, okolostojící osoby ani zvířata. Děti, okolostojící osoby a 20.
  • Page 135 Pokud jsou díly opotřebené nebo poškozené, jeho stav. Zkontrolujte, zda v palivovém sys- vyměňte je za díly dodané společností Makita. tému nedochází k úniku paliva, a zkontrolujte Uložte fukar na suché místo mimo dosah dětí.
  • Page 136 12. Dodržujte pokyny pro mazání a výměnu Servis příslušenství. Vaše elektrické nářadí si nechávejte opravo- 13. Vždy používejte pouze originální náhradní díly vat kvalifikovaným pracovníkem s použitím a příslušenství. Používání dílů či příslušenství výhradně identických náhradních dílů. Tím dodaných jiným výrobcem může způsobit selhání zajistíte zachování bezpečnosti elektrického nářadí. zařízení, škody na majetku a/nebo vážné úrazy. 14. Kontrolu a údržbu stroje nechávejte pravidelně Akumulátory nikdy sami nespravujte. Opravy provádět v našem autorizovaném servisním akumulátorů smí provádět pouze výrobce nebo...
  • Page 137: Popis Dílů

    Instalace ploché hubice nebo POPIS DÍLŮ prodlužovací hubice ► Obr.3: 1. Kryt 2. Trubka 3. Přední hubice Volitelné příslušenství Odejměte přední hubici otočením dle obrázku. ► Obr.9: 1. Přední hubice SESTAVENÍ Připevněte na nástavec spojovací díl a otočte jím tak, abyste jej zajistili na místě. VAROVÁNÍ: Před montáží a seřízením ► Obr.10: 1. Spojovací díl 2. Nástavec zařízení vypněte motor a vytáhněte koncovku Připevněte plochou hubici nebo prodlužovací zapalovací svíčky nebo vyjměte akumulátor. V hubici na spojovací díl a otočte jí, abyste ji zajistili na opačném případě by mohlo dojít k pohybu ventilátorů...
  • Page 138 žujte opatření uvedená v kapitole „BEZPEČNOSTNÍ statečném mazání hrozí poškození pohyblivých částí. VAROVÁNÍ“ a v návodu k obsluze motorové jednotky. Hnací osa: POZOR: Nikdy nepoužívejte benzín, benzen, ředi- dlo, alkohol či podobné prostředky. Mohlo by tak dojít Nanášejte tuk (tuk Makita N No.2 nebo srovnatelný) ke změnám barvy, deformacím či vzniku prasklin. každých 30 hodin provozu. ► Obr.15 K zachování BEZPEČNOSTI a SPOLEHLIVOSTI výrobku musí být opravy a veškerá další údržba či seřizování pro- POZNÁMKA: Originální mazivo Makita zakoupíte u váděny autorizovanými nebo továrními servisními středisky...
  • Page 139: Volitelné Příslušenství

    VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ UPOZORNĚNÍ: Se strojem Makita popsa- ným v tomto návodu doporučujeme používat následující příslušenství a nástavce. Při použití jiného příslušenství či nástavců může hrozit nebez- pečí zranění osob. Příslušenství lze používat pouze pro stanovené účely. Potřebujete-li bližší informace ohledně tohoto příslušen- ství, obraťte se na místní servisní středisko společnosti Makita. • Spojovací díl • Prodlužovací hubice • Plochá hubice • Sada hubice na okapy • Originální akumulátor a nabíječka Makita POZNÁMKA: Některé položky seznamu mohou být k produktu přibaleny jako standardní příslušenství. Přibalené příslušenství se může v různých zemích lišit. 139 ČESKY...
  • Page 140: Tehnični Podatki

    SLOVENŠČINA (Originalna navodila) TEHNIČNI PODATKI Model: UB400MP Zmogljivosti Volumen zraka 0 – 14,3 m /min Hitrost zraka (povprečna) 0 – 47,7 m/s Hitrost zraka (največja) 0 – 57,4 m/s Celotna dolžina 810 mm Neto teža 1,7 kg • Ker nenehno opravljamo raziskave in razvijamo svoje izdelke, se lahko tehnični podatki v tem dokumentu spremenijo brez obvestila. • Tehnični podatki se lahko razlikujejo od države do države. Odobrena pogonska enota Predvidena uporaba Uporaba tega priključka je odobrena le za naslednji...
  • Page 141 15 m; tudi zunaj polmera 15 m van, se za popravilo obrnite na pooblaščene je še vedno nevarnost poškodbe zaradi letečih servisne centre Makita. predmetov. Osebe v okolici naj bi nosile zaš- čito za oči. Če se vam kdo približa, izklopite 19.
  • Page 142 Obrabljene ali poškodovane dele zamenjajte z Preverite morebitno puščanje sistema za gorivo ter okvare krmilnikov in varnostnih nadomestnimi deli, ki jih dobavi Makita. naprav. Če opazite poškodbe ali ste v dvomih, Hranite ga na suhem mestu in izven dosega se posvetujte s pooblaščenim serviserjem otrok.
  • Page 143 10. Po vsaki uporabi zategnite vse vijake in Ne odpirajte ali spreminjajte akumulatorja/-ev. matice, razen pritrdilnih vijakov uplinjača. Sproščeni elektrolit je koroziven in lahko povzroči poškodbe oči ali kože. Pri zaužitju je lahko Ne izvajajte vzdrževalnih del ali popravil, ki strupen. niso opisana v tem priročniku ali navodilih za uporabo pogonske enote. Za takšna dela se Akumulatorja ne polnite v dežju ali na mokrih obrnite na pooblaščenega serviserja.
  • Page 144: Opis Delov

    Namestitev ploščate in OPIS DELOV podaljševalne šobe ► Sl.3: 1. Kapica 2. Cev 3. Sprednja šoba Dodatna oprema Odstranite sprednjo šobo, kot je prikazano na sliki. ► Sl.9: 1. Sprednja šoba MONTAŽA Pritrdite cev nastavka na priključek in jo obrnite v smeri urnega kazalca, da se zaskoči. OPOZORILO: Preden sestavite ali prilago- ► Sl.10: 1. Cev nastavka 2. Priključek dite opremo, izklopite motor in odstranite kapico Pritrdite ploščato ali podaljševalno šobo na cev vžigalne svečke ali akumulatorsko baterijo. V nastavka in jo obrnite, da se zaskoči.
  • Page 145: Odpravljanje Težav

    Nezadostno mazanje lahko poškoduje gibljive dele. VARNO in ZANESLJIVO delovanje tega izdelka bo zago- tovljeno le, če boste popravila, vzdrževanje in nastavitve Pogonska os: prepustili pooblaščenemu servisu za orodja Makita ali tovarniš- kemu osebju, ki vgrajuje izključno originalne nadomestne dele. Mast nanesite (mast Makita N No.2 ali enakovredno) Čiščenje stroja vsakih 30 ur delovanja. ► Sl.15 Stroj očistite tako, da obrišete prah s suho krpo ali krpo, OPOMBA: Originalno mast Makita lahko kupite pri ki ste jo namočili v milnico in nato dobro oželi. lokalnem prodajalcu izdelkov Makita.
  • Page 146: Dodatna Oprema

