Bosch Rexroth PE 2/XP Assembly Instructions Manual

Bosch Rexroth PE 2/XP Assembly Instructions Manual

Positioning unit

Advertisement

Quick Links

Positioniereinheit PE 2/XP
PE 2/XP Positioning unit
Unité de positionnement PE 2/XP
Unità di posizionamento PE 2/XP
Unidad de posicionamiento PE 2/XP
Montageanleitung • Assembly instructions • Instructions de montage
Istruzioni per il montaggio • Instrucciones de montaje
PE 2/XP
PE 2/XH
3 842 523 895/2015-02
Replaces: –
DE+EN+FR+IT+ES

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch Rexroth PE 2/XP

  • Page 1 Positioniereinheit PE 2/XP 3 842 523 895/2015-02 PE 2/XP Positioning unit Replaces: – Unité de positionnement PE 2/XP DE+EN+FR+IT+ES Unità di posizionamento PE 2/XP Unidad de posicionamiento PE 2/XP Montageanleitung • Assembly instructions • Instructions de montage Istruzioni per il montaggio • Instrucciones de montaje PE 2/XP PE 2/XH...
  • Page 2: Sicherheitshinweise

    2/32 Bosch Rexroth AG TS 2plus | 3 842 523 895/2015-02 Sicherheitshinweise! Safety instructions! Conseils de sécurité ! Avvertenze di sicurezza! ¡Indicaciones de seguridad!    Die Installation, Inbetriebnahme, War- Installation, initial operation, maintenance L’installation, la mise en service, la main-...
  • Page 3 3 842 523 895/2015-02 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 3/32   L’installazione, la messa in funzione, ¡La instalación, la puesta en funcio- la manutenzione e le riparazioni vanno namiento, el mantenimiento y las eseguite nel rispetto di tutte le avverten-...
  • Page 4: Einführung/Baugrößen

    4/32 Bosch Rexroth AG TS 2plus | 3 842 523 895/2015-02 Einführung/Baugrößen Introduction/Dimensions Introduction/Dimensions Introduzione/Dimensioni Introducción/Tamaños ST 2 WT 2 b *) PE 2/XP PE 2/XH Fig. 1    The PE 2/XP positioning unit Die Positioniereinheit PE 2/XP L’unité...
  • Page 5 3 842 523 895/2015-02 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 5/32 PE 2/XP BG I BG II 3 842 242 350 3 842 242 351 b *) b *) Fig. 2   L‘unità di posizionamento PE 2/XP La unidad de posicionamiento PE 2/XP...
  • Page 6: Anlieferzustand/Lieferumfang

    6/32 Bosch Rexroth AG TS 2plus | 3 842 523 895/2015-02 Anlieferzustand/Lieferumfang Condition on delivery/Scope of delivery Etat à la livraison/Fournitures Stato alla consegna/Fornitura Estado de entrega/Volumen del suministro  PE 2/XH PE 2/XP Die PE 2/XP wird komplett montiert geliefert.
  • Page 7: Optionales Zubehör

    3 842 523 895/2015-02 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 7/32 Optionales Zubehör Optional accessories Accessoires en option Accessori facoltativi Accesorios opcionales  Ambossplatte Bestell-Nr. (für Ambossplatte) Das optionale Zubehör ist separat zu Anvil plate Order no. (for anvil plate) bestellen.
  • Page 8 8/32 Bosch Rexroth AG TS 2plus | 3 842 523 895/2015-02 Optionales Zubehör (Forts.) Optional accessories (cont.) Accessoires en option (suite) Accessori facoltativi (cont.) Accesorios opcionales (cont.)  PE 2/XP Teilesatz für WT-Durchlauf-steue- WT 2 PE 2/XH rung 3 842 211 354...
  • Page 9: Montage: Bohrbilder Für Befestigung

    3 842 523 895/2015-02 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 9/32 Montage: Bohrbilder für Befestigung Assembly: drilling plan for attachment Montage : gabarit de perçage pour fi xation Montaggio: Schemi di foratura per il fi ssaggio Montaje: esquema de taladros para fi jación ...
  • Page 10: Montage, Einbau

