Makita AF500HP Instruction Manual

Makita AF500HP Instruction Manual

Pneumatic pin nailer
Hide thumbs Also See for AF500HP:
Table of Contents
  • Installation
  • Valfria Tillbehör
  • Tekniske Data
  • Valgfritt Tilbehør
  • Tekniset Tiedot
  • Toimintojen Kuvaus
  • Papildu Piederumi
  • Veikimo Aprašymas
  • Techninė PriežIūra
  • Tehnilised Andmed
  • Технические Характеристики
  • Описание Функционирования
  • Дополнительные Аксессуары

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Pneumatic Pin Nailer
GB
Pneumatisk stiftpistol
S
Pneumatisk spikerpistol
N
Paineilmatoiminen viimeistelynaulain KÄYTTÖOHJE
FIN
Pneimatiskais naglotājs
LV
Pneumatinis vinių šautuvas
LT
Pneumaatiline naelapüstol
EE
Пневматический молоток для
RUS
забивания металических гвоздей
AF500HP
INSTRUCTION MANUAL
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita AF500HP

  • Page 1 Pneumatic Pin Nailer INSTRUCTION MANUAL Pneumatisk stiftpistol BRUKSANVISNING Pneumatisk spikerpistol BRUKSANVISNING Paineilmatoiminen viimeistelynaulain KÄYTTÖOHJE Pneimatiskais naglotājs LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Pneumatinis vinių šautuvas NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Pneumaatiline naelapüstol KASUTUSJUHEND Пневматический молоток для РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ забивания металических гвоздей AF500HP...
  • Page 2 009727 009269 009735 009728 009729 009716 009723 009731 009732 009722 009721 009724...
  • Page 3 009726 009719 009718 009733 009720 009271 009272 009734 009725 009273 009274 004317...
  • Page 4: Specifications

    24-1. Drain cock 7-1. Lock lever 14-1. Lock lever 8-1. Adjuster 14-2. Contact element SPECIFICATIONS Model AF500HP Air pressure 0.98 - 2.26 MPa (9.8 - 22.6 bar) Nail Iength 15 mm - 50 mm Nail capacity 100 pcs. Pneumatic tool oil...
  • Page 5 WARNING: It is an employer's responsibility to Makita Corporation responsible enforce the use of safety eye protection equipment manufacturer declare that the following Makita by the tool operators and by other persons in the machine(s): immediate working area. Designation of Machine:...
  • Page 6 portion of the tool operating controls is inoperable, Do not point the ejection port at anyone in the • disconnected, altered, or not working properly. vicinity. Keep hands and feet away from the Do not attempt to keep the contact element ejection port area.
  • Page 7 Wipe off all dust pressure used for this nailer is higher than that for from the parts. other general finishing nailers. Ask Makita authorized service center for periodical • Fig.1 inspection of the tool. Use an air hose as large and as short as possible •...
  • Page 8: Functional Description

    FUNCTIONAL DESCRIPTION become shallower as the adjuster is turned in the B direction. Hook CAUTION: Always lock the trigger and disconnect the hose Fig.10 • before adjusting or checking function on the tool. CAUTION: Checking before operation Always lock the trigger and disconnect the hose •...
  • Page 9: Operation

    Nose adapter Jammed nailer CAUTION: CAUTION: Always lock the trigger and disconnect the hose before Always lock the trigger, disconnect the hose and • loading the pin nailer. remove the nails from the magazine before cleaning a jam. Fig.11 Fig.16 To prevent the surface of workpiece from being scratched or damaged, use the nose adapter.
  • Page 10: Optional Accessories

    Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. Nails • Air hoses • Safety goggles •...
  • Page 11 6-1. Låsknapp 13-1. Nosadapter 24-1. Vattenavskiljare 7-1. Låsknapp 14-1. Låsknapp 8-1. Inställningsring 14-2. Kontaktarm SPECIFIKATIONER Modell AF500HP Lufttryck 0,98 - 2,26 MPa (9,8 - 22,6 bar) Spiklängd 15 mm - 50 mm Spikmagasin 100 st Tryckluftsolja ISO VG32 eller motsvarande Mått (L X H X B)
  • Page 12 övriga personer i EU-konformitetsdeklaration omedelbara arbetsområdet använder ögonskydd. Vi Makita Corporation som ansvariga tillverkare Endast för Australien och Nya Zeeland deklarerar att följande Makita-maskin(er): Använd alltid skyddsglasögon och ansiktsskydd Maskinbeteckning: för att skydda ögonen från damm eller skador från...
  • Page 13 Försök inte att hålla kontaktarmen nedtryckt med Förutsätt alltid att verktyget är laddat med spik. • • tejp eller vajer. Det innebär livsfara eller risk för Rikta aldrig verktyget mot dig själv eller någon • allvarlig olycka. annan oavsett om det är laddat eller inte. Kontrollera alltid kontaktarmen...
  • Page 14: Installation

