Honeywell FR124 Installation Instructions Manual

Honeywell FR124 Installation Instructions Manual

Combustion regulator
Table of Contents
  • Montage
  • Consignes de Sécurité
  • Description Fonctionnelle
  • Caractéristiques
  • Défaut / Recherche de Panne
  • Montaje
  • Käytöstä Poisto
  • Неисправности И Их Устранение
  • Opis Funkcji
  • Biztonsági Útmutató
  • Teknik Veriler
  • Правила Безпеки

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5
ТЕРМОСТАТИЧЕСКИЙ РЕГУЛЯТОР ТЯГИ ВОЗДУХА
Регулятор
тяги устанавливаются на твердотопливных котлах . Он регулирует доступ воздуха в камеру
сгорания и, соответственно, температуру воды в подающем трубопроводе путем открытия или закрытия
воздушной заслонки камеры сгорания.
Регулятор тяги, установленный на передней стороне котла, работает в автоматическом режиме с
заданными настройками и регулирует открытие/закрытие заслонки подачи воздуха, т.е. выполняет
регулирование температуры котла. С его помощью поддерживается желаемая температура поступающей
в систему воды. Изменение температуры воды в котле вызывает расширение или сжатие рабочего
вещества в термоэлементе. Изменение объема рабочего вещества передается на рычаг, поднимающий
или опускающий заслонку. Регулятор тяги должен быть настроен таким образом, чтобы температура
котла при нормальной топке не поднималась выше значения 90°С и не опускалась ниже значения 65°С.
Крышка подачи воздуха вставляется в отверстие подачи воздуха, которая находится на корпусе котла.
Крышку необходимо вставить таким образом, чтобы к ней прикрепленный держатель (стойка) находился
к центру верха котла. Рычаг регулятора тяги цепочкой соединяется с держателем крышки подачи
воздуха. Излишнюю длину цепочки, чтобы позднее не мешала, рекомендуется (оставив пару запасных
петель) обрезать.
Когда вода в котле нагревается до 70°С, крышка отверстия подачи воздуха закрывается, регулятор тяги
устанавливается на 70°С значение. Цепочка перевешивается таким образом, чтобы была натянута,
однако крышка подачи воздуха приоткрыта на 1-2 мм или закрыта. После понижения температуры воды
в котле, регулятор тяги автоматически открывает заслонку подачи воздуха. Когда температура достигает
70°С или незначительно превышает упомянутое значение, регулятор автоматически закрывает заслонку.
Таким образом, поддерживается заданная рабочая температура в котле. В случае отсоединения цепочки
или заметив несоответствие заданной температуры с температурой котла, регулятор тяги заново
устанавливается в вышеописанном порядке.
Монтаж регулятора
Установите регулятор горения с уплотнением в муфту 3/4" таким образом, чтобы
отверстие для конуса находилось сверху.
Установите на регуляторе горения 30°С. Настройка производится по красной шкале.
Смонтируйте на регуляторе горения рычаг с конусом.
Зафиксируйте конус винтом M5.
Прикрепите винтом цепь к воздушной заслонке. Выставьте регулировочным винтом
воздушную заслонку так, чтобы минимальный зазор при свободно висящей цепи
составлял 5 мм.
Регулятор может монтироваться вертикально или горизонтально и подсоединяться цепью к воздушной
заслонке с рычагом и цепью отрегулированными так, что воздушная заслонка закрывается при
достижении требуемой температуры.
Регулятор не нуждается в сервисе и обслуживании, но в случае необходимости термостатический
элемент можно заменить после извлечения регулятора из гильзы.
1. Конус
2. Рычаг
Точная настройка регулятора горения выполняется только
при первом пуске в эксплуатацию.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Макс. рабочая температура:
Регулируемый диапазон:
Сила подъема рычага:
Ход подъёма:
60 мм;
Длина цепи:
1.6 м;
Присоединение:
Внешняя резьба, ISO 228/1;
Масса:
0.47 кг.
100°C;
40–90°C или 75–85°C;
12 N при 40–90°C; 15 N при 75–85°C;

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Honeywell FR124

  • Page 1 ТЕРМОСТАТИЧЕСКИЙ РЕГУЛЯТОР ТЯГИ ВОЗДУХА Регулятор тяги устанавливаются на твердотопливных котлах . Он регулирует доступ воздуха в камеру сгорания и, соответственно, температуру воды в подающем трубопроводе путем открытия или закрытия воздушной заслонки камеры сгорания. Регулятор тяги, установленный на передней стороне котла, работает в автоматическом режиме с заданными...
  • Page 2 FR124 Einbauanleitung • Installation instructions • Notice de montage • Installatiehandleiding • Istruzioni di montaggio Instrucciones de montaje • Asennusohje • Installasjoninstruksjon • Monteringsanvisning • Инструкция по монтажу Instrukcja montażu • Návod na montáž • Beépítési útmutató • Montaj kılavuzu • Instrucţiuni de montaj • Montážny návod Інструкція...
  • Page 3: Montage

