Das Gerät muss vor Frost und starker Wärme geschützt sein • Die Inbetriebnahme ist Bestandteil des Einbaus • Bei verzinkten Stahlrohren ist gegebenenfalls eine Phosphatdosierung (Honeywell Habe Dos) zum Korrosionsschutz der nachfolgenden Rohrleitungen vorzusehen. 2.2 Vorbereitung vor dem Einbau Rohrleitung öffnen und gut durchspülen.
3. Inbetriebnahme 2.5 Rohrleitung spülen und Gerät entlüften Abdeckhaube und Salzdeckel abnehmen (Solerohr bleibt geschlossen). Kabinett ca. 3 cm mit Wasser befüllen und danach mit 1 Sack Salz (Blocksalz für Enthärter gemäß DIN EN 973) auffüllen ☞ Überprüfen, ob Entleerung (hinten) geschlossen ist ☞...
4. Betrieb 4.4 Urlaubsmodus kaltec Soft verfügt über einen Urlaubsmodus, d.h.: 4.1 Display, Funktionstasten und Kontrolllampen • Erfolgt 4 Tage nach der letzten Regeneration keine Wasserentnahme, wird erneut eine Regeneration begonnen. Anschließend geht das Gerät in Urlaubsposition. • Sobald wieder eine Wasserentnahme erfolgt, beendet das Gerät die Regeneration und kehrt frisch desinfiziert in den Normalbetrieb zurück.
Wie AS 52-A, jedoch mit Y-Adapter zum Aufsetzen auf ein bereits bestehendes Die Resthärte im verschnittenen Wasser muss mindestens c ) = 2,1 mol/m betragen. DA74C Anschlussstück eines Honeywell-Filters; Einbau ohne erneute Rohröffnung. Beispiel 2: FK74C Filterkombination Stoffmengenkonzentration an Erdalkalien im Zulaufwasser c •...
• Uhr neu stellen (hat auf und Kopf Schwimmerventil Schwimmerventil prüfen. Funktion keine Auswirkung). defekt. • Falsche Anzeige im • Betriebsprogramm gelöscht • Honeywell-Kundendienst • Zu starker Druckabfall durch • Verschneidung zu weit •Verschneidung öffnen bis zur DisplayAnzeige „H——25“ anrufen das Gerät geschlossen;...
Page 8
1. Scope of supply of the PW52-AS/BS Contents General guidelines Scope of supply of the PW52-AS/BS Installation 2.1 General installation guidelines 2.2 Preparation before installation Drain hose 2.3 Installation with connector set AS 52-A (optional) 2.4 Assembling the drain hose Sampling point 2.5 Rinsing the pipework and deaerating the device Covering cap...
• Putting the device into operation is part of the installations. • If connected to galvanized pipework, phosphate dosing equipment (Honeywell Habe Dos) should be fitted to protect the downstream pipework. 2.2 Preparation before installation Open pipe and thoroughly flush through.
3. Putting into operation 2.5 Rinsing the pipework and deaerating the device Remove covering cap and salt cover (brine pipe remains closed). Fill cabinet approx. 3 cm with water and afterwards with 1 bag salt (block salt to DIN EN 973). ☞...
4. Operation 4.4 Holiday Mode kaltec Soft can be set into a Holiday Mode, i. e.: 4.1 Display, function keys and indicator lamps • If no water has been drawn off 4 days after the last regeneration a new regeneration is started.
• Wrong display in Display/ • Operating program has • Call Honeywell Customer • Pressure is reduced too • Junction closed too far, • Open junction all the way to Indicator „H——25“ been deleted...
Page 14
1. Détail des éléments fournis PW52-AS/BS Table des matières Consignes générales Détail des éléments fournis PW52-AS/BS Montage 2.1 Consignes générales de montage 2.2 Préparation avant le montage Flexible des eaux usées 2.3 Montage à l’aide du set connecteur AS52-A (en option) 2.4 Montage du flexible des eaux usées Robinet de 2.5 Rinçage de la canalisation et purge de l’appareil...
La mise en service fait partie de l’installation • Avec des tuyaux en acier zingué il faut éventuellement prévoir un dosage de phosphate (Honeywell Habe Dos) pour protéger de la corrosion les canalisations en aval. 2.2 Préparation avant le montage Bien rincer les canalisations modifiées.
3. Mise en service 2.5 Rinçage de la canalisation et purge de l’appareil Enlever le capot et le couvercle du bac à sels de magnésium (le tuyau à saumure reste fermé) Remplir le bac avec 3 cm d’eau environ puis verser 1 sac de sel (bloc de sel DIN EN 973) ☞...
4. Fonctionnement 4.4 Mode vacances Le kaltec Soft comprend un mode vacances, c’est-à-dire : 4.1 Affichage, touches de fonction et voyants de contrôle • Si, 4 jours après la dernière régénération il n’y a pas eu de prélèvement d’eau, une nouvelle régénération commence.
