Makita DMR108N Instruction Manual

Makita DMR108N Instruction Manual

Job site radio
Hide thumbs Also See for DMR108N:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Job Site Radio
SV
Arbetsplatsradio
NO
Arbeidsradio
FI
Työmaaradio
DA
Byggepladsradio
LV
Darba vietas radioaparāts
LT
Darbo vietos radijas
ET
Töökoha raadio
Радиоприемник для
RU
использования на рабочей
площадке
KK
Аккумуляторлық радио
DMR108N
Instruction manual
Bruksanvisning
Instruksjonsmanual
Käyttöohje
Instruktionsmanual
Instrukciju rokasgrāmata
Naudojimo instrukcija
Kasutusjuhend
Инструкция по
эксплуатации
Пайдалану нұсқаулығы
5
15
25
34
43
53
63
73
82
93

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DMR108N

  • Page 1 Job Site Radio Instruction manual Arbetsplatsradio Bruksanvisning Arbeidsradio Instruksjonsmanual Työmaaradio Käyttöohje Byggepladsradio Instruktionsmanual Darba vietas radioaparāts Instrukciju rokasgrāmata Darbo vietos radijas Naudojimo instrukcija Töökoha raadio Kasutusjuhend Радиоприемник для Инструкция по использования на рабочей эксплуатации площадке Аккумуляторлық радио Пайдалану нұсқаулығы DMR108N...
  • Page 2 7 8 9 10...
  • Page 5: Important Safety Instructions

    household waste! ENGLISH In accordance with the European Directive (Original instructions) on waste electrical and electronic equipment and on accumulators and Explanation of general view batteries and waste accumulators and batteries, as well as their adaptation to (Fig. 1) national law, waste electrical equipment, batteries and accumulators should be 1.
  • Page 6 5. Do not short the battery cartridge: ● Replace only with the same or equivalent type. (1) Do not touch the terminals with any conductive ● Only use genuine Makita batteries. Use of non- material. genuine Makita batteries, or batteries that have...
  • Page 7 4. When not using the battery cartridge, remove it from the tool or the charger. 5. Charge the battery cartridge if you do not use it for a long period (more than six months). Battery Installation Note: Keeping back up batteries inside the compartment prevent stored data in preset memories from being lost.
  • Page 8: Operating Time

    OPERATING TIME * The suitable battery packs for this radio listed as the following table. * The following table indicates the operating time on a single charge in Radio mode. At speaker output = Battery Cartridge Voltage 50mW + 50mW (unit: Hour) Battery capacity (Approximately) 10.8V - 12V max...
  • Page 9: Installation And Power Supply

    INSTALLATION AND POWER Indicating the remaining battery capacity (Fig. 6 & 7) SUPPLY 1. Indicator lamps 2. Check button Only for battery cartridges with “B” at the end of the Installing or removing Slide battery model number cartridge (Fig. 3 & 4) Press the check button on the battery cartridge to ●...
  • Page 10: Operation

    Note: Presetting stations in AM/FM mode When your radio has any interference in AM band by its There are 5 preset stations each for AM and FM radio. adaptor, please move your radio away from its AC They are used in the same way for each waveband. adaptor over 30cm.
  • Page 11 knob to select the desired month, and press the Recalling a preset in AM/FM mode Tuning control knob to confirm the setting. Then 1. Press the Power button to switch on your rotate the Tuning control knob to select the radio.
  • Page 12 5. During radio alarm symbol is flashing, rotate Tuning Snooze control knob to select desired wake-up band and 1. When the alarm sounds, press any button other than station, then press Tuning control knob to confirm the Power button will silence the alarm for 5 the selection.
  • Page 13: Auxiliary Input Socket

    ® 2. Search and link the radio on your Bluetooth device. AUXILIARY INPUT SOCKET Some device may link with the radio automatically. ® A 3.5mm Auxiliary input socket is provided at the front You can now play the music in your Bluetooth -enabled device via your radio.
  • Page 14: Maintenance