    Torka som används för denna spikpistol är högre än den bort allt damm från de olika delarna. för andra vanliga spikpistoler. Låt ett auktoriserat servicecenter för Makita utföra • Fig.1 en regelbunden genomgång av verktyget. För en effektiv och avbrottsfri användning ska •...
  • Page 15 FUNKTIONSBESKRIVNING det går i riktning A enligt figuren. Det minskar när ratten vrids i riktning B. Krok FÖRSIKTIGT! Spärra alltid avtryckaren och koppla loss slangen Fig.10 • innan justerar eller funktionskontrollerar FÖRSIKTIGT! maskinen. Spärra alltid avtryckaren och koppla loss slangen •...
  • Page 16 Nosadapter Spik som fastnar FÖRSIKTIGT! FÖRSIKTIGT! Spärra alltid avtryckaren och koppla loss slangen innan Spärra alltid avtryckaren, koppla loss slangen och • stiftpistolen laddas. ta ur spikarna från magasinet innan du tar bort spiken som fastnat. Fig.11 Fig.16 Använd nosadaptern för att förhindra att arbetsstyckets yta repas eller skadas.
  • Page 17: Valfria Tillbehör

    Om andra tillbehör eller tillsatser används kan det uppstå risk för personskador. Använd endast tillbehören eller tillsatserna för de syften de är avsedda för. Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behöver ytterligare information om dessa tillbehör. Spikar •...
  • Page 18: Tekniske Data

    13-1. Frontadapter 24-1. Tappekran 7-1. Låsehendel 14-1. Låsehendel 8-1. Justeringshjul 14-2. Kontaktelement TEKNISKE DATA Modell AF500HP Lufttrykk 0,98 - 2,26 MPa (9,8 - 22,6 bar) Spikerlengde 15 mm - 50 mm Spikerkapasitet 100 stk. Pneumatisk verktøyolje ISO VG32 eller tilsvarende Mål (L x H x B)
  • Page 19 ADVARSEL: Det er arbeidsgivers ansvar å ansvarlig produsent erklærer Makita påse verktøyoperatørene alle andre Corporation at følgende Makita-maskin(er): personer arbeidsområdets umiddelbare Maskinbetegnelse: arbeidsomgivelser bruker vernebriller. Pneumatisk spikerpistol Kun for Australia og New Zealand Modellnr./type: AF500HP Bruk alltid vernebriller og ansiktsmaske for å...
  • Page 20 bruk et verktøy hvis noen del av verktøyets Ikke pek med munningen på noen i nærheten. • driftskontroller er ute av funksjon, frakoblet, Hold hender og føtter unna munningsområdet. modifisert eller ikke virker som de skal. Gå alltid ut fra at verktøyet inneholder spikere. •...
  • Page 21 PÅLITELIGHET, må vedlikehold og reparasjoner Fig.1 utføres av Makitas autoriserte servicesenter, og Bruk en luftslange som er så stor og så kort som • det må alltid brukes reservedeler fra Makita. mulig for å sikre kontinuerlig, effektiv spikring. TA VARE PÅ DISSE FORSIKTIG: INSTRUKSENE.
  • Page 22 FUNKSJONSBESKRIVELSE Fig.9 For å justere spikringsdybden må du dreie på justeringshjulet. Spikringsdybden størst når FORSIKTIG: justeringshjulet ikke går lenger i A-retningen, som vist Du må alltid låse avtrekkeren og koble fra slangen • på figuren. Den vil bli mindre når justeringshjulet dreies i før justerer eller...
  • Page 23 Avfyringssperre ved tomt magasin Trykk på låsehendelen og hold den trykket mens du åpner magasinet ved å trekke det mot deg. Dette verktøyet er utstyrt med en avfyringssperre ved Plasser spikerspissene sporene bunnen tomt magasin. Når den peker mot en avtrekkers ikke- magasinet, skyv alle...
  • Page 24: Valgfritt Tilbehør