    DODATNA OPREMA POZOR: Ta dodatna oprema ali priključki so predvideni za uporabo s strojem Makita, opisa- nim v teh navodilih za uporabo. Pri uporabi druge dodatne opreme ali nastavkov lahko pride do telesnih poškodb. Dodatno opremo ali nastavke uporabljajte le v skladu z njihovim namenom. Za več informacij o dodatni opremi se obrnite na naj- bližji pooblaščeni servis za orodja Makita. • Cev nastavka • Podaljševalna šoba •...
  • Page 147 ALBANIAN (Udhëzimet origjinale) SPECIFIKIMET Modeli: UB400MP Kapacitetet Vëllimi i ajrit 0 - 14,3 m /min Shpejtësia e ajrit (mesatarja) 0 - 47,7 m/s Shpejtësia e ajrit (maksimalja) 0 - 57,4 m/s Gjatësia totale 810 mm Pesha neto 1,7 kg • Për shkak të programit tonë të vazhdueshëm të kërkim-zhvillimit, specifikimet që jepen këtu mund të ndryshojnë pa dhënë njoftim. • Specifikimet mund të ndryshojnë nga njëri shtet në tjetrin. Njësia e miratuar elektrike Përdorimi i synuar Ky aksesor është miratuar për t’u përdorur vetëm me...
  • Page 148 Përdorimi Nëse fryrësja është e dëmtuar, kërkojini qendrës së autorizuar të shërbimit të Makita që ta riparojë. Largoni nga zona fëmijët, personat që qëndrojnë pranë dhe kafshët. Minimalisht, mbajini të...
  • Page 149 Makita. 34. Ndiqni manualin e përdorimit të njësisë Ruajeni fryrësen në një vend të thatë larg fëmijëve. elektrike për përdorimin e duhur të levës së...
  • Page 150 benzol, hollues, alkool dhe lëndë të ngjashme Siguria elektrike dhe e baterisë për pastrim. Kjo mund të rezultojë në çngjyrosje, Mos e hidhni baterinë(të) në zjarr. Ajo mund deformim ose krisje të pjesëve përbërëse plastike. të shpërthejë. Kontrolloni kodet vendore për 10. Pas çdo përdorimi, shtrëngoni të gjitha vidat udhëzime të mundshme të veçanta të hedhjes. dhe dadot, përveç vidave të rregullimit të Mos e hapni dhe mos e shformoni baterinë(të). karburatorit.
  • Page 151 Instalimi i grykëzës së shtypur ose i PËRSHKRIMI I PJESËVE grykëzës zgjatuese ► Fig.3: 1. Kapaku 2. Tubi 3. Grykëza e përparme Aksesor opsional Hiqni grykëzën e përparme duke e rrotulluar siç tregohet në figurë. MONTIMI ► Fig.9: 1. Grykëza e përparme Bashkoni tubin përshtatës me aksesorin dhe PARALAJMËRIM: Përpara montimit pastaj rrotullojeni për ta fiksuar në vend. ose kalibrimit të pajisjes, fikni motorin dhe ► Fig.10: 1. Tubi përshtatës 2. Aksesori hiqni siguresën apo kutinë e baterisë. Ndryshe, Montojeni grykëzën e shtypur ose grykëzën ventilatorët mund të lëvizin dhe të rezultojë në lëndim.
  • Page 152 Aksi i transmisionit: PARALAJMËRIM: Kur inspektoni ose kryeni mirëmbajtjen e pajisjes, gjithmonë uleni poshtë atë. Aplikoni graso (graso Makita N No.2 ose ekuivalent të Montimi ose rregullimi i pajisjes në pozicion vertikal mund të saj) çdo 30 orë pune. rezultojë në lëndime të rënda. ► Fig.15 PARALAJMËRIM: Ndiqni paralajmërimet SHËNIM: Grasoja origjinale Makita mund të blihet...
  • Page 153: Ndreqja E Defekteve

    Ventilatorët vazhdojnë të rrotullohen Njësia elektrike nuk funksionon mirë. Rregulloni shpejtësinë e minimos nëse njësia edhe nëse lëshohet këmbëza e elektrike funksionon me motor. Kontaktoni me një çelësit/leva. qendër të autorizuar shërbimi për riparim. Ndalojeni menjëherë motorin. AKSESORË OPSIONALË KUJDES: Këta aksesorë ose shtojca rekomandohen për përdorim me makinerinë Makita të përcaktuar në këtë manual. Përdorimi i aksesorëve apo i shtojcave të tjera mund të përbëjë rrezik lëndimi ndaj njerëzve. Aksesorët ose shtojcat përdorini vetëm për qëllimin e tyre të përcaktuar. Nëse keni nevojë për më shumë të dhëna në lidhje me aksesorët, pyesni qendrën vendore të shërbimit të Makita-s. • Tubi përshtatës • Grykëza zgjatuese • Grykëza e shtypur •...
  • Page 154: Предупреждения За Безопасност

    БЪЛГАРСКИ (Превод на оригиналните инструкции) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: UB400MP Технически възможности Дебит на въздуха 0 - 14,3 м /мин Скорост на въздуха (средна) 0 - 47,7 м/с Скорост на въздуха (макс.) 0 - 57,4 м/с Обща дължина 810 мм Тегло нето 1,7 кг • Поради нашата непрекъсната научно-развойна дейност посочените тук спецификации могат да бъдат променени без предизвестие. • Спецификациите може да са различни в различните държави. Одобрен задвижващ механизъм Само за страни от ЕС Ni-MH Не изхвърляйте електрооборудване или аку- Li-ion мулаторни батерии с битовите отпадъци! Тази приставка е одобрена за използване само със При спазване на Европейската директива относно отпадъците от електрическо и следния(те) захранващ(и) механизъм(ми): електронно оборудване и директивата • Многофункционална задвижваща глава...
  • Page 155 Запазете всички предупрежде- За да се предотврати раздразване, предиз- викано от праха, се препоръчва да се носи ния и инструкции за справка в маска за лице. бъдеще. При работа с машината винаги носете неплъзгащи се и защитни обувки. Термините „механична четка/механична метла“ и Нехлъзгащите се затворени защитни ботуши и „машина“ в предупрежденията и мерките за безопас- обувки намаляват риска от нараняване.
  • Page 156 • Не използвайте накрайници, които не 27. Не се опитвайте да стартирате двигателя, са предоставени от Makita. ако машината е повредена или не е напълно сглобена. • Не използвайте въздуходувката за надуване на топки, гумена лодка или 28. Регулирайте раменния ремък и ръкохват- подобни...
  • Page 157 всички гайки, болтове и винтове здраво риск от пожар, ако се използва с други акумула- затегнати. торни батерии. Ако частите са износени или повредени, Използвайте електрическите инструменти заменете ги с части, предоставени от Makita. само с акумулаторни батерии, конкретно Съхранявайте въздуходувката на сухо предназначени за тях. Използването на други място, недостъпно за деца. акумулаторни батерии може да създаде риск от...
  • Page 158: Описание На Частите