    Important: Specifications ● Before connecting USB device to the charger, always backup your data of USB device. Otherwise your data Power Requirements may lose by any possibility. DC 12V/1,200mA, ● The charger may not supply power to some USB AC power adaptor center pin positive devices.
  • Page 15: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    apparater eller batterier tillsammans SVENSKA med hushållsavfall! (Originalanvisningar) I enlighet med det europeiska direktivet om avfall som är elektrisk Beskrivning av översiktsbild och elektronisk utrustning och om ackumulatorer och batterier och (Fig. 1) avfallsackumulatorer och batterier, samt deras anpassning till nationell 1.
  • Page 16 14. Följ alla laddningsanvisningar och ladda 13. Använd endast batterierna med de produkter inte batteriet eller verktyget utanför det som anges av Makita. Installation av batterierna temperaturområde som anges i anvisningarna. Om till produkter som inte uppfyller kraven kan du laddar felaktigt eller vid temperaturer utanför det leda till brand, överhettning, explosion eller...
  • Page 17 Tips för att upprätthålla maximal batteritid 1. Ladda batterikassetten innan den är helt urladdad. Stoppa alltid verktygsdrift och ladda batterikassetten när du märker mindre verktygström. 2. Ladda aldrig en fulladdad batterikassett. Överladdning förkortar batteriets livslängd. 3. Ladda batteripatronen vid rumstemperatur 10°C - 40°C (50°F - 104°F).
  • Page 18 DRIFTSTID * De lämpliga batterierna för denna radio listas i följande tabell. * Följande tabell visar driftstiden vid en enda laddning i radioläge. AT HÖGTALAREFFEKT = Batterikassettens spänning 50mW + 50mW Enhet: Timmar (Cirka) Batterikapacitet Bluetooth 10.8V - 12V max 14.4V Radio/AUX använding...
  • Page 19 indikera återstående batterikapacitet. Indikatorlamporna INSTALLATION OCH lyser upp några sekunder. STRÖMFÖRSÖRJNING Indikatorlampor Återstående Installation och avlägsnande av kapacitet glidbatterikassett (Fig. 3 & 4) Tänd Blinkar ● Stäng alltid av verktyget innan du installerar eller tar 75% ~ 100% ut batteripatronen. ●...
  • Page 20 förinställningarna som du önskar. 3. Tryck och håll ned Tuningsknappen för att utföra en automatisk inställning. Din radio kommer att 4. Förinställda stationer som redan har lagrats kan skanna AM/FM-frekvensen och stoppar skanningen skrivas över genom att följa ovanstående procedur när den hittar en station med tillräcklig styrka.
  • Page 21 1. När du ställer in en station som sänder RDS-data, Ställa in tid och datumformat håll ner Meny/Info-knappen Klockdisplayen som används i viloläge och på 2. Vrid Tuningsknappen tills "RDS CT" och en skärmmenyn för uppspelning kan ställas in i olika klocksymbol visas på...
  • Page 22 b. Inställning av HWS (Humane Wake System) Vilolägestimer buzzer alarm: Din radio kan ställas in för att stängas av automatiskt En pipton aktiveras när du väljer HWS-buzzer alarmet. efter att en förinställd tid har passerats. Vilolägestimer- Alarmpipet låter kortare var 15: e sekund i en minut följt inställningen kan ställas in mellan 60, 45, 30, 15, 120 av en minuts tystnad innan cykeln återupprepas.
  • Page 23 som beskrivs tidigare. ® Lyssnar på Bluetooth musik ● Det effektiva driftsavståndet mellan radion och den ® Du måste para ihop din Bluetooth -enhet med din radio ihopparade enheten är cirka 10 meter (30 fot). ● Varje hinder mellan radion och enheten kan minska innan du kan automatiskt länka för att spela/strömma ®...
  • Page 24 UNDERHÅLL FÖRSIKTIGHET: Använd inte bensin, thinner, alkohol eller liknande. Missfärgning, deformering eller sprickor kan uppstå. SPECIFIKATIONER Strömkrav 12V DC 1,200mA, AC-adapter mittstiftet positivt UM-3 (AA storlek) x 2 för back up Batteri Kluster batteri: 10.8V Skjut batteri: 10.8V - 18V FM 87.50-108 MHz (0.05MHz/steg) Frekvensområde...
  • Page 25: Lcd Display

    I samsvar med det europeiske direktivet NORSK for elektrisk og elektronisk avfall, (Originalinstruksjoner) akkumulatorer og batterier, og i samsvar med nasjonale forskrifter, skal elektrisk FORKLARING AV OVERSIKT avfall, batterier og akkumulatorer oppbevares separat og leveres inn (Fig. 1) på bestemte innleveringsstasjoner på kommunale avfallsplasser som drives i 1.
  • Page 26 (1) Ikke berør batteripolene med ledende ● Skift kun ut med samme eller tilsvarende type. materialer. ● Bruk kun ekte Makita-batterier. Bruk av uekte (2) Ikke lagre batteriet i samme beholder som Makita-batterier, eller batterier som har blitt andre metallgjenstander, som for eksempel modifisert, kan føre til at batteriet sprekker og...
  • Page 27 3. Lad batteripakken ved romtemperatur på mellom Installere reservebatteri (Fig. 2 & 8) 10°C - 40°C. Hvis batteripakken er varm, la den kjøle 1. Trekk ut batterikammerlåsen for å frigjøre seg ned før lading. batterikammeret. Det finnes et kammer for 4.
  • Page 28 av modellnummeret. INSTALLASJON OG Trykk på kontrollknappen på batteriet for å indikere STRØMTILFØRSEL resterende batterikapasitet. Indikatorlampene lyser opp i noen sekunder. Sette inn eller fjerne glidebatteriet Indikatorlamper (Fig. 3 & 4) Gjenværende kapasitet ● Slå alltid av enheten før du tar ut eller setter inn Lyser Blinker batterikassetten.
  • Page 29 "P4" etter frekvensen. Radiokanalen vil lagres på 3. Trykk og hold søkeknappen inne for å utføre et automatisk søk. Radioen vil søke oppover AM/ knappen du har valgt. Gjenta denne fremgangsmåten FM-båndet fra frekvensen som vises på displayet, og for de gjenværende knappene du eventuelt ønsker å stoppe søket automatisk når den finner en kanal med forhåndsinnstille.
  • Page 30 klokketidsignaler. Stille inn klokke- og datoformat 1. Når du stiller inn en radiokanal som sender RDS- Klokken som vises på displayet i hvilemodus og data, trykk og hold Menu/Info-knappen inne avspillingsmodus kan stilles inn i forskjellige formater. 2. Vri søkeknappen til "RDS CT".
  • Page 31 Merk: Slumre Hvis det ikke velges en ny kanal for vekking med radio, 1. Når alarmen går, trykk på alle andre knapper enn av/ vil radioen velge den siste kanalen som ble brukt til på-knappen for å sette alarmen i vekking.
  • Page 32 mellomrom. 3,5MM DIAMETER (AUX) ® 2. Søk og koble radioen til Bluetooth -enheten din. INNGANG Enkelte enheter vil automatisk kobles til radioen. Du ® kan nå spille av musikk på Bluetooth -enheten din En 3,5mm AUX-inngang er montert foran på radioen slik gjennom radioen.
  • Page 33: Tekniske Data