    SIKKERHET PÅLITELIGHET, må reparasjoner, vedlikehold justeringer utføres av Makitas autoriserte servicesentre, og det må alltid brukes reservedeler fra Makita. VALGFRITT TILBEHØR FORSIKTIG: Det anbefales at du bruker dette tilbehøret eller • verktøyet sammen med den Makita-maskinen som er spesifisert i denne håndboken. Bruk av annet tilbehør eller verktøy kan forårsake helseskader.
  • Page 25: Tekniset Tiedot

    13-1. Nokan sovite 24-1. Tyhjennyshana 7-1. Lukitusvipu 14-1. Lukitusvipu 8-1. Säädin 14-2. Yhteyselementti TEKNISET TIEDOT Malli AF500HP Ilmanpaine 0,98 - 2,26 MPa (9,8 - 22,6 bar) Naulan pituus 15 mm - 50 mm Naulamäärä 100 kpl Paineilmalaitteeseen tarkoitettu koneöljy ISO VG32 tai vastaava...
  • Page 26 ENH003-14 Henkilönsuojaimet Koskee vain Euroopan maita Suojaa silmät pölyn tai kiinnittimien aiheuttamilta • VAKUUTUS EC-VASTAAVUUDESTA vaurioilta käyttämällä aina suojalaseja. VAROITUS: Työnantajan velvollisuuksiin kuuluu Vastuullinen valmistaja Makita Corporation ilmoittaa valvoa, että työkalun käyttäjät muut vastaavansa siitä, että seuraava(t) Makitan työskentelyalueen välittömässä...
  • Page 27 irrottaa. Liipaisimen lukitseminen Älä osoita ulostuloaukkoa kehenkään lähellä • asentoon on myös hyvin vaarallista. Älä koskaan olevaan. Pidä kädet ja jalat etäällä ulostuloaukon yritä lukita liipaisinta. Älä käytä konetta, jos jokin tuntumasta. sen ohjaimista ei toimi, ei ole kytketty, sitä on Oleta aina, että...
  • Page 28 Huolto Ilmaletkun valinta Tee puhdistus- ja kunnossäpitotyöt heti työn • VAROITUS: päättämisen jälkeen. Pidä kone huippukunnossa. Voitele liikkuvat osat estääksesi ruostumisen ja Käytä vain korkeita paineita kestäviä ilmaletkuja. • minimoidaksesi kitkasta johtuvan kulumisen. Pyyhi Tässä naulaimessa käytettävä paine on suurempi pois kaikki lika osista.
  • Page 29: Toimintojen Kuvaus