    10/32 Bosch Rexroth AG TS 2plus | 3 842 523 895/2015-02 Montage, Einbau Assembly, installation Assemblage, montage Montaggio, assemblaggio Montaje, ensamblaje Fig. 7...
  • Page 11 3 842 523 895/2015-02 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 11/32    1 Positioniereinheit PE 2/XP 1 Positioning unit PE 2/XP 1 Unité de positionnement PE 2/XP 2 Strecke ST 2 2 Conveyor section ST 2 2 Section ST 2...
  • Page 12 12/32 Bosch Rexroth AG TS 2plus | 3 842 523 895/2015-02 Montage, Einbau (Forts.) Assembly, installation (cont.) Assemblage, montage (suite) Montaggio, assemblaggio (cont.) Montaje, ensamblaje (cont.) SW 6 (2x) (2x) PE 2/XH WT 2 ST 2 SW 6 (2x) (4x)
  • Page 13 3 842 523 895/2015-02 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 13/32    A, B, C, D Befestigungselemente, siehe A, B, C, D attachment elements, see Eléments de fi xation A, B, C, D voir Tabelle (Seite 6) table (page 6)
  • Page 14: Montageschritte/Justierung

    14/32 Bosch Rexroth AG TS 2plus | 3 842 523 895/2015-02 Montageschritte/Justierung Assembly steps/Adjustment Etapes de montage/Ajustage Fasi di montaggio/Regolazione Pasos de montaje/Ajuste Fig. 9    2. Endlagenabfragen (Näherungsschal- 2. Assemble end position sensing 2. Monter la détection de position fi nale...
  • Page 15 3 842 523 895/2015-02 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 15/32   2. Montare le interrogazioni posizione 2. Montar las consultas de posición fi nale (interr. di prossimità S4, S5): fi nal (interruptor de aproximación S4, S5): Avvertenza: Indicación: Non utilizzare gli interruttori di prossimità...
  • Page 16: Montage, Wt-Durchlaufsteuerung

    16/32 Bosch Rexroth AG TS 2plus | 3 842 523 895/2015-02 Montage (Zubehör), WT-Durchlaufsteuerung Assembly (accessories), WT pass-through control Montage (accessoires), commande de passage du WT Montaggio (accessori), controllo del passaggio del WT Montaje (accesorios), comando de pasaje de WT ...
  • Page 17: Installation/Inbetriebnahme

    3 842 523 895/2015-02 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 17/32 Installation/Inbetriebnahme Installation/Initial operation Installation/Mise en service Installazione/Messa in funzione Instalación/Puesta en funcionamiento 90° 90° Fig. 11    1. Vor Inbetriebnahme prüfen 1. Check the following before initial 1.
  • Page 18 18/32 Bosch Rexroth AG TS 2plus | 3 842 523 895/2015-02 Installation/Inbetriebnahme (Forts.) Installation/Initial operation (cont.) Installation/Mise en service (suite) Installazione/Messa in funzione (cont.) Instalación/Puesta en funcionamiento (conts.)  2. Druckluftverbindungen herstellen Hinweis: Zur Druckluftaufbereitung ist eine han- delsübliche Wartungseinheit vorzuschal- ten! Gereinigte, ungeölte Luft verwenden!
  • Page 19 3 842 523 895/2015-02 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 19/32    2. Réalisation des raccordements 2. Realizzazione del collegamento 2. Establecer las conexiones de aire pneumatiques dell‘aria compressa comprimido Remarque : Avvertenza: Indicación: Monter en amont une unité de mainte- Per la preparazione dell‘aria compres-sa...
  • Page 20 20/32 Bosch Rexroth AG TS 2plus | 3 842 523 895/2015-02 Installation/Inbetriebnahme (Forts.) Installation/Initial operation (cont.) Installation/Mise en service (suite) Installazione/Messa in funzione (cont.) Instalación/Puesta en funcionamiento (cont.) Fig. 13  - S2 durch WT belegt: 5. Elektrische Verbindungen Zylinder fährt in Arbeitstellung.
  • Page 21 3 842 523 895/2015-02 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 21/32    5. Establish electrical connections 5. Réalisation des branchements élec- 5. Establecer las conexiones eléctri- Connect the proximity switches: triques - S4 and S5 (End position sensing) Brancher les détecteurs de proximité...
  • Page 22: Wartung