    ● Det kan hende at radioen ikke leverer strøm til noen TEKNISKE DATA USB-enheter. ● Når du ikke bruker USB-kabelen, eller etter lading, Strømkrav må du fjerne USB-kabelen og lukke dekselet. DC 12V 1,200mA, ● Ikke koble strømkilden til USB-porten. Dette kan føre Vekselstrømadapter midtre pinne positiv til brann.
  • Page 34: Tärkeitä Turvaohjeita

    paristojätteitä koskevan EU-direktiivin SUOMI (Alkuperäiset ohjeet) ja sen kansallisessa lainsäädännössä soveltamisen mukaan, sähkölaitteiden KAAVAKUVAN SELITYS jätteet, paristot ja akut on (Kuva 1) varastoitava erikseen ja toimitettava erilliseen yhdyskuntajätteen 1. Kahva keräyspisteeseen, joka toimii 2. Akkukotelon tila ympäristönsuojelumääräysten 3. Akun kansi mukaisesti.
  • Page 35 (2) Älä säilytä akkua yhdessä muiden tulipalovaaran, räjähdysvaaran tai muita metalliesineiden, kuten naulojen, kolikoiden vahinkoja tai vammoja. Vääränlaisten akkujen yms. kanssa. käyttäminen mitätöi Makita-laitteen tai -laturin (3) Älä altista akkua vedelle tai sateelle. Akun takuun. oikosulku voi aiheuttaa voimakkaan sähkövirran, ylikuumenemisen, palovammoja ja jopa laitteen Vinkkejä...
  • Page 36 2. Poista varmistusakkutilan suoja ja aseta kaksi uutta Akun asennus UM-3 (AA kokoa) paristoa. Varmista, että paristojen HUOMIO: navat ovat suunnattu paristolokeron merkinnän mukaisesti. Aseta paristojen suoja paikoilleen. Varmistusakun säilyttäminen varmistusakkutilassa ehkäisee tallennetun tiedon katoamista etukäteen 3. Kun varaparistot on asennettu paikoilleen, asetetuista asetuksista.
  • Page 37 ASENNUS JA VIRTALÄHDE Merkkivalot Jäljellä oleva varaustaso Liukulukitusakun kiinnitys ja irrotus Palava Pois Vilkuttava (Kuva 3 & 4) 75% ~ 100% ● Sammuta laite aina ennen akun asentamista tai poistamista. 50% ~ 75% ● Pidä kiinni laitteesta ja akkukotelosta kunnolla, kun asennat tai poistat akkukoteloa.
  • Page 38 AM/FM-aaltoalueen nykyisestä taajuudesta alkaen ja ”P4” taajuuden perässä. Tämä asema tallennetaan lopettaa selauksen automaattisesti, kun se löytää käyttäen etukäteisasetusnumeroa. Toista tämä riittävän vahvan aseman. menetelmä jäljellä olevien etukäteisasetuspaikkojen 4. Muutaman sekunnin jälkeen näyttö päivittyy. Näyttö kohdalla haluamasi mukaan. näyttää löydetyn signaalin taajuuden. 4.
  • Page 39 radioasemaa käyttäen RDS järjestelmää yhdessä CT Ajan ja päivämäärän muodon asetukset signaalien kanssa. Kellonäyttö laitteen lepotilassa sekä sen soittotilassa 1. Kun haluat viritää aseman, joka lähettää RDS-tietoja, voidaan asettaa näyttämään aikaa eri muodoissa. pidä Menu/Info-painiketta painettuna. Valittua muotoa käytetään myös herätyskellon 2.
  • Page 40 äänenvoimakkuus. Radion hälytyksen asettaminen Torkku on nyt suoritettu loppuun. 1. Kun hälytys soi, paina mitä tahansa muuta nappia Huomautus: kuin virtanappia niin hälytys hiljenee viideksi Jos hälytyksen uutta radioasemaa ei ole valittu, laite minuutiksi. ”SNOOZER” ilmestyy näytölle. käyttää edellisen hälytyksen radioasemaa. 2.
  • Page 41 ® automaattisesti. Voit nyt toistaa musiikkia Bluetooth AUX IN-LIITÄNTÄ laitteestasi radion kautta. Radion etupuolella oleva 3.5mm AUX-tuloliitäntää Huom.: ● Radio voi muodostaa pariliitoksen enintään voidaan käyttää musiikin toistamiseen ulkopuoliselta ® soittolaitteelta, esim. MP3- tai CD-soittimelta. 8 Bluetooth -laitteen kanssa. Kun muodostat 1.
  • Page 42: Tekniset Tiedot

    ● Radio ei ehkä voi syöttää virtaa kaikkiin USB- TEKNISET TIEDOT laitteisiin. ● Kun liitäntä ei ole käytössä tai kun lataaminen on Tehontarve valmis, irrota USB-kaapeli ja sulje liitännän suojus. DC 12V 1,200mA, ● Älä kytke virtalähdettä USB-liitäntään. Se voi Verkkovirtasovitin plusnapa keskellä...
  • Page 43: Vigtige Sikkerhedsinstruktioner