    Für Heizungsanlagen nach DIN 4751 mit Feststoff- 3. Hebelstange fixieren und Wechselbrandkesseln 4. Kette an der Hebelstange und der Zuluftklappe Der Feuerungsregler FR124 darf insbesondere in befestigen folgenden Fällen nicht verwendet werden: o Die Kette hängt frei und die Hebelstange bewegt •...
  • Page 4 Temperatur liegt im stabilisierten Zu wenig Luftzufuhr Kette verkürzen Betriebszustand unter dem einge- Weitere Einflüsse, z. B. zu viel Asche Unabhängig vom FR124 alle stellten Wert. im Kessel. weiteren Einflüsse überprüfen, z. B. Brennstoff- und Aschenmenge, Lage der Beiluftklappe, Trägheit des...
  • Page 5: Functional Description

    The chain hangs free and the lever rod moves 4751 freely when the adjuster knob is turned The FR124 Combustion Regulator may in particular not be used in the following cases: 8. Commissioning • Explosive environments. Sparks can lead to defla- 8.1 Calibrating the Combustion Regulator...
  • Page 6: Troubleshooting

    Too little inlet air Shorten chain tion is below the set value. Other influences, e.g. too much ash Irrespective of the FR124, check all in the boiler. other influences, e.g. fuel and ash quantities, position of the admixed air flap, boiler inertia and the entire...
  • Page 7: Consignes De Sécurité

    La chaîne pend librement et la barre de levier chaudières à combustible solide et chaudières mixtes bouge librement quand on tourne le bouton de Le régulateur de combustion FR124 ne doit pas être réglage utilisé en particulier dans les cas suivants: •...
  • Page 8: Défaut / Recherche De Panne

    Autres influences, par ex. trop de Vérifier toutes les autres influences valeur réglée. cendres dans la chaudière indépendamment du FR124, par ex. la quantité de combustible et de cendres, la position du clapet d'air d'infiltration, l'inertie de la chaudière et de tout le système de chauffage.
  • Page 9 De ketting hangt vrij en de hefboomstang beweegt Voor verwarmingsinstallaties volgens DIN 4751 met zich bij het draaien van de instelknop vrij. vaste brandstof- en combiketels De stookregelaar FR124 mag met name in de 8. Ingebruikstelling volgende gevallen niet gebruikt worden: 8.1 Stookregelaar kalibreren •...
  • Page 10 Temperatuur ligt in de gestabilise- Te weinig luchttoevoer Ketting verkorten. erde operationele toestand onder de Andere invloeden, bijv. te veel as in Onafhankelijk van de FR124 alle ingestelde waarde. de ketel hoeveelheid brandstof en as, positie van de klep voor extra lucht, traag- heid van de ketel en van het hele verwarmingssysteem.
  • Page 11 La catena deve pendere liberamente e l'asta della Il regolatore del bruciatore FR124 non può essere leva deve muoversi liberamente quando viene utilizzato soprattutto in questi casi: ruotato il pulsante di regolazione •...
  • Page 12 è inferiore al valore Altre cause, p.es. troppa cenere nella Controllare, indipendentemente dal impostato. caldaia. FR124, tutte le altre cause, p.es. quantità di combustibile e cenere, posizione della valvola per l'aria secondaria, inerzia della caldaia e di tutto l'impianto di riscaldamento In condizioni d'esercizio stabili, la Quantità...
  • Page 13: Montaje

    La cadena está suspendida libremente y la barra Está prohibido utilizar el regulador de combustión de la palanca se mueve también sin trabas al girar FR124 específicamente en los casos siguientes: el botón de ajuste. • En un entorno explosivo. En el servicio en áreas con riesgo potencial de explosiones, la generación de...
  • Page 14 Comprobar todos los demás factores debajo del valor ajustado. siada ceniza en la caldera de influencia independientemente del FR124, por ej. la cantidad de combustible y ceniza, la situación de la compuerta de aire adicional, la inercia de la caldera y del sistema de calefacción en su conjunto, etc.
  • Page 15 DIN 4751 mukaisiin kiinteää polttoainetta käyttäviin ja o Ketju riippuu vapaasti ja vipu liikkuu vapaasti, kun monipolttoainekattiloihin säätönuppia käänntetään Paloilman säädintä FR124 ei saa käyttää erityisesti 8. Käyttöönotto seuraavissa tapauksissa: • Räjähdysvaarallinen ympäristö Kipinöinti voi johtaa 8.1 Paloilman säätimen kalibrointi räjähdysvaarallisissa tiloissa hulmahduksiin, tulipa-...
  • Page 16: Käytöstä Poisto