    TOIMINTOJEN KUVAUS Koukku Kuva10 HUOMIO: HUOMIO: Lukitse aina liipaisin ja irrota letku ennen kuin • Lukitse aina liipaisin ja irrota letku työkalusta, kun • säädät tai tarkistat työkalua. vaihdat koukun paikkaa tai käytät sitä. Älä koskaan ripusta työkalua korkeaan paikkaan, Tarkistukset ennen käyttöä...
  • Page 30 Nokan sovite Kuva17 Irrota etuohjaimen molemmat kiinnitysruuvit HUOMIO: kuusioavaimella. Lukitse liipaisin ja irrota ilmaletku aina ennen kuin lataat Poista jumiutuneet naulat naulojen ohjainurasta. naulaimen. Jos naulat ovat tiukassa, irrota lisäksi takaohjaimen kiinnitysruuvit kuusioavaimella. Poista naulat. Kuva11 Voit estää työkappaleen pinnan naarmuuntumisen KUNNOSSAPITO käyttämällä...
  • Page 31 Uuni Tinneri 004320 Tuotteen TURVALLISUUDEN ja LUOTETTAVUUDEN takaamiseksi korjaukset, muut huoltotyöt ja säädöt on teetettävä Makitan valtuutetussa huoltopisteessä Makitan varaosia käyttäen. LISÄVARUSTEET HUOMIO: Näitä lisävarusteita -laitteita suositellaan • käytettäväksi tässä ohjekirjassa mainitun Makitan koneen kanssa. Minkä tahansa muun lisävarusteen –laitteen käyttäminen aiheuttaa loukkaantumisvaaran.
  • Page 32 24-1. Iztecināšanas krāns 7-1. Bloķēšanas svira 14-1. Bloķēšanas svira 8-1. Regulētājs 14-2. Saskarelements SPECIFIKĀCIJAS Modelis AF500HP Gaisa spiediens 0,98 - 2,26 MPa (9,8 - 22,6 bāri) Naglu garums 15 mm - 50 mm Naglu ietilpība 100 gab. Pneimatisko darbarīku eļļa ISO VG32 vai ekvivalents Gabarīti (G x A x P)
  • Page 33 Tikai Eiropas valstīm Vienmēr izmantojiet aizsargbrilles, lai pasargātu • EK Atbilstības deklarācija acis no putekļu vai stiprinājumu izraisītajām traumām. Mēs, uzņēmums „Makita Corporation", kā atbildīgs BRĪDINĀJUMS: Darba devējs ir atbildīgs par to, ražotājs paziņojam, sekojošais/-ie „Makita" lai darbarīka lietotāji un citas tiešajā darba vietā...
  • Page 34 Nespēlējieties ar kontaktelementu: tas novērš vai atsišana). Uz darbarīka neko nekaliet un • nejaušu izlādēšanos, tādēļ tam jābūt savā vietā un negravējiet. to nedrīkst noņemt. Ļoti bīstami arī ir nostiprināt Nekavējoties pārtrauciet ekspluatāciju, ja pamanāt, • mēlīti ieslēgtā stāvoklī (ON). Nekad nenostipriniet ka darbarīks nav kārtībā...
  • Page 35 Ieeļļojiet kustīgās daļas, lai novērstu rūsēšanu un Gaisa šļūtenes izvēle mazinātu ar berzi saistītu nodilumu. No daļām noslaukiet putekļus. BRĪDINĀJUMS: Lūdziet, lai uzņēmuma Makita pilnvarots apkopes • Izmantojiet augstspiediena izturīgu gaisa šļūteni. • centrs veic regulāras darbarīka pārbaudes. Šim naglotājam izmantojamais gaisa spiediens ir Lai saglabātu produkta DROŠU un UZTICAMU...
  • Page 36 FUNKCIJU APRAKSTS Att.9 noregulētu naglošanas dziļumu, pagrieziet regulētāju. Maksimālais naglošanas dziļums ir uzstādīts, UZMANĪBU: kad regulētājs ir līdz galam pagriezts A virzienā, kā Pirms darbarīka regulēšanas vai tā funkciju • attēlots zīmējumā. Dziļums samazinās, regulētāju pārbaudes vienmēr nobloķējiet mēlīti un atvienojiet pagriežot B virzienā.
  • Page 37 tiek izšautas naglas. augšējā pozīcijā, šādi novēršot netīšu rīka Cieši aizveriet virzošo sliedi. iedarbināšanu, ielādējiet naglas, lai atsāktu darbu. Gala adapters Iestrēdzis naglotājs UZMANĪBU: UZMANĪBU: Pirms naglu ievietošanas naglotāja aptverē mēlīte Pirms iestrēgušās naglas izņemšanas vienmēr • vienmēr ir jānobloķē un šļūtene jāatvieno. nobloķējiet mēlīti, atvienojiet šļūteni un no atveres izņemiet naglas.
  • Page 38: Papildu Piederumi

    Krāsns Šķīdinātājs 004320 Lai saglabātu izstrādājuma DROŠU un UZTICAMU darbību, remontdarbus, apkopi un regulēšanu uzticiet veikt tikai Makita pilnvarotam apkopes centram, un vienmēr izmantojiet tikai Makita rezerves daļas. PAPILDU PIEDERUMI UZMANĪBU: Šādi piederumi un rīki tiek ieteikti lietošanai ar šajā...
  • Page 39 24-1. Išleidimo čiaupas 7-1. Fiksavimo svirtelė 14-1. Fiksavimo svirtelė 8-1. Reguliatorius 14-2. Kontaktinis elementas SPECIFIKACIJOS Modelis AF500HP Oro slėgis 0,98 - 2,26 MPa (9,8 - 22,6 baro) Vinies ilgis 15 mm - 50 mm Vinies dydis 100 vnt. Pneumatinio įrankio alyva...
  • Page 40 Mechanizmo paskirtis: priemones. Pneumatinis vinių šautuvas Tik Australijai ir Naujajai Zelandijai Modelio Nr./ tipas: AF500HP Būtinai užsidėkite apsauginius akinius ir antveidį, priklauso serijinei gamybai ir kad apsaugotumėte savo akis nuo dulkių ar Atitinka šias Europos direktyvas: susižalojimo tvirtinimo dalimis. Apsauginiai akiniai...
  • Page 41 Nežaiskite su kontaktiniu elementu: jis neleidžia Su įrankiu elkitės atsargiai, nes jo viduje yra • • kilti atsitiktiniam išlydžiui, todėl jo negalima išjungti aukštas slėgis, kuris gali būti pavojingas, jei dėl ar išimti. Užfiksuoti gaiduką įjungimo padėtyje grubaus darbo atsiras įskilimas (numetus įrankį ar labai pavojinga.
  • Page 42 šiam kalimo įrankiui, yra Nušluostykite nuo dalių visas dulkes. aukštesnis nei reikalingas kitiems pagrindiniams Kreipkitės į „Makita“ techninės priežiūros centrus, • apdailai naudojamiems kalimo įrankiams. kad juose būtų atlikta reguliari įrankio apžiūra.
  • Page 43: Veikimo Aprašymas