    Спазвайте всички инструкции за зареждане ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При работа с и не зареждайте батерията или инструмента това изделие може да се появи прах, съдър- извън диапазона на температура, посочен в жащ химикали, който може да предизвика инструкциите. Неправилното зареждане или дихателни или други заболявания. Примери при температура извън посочения диапазон...
  • Page 159 фигурата, за да прикрепите плоския или удъл- и в ръководството за експлоатация на задвиж- жителния накрайник. ващия механизъм. БЕЛЕЖКА: Не използвайте бензин, нафта, разредител, спирт и др. подобни. Това може да причини обезцветяване, деформация или пукнатини. За да се поддържа БЕЗОПАСНОСТТА и НАДЕЖДНОСТТА на продукта, ремонтите, поддръж- ката или регулирането трябва да се извършват от упълномощен сервиз или фабрични сервизни цен- трове на Makita, като винаги трябва да използвате резервни части от Makita. 159 БЪЛГАРСКИ...
  • Page 160: Отстраняване На Неизправности

    Смазване на движещите се части Почиствайте машината, като избършете праха със БЕЛЕЖКА: Спазвайте инструкциите за чес- суха кърпа или с кърпа, напоена с вода и миещ тотата на гресиране и за количеството грес. В препарат и изстискана. противен случай, недостатъчното смазване може ► Фиг.13 да повреди движещите се части. Отстранете праха или замърсяванията от смукател- Задвижващ мост: ния отвор от задната страна на приставката. ► Фиг.14: 1. Смукателен отвор Добавяйте грес (грес Makita N No.2 или еквива- лентна) на всеки 30 часа работа. Цялостна проверка ► Фиг.15 Проверявайте за повредени части. Обърнете се към ЗАБЕЛЕЖКА: Оригинална грес на Makita можете нашия оторизиран сервизен център относно тяхната да закупите от Вашия местен търговски предста- замяна. вител на Makita. Съхранение Когато съхранявате приставката отделно от задвиж- ващия механизъм, поставете капачката на края на тръбата.
  • Page 161 ДОПЪЛНИТЕЛНИ АКСЕСОАРИ ВНИМАНИЕ: Препоръчва се използва- нето на тези аксесоари или приспособления с Вашата машина Makita, описана в настоящото ръководство. Използването на други аксесоари или приспособления може да доведе до опасност от телесни наранявания. Използвайте съот- ветните аксесоар или приспособление само по предназначение. Ако имате нужда от помощ за повече подробности относно тези аксесоари, се обърнете към местния сервизен център на Makita. • Адаптерна тръба • Удължителен накрайник • Плосък накрайник • Комплект накрайници за улуци • Оригинална акумулаторна батерия и зарядно устройство на Makita ЗАБЕЛЕЖКА: Някои артикули от списъка може да са включени в комплекта на продукта като...
  • Page 162: Sigurnosna Upozorenja

    HRVATSKI (Originalne upute) SPECIFIKACIJE Model: UB400MP Kapaciteti Volumen zraka 0 - 14,3 m /min Brzina zraka (prosječna) 0 - 47,7 m/s Brzina zraka (maks.) 0 - 57,4 m/s Ukupna dužina 810 mm Neto težina 1,7 kg • Zahvaljujući našem stalnom programu razvoja i istraživanja, navedene specifikacije podložne su promjenama bez obavijesti. • Specifikacije mogu biti različite ovisno o zemlji. Odobrena jedinica napajanja Namjena Ovaj priključak odobren je za uporabu isključivo sa...
  • Page 163 U području rada ne smije biti djece, prola- Ako je ventilator oštećen, za popravak se obra- znika ili kućnih ljubimaca. Djeca, prolaznici i tite ovlaštenom servisu tvrtke Makita. ljubimici moraju biti izvan polumjera od 15 m; 19. Nemojte stavljati prste ili druge predmete u izvan područja od 15 m i dalje postoji opasnost...
  • Page 164 Ako su dijelovi potrošeni ili oštećeni, zamije- nite ih dijelovima koje isporučuje Makita. 34. Pridržavajte se uputa iz priručnika s uputama za jedinicu napajanja za pravilnu upotrebu Ventilator čuvajte na suhom mjestu izvan upravljačke ručice i prekidača.
  • Page 165 10. Nakon svake upotrebe zategnite sve vijke Ne punite bateriju na kiši ili na mokrim i matice, osim vijaka za podešavanje mjestima. rasplinjača. Ne punite bateriju na otvorenom. Ne izvodite zahvate održavanja ili popravka Ne rukujte punjačem, uključujući utikač koji nisu opisani u ovoj knjižici ili priručniku punjača, i priključcima punjača mokrim s uputama za jedinicu napajanja.
  • Page 166: Opis Dijelova

    Ugradnja ravne mlaznice ili OPIS DIJELOVA produžne mlaznice ► Sl.3: 1. Poklopac 2. Cijev 3. Prednja mlaznica Dodatni pribor Uklonite prednju mlaznicu tako da je okrenete kako je prikazano na slici. MONTAŽA ► Sl.9: 1. Prednja mlaznica Pričvrstite cijev prilagodnika na priključak, a zatim UPOZORENJE: Prije sastavljanja ili je okrenite u smjeru kazaljke dok se ne pričvrsti. prilagodbe opreme, isključite motor i uklonite ► Sl.10: 1. Cijev prilagodnika 2. Priključak poklopac svjećice ili baterijski uložak. U protiv- Pričvrstite ravnu cijev ili produžnu cijev prilagod- nom, lopatice ventilatora mogu se pokrenuti što može nika, a zatim je okrenite da je pričvrstite.
  • Page 167: Rješavanje Problema

    Da biste zadržali SIGURNOST I POUZDANOST proi- pokretne dijelove. zvoda, održavanje ili namještanja trebali biste prepustiti ovlaštenim servisnim ili tvorničkim centrima tvrtke Pogonsko vratilo: Makita; uvijek rabite originalne rezervne dijelove. Čišćenje stroja Nanesite mazivo (mazivo Makita N No.2 ili jednakovri- jedno) nakon svakih 30 radnih sati. ► Sl.15 Očistite stroj brisanjem prašine suhom krpom ili krpom namočenom u sapunicu a zatim iscijeđenom. NAPOMENA: Originalno mazivo tvrtke Makita ► Sl.13 možete kupiti kod svog trgovca tvrtke Makita. Uklonite prašinu ili prljavštinu iz otvora za usis na Skladištenje stražnjem dijelu priključka. ► Sl.14: 1. Otvor za usis Prilikom skladištenja priključka odvojeno od jedinice Generalni pregled napajanja stavite poklopac na kraj cijevi. ► Sl.16 Provjerite oštećene dijelove. Ako je to potrebno, zatra- žite njihovu zamjenu u našem ovlaštenom servisu. Interval za pregled i održavanje...
  • Page 168: Dodatni Pribor

