Page 1
Metal cutter INSTRUCTION MANUAL Metallkapsåg BRUKSANVISNING Metallkutter BRUKSANVISNING Metallinleikkuri KÄYTTÖOHJE Metāla frēze LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Metalo pjaustytuvas NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Metallilõikur KASUTUSJUHEND Ручная отрезная машина по металлу РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 4131...
9-2. Screw 16-1. Screwdriver 6-1. Hex wrench 10-1. Carbide-tipped saw blade 16-2. Brush holder cap 6-2. Shaft lock 10-2. Workpiece SPECIFICATIONS Model 4131 Blade diameter 185 mm Max. cutting capacity 63 mm No load speed (min 3,500 Overall length 358 mm Net weight 5.1 kg...
Page 5
Makita Corporation responsible Never hold piece being cut in your hands or manufacturer declare that the following Makita across your leg. Secure the workpiece to a machine(s): stable platform. It is important to support the Designation of Machine:...
Page 6
Maintain a firm grip with both hands on the 19. Always observe that the lower guard is saw and position your arms to resist kickback covering the blade before placing saw down forces. Position your body to either side of on bench or floor.
• CAUTION: lower guard does not move easily. At that time, Use only the Makita wrench provided to install or • use the retracting lever to raise the lower guard for remove the blade. Failure to do so may result in...
If you need any assistance for more details regarding Push and turn the knob clockwise to the symbol and these accessories, ask your local Makita Service Center. remove the dust cover. Dispose of the cutting chips Rip fence (Guide rule) •...
Page 9
Carbide-Tipped Metal Blades for Many Applications Applications CORRUGATED METAL STUD METAL SHEET ANGLE-STUD PIPE C-STUD REBAR SHEET 50X100 45X90 50X50 50X50 t=0.56 t=1.6 50X100 Size(mm) t=1.5 t=3.0 t=1.6 t=3.2 25Ga 16Ga t=3.2 t=1.2 t=3.8 t=0-0.9 t=1.0-2.0 185X36T 185X38T 185X48T 185X70T Excellent Good Fair...
Page 10
15-1. Slitmarkering 5-2. Vred 9-2. Skruv 16-1. Skruvmejsel 6-1. Insexnyckel 10-1. Sågblad i hårdmetall 16-2. Kolhållarlock 6-2. Spindellås 10-2. Arbetsstycke SPECIFIKATIONER Modell 4131 Bladdiameter 185 mm Max. skärkapacitet 63 mm Obelastat varvtal (min 3 500 Längd 358 mm Vikt 5,1 kg Säkerhetsklass...
Page 11
Om du håller i sågen med båda händerna kan de Gäller endast Europa inte skadas av klingan. EU-konformitetsdeklaration Sträck dig inte in under arbetsstycket. Skyddet Vi Makita Corporation som ansvariga tillverkare har ingen skyddsfunktion under arbetsstycket. deklarerar att följande Makita-maskin(er): Ställ in sågdjupet efter arbetsstyckets tjocklek. Maskinbeteckning: Mindre än en hel sågtand får synas under arbetsstycket.
Page 12
10. Om bladet kläms eller av annan orsak hindras 20. För att kontrollera det nedre skyddet, öppna i skäret ska du släppa avtryckaren och hålla det manuellt och släpp det därefter och sågen stilla i skäret tills klingan har stannat. För observera skyddets stängning.
Page 13
Fig.6 arbetsstycket när sågbladet är inställt på maximala FÖRSIKTIGT! skärdjupet. Använd endast medföljande nyckel från Makita för • att montera eller demontera sågbladet. Annars kan det leda till att sexkantsbulten dras åt för hårt eller...
Tryck och vrid vredet medurs till symbolen och ta tillsatserna för de syften de är avsedda för. bort dammskyddet. Avlägsna spånen som samlats Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behöver innanför dammskyddet. ytterligare information om dessa tillbehör. Fig.14 Parallellanslag (anslagsskena) •...