    europæiske direktiv om affald fra DANSK (Originalvejledning) elektrisk og elektronisk udstyr samt akkumulatorer og batterier og FORKLARING AF GENEREL kasserede akkumulatorer og batterier OVERSIGT (Fig. 1) samt dets implementering til national lovgivning, bør affald fra elektrisk 1. Håndtag udstyr, batterier og akkumulatorer 2.
  • Page 44 øge 13. Brug kun batterierne sammen med de produkter, risikoen for brand. der er specificeret af Makita. Installation af batterier i ikke-kompatible produkter kan resultere i brand, GEM DISSE INSTRUKTIONER ekstrem varmeudvikling, eksplosion eller lækage af elektrolyt.
  • Page 45 Tips til at opretholde maksimal batterilevetid 1. Oplad batteripakken igen inden den er helt afladet. Hold op med at bruge værktøjet og oplad batteripakken, når du bemærker at værktøjets styrke mindskes. 2. Oplad aldrig en batteripakke, som allerede er fuldt opladet.
  • Page 46 DRIFTSTID * De batteripakker som passer til denne radio er opført i nedenstående tabel. * Følgende tabel viser driftstiden på en enkelt opladning i radiotilstand. VED HØJTTALER-OUTPUT = Batterispænding 50mW + 50mW Batterikapacitet Enhed: Time (ca.) 10.8V - 12V maks 14.4V Radio/AUX BT-afspilning...
  • Page 47 Tryk på kontrolknappen på batteripakken for INSTALLATION OG at få angivet den resterende batterikapacitet. STRØMFORSYNING Indikatorlamperne lyser i nogle få sekunder. Indikatorlamper Montering eller fjernelse af Resterende skydebatteripakken (Fig. 3 & 4) kapacitet Tændt Slukket Blinker ● Sluk altid værktøjet, inden du installerer eller fjerner batteripatronen.
  • Page 48 BETJENING Forudindstillingsstationer i AM/FM- tilstand 1. Tryk på tænd/sluk-knappen for at tænde for Der er 5 forudindstillede stationer for AM-radio og 5 din radio. for FM-radio. De bruges på samme måde for hvert 2. Tryk på knappen Source (Kilde) for at vælge AM frekvensbånd.
  • Page 49 at skifte til monotilstand og at reducere støjen. Tryk vises på displayet. Tryk på Tuning-kontrolknappen på Tuning-kontrolknappen for at vælge indstillingen. for at åbne indstillingen. 5. Drej Tuning-kontrolknappen for at vælge det Åbne en forudindstilling i AM/FM- ønskede år, og tryk på Tuning-kontrolknappen tilstand for at bekræfte indstillingen.
  • Page 50 ONCE - alarmen lyder en gang Når alarmen lyder DAILY - alarmen lyder hver dag For at annullere en lydalarm skal man trykke på tænd/ WEEKDAY - alarmen lyder kun på hverdage sluk-knappen WEEKEND - alarmen lyder kun i weekenderne Tryk på...
  • Page 51 5. Når den er tilsluttet, vises "BLUETOOTH" fortsat på 2. Drej Tuning-kontrolknappen , indtil "LOUD ON" eller "LOUD OFF" vises på displayet. Tryk på displayet, og baggrundsbelysningen dæmpes efter 10 sekunder. Du kan nu afspille musikken på din Tuning-kontrolknappen for at åbne indstillingen. ®...
  • Page 52 eller BT-indstilling, eller AUX-indstillingen der SPECIFIKATIONER fremkommer, når der er tilsluttet en eksterm lydkilde. Bemærk: Strømkrav Du kan ikke oplade USB-enheder under AM-tilstand, for DC 12V 1,200mA, modtagelsen af radiosignaler bliver ekstremt dårlig, når Vekselstrømsadapter centerben positivt du oplader USB-enheder. ●...
  • Page 53: Svarīgi Drošības Norādījumi

    mājsaimniecības atkritumiem! LATVIEŠU Saskaņā ar Eiropas Direktīvu par (Oriģinālās instrukcijas) elektriskiem un elektroniskiem atkritumiem un akumulatoriem un KOPSKATA baterijām un akumulatoru un bateriju atkritumiem, kā arī to piemērošanu SKAIDROJUMS(1. att.) valstu likumos, elektrisko iekārtu, bateriju un akumulatoru atkritumi 1. Rokturis ir jāuzglabā...
  • Page 54 Nepareiza utilizāciju. lādēšana vai lādēšana ārpus norādītā diapazona 13. Izmantojiet šos akumulatorus tikai ar var izraisīt akumulatora bojājumus un palielināt izstrādājumiem, kurus ir norādījusi Makita. aizdegšanās riskus. Akumulatoru uzstādīšana neatbilstošos izstrādājumos var izraisīt aizdegšanos, pārkaršanu, SAGLABĀJIET ŠĪS INSTRUKCIJAS sprādzienu vai elektrolīta izplūdi.
  • Page 55 ● Izmantojiet tikai oriģinālus Makita akumulatorus. Neoriģinālo (ne Makita piegādāto) akumulatoru vai modificētu akumulatoru lietošana var izraisīt aizdegšanos, traumas un bojājumus. Tas arī anulēs Makita garantijas segumu Makita instrumentam un lādētājam. Padomi akumulatora kalpošanas laika maksimālai paildzināšanai 1. Uzlādējiet akumulatora kartridžu, pirms tas ir pilnībā...
  • Page 56 DARBĪBAS LAIKS * Paredzētās bateriju kasetnes šim radio uzrādītas šajā tabulā. * Šī tabula norāda darbības laiku ar vienu uzlādi Radio režīmā. PIE SKAĻRUŅA IZVADA = Akumulatora kasetnes spriegums 50mW + 50mW Akumulatora Mērvienība: stunda (aptuveni) jauda Bluetooth 10.8V - 12V maks 14.4V Radio/AUX atskaņošana...
  • Page 57 UZSTĀDĪŠANA UN Indikatora lampiņas BAROŠANAS AVOTS Atlikusīkapacitāte Izslēgta Mirgo Slīdes akumulatora kasetnes ielikšana 75% ~ 100% vai izņemšana (3 & 4. att.) ● Vienmēr pirms baterijas kasetnes instalēšanas vai 50% ~ 75% noņemšanas izslēdziet rīku. ● Uzstādot vai izņemot akumulatora kasetni, rīku un 25% ~ 50% akumulatora kasetni turiet cieši.
  • Page 58 3. Lai izvēlētos AM vai FM režīmu, nospiediet un turiet frekvences uzrādās, piemēram, “P4”. Radiostacija tiks saglabāta atbilstoši priekšiestatīšas pogas nospiestu noskaņošanas (Tuning) grozāmpogu Jūsu radioaparāts skenēs AM/FM joslu no pašreiz numuram. Atkārtojiet šo darbību secību pārējām displejā redzamās frekvences un automātiski apturēs iestatīšanas pogām.
  • Page 59 2. Lai izvēlētos AM vai FM režīmu, nospiediet avota grozāmpogu 5. Lai izvēlētos vēlamo gadu, pagroziet noskaņošanas (Source) pogu 3. Lai iestatītu radioaparātu uz kādu no iepriekš atmiņā (Tuning) grozāmpogu un lai apstiprinātu saglabātu staciju, īslaicīgi nospiediet nepieciešamo iestatījuma izmaiņas, nospiediet noskaņošanas priekšiestatīšanas pogu (Tuning) grozāmpogu .
  • Page 60 pagroziet noskaņošanas (Tuning) grozāmpogu pagroziet noskaņošanas (Tuning) grozāmpogu lai izvēlētos minūti un, lai apstiprinātu minūtes lai izvēlētos minūti un, lai apstiprinātu minūtes iestatījumu, nospiediet noskaņošanas (Tuning) iestatījumu, nospiediet noskaņošanas (Tuning) grozāmpogu grozāmpogu 4. Pagroziet noskaņošanas (Tuning) grozāmpogu un 4. Pagroziet noskaņošanas (Tunig) grozāmpogu un displejā...
  • Page 61 1. Nospiediet un turiet nospiestu ieslēgšanas (Power) Piezīme: Audio vads nav iekļauts kā standarta piederums. pogu , lai atvērtu miega režīma taimera izvēlnē. Displejā parādīsies “SLEEP XX”. AUX nevar aktivizēt kā modinātāja avotu. 2. Turpiniet turēt nospiestu ieslēgšanas (Power) pogu ®...
  • Page 62: Tehniskā Apkope