    DODATNI PRIBOR OPREZ: Ovaj dodatni pribor i dodaci prepo- ručuju se za upotrebu s proizvodom tvrtke Makita navedenim u ovom priručniku. Upotreba bilo kojeg drugog dodatnog pribora ili dodataka može prouzro- čiti ozljede. Upotrebljavajte dodatni pribor ili dodatak samo za njegovu navedenu svrhu. Ako vam je potrebna pomoć za više detalja u pogledu ovih dodatnih pribora, obratite se najbližem Makita servisnom centru. • Cijev prilagodnika • Produžna cijev • Ravna cijev • Komplet mlaznica za oluk •...
  • Page 169 МАКЕДОНСКИ (Оригинални упатства) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: UB400MP Капацитети Волумен на воздухот 0 - 14,3 м /мин. Брзина на воздухот (просек) 0 - 47,7 м/с Брзина на воздухот (макс.) 0 - 57,4 м/с Вкупна должина 810 мм Нето тежина 1,7 кг • Поради нашата континуирана програма за истражување и развој, спецификациите тука подлежат на промена без најава. • Спецификациите може да се разликуваат од држава до држава. Одобрен уред за напојување Наменета употреба Овој додаток е одобрен само за употреба со Додатокот е предвиден само за дување прав, следниве уреди за напојување: заедно со одобрен уред за напојување. Никогаш не користете го додатокот за други намени. Со • EX2650LH Повеќефункционална глава за неправилна употреба на додатокот може да напојување предизвикате сериозна повреда. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Никогаш...
  • Page 170 Не користете други распрскувачи освен • Работодавачот е одговорен дали распрскувачите што ги обезбедува операторите со алатот и другите лица Makita. во непосредната работна околина носат • Не користете ја дувалката за соодветна безбедносна заштитна опрема. надувување топки, гумени кајчиња или...
  • Page 171 со неа. Доколку дувалката е оштетена, на контролниот лост и прекинувач. побарајте поправка од овластените 35. За време на работата или по неа, не ставајте сервисни центри на Makita. ја вжештената машина на сува трева или 19. Не вметнувајте прсти или други предмети запаливи материјали.
  • Page 172 дувалката е во безбедна работна состојба. Користењето други батерии може да создаде Доколку деловите се изабени или оштетени, ризик од повреда или пожар. заменете ги со делови што ги обезбедува Makita. Кога батеријата не се користи, држете ја Складирајте ја дувалката на сигурно место настрана од други метални предмети, надвор...
  • Page 173 Никогаш не сервисирајте оштетени ОПИС НА ДЕЛОВИТЕ батерии. Сервисирањето на батериите треба да ги извршува само производителот или ► Сл.3: 1. Капаче 2. Цевка 3. Преден распрскувач овластените сервисери. Прва помош Во случај на несреќа, осигурете се дека СОСТАВУВАЊЕ во близина на местото на работење имате достапен прибор за прва помош. Веднаш заменете ги искористените предмети од приборот...
  • Page 174 ► Сл.11: 1. Рамен распрскувач 2. Продолжен За да се одржи БЕЗБЕДНОСТА и СИГУРНОСТА распрскувач 3. Цевка на адаптерот на производот, поправките, одржувањата или ЗАБЕЛЕШКА: дотерувањата треба да се вршат во овластени Жлебовите на длабоката сервисни или фабрички центри на Makita, секогаш страна од рамниот распрскувач или со резервни делови од Makita. продолжениот распрскувач не се достапни. Користете ги жлебовите што се покажани Чистење на машината на сликата за прикачување на рамниот распрскувач или продолжениот распрскувач.
  • Page 175: Решавање Проблеми

    машината. • Рамен распрскувач ОПЦИОНАЛЕН ПРИБОР • Комплет на распрскувачот на олук • Оригинална батерија и полнач на Makita ВНИМАНИЕ: Овој прибор или додатоци НАПОМЕНА: Некои ставки на листата може да се се препорачуваат за користење со машината вклучени со пакетот производи како стандарден од Makita наведена во упатството. Со прибор. Тие може да се разликуваат од држава до користење друг прибор или додатоци може да се држава. изложите на ризик од телесни повреди. Користете ги приборот и додатоците само за нивната назначена намена. Ако ви треба помош за повеќе детали за приборот, прашајте во локалниот сервисен центар на Makita. • Цевка на адаптерот • Продолжен распрскувач 175 МАКЕДОНСКИ...
  • Page 176: Технички Подаци

    СРПСКИ (Оригинално упутство) ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ Модел: UB400MP Капацитети Запремина ваздуха 0 – 14,3 м /мин Брзина ваздуха (просечна) 0 – 47,7 м/с Брзина ваздуха (максимална) 0 – 57,4 м/с Укупна дужина 810 мм Нето тежина 1,7 кг • Због нашег непрестаног истраживања и развоја задржавамо право измена наведених спецификација без претходне најаве. • Спецификације могу да се разликују у различитим земљама. Одобрена погонска јединица Намена Овај наставак је одобрен за коришћење само са Овај наставак је дизајниран само за сврхе уклањања следећим погонским јединицама: прашине дувањем заједно са одобреном погонском јединицом. Никада немојте да користите наставак • EX2650LH вишенаменска погонска глава за друге намене. Неправилно коришћење наставка УПОЗОРЕЊЕ: може довести до наношења озбиљних повреда. Никада немојте да користите...
  • Page 177 алатом и друге особе у радном окружењу средини. обавеже на употребу одговарајуће опреме • Користите само млазнице које је за заштиту. произвела компанија Makita. Да би се спречила иритација од прашине, Немојте користити дувалицу за • препоручује се употреба заштитне маске. надувавање лопти, гумених чамаца или...
  • Page 178 и коришћења. Ако је дувалица оштећена, 36. Погледајте приручник са упутствима за контактирајте овлашћени сервисни центар погонску јединицу да бисте видели како да компаније Makita како бисте извршили поправку. покренете и контролишете машину. 19. Не гурајте прсте или друге објекте у улаз за Допуњавање горива...
  • Page 179 завртања и других малих металних у радним условима. предмета који могу да преспоје два Ако су делови истрошени или оштећени, прикључка. Кратак спој између прикључака замените их деловима компаније Makita. батерије може да доведе до опекотина или Чувајте дувалицу на сувом месту ван пожара. домашаја деце. У случају злоупотребе батерије из ње може...
  • Page 180 — Број повређених особа Поставите наставак на погонску јединицу. — Врста повреде Уклоните поклопац на крају осовине. Ваше име ► Слика4: 1. Осовина 2. Поклопац — САЧУВАЈТЕ ОВО УПУТСТВО. ОБАВЕШТЕЊЕ: Не одлажите поклопац јер је неопходан за складиштење наставка. УПОЗОРЕЊЕ: НЕМОЈТЕ себи да дозволите да занемарите строга безбедносна правила која Окрените полугу ка наставку. се односе на овај производ услед чињенице да ► Слика5: 1. Полуга...
  • Page 181 и мере предострожности у одељку БЕЗБЕДАН и ПОУЗДАН рад алата гарантујемо „БЕЗБЕДНОСНА УПОЗОРЕЊА“ и приручник са само ако поправке, свако друго одржавање или упутствима за погонску јединицу. подешавање, препустите овлашћеном сервису УПОЗОРЕЊЕ: Прилагодите положај компаније Makita или фабричком сервису, уз носача и каиша за рамена у положај који вам употребу оригиналних резервних делова компаније одговара пре рада. Makita. Чишћење машине ПАЖЊА: Не постављајте машину на тло...
  • Page 182: Решавање Проблема