    VEIKIMO APRAŠYMAS Pav.9 Norėdami reguliuoti vinių kalimo gylį, sukite reguliatorių. Kalimo gylis yra didžiausias, kai reguliatorius iki galo DĖMESIO: pasukamas A kryptimi, kaip parodyta paveikslėlyje. Jis Prieš reguliavimą arba įrankio veikimo patikrinimą, • bus mažesnis, reguliatorių sukant B kryptimi. visada užfiksuokite gaiduką ir atjunkite žarną. Kablys Patikra prieš...
  • Page 44: Techninė Priežiūra

    Sulygiuokite vinių galiukus su grioveliais dėtuvės kad įrankis nebūtų suaktyvintas, norėdami tęsti darbą, apačioje ir spauskite visą vinių bloką iššovimo angos link. pridėkite daugiau vinių. Tvirtai uždarykite stumdomas dureles. Užstrigęs vinių kalimo įrankis Priekio suderintuvas DĖMESIO: DĖMESIO: Prieš pašalindami užstrigimą, visada užfiksuokite •...
  • Page 45 Viryklė Skiediklis 004320 Kad gaminys būtų SAUGUS ir PATIKIMAS, jį taisyti, apžiūrėti ar vykdyti bet kokią kitą priežiūrą ar derinimą turi įgaliotasis kompanijos „Makita" techninės priežiūros centras; reikia naudoti kompanijos „Makita"...
  • Page 46: Tehnilised Andmed

    17-3. Juhikseadme kate 7-1. Lukustushoob 14-1. Lukustushoob 24-1. Tühjenduskraan 8-1. Regulaator 14-2. Kontaktelement TEHNILISED ANDMED Mudel AF500HP Õhurõhk 0,98 - 2,26 MPa (9,8 - 22,6 baari) Naelte pikkus 15 mm - 50 mm Naelamahutavus 100 tk Suruõhutööriistade õli ISO VG32 või samaväärne Mõõtmed (P x K x L)
  • Page 47 Isikukaitsevahendid Ainult Euroopa riigid Kandke alati kaitseprille, et kaitsta silmi tolmu või • EÜ vastavusdeklaratsioon kinnitusvahendite eest. HOIATUS: Tööandja kohustus on nõuda, et Makita korporatsiooni vastutava tootjana kinnitame, tööriista operaatorid teised tööpiirkonnas et alljärgnev(ad) Makita masin(ad): viibivad isikud kannaksid silmakaitsevahendeid.
  • Page 48 Ärge mängige kontaktelemendiga: see välistab Käsitsege tööriista ettevaatlikult, kuna tööriistas on • • juhuslikku tühjakslaadimist, seega tuleb kõrgsurve, mis võib osutuda ohtlikuks, kui tööriist kontaktelementi hoida sisselülitatud asendis ja mitte praguneb hooletu käsitsemise tagajärjel liigutada. Päästiku lukustamine SISSELÜLITATUD (mahakukkumine või löömine). Ärge püüdke asendis on samuti väga ohtlik.
  • Page 49 Õlitage liikuvaid vältimaks roostetamist ja minimiseerimaks hõõrdumisega Naelutuskiirus (korda/min) seotud kulumist. Pühkige osad tolmust puhtaks. 009715 Ökonoomse töö tagamiseks valige küllaldase rõhu Laske Makita volitatud hoolduskeskusel tööriista • • ja väljundvõimsusega õhukompressor. Graafikul perioodiliselt kontrollida. näidatud naelutuskiiruse, löögijõu Toote OHUTUSE ja TÖÖKINDLUSE tagamiseks •...
  • Page 50 FUNKTSIONAALNE KIRJELDUS Joon.9 Naelutussügavuse reguleerimiseks keerake regulaatorit. Naelutussügavus on suurim, kui regulaator on täielikult HOIATUS: keeratud joonisel näidatud suunas A. Naelutussügavus Enne tööriista reguleerimist või funktsionaalsuse • väheneb, kui regulaatorit keerata suunas B. kontrollimist lukustage alati päästik ja ühendage Konks voolik lahti.
  • Page 51 Ummistunud naelapüstol Joondage naelaotsad salve põhjas asuvate soontega ning lükake kogu naelteosa väljalaskeavause poole. HOIATUS: Sulgege lükanduks kindlalt. Enne ummistuse likvideerimist lukustage alati • Otsiku adapter päästik, ühendage voolik lahti ja eemaldage naelad salvest. HOIATUS: Enne naelapüstoli laadimist lukustage alati päästik ja Joon.16 ühendage voolik tööriista küljest lahti.
  • Page 52 004320 Toote OHUTUSE ja TÖÖKINDLUSE tagamiseks tuleb vajalikud remonttööd ning muud hooldus- reguleerimistööd lasta teha Makita volitatud teeninduskeskustes. Alati tuleb kasutada Makita varuosi. VALIKULISED TARVIKUD HOIATUS: Neid tarvikuid lisaseadiseid soovitav • kasutada koos Makita tööriistaga, mille kasutamist selles kasutusjuhendis kirjeldatakse.
  • Page 53: Технические Характеристики