    Korjaustoimenpiteet Lämpötila on stabiilissa toimintati- Liian vähän ilmaa Lyhennä ketjua lassa alle säädetyn arvon. Muita vaikutuksia, esim. liikaa tuhkaa Tarkasta FR124 riippumatta kaikki kattilassa muut vaikutukset, esim. polttoaineen tuhkan määrä, sivuilmaluukun asento, kattilan ja koko lämmitysjär- jestelmän hitaus Lämpötila on stabiilissa toimintati- Liikaa ilmaa Pidennä...
  • Page 17 4. Fest kjettingen til spaken og luftspjeldet blandet materiale i henhold til DIN 4751. o Kjettingen henger fritt og spaken beveger seg fritt Forbrenningsregulatoren FR124 kan spesielt ikke når du skrur på innstillingsknappen brukes i de følgende tilfellene: • Eksplosjonsfarlige omgivelser. Ved drift i eksplosj- 8.
  • Page 18 Andre påvirkninger, f.eks. for mye Kontroller alle andre påvirkninger verdien. aske i kjelen. uavhengig av FR124, f.eks. fyrmate- riale- og askemengde, stillingen til biluftspjeldet, treghet i kjelen og hele varmesystemet. Temperaturen blir i stabilisert driftstil- For stor lufttilførsel...
  • Page 19 För värmeanläggningar enligt DIN 4751 med fast- klaffen bränsle- och kombinationspannor o kedjan ska hänga fritt och reglagestången ska eldningsregulatorn FR124 får i synnerhet i följande fall röra sig fritt när inställningsknappen vrids inte användas: • explosionsfarlig miljö - vid drift i explosionsfarliga 8.
  • Page 20 I stabilt driftsläge ligger temperaturen Lufttillförseln är för låg Korta kedjan under det inställda värdet. Andra påverkningar, t ex för mycket Oberoende från FR124 ska samtliga aska i pannan andra påverkningar kontrolleras, t ex bränsle- och askmängd, hjälpluftklaf- fens läge, pannans och hela värme- systemets tröghet...
  • Page 21 Для систем отопления в соответствии с DIN 4751 с воздухоподводящей заслонке твердотопливными и универсальными котлами o Цепь свешивается свободно, а рычажная тяга Регулятор горения FR124 в особенности не должен свободно перемещается при вращении ручки использоваться в следующих случаях: настройки • Взрывоопасная среда В случае эксплуатации во...
  • Page 22: Неисправности И Их Устранение

    Причина Устранение В стабилизированном рабочем Слишком мала подача воздуха Укоротить цепь состоянии температура ниже Прочие воздействия, например, Вне зависимости от FR124 установленного значения. слишком много пепла в котле. проверить все прочие воздействия, например, количество горючего и пепла, положение заслонки подсасывающего воздуха, инерционность...
  • Page 23: Opis Funkcji

    Regulatora paleniska FR124 nie wolno stosować w szczególności w następujących przypadkach: 8. Uruchomienie • W strefach zagrożonych wybuchem Podczas użyt 8.1 Kalibracja regulatora paleniska kowania w strefach zagrożonych wybuchem...
  • Page 24 Wartość temperatury po ustabilizo Zbyt słaby dopływ powietrza Skrócić łańcuch waniu jest poniżej ustawionej Inne czynniki, np. zbyt duża ilość Niezależnie od FR124 sprawdzić wartości. popiołu w kotle. wszystkie pozostałe czynniki, np. ilość paliwa i popiołu, położenie klapy powietrza, bezwładność kotła i całego systemu grzewczego.
  • Page 25 Pro topná zařízení dle DIN 4751 s kotli na tuhá paliva 4. Upevněte řetěz na pákové tyči a klapce s přívodem a kombinované kotle vzduchu Regulátor spalování FR124 nesmí být používán o Řetěz volně visí a a páková tyč se volně pohybuje především v těchto případech: při otáčení nastavovacím tlačítkem •...
  • Page 26 Teplota je ve stabilizovaném Malý přívod vzduchu Zkraťte řetěz provozním stavu pod nastavenou Další vlivy, např. příliš mnoho popelu Nezávisla na FR124 zkontrolujte hodnotou. v kotli. všechny další vlivy, např. množství paliva a popelu, poloha klapky pro přídavný vzduch, setrvačnost kotle a celého topného systému...
  • Page 27: Biztonsági Útmutató