    Вентилатори настављају да се Погонска јединица не ради правилно. Подесите брзину празног хода ако погонска окрећу чак и када се отпусти јединица ради на мотор. Обратите се полуга/окидач прекидача. овлашћеном сервисном центру ради поправке. Одмах зауставите мотор или погон. ОПЦИОНИ ПРИБОР ПАЖЊА: Ова опрема и прибор су предвиђени за употребу са Makita машином описаном у овом упутству за употребу. Употреба друге опреме и прибора може да доведе до повреда. Додатну опрему или прибор користите искључиво за предвиђену намену. Да бисте добили виште детаља у вези са овим прибором, обратите се локалном сервисном центру компаније Makita. • Цев адаптера • Продужна млазница •...
  • Page 183 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model: UB400MP Capacităţi Volum de aer 0 - 14,3 m /min Viteza aerului (medie) 0 - 47,7 m/s Viteza aerului (max.) 0 - 57,4 m/s Lungime totală 810 mm Greutate netă 1,7 kg • Datorită programului nostru continuu de cercetare şi dezvoltare, specificaţiile pot fi modificate fără o notificare prealabilă. • Specificaţiile pot varia în funcţie de ţară.
  • Page 184 Intră în responsabilitatea angajatorului să cu praf sau murdărie. impună utilizarea unor echipamente de protec- • Utilizaţi numai duzele furnizate de Makita. ţie şi siguranţă adecvate de către utilizatorii • Nu utilizaţi suflanta pentru a umfla maşinii şi de către celelalte persoane din ime- mingi, bărci din cauciuc sau alte articole...
  • Page 185 Dacă suflanta este deteriorată, adresaţi-vă 36. Consultați manualul de instrucțiuni al unității centrelor de service autorizate Makita pentru de acționare pentru a porni și manevra utilajul. efectuarea reparaţiilor. Realimentare 19. Nu introduceţi degetele sau alte obiecte în ori- Opriţi motorul înainte de realimentare.
  • Page 186 Dacă accesoriile sunt uzate sau deteriorate, În condiţii extreme, lichidul poate fi eliminat înlocuiţi-le cu accesorii furnizate de Makita. din acumulator; evitaţi contactul cu acesta. Dacă intraţi în contact accidental, clătiţi bine Depozitaţi suflanta într-un loc uscat şi inacce- cu apă zona afectată. Dacă lichidul intră...
  • Page 187 Rotiți pârghia spre dispozitivul de atașare. AVERTIZARE: NU permiteţi comodităţii şi ► Fig.5: 1. Pârghie familiarizării cu produsul (obţinute prin utilizare Aliniaţi ştiftul cu marcajul săgeată de pe unitatea repetată) să înlocuiască respectarea strictă a de acţionare. Introduceţi ţeava până la deblocarea buto- normelor de securitate pentru acest produs. nului de eliberare. FOLOSIREA INCORECTĂ sau nerespectarea nor- Asiguraţi-vă că linia de poziţie este localizată în vârful melor de securitate din acest manual de instrucţi- marcajului săgeată de pe unitatea de acţionare şi că...
  • Page 188 Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA produ- ATENȚIE: Nu aşezaţi maşina pe jos atunci sului, reparaţiile şi orice alte lucrări de întreţinere sau când este pornită. Praful sau murdăria poate reglare trebuie executate de centre de service Makita pătrunde prin orificiul de aspiraţie şi poate duce la autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de funcţionarea necorespunzătoare sau la vătămări schimb Makita. corporale. Curăţarea maşinii Ţineţi maşina ferm cu ambele mâini şi efectuaţi opera- ţiunea de suflare mişcând-o uşor. Când suflaţi în jurul Curăţaţi maşina ştergând praful cu o lavetă uscată sau clădirilor, pietrelor sau vehiculelor mari, îndreptaţi duza cu o lavetă umezită cu apă cu săpun şi stoarsă. în altă direcţie. Când efectuaţi o operaţiune într-un colţ, ► Fig.13 începeţi din colţ şi apoi deplasaţi-vă către zona mai extinsă. Îndepărtaţi praful sau murdăria din orificiul de aspiraţie Reglaţi viteza aerului cu ajutorul butonului declanşator aflat în partea din spate a dispozitivului de ataşare. sau al manetei de acceleraţie a unităţii de acţionare în ► Fig.14: 1. Orificiu de aspiraţie funcţie de mediu sau de condiţiile de utilizare.
  • Page 189: Accesorii Opţionale

    Opriţi motorul imediat. ACCESORII OPŢIONALE ATENȚIE: Folosiţi accesoriile sau piesele auxiliare recomandate pentru maşina dumnea- voastră Makita în acest manual. Utilizarea altor accesorii sau piese auxiliare poate prezenta risc de accidentări. Utilizaţi accesoriile sau piesele auxiliare numai în scopul destinat. Dacă aveţi nevoie de asistenţă sau de mai multe detalii referitoare la aceste accesorii, adresaţi-vă centrului local de service Makita. •...
  • Page 190: Технічні Характеристики

    УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: UB400MP Функціональні можливості Об’єм повітря 0–14,3 м /хв Швидкість повітря (середня) 0–47,7 м/с Швидкість повітря (макс.) 0–57,4 м/с Загальна довжина 810 мм Маса нетто 1,7 кг • Оскільки наша програма наукових досліджень і розробок триває безперервно, наведені тут технічні характеристики можуть бути змінені без попередження. • У різних країнах технічні характеристики можуть бути різними. Схвалений приводний інструмент Призначення Цю насадку схвалено для використання з такими Ця насадка призначена тільки для здування пилу приводними інструментами: за використання разом зі схваленим приводним агрегатом. Заборонено використовувати насадку • Багатофункціональний приводний інструмент для інших задач. Неналежне використання насадки EX2650LH може призвести до тяжких травм. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Заборонено використо- Декларація...
  • Page 191 лицьову маску. роботи на вкритих пилом ділянках. Під час роботи з обладнанням завжди надя- Використовуйте тільки насадки, надані • гайте захисне взуття з підошвами, які не компанією Makita. ковзають. Неслизькі, закриті та безпечні чере- • Не використовуйте повітродувку для вики або туфлі зменшують ризик отримання надування м’ячів, гумового човна або...
  • Page 192 атацією. Якщо повітродувку пошкоджено, 34. Дотримуйтеся вказівок посібника з екс- зверніться до авторизованого сервісного плуатації приводного інструмента щодо центру Makita для виконання ремонту. належного використання важеля керування 19. Не засовуйте пальці або інші предмети й перемикача. в усмоктувальний або випускний отвір...
  • Page 193 ного виробником. Зарядний пристрій, який підходить для одного типу акумуляторів, може Якщо деталі зношені або пошкоджені, призвести до пожежі при використанні з акуму- замініть їх деталями, наданими компанією лятором іншого типу. Makita. Використовуйте електроінструменти лише з Зберігайте повітродувку в безпечному й акумуляторами того типу, який призначений саме недоступному для дітей місці. для цих електроінструментів. Використання аку- Перед перевіркою, обслуговуванням, муляторів інших типів може призвести до отримання...
  • Page 194 Електробезпека й техніка безпеки під час роботи ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Під час викори- з акумулятором стання цього виробу може утворюватися пил, Не спалюйте акумулятори. Акумулятор може що містить хімічні речовини, які можуть викли- вибухнути. Ознайомтеся з місцевими законами, кати захворювання дихальних шляхів або інші які можуть містити спеціальні інструкції щодо хвороби. Наприклад, такі хімічні речовини утилізації відходів.
  • Page 195: Технічне Обслуговування