    ® ● Ja radio parādās jūsu Bluetooth ierīces sarakstā, bet stieples un citus priekšmetus. Citādi īsslēgums var jūsu ierīce ar to nevar izveidot savienojumu, lūdzu, izraisīt dūmus un uguni. izdzēsiet radio vienuma nosaukumu no saraksta ● Nesavienojiet USB ligzdu ar datora USB pieslēgvietu, un atkārtoti savienojiet pārī...
  • Page 63: Svarbios Saugos Instrukcijos

    prietaisų ar baterijų su buitinėmis LIETUVIŲ KALBA atliekomis! (Originali instrukcija) Pagal Europos direktyvą dėl elektros ir elektroninės įrangos atliekų ir BENDROJO VAIZDO dėl akumuliatorių ir baterijų bei akumuliatorių ir baterijų atliekų, taip PAAIŠKINIMAS (1 pav.) pat jų pritaikymą nacionaliniams įstatymams, elektros įrangos, baterijų 1.
  • Page 64 (3) Saugokite akumuliatoriaus kasetę nuo vandens naudojimas gali sukelti sprogimą, ugnį, jus ir lietaus. Trumpasis jungimas akumuliatoriuje sužaloti ar sugesti. Tai taip pat panaikins „Makita“ gali sukelti stiprią srovę, perkaitimą, galimus pakrovėjo ir įrankio garantiją. nudegimus ar net akumuliatoriaus gedimą.
  • Page 65 Patarimai kaip prailginti baterijos naudojimo trukmę 1. Pakraukite baterijų paketąprieš jam visiškai išsikraunant. Visada išjunkite prietaisą ir pakraukite baterijas kai pastebite, kad prietaisas veikia silpniau. 2. Niekada neperkraukite pilnai pakrautos baterijos. Perkrovimas trumpina bendrą baterijos naudojimo trukmę. 3. Kraukite baterijas patalpoje, kur temperatūra yra 10°C - 40°C (50°F - 104°F).
  • Page 66 VEIKIMO LAIKAS * Baterijų tinkamumo paketai šitam radijui išvardyti sekančioje lentelėje. * Lentelėje, esančioje apačioje, nurodomas vieno įkrovimo veikimo laikas, esant radijo režimui. GARSIAKALBIO NAŠUMAS = Akumuliatoriaus kasetės įtampa 50mW + 50mW Akumuliatoriaus Vienetas: Valanda (Apytiksliai) galia Bluetooth 10.8V - 12V maks 14.4V Radijo/AUX naudojimas...
  • Page 67 Tik akumuliatorių kasetėms, kurių modelio numerio INSTALIACIJA IR MAITINIMO pabaigoje yra „B“ ŠALTINIS Paspauskite ant akumuliatoriaus kasetės esantį tikrinimo mygtuką, kad būtų rodoma likusi akumuliatoriaus ĮSTUMIAMOS AKUMULIATORIAUS kasetės energija. Kelioms sekundėms užsidegs KASETĖS ĮDĖJIMAS ARBA IŠĖMIMAS indikatorių lemputės. (3 & 4 pav.) Lemputės Baterijos ●...
  • Page 68 VEIKIMAS Išankstinių stočių nustatymas AM/FM režime 1. Norėdami įjungti radiją, paspauskite Power mygtuką AM ir FM radijo stotims yra 5 iš anksto nustatytos stotys. Jie naudojami vienodai kiekvienam bangos diapazonui. 2. Paspauskite mygtuką Source (šaltinis) , kad 1. Norėdami įjungti radiją, paspauskite Power mygtuką pasirinktumėte AM arba FM radijo režimą.
  • Page 69 perjungtumėte į monofoninį režimą, ir kad nustatymą „Tuning“ , kad patvirtintumėte sumažintumėte šnypštimą. Paspauskite „Tuning“ nustatymą. valdymo mygtuką, kad pasirinktumėte viena iš galimų 4. Pasukite „Tuning“ valdymo rankenėlę , kol variantų. ekrane pasirodys „DATE ADJ“. Jei norite įvesti nustatymą, paspauskite nustatymo mygtuką Išankstinio nustatymo priminimas 5.
  • Page 70 Signalo parinktys yra tokios: mygtuką , kad patvirtintumėte valandos nustatymą. Tada pasukite „Tuning“ valdymo mygtuką ONCE – vienkartinis DAILY – kiekvieną dieną , kad pasirinktumėte minutę, ir paspauskite WEEKDAY – tik savaitės dienomis „Tuning“ valdymo mygtuką , kad patvirtintumėte minutės nustatymą. WEEKEND –...
  • Page 71 ® 4. Norėdami atšaukti „Sleep Timer“ funkciją prieš 2. Aktyvuokite „Bluetooth “ savo prietaise pagal pasibaigiant nustatytam laikui, tiesiog paspauskite prietaiso vartotojo vadovą, kad leistumėte suporavimo procedūrą. mygtuką Power (maitinimas) , kad prietaisas būtų išjungtas rankiniu būdu. 3. Paspauskite ir atleiskite Pair mygtuką , tada “BT PAIR”...
  • Page 72: Techninė Priežiūra