5-2. Knott 9-2. Skrue 16-1. Skrutrekker 6-1. Sekskantnøkkel 10-1. Sagblad med karbidspisser 16-2. Børsteholderhette 6-2. Spindellås 10-2. Arbeidsemne TEKNISKE DATA Modell 4131 Bladdiameter 185 mm Maksimal skjærekapasitet 63 mm Hastighet uten belastning (min 3 500 Total lengde 358 mm Nettovekt...
Page 17
Makita Du må aldri holde arbeidsemnet med hendene Corporation at følgende Makita-maskin(er): eller la det ligge tvers over bena dine. Sikre Maskinbetegnelse: arbeidsstykket på en stødig plattform. Det er Metallkutter viktig å støtte arbeidsemnet ordentlig for å gjøre Modellnr./type: 4131...
Page 18
Hold sagen i et fast grep med begge hender, 17. Kontroller at fjæren til det nedre vernet virker og hold armene dine slik at de kan motstå som den skal. Hvis vernet og fjæren ikke kraften fra sagen i tilfelle den slår tilbake mot fungerer som de skal, må...
Page 19
Fig.5 FORSIKTIG: Fig.6 Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og • FORSIKTIG: støpselet trukket ut av kontakten før du justerer Bruk bare Makita-nøkkelen som følger med til å • maskinen eller kontrollerer dens mekaniske montere eller demontere bladet. Gjør du ikke det, funksjoner.
Makitas autoriserte servicesentre, Fig.13 og det må alltid brukes reservedeler fra Makita. FORSIKTIG: VALGFRITT TILBEHØR Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og • støpselet er trukket ut av kontakten før du demonterer eller monterer støvdekslet.
Page 21
Metallblader med karbidspiss for mange typer bruk Bruk FORSTERKN- RIFLET PLATE METALLDELER METALLPLATE C-DEL VINKELDELER RØR INGSSTANG 50X100 45X90 50X50 50X50 t=0,56 t=1,6 50X100 Størrelse (mm) t=1,5 t=3,0 t=1,6 t=3,2 25Ga 16Ga t=3,2 t=1,2 t=3,8 t=0-0,9 t=1,0-2,0 185X36T 185X38T 185X48T 185X70T Utmerket Brukbar...
5-2. Nuppi 9-2. Ruuvi 16-1. Ruuvitaltta 6-1. Kuusioavain 10-1. Karbidi-kärkinen sahanterä 16-2. Harjanpitimen kansi 6-2. Karalukitus 10-2. Työkappale TEKNISET TIEDOT Malli 4131 Terän läpimitta 185 mm Maks. leikkauskapasiteetti 63 mm Nopeus kuormittamattomana (min 3 500 Kokonaispituus 358 mm Nettopaino 5,1 kg Turvaluokitus •...
Page 23
ENH101-16 Koskee vain Euroopan maita mukaan. Pienempi osa kuin terän täysi hammas tulee olla näkyvillä työkappaleen alapuolella. VAKUUTUS EC-VASTAAVUUDESTA Älä koskaan pidä sahattavaa kappaletta Vastuullinen valmistaja Makita Corporation ilmoittaa käsissä polvilla. Kiinnitä työkappale vastaavansa siitä, että seuraava(t) Makitan tukevaan jalustaan. Työkappale on tuettava valmistama(t) kone(et): kunnolla loukkaantumisriskin, terän juuttumisen ja...
Page 24
10. Jos terä jumittaa tai jos keskeytät leikkaamisen 20. Voit tarkistaa alasuojuksen avaamalla sen jostakin muusta syystä, vapauta liipaisinkytkin ja käsin ja sitten vapauttamalla seuraten samalla, pidä saha paikoillaan työkappaleessa, kunnes miten se sulkeutuu. Varmista myös, ettei terä on täysin pysähtynyt. Älä koskaan yritä sisäänvedettävä...