    вини. Їх використання може призвести до зміни щоб прикріпити плоску або подовжувальну кольору, деформації або появи тріщин. насадку. Для забезпечення БЕЗПЕКИ та НАДІЙНОСТІ про- дукції, її ремонт, а також роботи з обслуговування або регулювання повинні виконуватись уповноваже- РОБОТА ними або заводськими сервісними центрами Makita із використанням запчастин виробництва компанії Makita. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Дотримуйтеся Очищення обладнання попереджень і застережень, наведених у роз- ділі «ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРО НЕОБХІДНІСТЬ ДОТРИМАННЯ ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ» та посібнику...
  • Page 196: Усунення Несправностей

    Ведуча вісь Загальний огляд Наносіть мастило (мастило Makita N No.2 або анало- Огляньте на наявність пошкоджень. За необхідності гічне) кожні 30 годин роботи. зверніться до авторизованого сервісного центру для ► Рис.15 заміни. ПРИМІТКА: Оригінальне мастило Makita можна Змащування деталей, що придбати в дилера компанії Makita. рухаються Зберігання УВАГА: Виконуйте інструкції щодо періодич- У разі зберігання насадки окремо від приводного ності й обсягу застосування консистентного інструмента закривайте кінець труби ковпачком. мастила. У разі невиконання цієї вимоги недо- ► Рис.16 статнє змащування може призвести до пошко- дження рухомих деталей. Періодичність огляду й технічного обслуговування Година роботи...
  • Page 197: Додаткове Приладдя

    ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ ОБЕРЕЖНО: Це допоміжне приладдя й насадки рекомендовано використовувати з машиною Makita, зазначеною в цьому посіб- нику. Використання будь-якого іншого додаткового приладдя й насадок може призвести до травму- вання. Використовуйте додаткове приладдя й насадки лише за призначенням. У разі необхідності отримати допомогу в більш детальному ознайомленні з оснащенням звертай- тесь до місцевого сервісного центру Makita. • Труба адаптера • Подовжувальна насадка • Плоска насадка • Комплект насадок для очищення жолобів • Оригінальний акумулятор та зарядний пристрій Makita ПРИМІТКА: Деякі елементи в списку можуть вхо- дити до комплекту поставки обладнання як стан- дартне приладдя. Вони можуть різнитися залежно від країни. 197 УКРАЇНСЬКА...
  • Page 198: Технические Характеристики

    РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: UB400MP Функциональные Объем воздуха 0–14,3 м /мин возможности Скорость воздуха (средняя) 0–47,7 м/с Скорость воздуха (макс.) 0–57,4 м/с Общая длина 810 мм Масса нетто 1,7 кг • Благодаря нашей постоянно действующей программе исследований и разработок указанные здесь технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления. • Технические характеристики могут различаться в зависимости от страны. Одобренный силовой агрегат Только для стран ЕС Ni-MH Не выбрасывайте электрооборудование или Li-ion аккумуляторы вместе с бытовым мусором! Допустимо использование этой насадки только со В соответствии с европейскими директивами об утилизации электрического и электронного следующими силовыми агрегатами: оборудования, о батареях и аккумуляторах, а • Многофункциональный привод для садовых...
  • Page 199 Сохраните брошюру с инструк- Ответственность за использование средств защиты операторами и другим персона- циями и рекомендациями для лом вблизи рабочей зоны возлагается на работодателя. дальнейшего использования. Для предотвращения раздражения из-за Под терминами “электрощетка / электрометла” и пыли рекомендуется носить лицевую маску. “инструмент” в документе по безопасности и мерам Во время эксплуатации тачки обязательно предосторожности подразумевается сочетание...
  • Page 200 или эксплуатацией воздуходувки. Если или обнаружении повреждения обратитесь воздуходувка повреждена, обратитесь в в авторизованный сервисный центр для авторизованный сервисный центр Makita осмотра инструмента и ремонта. для выполнения ремонта. 34. Для корректного использования рычага 19. Не засовывайте пальцы или другие пред- управления...
  • Page 201 Эксплуатация и обслуживание электроинстру- ность и работоспособность воздуходувки. мента, работающего на аккумуляторах Если детали изношены или повреждены, Заряжайте аккумулятор только зарядным замените их деталями, предоставленными устройством, указанным изготовителем. компанией Makita. Зарядное устройство, подходящее для одного Храните воздуходувку в безопасном месте, типа аккумуляторов, может привести к пожару недоступном для детей. при его использовании с другим аккумулятор- ным блоком.
  • Page 202: Описание Деталей

    Не используйте поврежденные или моди- ОСТОРОЖНО: НЕ ДОПУСКАЙТЕ, чтобы фицированные инструменты и аккумуля- удобство или опыт эксплуатации данного торные блоки. Поврежденные или модифи- устройства (полученный от многократного цированные аккумуляторы могут работать использования) доминировали над строгим некорректно, что может привести к пожару, соблюдением правил техники безопасности взрыву или травмированию. при обращении с этим устройством. Не...
  • Page 203 ные жидкости. Это может привести к обесцве- насадка 3. Труба переходника чиванию, деформации и трещинам. ПРИМЕЧАНИЕ: Пазы на глубокой стороне Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и плоской насадки или удлиняющей насадки НАДЕЖНОСТИ оборудования ремонт, любое другое отсутствуют. Чтобы прикрепить плоскую или техобслуживание или регулировку необходимо про- удлиняющую насадку, используйте показан- изводить в уполномоченных сервис-центрах Makita ные на рисунке пазы. или сервис-центрах предприятия с использованием только сменных частей производства Makita. 203 РУССКИЙ...
  • Page 204: Поиск И Устранение Неисправностей

    Смазка движущихся деталей Для очистки машины вытирайте пыль сухой тряпкой ПРИМЕЧАНИЕ: Соблюдайте рекомендо- или тряпкой, смоченной мыльной водой и отжатой. ванную периодичность и количество подачи ► Рис.13 смазки. Недостаточное количество смазки может привести к повреждению движущихся частей. Удалите пыль или грязь из всасывающего отверстия в задней части насадки. Приводная ось: ► Рис.14: 1. Всасывающее отверстие Наносите смазку (смазку Makita N No.2 или анало- Общий осмотр гичную) каждые 30 часов работы. ► Рис.15 Проверьте на наличие повреждений. При необходи- мости их замены обратитесь в наш авторизованный ПРИМЕЧАНИЕ: Оригинальную смазку Makita сервисный центр. можно приобрести у дилера Makita. Хранение При помещении насадки на хранение отдельно от силового агрегата наденьте крышку на конец трубы. ► Рис.16 Интервал осмотра и технического обслуживания...
  • Page 205: Дополнительные Принадлежности

    ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ВНИМАНИЕ: Эти принадлежности или насадки рекомендованы для использования с машиной Makita, указанной в этом руко- водстве. Использование других принадлеж- ностей или насадок может привести к травме. Используйте принадлежность или насадку только по назначению. Если вам необходимо содействие в получении дополнительной информации по этим принадлежно- стям, свяжитесь с вашим сервис-центром Makita. • Труба переходника • Удлиняющая насадка • Плоская насадка • Комплект насадок для очистки желобов • Оригинальный аккумулятор и зарядное устрой- ство Makita ПРИМЕЧАНИЕ: Некоторые элементы из списка могут входить в комплект машины в качестве стан- дартных принадлежностей. Они могут различаться в зависимости от страны. 205 РУССКИЙ...
  • Page 206: Техникалық Сипаттамалары

    ҚАЗАҚША (Түпнұсқа нұсқаулар) ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ Үлгі: UB400MP Өнімділігі Ауа көлемі 0 - 14,3 м /мин Ауа жылдамдығы (орташа) 0 - 47,7 м/с Ауа жылдамдығы (макс.) 0 - 57,4 м/с Жалпы ұзындығы 810 мм Таза салмағы 1,7 кг • Зерттеу мен әзірлеудің үздіксіз бағдарламасына байланысты осы құжаттағы техникалық сипаттамалар ескертусіз өзгертілуі мүмкін. • Техникалық сипаттамалары әр елде әр түрлі болуы мүмкін. Мақұлданған қуат блогы Қолдану мақсаты Бұл қондырма тек келесі қуат блогымен (қуат Бұл қондырма мақұлданған қуат блогымен бірге блоктарымен) ғана пайдалану үшін мақұлданған: шаңды үрлеу үшін ғана жасалған. Қондырманы басқа ешбір мақсатта пайдаланбаңыз. Қондырманы • EX2650LH Көпфункционалды Аккумуляторлы теріс пайдалану ауыр жарақатқа әкелуі мүмкін. Жетек EС сәйкестік декларациясы...
  • Page 207 • Шаңды аймақта пайдаланғанда, сору саңылауын немесе ауаүрлегіш шығысын шаңмен немесе балшықпен Құрал пайдаланушылары мен жұмыс бітеп тастамаңыз. аймағындағы басқа да тұлғалардың Makita компаниясы ұсынған • тиісті қауіпсіздік қорғаныс жабдықтарын саптамалардан басқа саптамаларды пайдалануын қамтамасыз ету жұмыс пайдаланбаңыз. берушінің жауапкершілігінде.
  • Page 208 дұрыс пайдалану үшін қуат блогының зақымдардың бар-жоғын тексеріңіз. Ауаүрлегіш нұсқаулығын орындаңыз. зақымдалса, жөндеу жұмысына байланысты 35. Жұмыс кезінде немесе одан кейін қызып Makita өкілетті қызмет көрсету орталығына тұрған машинаны құрғақ шөпке немесе хабарласыңыз. жанғыш заттардың үстіне қоймаңыз. 19. Саусақтарыңызды немесе басқа заттарды...
  • Page 209 сомындарды, болтар мен бұрандаларды Аккумулятормен жұмыс істейтін құралды мықтап бекітіңіз. пайдалану және күтім жасау Бөлшектері тозса немесе зақымдалса, Тек өндіруші көрсеткен зарядтау оларды Makita компаниясы ұсынған құрылғысымен зарядтаңыз. Бір аккумулятор бөлшектермен ауыстырыңыз. блогына сәйкес келетін зарядтау құрылғысын Ауаүрлегішті құрғақ және балалардың қолы басқа аккумулятор блогымен пайдалану өрт жетпейтін жерде сақтаңыз.
  • Page 210 Қызмет көрсету БӨЛШЕКТЕР Электрлік құралға қызмет көрсетуді тек қаа жөндеу бойынша білікті аман тиісті қосалқы СИПАТТАМАСЫ бөлшектерді пайдаланып жүзеге асыруы қажет. Бұл электрлік құралдың қауіпсіздігін ► Сурет3: 1. Қақпақ 2. Түтік 3. Алдыңғы саптама қамтамасыз етеді. Зақымдалған аккумулятор блоктарына қызмет көрсетуге болмайды. Аккумулятор блоктарына қызмет көрсетуді өндіруші немесе ҚҰРАСТЫРУ өкілетті қызмет маманы орындауы тиіс. Алғашқы көмек ЕСКЕРТУ: Апат орын алған жағдайда, медициналық Жабдықты...
  • Page 211: Техникалық Қызмет Көрсету

    ұқсас заттарды ешқашан пайдаланбаңыз. ойықтар қолжетімді емес. Суретте көрсетілген Нәтижесінде түссіздену, бүліну немесе ойықтарды тегіс саптаманы немесе кеңейту жарықтар пайда болуына әкелуі мүмкін. саптамасын бекіту үшін пайдаланыңыз. Өнімнің ҚАУІПСІЗДІГІ мен СЕНІМДІЛІГІН қамтамасыз ету үшін, жөндеу жұмыстары, кез келген басқа техникалық қызмет көрсету немесе реттеу әрдайым Makita қосалқы ПАЙДАЛАНУ бөлшектерін пайдалану арқылы Makita компаниясының өкілетті немесе зауыттық қызмет көрсету орталықтары тарапынан орындалуы керек. ЕСКЕРТУ: "ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ" Құралды тазалау тарауындағы ескерту мен сақтық шараларын...
  • Page 212: Ақаулықтарды Жою