    ĮKROVIMAS NAUDOJANT TECHNINIAI DUOMENYS USB MAITINIMO PRIEVADĄ Maitinimo sistemos reikalavimai (10 pav.) Kintamosios srovės DC 12V 1,200mA, Priekinėje radijo pusėje yra USB prievadas. Galite adapteris centrinis kontaktas teigiamas įkrauti USB prietaisą, prijungę jį prie šio USB prievado. UM-3 (AA size) x 2 atsarginės 1.
  • Page 73: Tähtsad Ohutusjuhised

    Vastavalt Euroopa direktiivile EESTI (Originaaljuhendid) ja sellega kooskõlas olevatele siseriiklikele seadustele elektri- ja ÜLDVAATE SELGITUS elektroonikaseadmete jäätmete, akude (Joon. 1) ja patareide ning akude ja patareide jäätmete kohta, tuleks elektriliste 1. Käepide seadmete jäätmeid, patareisid ja 2. Akupesa kapp akusid ladustada eraldi ja toimetada 3.
  • Page 74 ● Kasutage väljavahetamiseks ainult sama või põhjustada pimedaks jäämist. võrdväärset tüüpi akut. 5. Ärge tekitage akukassetis lühist: ● Kasutage vaid ehtsaid Makita akusid. Järgi tehtud (1) Ärge puutuge klemme elektrijuhtidega. Makita akude või muudetud akude kasutamine (2) Ärge hoidke akukassetti tööriistakastis koos võib tekitada tulekahju, kehalisi vigastusi ja...
  • Page 75 2. Eemaldage akupesa kaas ja sisestage 2 uut UM-3 Aku paigaldamine (AA suurus) akut. Veenduge, et akude polaarsus on Märkus: õige, nagu on näidatud sektsiooni sees. Asetage akukate tagasi. Hoides tagavaraakusid sektsiooni sisemuses, takistab see eelseadistatud mällu salvestatud andmete kadumist. 3.
  • Page 76 Märkus: Vajutage akul olevat kontrollinuppu, et näidata aku ● Aku tööaja tabel on vaid võrdluseks. Tegelik tööaeg järelejäänud mahtuvust. Märgulambid hakkavad mõneks sõltub konkreetsest aku tüübist, laadimistingimustest sekundiks põlema. ja kasutuskeskkonnast. Näidiku tuled ● Mõni ülal loetletud aku ei pruugi teie piirkonnas Allesolev akutase saadaval olla.
  • Page 77 abil. Korrake seda protseduuri soovi korral ülejäänud 3. Vajutage ja hoidke häälestusnuppu , et teostada automaatne häälestus. Teie raadio skannib AM/FM eelseadistuste jaoks. sagedusala hetkel kuvatavast sagedusest ja lõpetab 4. Eelseadistatud jaamad, mis on juba salvestatud, skaneerimise automaatselt, kui ta leiab piisava võidakse ülalkirjeldatud protseduuri järgides üle tugevusega jaama.
  • Page 78 vormingut kasutatakse ka häirete seadistamisel. 2. Pöörake häälestamise juhtnuppu , kuni ekraanile 1. Vajutage ja hoidke menüü/info sisenemiseks nuppu ilmuvad “RDS CT” ja kella sümbol. Seadistuse Menu/Info sisestamiseks vajutage häälestusnuppu Tuning 2. Pöörake häälestuse juhtnuppu , kuni ekraanile 3. Pöörake häälestuse juhtnuppu , kuni ekraanile ilmub kiri „CLOCK xxH”...
  • Page 79 b. HWS (humaanse äratussüsteemi) sumisti äratuse saab reguleerida vahemikus 60, 45, 30, 15, 120 ja 90 seadistamine: minutit. HWS-helisignaali valimisel aktiveerub piiks. 1. Vajutage ja hoidke toitenuppu , et siseneda Äratussignaal kostub lühemalt iga 15 sekundi järel ühe puhkerežiimi seadistusse. Ekraanile ilmub “SLEEP minuti jooksul, millele järgneb üks minut vaikust enne XX”.
  • Page 80 ● Kõik takistused raadio ja seadme vahel võivad ® Bluetooth -muusika tööraadiust vähendada. kuulamine ® Bluetooth seadme lahti ühendamine Enne raadio kaudu Bluetooth muusika esitamist/ Vajutage ja hoidke 2-3 sekundi jooksul all sidumisnuppu voogesitamist peate oma Bluetooth-seadme raadioga ® , et Bluetooth ühendus katkestada.
  • Page 81: Tehnilised Andmed