TOIMINTOJEN KUVAUS Sahanterän kiinnittäminen ja irrottaminen Kuva5 HUOMIO: Kuva6 Varmista aina ennen koneen säätöjen • HUOMIO: toiminnallisten tarkistusten tekemistä, että kone on Käytän terän irrottamiseen ja kiinnittämiseen vain • sammutettu ja irrotettu pistorasiasta. mukana annettua Makitan kuusioavainta. Tämän Sahaussyvyyden säätäminen laiminlyönti saattaa aiheuttaa...
Page 26
Kuva11 Sahanterän tarkistus Tarkasta ennen ja jälkeen käyttöä, ettei terässä ole HUOMAUTUS: • halkeamia tai vaurioita. Vaihda haljennut tai Kun teet viistoleikkauksia jne., joskus alempi • vahingoittunut terä heti uuteen. suojus liiku kitkattomasti. Käytä tällöin Jos jatkat tylpän terän käyttöä, se voi aiheuttaa •...
Page 27
Karbidi-kärkiset Metalliterät Moneen Sovellutukseen Sovellutukset SAUVAA POIMUTUSLEVY METALLI TAPPI METALLILEVY C-TAPPI KULMA TAPPI PUTKI UUDELLEEN 50X100 45X90 50X50 50X50 t=0,56 t=1,6 50X100 Koko(mm) t=1,5 t=3,0 t=1,6 t=3,2 25Ga 16Ga t=3,2 t=1,2 t=3,8 t=0-0,9 t=1,0-2,0 185X36T 185X38T 185X48T 185X70T Erinomainen Hyvä Kohtuullinen Ei Sovellettavissa 005705...
Page 28
(vadotnes lineāls) 16-1. Skrūvgriezis 6-2. Vārpstas bloķētājs 9-2. Skrūve 16-2. Sukas turekļa vāks 10-1. Zāģa asmens ar karbīda uzgaļiem SPECIFIKĀCIJAS Modelis 4131 Asmens diametrs 185 mm Maksimālā frēzēšanas jauda 63 mm Tukšgaitas ātrums (min 3 500 Kopējais garums 358 mm...
Page 29
EK Atbilstības deklarācija apstrādājamā materiāla jābūt redzamam nedaudz Mēs, uzņēmums „Makita Corporation", kā atbildīgs mazāk nekā veselam zāģa zobam. ražotājs paziņojam, sekojošais/-ie „Makita" Apstrādājamo gabalu nekad neturiet rokās vai darbarīks/-i: pār kāju. Apstrādājamo materiālu piestipriniet Darbarīka nosaukums:...
Page 30
Atsitiens rodas zāģa nepareizas lietošanas un/vai 18. Apakšējais aizsargs jāizvelk manuāli tikai nepareizas darbības vai apstākļu rezultātā, un no tā var īpašas zāģēšanas nolūkā: „iezāģējumu” un izvairīties, veicot piemērotus drošības pasākumus, kā „kombinētu zāģējumu” gadījumā. Paceliet norādīts zemāk. apakšējo aizsargu ar ievilkšanas rokturi un, Ar abām rokām spēcīgi turiet zāģi, rokas tiklīdz asmens nokļūst materiālā, atlaidiet novietojot tā, lai spētu pretoties atsitiena...
Page 31
• UZMANĪBU: vienmēr pārliecinieties, vai instruments ir izslēgts Asmeni uzstādiet noņemiet tikai • un atvienots no barošanas. komplektācijā esošo Makita uzgriežņu atslēgu. Ja Zāģēšanas dziļuma regulēšana tā nerīkosieties, seššķautņu skrūve būs pieskrūvēta pārāk cieši vai pārāk vaļīgi. Rezultātā Att.1 operators var gūt nopietnus ievainojumus.
Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija par šiem aizsargu. Atbrīvojieties no skaidām, kas uzkrājušās piederumiem, vērsieties savā tuvākajā Makita apkopes centrā. putekļu aizsarga iekšpusē. Garenzāģēšanas ierobežotājs (vadotnes lineāls) • Aizsargbrilles •...
Page 33
Karbīda uzgaļu metāla asmeņi dažādiem darbiem Darbu veidi GOFRĒTA LOKSNE METĀLA STIENIS METĀLA LOKSNE PROFILSTIENIS LEŅĶA STIENIS STIEGRA CAURULE 50X100 45X90 50X50 50X50 t=0,56 t=1,6 50X100 Izmērs (mm) t=1,5 t=3,0 t=1,6 t=3,2 25Ga 16Ga t=3,2 t=1,2 t=3,8 t=0-0,9 t=1,0-2,0 185X36T 185X38T 185X48T 185X70T...
Page 34
(kreipiamoji liniuotė) 16-1. Atsuktuvas 6-2. Ašies fiksatorius 9-2. Varžtas 16-2. Šepetėlio laikiklio dangtelis 10-1. Pjovimo diskai su karbido galais SPECIFIKACIJOS Modelis 4131 Pjovimo disko skersmuo 185 mm Didžiausia pjovimo galia 63 mm Greitis be apkrovos (min 3 500 Bendras ilgis...
Page 35
Labai svarbu tinkamai Mechanizmo paskirtis: paremti ruošinį, kad kiltų kuo mažiau pavojų kūnui, Metalo pjaustytuvas kad nelinktų geležtė ir kad neprarastumėte Modelio Nr./ tipas: 4131 kontrolės. priklauso serijinei gamybai ir Laikykite elektrinį įrankį tik už izoliuotų Atitinka šias Europos direktyvas: paviršių, jei pjovimo įrankis gali paliesti...
Page 36
Tvirtai laikykite pjūklą abiem rankomis, rankas 18. Apatinį apsauginį įtaisą reikia įtraukti ranka, laikykite taip, kad jos atlaikytų atatrankos jėgą. bet tik atliekant specialius pjovimo darbus, Stovėkite bet kurioje geležtės pusėje, bet ne pvz., gilius pjūvius arba sudėtinius pjūvius. vienoje linijoje su ja. Dėl atatrankos pjūklas gali Nuleiskite apatinį...
įrenginys išjungtas, Disko sumontavimui arba nuėmimui naudokite tik • o laido kištukas - ištrauktas iš elektros lizdo. „MAKITA" veržliaraktį. Jeigu naudosite kitą įrankį, Pjovimo gylio reguliavimas galite per daug arba ne iki galo priveržti šešiakampį varžtą. Tai gali tapti operatoriaus rimto Pav.1...
DĖMESIO: kompanijos „Makita" techninės priežiūros centras; reikia Prieš montuodami arba nuimdami dulkių gaubtą, • naudoti tik kompanijos „Makita" pagamintas atsargines dalis. visada patikrinkite, ar įrankis išjungtas, o kištukas ištrauktas iš elektros lizdo. PASIRENKAMI PRIEDAI Dėl karštų atplaišų, dulkių gaubtas gali įkaisti.
Page 39
Metaliniai diskai su karbido galais daugeliui operacijų Pritaikymas METALINIS GOFRUOTASIS METALINIS „C" formos KAIŠITS KAMPINIS KAIŠTIS ARMATŪRA VAMZDIS KAIŠTIS LAKŠTAS LAKŠTAS 50X101 45X90 50X50 50X50 t=0,56 t=1,6 50X101 Dydis (mm) t=1,5 t=3,0 t=1,6 t=3,2 25 Ga 16 Ga t=3,2 t=1,2 t=3,8 t=0-0,9 t=1,0-2,0...
5-2. Nupp 9-2. Kruvi 16-1. Kruvikeeraja 6-1. Kuuskantvõti 10-1. Karbiidotsaga saetera 16-2. Harjahoidiku kate 6-2. Võllilukk 10-2. Töödeldav detail TEHNILISED ANDMED Mudel 4131 Tera läbimõõt 185 mm Max lõikejõudlus 63 mm Pöörlemissagedus koormuseta (min 3 500 Kogupikkus 358 mm Netomass...