    22/32 Bosch Rexroth AG TS 2plus | 3 842 523 895/2015-02 Wartung Maintenance Maintenance Manutenzione Mantenimiento    Vor Wartungsarbeiten sind die En- Power supplies (main switch, pressure Avant d’effectuer des travaux de mainte- ergiezuführungen (Hauptschalter, relief valve, etc.) must be turned off be- nance, couper l’alimentation en énergie...
  • Page 23: Instandsetzung

    3 842 523 895/2015-02 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 23/32 Instandsetzung Repairs Réparations Riparazione Reparación    Vor Instandsetzungsarbeiten sind die Power supplies (main switch, pressure Avant d’effectuer des réparations, Energiezuführungen (Hauptschalter, relief valve, etc.) must be turned off couper l’alimentation en énergie (inter-...
  • Page 24 24/32 Bosch Rexroth AG TS 2plus | 3 842 523 895/2015-02 Instandsetzung (Forts.) Repairs (cont.) Réparations (suite) Riparazione (cont.) Reparación (cont.)   Defekten Näherungsschalter Replacing a faulty proximity switch austauschen Hinweis: Note: Näherungsschalter nicht als Anschlag Do not use the proximity switch as a benützen (mechanische Zerstörung)!
  • Page 25 3 842 523 895/2015-02 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 25/32    Remplacement d’un détecteur de Sostituzione di un interruttore di Sustitución de un interruptor de apro- proximité défectueux prossimità difettoso ximación defectuoso Remarque : Avvertenza: Indicación: Ne pas utiliser le détecteur de proximité...
  • Page 26 26/32 Bosch Rexroth AG TS 2plus | 3 842 523 895/2015-02 Instandsetzung (Forts.) Repairs (cont.) Réparations (suite) Riparazione (cont.) Reparación (cont.)    Übrige Ersatzteile austauschen Replacing other parts Remplacement des autres pièces Zum Auswechseln aller übrigen Ersatz- The PE 2/XP must be released from the Pour remplacer toutes les autres pièces...
  • Page 27 3 842 523 895/2015-02 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 27/32 III = Schieber I = Ambossplatte Spool Anvil plate Coulisseau Palque enclume Saracinesca Piastra incudine Corredera Placa del yunque II = Oberteil IV = Unterteil Upper section Lower section Partie supérieure...
  • Page 28 28/32 Bosch Rexroth AG TS 2plus | 3 842 523 895/2015-02 Übrige Ersatzteile tauschen Replacing remaining parts Remplacement des autres pièces Sostituzione degli altri componenti Sustitución de las piezas restantes   Pneumatikzylinder (1) tauschen Replacing the pneumatic cylinder (1) 1.
  • Page 29 3 842 523 895/2015-02 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 29/32    Remplacement du vérin Sostituzione del cilindro Sustitución de cilindros pneumatique (1) pneumatico(1) neumáticos (1) 1. Svitare il giunto (2) dallo stelo del 1. Desatornillar el acoplamiento (2) del 1.
  • Page 30: Zusammenbau

    30/32 Bosch Rexroth AG TS 2plus | 3 842 523 895/2015-02 Übrige Ersatzteile tauschen (Forts.) Replacing remaining parts (cont.) Remplacement des autres pièces (suite) Sostituzione degli altri componenti (cont.) Sustitución de las piezas restantes (cont.)   Aufl agebolzen (9) tauschen Replacing the location pins (9) 1.
  • Page 31 3 842 523 895/2015-02 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 31/32    Remplacement des chevilles Sostituzione dei perni di Sustitución de los pernos de d’appui (9) appoggio (9) apoyo (9) 1. Extraire des alésages du coulis- 1. Estrarre, eventualmente con un 1.
  • Page 32: Table Of Contents

    32/32 Bosch Rexroth AG TS 2plus | 3 842 523 895/2015-02   Inhalt: Contents: Sicherheitshinweise ................2 Safety instructions ................2 Einführung/Baugrößen ..............4 Introduction/dimensions ..............4 Anlieferzustand/Lieferumfang ............6 Condition on delivery/Scope of delivery ........6 Optionales Zubehör ................7 Optional accessories ................

This manual is also suitable for:

3 842 242 3503 842 242 351

Table of Contents