    24-1. Дренажная пробка 7-1. Рычаг блокировки 14-1. Рычаг блокировки 8-1. Регулятор 14-2. Контактный элемент ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель AF500HP Давление воздуха 0,98 - 2,26 МПа (9,8 - 22,6 бар) Длина гвоздя 15 мм - 50 мм Емкость гвоздей 100 шт. Масло для пневмоинструмента...
  • Page 54 зоны EN792 возлагается на работодателя. Техническая документация хранится по адресу: Только для Австралии и Новой Зеландии Makita International Europe Ltd. Обязательно надевайте защитные очки и щиток Technical Department, для лица для защиты глаз от пыли и крепежа. Michigan Drive, Tongwell, Защитные...
  • Page 55 Обеспечьте надлежащее освещение рабочего Сначала настройте давление воздуха на • места. давление ниже допустимого диапазона. В том случае, если есть местные нормативы в Используйте инструмент при минимальном • • отношении уровней шума, то соблюдайте их, давлении, требуемом для выполнения чтобы поддерживать...
  • Page 56 выполняться в автомобилях или автофургонах. авторизованных сервисных центрах компании Тщательно проверьте стены, потолок, полы, Makita с использованием только оригинальных • кровлю и т. д., чтобы не допустить поражения запасных частей компании Makita. электрически током, утечки газа, взрыва и т. д.
  • Page 57: Описание Функционирования

    ОПИСАНИЕ забивания гвоздей, подходящим давлением и производительностью компрессора. Таким ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ образом, например, если частота забивания гвоздей составляет порядка 60 единиц в минуту с давлением 1,76 мПа (17,6 бара), то ПРЕДУПРЕЖДЕНИ: производительность компрессора должна Перед выполнением регулировок или проверок • составлять более...
  • Page 58 Рис.7 Регулирование глубины забивания гвоздей ПРЕДУПРЕЖДЕНИ: Перед выполнением настройки глубины • забивания всегда блокируйте курковый выключатель и отсоединяйте шланг. Рис.8 Рис.9 Для настройки глубины забивания гвоздей поверните регулятор. Глубина забивания гвоздей наибольшая, когда регулятор полностью повернут в направлении А, как показано на рисунке. Повернув регулятор...
  • Page 59 Подключение пневматического шланга ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИ: ПРЕДУПРЕЖДЕНИ: Подсоединяя воздушный шланг, не кладите • Перед проверкой или техническим • палец на курковый выключатель. обслуживанием всегда блокируйте курковый Заблокируйте выключатель и вставьте патрубок выключатель и отсоединяйте шланг. воздушного шланга в воздушную арматуру Запрещается использовать бензин, лигроин, •...
  • Page 60: Дополнительные Аксессуары

    004320 Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и НАДЕЖНОСТИ инструмента выполняйте его ремонт, обслуживание и регулировку только в авторизованных сервисных центрах компании Makita и с использованием только оригинальных запасных частей компании Makita. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ АКСЕССУАРЫ ПРЕДУПРЕЖДЕНИ: Эти принадлежности или насадки • рекомендуется использовать вместе с Вашим...
  • Page 64 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 884805C989...

Table of Contents