Page 41
EÜ vastavusdeklaratsioon Mitte kunagi ärge hoidke lõigatavat detaili Makita korporatsiooni vastutava tootjana kinnitame, käes ega põlve peal. Kinnitage töödeldav et alljärgnev(ad) Makita masin(ad): detail stabiilsele alusele. Oluline on tööd õigesti Masina tähistus:...
Page 42
Säilitage saest mõlema käega kindlalt 18. Alumise piirde võib käsitsi tagasi tõmmata kinnihoidmine ja seadke käsivarred asendisse, ainult teatud lõikamiste puhul, nagu et vastu panna tagasilöögi jõududele. Seadke „sukelduslõikamised“ „kombineeritud ennast ükskõik kummale poole lõiketera, kuid lõikamised“. Tõstke alumist piiret mitte otse selle taha.
Page 43
HOIATUS: reguleerimist ja kontrollimist välja lülitatud ja Kasutage tera paigaldamiseks ja eemaldamiseks • vooluvõrgust lahti ühendatud. ainult kaasasolevat Makita mutrivõtit. Vastasel Lõikesügavuse reguleerimine korral võib kuuskantpoldi kinnitus osutuda liiga tugevaks või jääda ebapiisavaks. See võib Joon.1 põhjustada operaatorile raskeid vigastusi.
Page 44
Makita volitatud HOIATUS: teeninduskeskustes. Alati tuleb kasutada Makita varuosi. Kandke alati hoolt selle eest, et tööriist oleks enne • VALIKULISED TARVIKUD tolmukatte eemaldamist või paigaldamist välja lülitatud ja vooluvõrgust lahti ühendatud. Tolmukate võib tulise saepuru tõttu kuumeneda.
(направляющая линейка) 16-1. Отвертка 6-2. Фиксатор вала 9-2. Винт 16-2. Колпачок держателя щетки 10-1. Твердосплавный пильный диск ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель 4131 Диаметр полотна 185 мм Максю производительность резки 63 мм Число оборотов без нагрузки (мин 3 500 Общая длина 358 мм...
Page 47
Техническая документация хранится по адресу: до минимума риска получения травм, Makita International Europe Ltd. заклинивания диска или потери контроля. Technical Department, Если при выполнении работ существует риск Michigan Drive, Tongwell, контакта режущего инструмента со скрытой Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England электропроводкой...
Page 48
Всегда используйте дисковые пилы 12. Поддерживайте большие панели для соответствующего размера и формы снижения риска заклинивания и отдачи отверстий для шпинделя (ромбовидные или диска. Большие панели провисают под круглые). Пилы с несоответствующим собственным весом. Опоры необходимо креплением будут работать эксцентрически, что располагать...
ОПИСАНИЕ 20. Для проверки нижнего кожуха откройте нижний защитный кожух рукой, затем ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ отпустите и убедитесь в закрытии кожуха. Также убедитесь в том, что убирающаяся ручка не касается корпуса. Не оставляйте ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: дисковую пилу открытой – ОЧЕНЬ ОПАСНО! Перед проведением регулировки или проверки •...
Page 50
касаться. Затем включите инструмент и Для снятия или установки дисков пользуйтесь • подождите, пока диск наберет полную скорость. только входящим в комплект ключом Makita. Перемещайте инструмент вперед по поверхности Несоблюдение данного требования может обрабатываемой детали, держа его заподлицо и привести...
горячих опилок. Не касайтесь опилок или производить в уполномоченных сервис-центрах пылесборного диска голой рукой. Makita, с использованием только сменных частей Когда опилки станут видимыми в смотровом окне, производства Makita. удалите их. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ Надавите на ручку и поверните ее по часовой стрелке до...