    • Ұзартқыш саптама ҚОСЫМША • Жазық саптама КЕРЕК-ЖАРАҚТАР • Суағарға арналған қондырмалар жинағы • Makita түпнұсқа аккумуляторы және зарядтау құрылғысы САҚ БОЛЫҢЫЗ: Бұл керек-жарақтарды ЕСКЕРТПЕ: Тізімдегі кейбір элементтер немесе қондырмаларды осы нұсқаулықта стандартты керек-жарақтар ретінде өнімнің көрсетілген Makita машинасымен бірге қаптамасында болуы мүмкін. Олар әр елде әртүрлі пайдаланған дұрыс. Басқа керек-жарақтарды болуы мүмкін. немесе қондырмаларды пайдалану адамдардың жарақаттануына әкелуі мүмкін. Керек-жарақты немесе қондырманы тек мақсатына сәйкес пайдаланыңыз. Осы керек-жарақтар туралы қосымша мәлімет алу үшін көмек қажет болса, жергілікті Makita қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. • Адаптер түтігі 212 ҚАЗАҚША...
  • Page 213 中文繁體 (原本) 規格 UB400MP 型號: 0 - 14.3 m /min 能力 風量 0 - 47.7 m/s 風速(平均) 0 - 57.4 m/s 風速(最大) 810 mm 全長 1.7 kg 淨重 • 生產者保留變更規格不另行通知之權利。 • 規格可能因銷往國家之不同而異。 僅用於歐盟國家 認可的動力裝置 Ni-MH Li-ion 請勿將電氣設備或電池組與 家庭普通廢棄物一同丟棄! 該組件僅可與以下認可的動力裝置組合 請務必遵守歐洲關於廢棄電...
  • Page 214 10. 請勿在高處操作本吹風機。 Z87.1 標準、歐洲 EN 166 標準或澳洲/紐 11. 使用吹風機時,切勿將噴嘴指向附近 西蘭 AS/NZS 1336 標準。若於澳洲/紐西 的人。 蘭地區,法定需配戴面罩以保護臉部。 12. 切勿塞住吸入口及/或吹風機出口。 • 在佈滿粉塵的區域中操作時,請注 意勿使灰塵及塵土阻塞吸入口或吹 風機出口。 • 請勿使用非 Makita(牧田)提供的噴嘴。 • 請勿以本吹風機為球類、橡膠船或 類似物進行充氣。 13. 請勿在打開的窗戶附近操作本吹風機。 14. 建議在合理的時間操作吹風機,若於清 晨或深夜操作,可能會打擾到他人。 15. 建議在吹風前使用耙子及掃把將碎屑弄鬆。 16. 在吹風前,請稍微弄濕粉塵環境的表 雇主有責任監督工具操作者和其他鄰近 面,或於必要時使用水霧噴水。 工作區域的人員穿戴合適的安全保護 17. 調整吹風機噴嘴的長度,讓氣流能接近...
  • Page 215 ► 圖片2 就醫。 為降低「白指症」的風險,請在操作期 31. 無論您習慣使用左手還是右手,請都用 間做好雙手保暖,並妥善保養機器和 左手握住前把手,右手握住後把手。五 配件。 指握住把手。 維護與存放 32. 切勿嘗試單手操作本機器,失控會導致 1. 所有螺帽、螺栓和螺絲皆需保持鎖緊, 嚴重或致命傷害。為降低受傷的風險, 以確保吹風機處於安全的運作狀態。 手部和腳務必遠離毛刷或掃除刀筒。 2. 若零件磨損或受損,請以 Makita(牧 33. 若機器遭受重擊或跌落,請在繼續使用之前 田)提供的零件進行更換。 檢查其運作狀況。檢查燃料系統是否存在燃 3. 將吹風機存放在乾燥、兒童無法觸及的 料洩露,控制和安全裝置是否存在故障。如 果有任何損壞或疑問,請將其交由授權維修 地方。 4. 停止吹風機以進行檢查、維修、存放或 服務中心進行檢查和維修。 34. 按照動力裝置的使用說明書合理使用控 更換配件時,請關閉吹風機開關,並確 制拉桿和開關。 保所有移動部件皆已完全靜止,然後再 35. 操作期間或操作結束後,請勿將發熱的...
  • Page 216 10. 每次使用完畢後,請緊固所有螺絲和螺 2. 請勿開啟或破壞電池。流出的電解液為 母,化油器調節螺絲除外。 腐蝕性物質,會造成眼睛或皮膚受傷。 11. 請勿嘗試進行本手冊或動力裝置使用說明書 若不慎吞下可能會中毒。 3. 請勿在雨中或潮濕處為電池充電。 中未介紹的任何保養或維修,請將此類工作 交由牧田授權的維修服務中心執行。 4. 請勿於室外進行電池充電。 12. 請遵循本說明書指示進行組件的潤滑及 5. 雙手潮濕時,請勿拿取充電器,包含充 更換。 電器插頭及充電器端子。 13. 務必使用Makita(牧田)正廠備件和附 維修 件。使用第三方供應的零件或附件可能 1. 將你的電動工具送交專業維修人員修 會導致設備破損、財產損失和/或嚴重 理,必須使用相同的備件進行更換。這 傷害。 樣將確保所維修的電動工具的安全性。 14. 定期將機器交由牧田授權的維修中心進 2. 請勿維修損壞的電池組。僅可由製造商 行檢查和保養。 或授權的維修商維修電池組。 15. 儲放機器之前,請進行徹底的清潔和保 急救...
  • Page 217 安裝平噴嘴或延長噴嘴 部件說明 ► 圖片3: 1. 蓋子 2. 外管 3. 前噴嘴 選購配件 1. 如圖所示轉動以拆下前噴嘴。 ► 圖片9: 1. 前噴嘴 裝配 2. 將轉接管裝於組件上,接著將其旋轉, 鎖至定位。 ► 圖片10: 1. 轉接管 2. 組件 警告: 組裝和調整本設備前,請關閉 馬達或引擎並取下火星塞帽或電池組。否 將平噴嘴或延長噴嘴裝於轉接管上,接 則風扇可能轉動並導致人員受傷。 著將其旋轉,鎖至定位。 ► 圖片11: 1. 平噴嘴 2. 延長噴嘴 3. 轉接管 警告:...
  • Page 218 脂。否則不充分的潤滑可能會損壞運動 為了保證產品的安全與可靠性,任何維修或其他維修保 部件。 養工作需由Makita(牧田)授權的或工廠維修服務中心 來進行。務必使用Makita(牧田)的更換部件。 驅動軸: 清潔本機器 每操作 30 小時塗抹潤滑脂(Makita 潤滑脂 N No.2 或同級品)。 清潔本機器時,請以乾布或泡過肥皂水並擰 ► 圖片15 乾的布拭去灰塵。 注: Makita 原廠潤滑脂可向 Makita 當地 ► 圖片13 經銷商購買。 清除組件後方吸入口的灰塵及塵土。 ► 圖片14: 1. 吸入口 存放 整機檢查 存放從動力裝置分離的組件時,請蓋上管件 末端的封蓋。 檢查零件是否受損。如需更換,請聯繫Makita( ► 圖片16 牧田)授權的維修服務中心進行更換。 檢查和保養間隔...
  • Page 219 選購附件 小心: 這些配件或組件為本說明書所 列的 Makita(牧田)機器專用。如使用其 他廠牌的配件或組件,可能會發生人員受 傷的危險。僅可將選購配件或組件用於其 規定目的。 如您需要瞭解更多關於這些選購附件的信 息,請諮詢當地的Makita(牧田)維修服務 中心。 • 轉接管 • 延長噴嘴 • 平噴嘴 • 簷溝噴嘴組 • Makita(牧田)原裝電池和充電器 注: 本列表中的部分部件,可能為產品 包裝內隨附的標準配件。內容可能因國家 而異。 219 中文繁體...
  • Page 220 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium 885768-994 Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, EN, FR, DE, IT, NL, ES, PT, DA, EL, TR, Anjo, Aichi 446-8502 Japan SV, NO, FI, LV, LT, ET, PL, HU, SK, CS, SL, SQ, BG, HR, МК, SR, RO, UK, RU, KK, ZHTW www.makita.com...

Table of Contents