Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Advertisement

loading

Summary of Contents for Bosch 0 611 234 0 Series

  • Page 2 Zerlegen Disassembly Démontage Desmontaje Für die Demontage werden handels- Use normal trade tools by disassembly. Pour le démontage, des outils en usa- Para el desmontaje no se precisan ge dans le commerce sont nécessaires. herramientas especiales. übliche Werkzeuge benötigt. 1. Eingangsprüfung durchführen. 1.
  • Page 3 Abziehvorrichtung Extracting device Disppositif extracteur Dispositivo extractor 3,5 - 4,5 Nm Torx Schutzbacken Vise jaws Mâchoires de l'étau Mordazas de tornillo de banco 11 234 - D02...
  • Page 4 KDEW 8103 Hilfswerkzeug zum Selbstanfertigen nach Skizze ändern modify according to drawing Auxiliary tool (for your own manufacture) Ausrastmoment 12- 20 Nm modifier selon le schéma Outil auxiliaire (fabrication locale) Slipping point of clutch modificar según croquis Utile (fabricación particular) Couple de glessement Momento de desen- clavamiento...
  • Page 5 10.2 11.1 12.1 11.2 KDEW 8004 (2 608 110 803) (2 608 110 803) KDEW 8004 KDEW 8004 / 9 KDEW 8004 / 9 (2 600 211 804) (2 600 211 805) 1,0 -1,4Nm 11 234 - D04...
  • Page 6 Zusammenbau Assembly Montage Montaje Montage nach Explosionszeichnung Assembly useing explosion drawings Le montage s'effeclue selon la vue Realizar el montaje conforme a los di- und diesem Instandsetzungshinweis. and these repair instructions! éclatée et les instructions de répara- bujos en perspectiva y a estas instruc- tion suivantes.
  • Page 7 23.2 23.3 23.4 in Öl tauchen insert in oil le plonger dans l'huile sumergir en aceite Gleitflächen einstreichen in Öl tauchen Gleitflächen einstreichen Gleitflächen einstreichen insert in oil Lubricate sliding surfaces Lubricate sliding surfaces Lubricate sliding surfaces Enduire les parties mouvantes le plonger dans l'huile Enduire les parties mouvantes Enduire les parties mouvantes...
  • Page 8 25.1 25.2 Hilfswerkzeug zum Selbstanfertigen Auxiliary tool (for your own manufacture) Ausrastmoment 12- 20 Nm Outil auxiliaire (fabrication locale) Slipping point of clutch Utile (fabricación particular) Couple de glessement Hilfswerkzeug Momento de desenclavamiento Auxiliary tool Outil auxiliaire 12,5 Herramienta auxiliar Maße in mm / Cotes en mm Dimensions in mm / Medidas en mm 25.4...
  • Page 9 26.3 26.4 26.5 Hilfswerkzeug zum Selbstanfertigen Auxiliary tool (for your own manufacture) Outil auxiliaire (fabrication locale) Utile (fabricación particular) fetten grease graisser engrasar Maße in mm / Cotes en mm Dimensions in mm / Medidas en mm 26.7 26.6 3,5 - 4,5 Nm Teile fetten, Rest in Getrieberaum 45 - 50 g grease the parts,...
  • Page 10 Typ 0 611 234 7 . . 29.1 Typ 0 611 234 7 . . 0,6-0,8Nm 1,8 -2,2 Nm 3 6 5 4 1,6 - 2,0 Nm 0,3-0,6Nm; 7 78 mit Loctite 222 sichern 1,6-2,0Nm secure with Loctite 222 Hochspannungsprüfung durchführen. Effectuer un contrôle à...
  • Page 11 Schaltplan 0 611 234 0 . . = GBH 2-20 S Stand / Issue: 99-07 Wiring diagram 0 611 234 6 . . = GBH 2-20 SE Schéma électrique 0 611 234 7 . . = GBH 2-20 SRE Esquama de conexiones 0 611 234 0 .
  • Page 12 Schmierung Stand / Issue: 99-07 0 611 234 0 . . = GBH 2-20 S Änderungen vorbehalten Lubrication 0 611 234 6 . . = GBH 2-20 SE Modifications reserved Modifications resérvées Lubrification 0 611 234 7 . . = GBH 2-20 SRE Salvo modificaciones Lubricacion 45-50 g...
  • Page 13 Schmierung 0 611 234 0 . . = GBH 2-20 S Stand / Issue: 99-07 Änderungen vorbehalten Lubrication 0 611 234 6 . . = GBH 2-20 SE Modifications reserved Lubrification 0 611 234 7 . . = GBH 2-20 SRE Modifications resérvées Salvo modificaciones Lubricacion...
  • Page 14 Stand / Issue: 99-07 Prüfwerte 0 611 234 0 . . = GBH 2-20 S 0 611 234 6 . . = GBH 2-20 SE Testing values Valeurs de vérification Valores de control Spannung Leerlauf Widerstand (20°C/ 68°F) Zulässige Übertemperatur im Leerlauf Voltage no-load running resistance...
  • Page 15 Stand / Issue: 99-07 Prüfwerte 0 611 234 7 . . = GBH 2-20 SRE Testing values Valeurs de vérification Valores de control Spannung Leerlauf Widerstand (20°C/ 68°F) Zulässige Übertemperatur im Leerlauf Voltage no-load running resistance admissible over temperature at no-load Voltage marche à...

This manual is also suitable for:

0 611 234 6 series0 611 234 7 seriesGbh 2-20 sGbh 2-20 seGbh 2-20 sre