    A lánc szabadon lóg és az emelőrúd a beállítófej DIN 4751 szerinti, szilárdanyag és változtatható forgatásánál szabadon mozog tüzelésű kazánokkal ellátott fűtőberendezésekhez Az FR124 tüzelésszabályozót különösen az alábbi 8. Üzembe helyezés esetekben nem szabad használni: 8.1 A tüzelésszabályozó kalibrálása •...
  • Page 28 A hőmérséklet a stabilizált Túl kevés a levegőbevezetés Rövidítse meg a láncot üzemállapotban a beállított érték További hatások, pl. túl sok hamu Az FR124-től függetlenül vizsgáljon alatt marad. van a kazánban. meg minden további hatást, pl. a tüzelőanyag és hamu mennyiségét, a melléklevegő...
  • Page 29: Teknik Veriler

    Katı madde ve değişimli yanma kazanları ile 4. Zinciri kol çubuğuna ve giriş havası klapesine sabit DIN4751'e uygun ısıtma sistemleri için leyin FR124 ateşleme regülatörü özellikle aşağıdaki durum o Zincir asılı durur ve kol çubuk, ayar düğmesi larda kullanılmamalıdır: döndürüldüğünde serbest şekilde hareket eder •...
  • Page 30 Hava girişi çok düşük Zinciri kısaltın ayarlanan değerin altında kalıyor. Diğer etkiler, örn. kazanda çok fazla FR124'ten bağımsız olarak tüm diğer kül var. etkileri kontrol edin, örn. yakıt ve kül miktarını, yan hava klapesinin duru munu, kazanın ve tüm ısıtma siste minin eylemsizliğini...
  • Page 31 şi ardere alternantă o Lanţul atârnă liber şi bara cu manetă se depla Regulatorul de aprindere FR124 nu are voie să fie sează liber la rotirea butonului de reglare utilizat în special în următoarele cazuri: • În apropierea zonelor cu pericol de explozie La 8.
  • Page 32 Temperatura se află la starea de Prea puţin debit de aer de alimentare se scurtează lanţul exploatare stabilizatăsub valoarea Alte influenţe, de ex. prea multă Indiferent de FR124 se verifică toate reglată. cenuşă în cazan. influenţele suplimentare, de ex. cantitatea de carburant şi cenuşă, poziţia clapetei de aer auxiliar,...
  • Page 33 3. Zafixujte tyč páky na pevné alebo premenlivé palivo 4. Upevnite reťaz k tyči páky a klapke prívodu vzduchu Regulátor spaľovania FR124 sa nesmie používať o Reťaz visí voľne a tyč páky sa pohybuje pri najmä v nasledovných prípadoch: otáčaní nastavovacieho tlačidla voľne •...
  • Page 34 Teplota je v stabilizovanom Príliš malý prívod vzduchu Skráťte reťaz prevádzkovom stave pod nasta Ďalšie vplyvy, napr. príliš mnoho Nezávisle od FR124 skontrolujte venou hodnotou. popola v kotli. všetky ďalšie vplyvy, napr. množstvo paliva a popola, polohu klapky prídavného vzduchu, zotrvačnosť...
  • Page 35: Правила Безпеки

    Для систем опалення згідно DIN 4751 із котлами 4. Закріпити ланцюг на важелі та клапані подачі для твердого та змінного палива. повітря. Регулятор спалювання FR124 не можна o Ланцюг звисає та важіль рухаєтсья при використовувати особливо в наступних випадках. повертанні кнопки настройки.
  • Page 36 Температура є стабільною і нижче За нихька подача повітря. Вкоротити ланцюг. встановленого значення. Інші чинники: напр. забагато Незалежно від FR124 перевірити попелу в котлі. всі інші фактори впливу, напр. кількість палива та попелу, розташування клапану подачі повітря, інертність котла та...
  • Page 37 Automation and Control Solutions Honeywell GmbH Manufactured for and on behalf of the Environmental and Combustion Controls Division of Hardhofweg Honeywell Technologies Sàrl, Rolle, Z.A. La Pièce D-74821 Mosbach 16, Switzerland by its Authorised Representative Ho- neywell GmbH Phone: (49) 6261 810...
  • Page 38 2 mm MU1H-1515GE23 R0709 Honeywell GmbH...
  • Page 39 10.УсуненнШ (відходів) ..... 35 4. Datos técnicos ....... 12 1. Bezpenostní pokyny ......24 5. Suministro ........12 2. Popis funkce ........24 6. Suministro ........12 3. Použití ..........24 7. Montaje ......... 12 4. Technické údaje......24 MU1H-1515GE23 R0709 Honeywell GmbH...

Table of Contents