    TEHNILISED ANDMED Elektritoite nõuded Vahelduvvoolu alalisvool 12V 1,200mA, adapter keskmine kontakt positiivne UM-3 (AA suurus) x 2 tagavaraks Kobarpatarei: 10.8V Lükatav aku: 10.8V - 18V FM 87.50-108 MHz (0.05MHz/samm) Sagedusala AM (MW) 522-1,710 kHz (9kHz/samm) ® Bluetooth ® (Bluetooth -i sõnamärk ja logod on ettevõttele Bluetooth SIG, Inc.
  • Page 82 батареи могут оказывать негативное РУССКИЙ воздействие на окружающую среду и (Oригинальные инструкции) здоровье человека. Не выбрасывайте электрические и ВНЕШНИЙ ВИД И электронные приборы или батареи вместе с бытовыми отходами! РАСПОЛОЖЕНИЕ КНОПОК В соответствии с Европейской (Рис. 1) директивой об отработанном электрическом...
  • Page 83 типа аккумуляторов, может привести к пожару касающиеся (1) зарядного устройства для при его использовании с другим аккумулятором. батареи, (2) батареи (3) оборудования, 8. Используйте радио только с рекомендованными работающего на батареях. аккумуляторными блоками. Использование 2. Не разбирайте батареи и аккумуляторы. других...
  • Page 84 «Makita». Установка батареи в иные устройства 4. Если Вы не собираетесь использовать может привести к возгоранию, чрезмерному аккумуляторный картридж, не оставляйте его в нагреву батареи, взрыву или утечке электролита. устройстве или в зарядном устройстве. 14. Если устройство не используется длительное...
  • Page 85 ВРЕМЯ УПРАВЛЕНИЯ * Подходящие для данного радиоприёмника батарейки указаны в таблице ниже. * В следующей таблице указано время работы от одной зарядки в режиме радио. ПРИ ВЫХОДЕ НА ДИНАМИКЕ = Напряжение аккумуляторного блока 50мВт+ 50мВт Емкость Час (примерно) аккумулятора Блютуз- 10.8В-макс.12В...
  • Page 86 УСТАНОВКА И ИСТОЧНИК ИНДИКАЦИЯ ОСТАВШЕГОСЯ ЗАРЯДА АККУМУЛЯТОРА (Рис. 6 & 7) ПИТАНИЯ 1. Лампочки индикаторов 2. Кнопка контроля Только для аккумуляторных картриджей с УСТАНОВКА ИЛИ СНЯТИЕ буквой «B» в конце номера модели ВЫДВИЖНОГО АККУМУЛЯТОРНОГО Нажмите кнопку проверки на аккумуляторном блоке БЛОКА...
  • Page 87 Адаптер переменного тока следует отключать от чего Вы можете отрегулировать уровень сети, когда он не используется. громкости, вращая ручку в ту или иную сторону. ПРИМЕЧАНИЕ: 4. Поверните ручку настройки , чтобы настроить Если Ваш радиоприёмник имеет какие-либо помехи станцию. в диапазоне частот AM от его адаптера, пожалуйста, 5.
  • Page 88 Примечание: д. Дата/День Высвечиваются дата и день Eсли выбрать 12-часовой формат, в недели в соответствии с радиоприёмнике будет использоваться 12-часовой датой настройки Вашего формат для настроек. радиоприёмника. 4. Нажмите и удерживайте кнопку "Meню/ е. Частота Высвечивается частота Инфoрмация" , чтобы войти в меню настроек. прослушиваемой...
  • Page 89 3. Поверните ручку настройки , чтобы на настроек для подтверждения. Настройка дисплее появилась надпись “RDS CT”. Нажмите радиобудильника завершена. Примечание: ручку настроек , чтобы подтвердить свой выбор. Время на радиоприёмнике автоматически Если Вы не выбрали радиостанцию, автоматически настроится в соответствии полученными данными установится...
  • Page 90 1. Нажмите и удерживайте кнопку "Меню/ Отключение/отмена будильника Информация" , чтобы войти в меню настроек. Чтобы отключить активный будильник, нажмите 2. Поверните ручку настройки , пока на дисплее кнопку питания или нажмите и удерживайте не появится надпись “ГРОМКО ВКЛ” или соответствующую...
  • Page 91 ® 2. Активируйте блютуз на своем устройстве, ● Любое препятствие между радиоприёмником и следуя инструкциям руководства по эксплуатации устройством может уменьшить рабочий диапазон. устройства по установке сопряжения. ® Отключение блютуз -устройства 3. Нажмите и отпустите кнопку Сопряжение ® Чтобы отключиться от блютуз -устройства, нажмите...
  • Page 92: Технические Характеристики

    ● Не вставляйте гвоздь, провод и т. д. в гнездо ТЕХНИЧЕСКИЕ питания USB. В противном случае короткое ХАРАКТЕРИСТИКИ замыкание может стать причиной задымления и возгорания. ● Не подключайте гнездо USB к USB-порту ПК, Требования к электропитанию поскольку в этом случае высока вероятность 12В...
  • Page 93 аккумуляторлар мен батареялар Қазақ тілінде қоршаған ортаға және адамдардың (Бастапқы нұсқаулар) денсаулығына кері әсерін тигізуі мүмкін. ЖАЛПЫ КӨРІНІСІНІҢ Электр және электронды құралдарды немесе батареяларды тұрмыстық ТҮСІНДІРМЕСІ (1-сур.) қалдықтармен берге кәдеге жаратуға болмайды! 1. Тұтқа Пайдаланылған электр және 2. Батарея бөлігінің бекіткіші электронды...
  • Page 94 құралдан алып тастап, қауіпсіз жерде кәдеге жаратыңыз. Батареяны кәдеге жарату туралы ОСЫ НҰСҚАУЛЫҚТЫ САҚТАП ҚОЮ жергілікті ережелерді сақтаңыз. КЕРЕК 13. Батареяларды тек Makita белгілеген өнімдермен пайдалану керек. Батареяны талаптарға сәйкес емес өнімдермен пайдалану өртке, қатты қызуға, БАТАРЕЯ КАРТРИДЖІНЕ жарылысқа немесе электролиттің ағып кетуіне...
  • Page 95 жарылыс қаупі туындайды. блогының тізімі төмендегі кестеде берілген. ● Батареяны тек дәл сондай немесе оның баламасымен алмастыру керек. ● Тек Makita түпнұсқалы батареяларын пайдалану керек. Makita түпнұсқалы емес батареяларын немесе өзгерістер енгізілген батареяны пайдалану нәтижесінде өрт, жарақат және зақым орын алатын батареяның...
  • Page 96 ЖҰМЫС ІСТЕУ УАҚЫТЫ * Радиоға сәйкес келетін батарея блогының тізімі төмендегі кестеде берілген. * Келесі кестеде Радио режимінде батарея бір рет зарядталған кездегі жұмыс уақыты көрсетілген. ДИНАМИКТЕРДІҢ ШЫҒЫСЫНДА = Батарея картриджінің кернеуі 50мВт + 50мВт Батареяның Өлш. бірлігі: сағат (шамамен) сыйымдылығы...
  • Page 97 ОРНАТУ ЖӘНЕ ҚУАТ КӨЗІ Батареяның қалған сыйымдылығын көрсету(6 & 7 сур.) Ысырмалы батарея картриджін 1. Индикатор шамдары 2 Тексеру түймесі орнату немесе шығару (3 & 4 сур.) Модель нөмірінің соңында “B” белгісі бар батарея картридждері үшін ғана ● Батарея картриджін орнатпас немесе шешіп Батареяның...
  • Page 98 автоматты түрде ажырайды. 5. Жиіліктер жолағының соңына жеткенде, радио Пайдаланылмайтын айнымалы ток адаптерін негізгі жиіліктер жолағының қарама-қарсы шетінен қуат көзінен ажырату керек. бастап баптауды қайта бастайды. Ескерту: 6. Дыбыс деңгейін қажетінше реттеу үшін Баптауды Радиодағы AM жиілігінде адаптердің салдарынан басқару тетігін...
  • Page 99 басыңыз. Күнтізбелік күн форматының FM стерео (авто)/моно жыпылықтай бастағанын көресіз. Егер тыңдалып отырған FM радио станциясының 6. Өзіңіз қалаған күнтізбелік күн форматын таңдау сигналы әлсіз болса, быжылдаған дыбыс естілуі үшін Баптауды басқару тетігін бұраңыз. мүмкін. Радиодағы станцияны стерео режимінде Таңдауыңызды растау үшін Баптауды басқару емес...
  • Page 100 білдіреді. Радио уақыты радио RDS CT-мен Дабыл сигналы бір минут ішінде 15 секунд сайын синхрондалған сайын 5 күн жарамды болады. қысқарады, содан кейін бір минутқа тынышталып, қайталанады. Оятқышты орнату 1. HWS зуммер дабылын радио қосылып тұрғанда Радиода AM/FM радиосын немесе зуммер дабылын да, өшіп...
  • Page 101 4. Дабылды тоқтатқан кезде сигналды қайталау 3. “AUX1” жазуы көрсетілгенше Қуат көзі түймесін бірнеше рет басып қалыңыз. таймерін өшіру үшін Қосу түймесін басыңыз. 4. Дыбыстың сапасын жақсарту үшін дыбыс деңгейін аудио құрылғысының дыбыс деңгейінің үштен Ұйқы таймері екі деңгейінен асырмай қойып барып радионың Радиоңызды...
  • Page 102: Техникалық Қызмет Көрсету

    ® 2. Bluetooth құрылғысында радионы іздеп, оған Ескерту: қосылыңыз. Кейбір құрылғылар радиоға автоматты USB құрылғыларын AM режимінде зарядтай түрде қосылуы мүмкін. Енді сіз радио арқылы алмайсыз, өйткені USB құрылғысын зарядтаған ® Bluetooth функциясы қосылған құрылғыңызда кезде радио сигнал нашар қабылдана бастайды. музыканы...
  • Page 103: Техникалық Сипаттамалары

    ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ Электр қуатына қойылатын талаптар Айнымалы ток 12В ТТ, 1,200mA оң орталық адаптері контакт UM-3 (AA-өлшемді) x 2 қосалқы кластерлік батарея Аккумулятор үшін: 10,8В Ысырмалы аккумулятор: 10.8V-18V FM 87.50-108 МГц (қадамы 0.05МГц) Жиілік диапазоны AM (MW) 522-1,710 kHz (қадамы 9kГц) ®...
  • Page 104 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan DMR108N-SE9-KK-2101 www.makita.com 3A81eA5Z40000 (2021.05.21)

Table of Contents