Comme le AS 52-A mais avec un adaptateur en Y, à poser sur un raccord DA74C Exemple 2: existant d’un filtre Honeywell ; montage sans nouvelle ouverture de tuyau. • Concentration en quantités de matière en base alcalinoterreuse dans l’eau d’alimentation...
• Programme de commande • Appeler le service après- eaux usées besoin l'afficheur “H——25“ effacé vente Honeywell • L'appareil ne régénère • Pas de signal du • Contrôler le câblage du • Efficacité diminuant • Dépôt de fer augmentant • Remplacer la résine plus, la LED "Commutateur...
Page 20
1. De PW52-AS/BS wordt standaard geleverd met: Inhoud Algemene instructies De PW52-AS/BS wordt standaard geleverd met: Installatie 2.1 Algemene installatie instructies 2.2 Installatie voorbereiding Afvoerslang 2.3 Installatie met aansluitset AS 52-A (optioneel) 2.4 Monteren van de afvoerslang Monsterpunt 2.5 Spoelen van de leidingen en ontluchten van het toestel Kunststof kap In bedrijf nemen Aansluit koppeling...
Page 21
• Het in bedrijfstellen van het toestel is onderdeel van het installeren. • Bij gegalvaniseerde staalbuizen moet indien nodig een fosfaatdosering (Honeywell Habe Dos) voorzien worden voor de corrosiebescherming van de volgende buisleidingen. 2.2 Installatie voorbereiding Open de leiding en spoel deze goed door.
Page 22
3. In bedrijf nemen 2.5 Spoelen van de leidingen en ontluchten van het toestel Verwijder de kap en het deksel van het zoutreservoir (pekel aanzuigbuis dient gesloten te blijven). ☞ Controleer of de aftap afsluiter (achterzijde) gesloten is. Vul het zoutreservoir voor ± 3 cm met water en vervolgens met 1 zak zout (zout toevoegen DIN EN 973).
Page 23
4. In bedrijf 4.4 Vakantie Modus kaltec Soft beschikt over een Vakantie Modus, d.w.z.: 4.1 Uitlezing, functie van de toetsen en indicatie lampjes • Indien na de laatste regeneratie geen waterafname geconstateerd wordt, zal er automa- tisch een nieuwe regeneratie worden gestart. Daarna gaat het apparaat in de zogenaamde vakantie-stand.
Page 24
) = 2,1 mol/m bedragen. Zoals AS 52-A echter met Y adapter voor plaatsing op een reeds bestaande DA74C aansluit deel van een Honeywell filter; voor installatie behoeft de leiding niet Voorbeeld 2: opnieuw geopend te worden. Stofhoeveelheidsconcentratie van aardalkaliën in het toevoerwater cc •...
Page 25
• Verkeerde weergave in het • Bedrijfsprogramma gewist • Klantenservice van • Constant lopende • Te hoge tegendruk in • Afvoerslang reinigen, en display „H——25“ Honeywell opbellen afvoerslang afvoerslang indien nodig korter maken • De effectiviteit is langzaam • Toenemende ijzerafzetting • Hars verwisselen •...
1. Fornitura PW52-AS/BS Avvertenze generali Fornitura PW52-AS/BS Installazione 2.1 Avvertenze generali di installazione 2.2 Preparazione preliminare all’installazione 2.3 Installazione con set di raccordi AS52-A (optional) Flessibile di scarico 2.4 Installazione del flessibile di scarico dell’acqua dell’acqua Rubinetto di 2.5 Risciacquo della tubatura e disaerazione dell’apparecchio prelevamento dei Copertura Messa in funzione...
Page 27
La messa in funzione costituisce parte integrante dell’installazione • Sui tubi d’acciaio zincato deve essere previsto all’occorrenza un dosaggio di fosfato (lo Habe Dos della Honeywell) per proteggere dalla corrosione le tubazioni che seguono. 2.2 Preparazione preliminare all’installazione Aprire la tubatura e risciacquarla con cura.
Page 28
3. Messa in funzione 2.5 Risciacquo della tubatura e disaerazione dell’apparecchio Asportare la copertura e il coperchio per il sale (la tubatura della soluzione salina resta chiusa). Riempire il serbatoio con ca. 3 cm d’acqua e quindi versarvi 1 sacchetto di sale (sale in blocchi DIN EN 973) ☞...
Page 29
4. Funzionamento 4.4 Modalità di funzionamento Vacanza 4.1 Display, tasti funzione e spie di controllo kaltec Cool dispone di una modalità di funzionamento Vacanza, ovvero: • Se 4 giorni dopo l’ultima rigenerazione non viene eseguito alcun prelievo di acqua viene avviata una nuova rigenerazione, dopo di che l’apparecchio passa alla posizione vacanza.
Page 30
Come l’AS 52-A ma con adattatore a Y da sovrapporre ad un raccordo attraversate orizzontalmente il grafico fino alla scala di sinistra, che fornisce il risultato: DA74C preesisente di un filtro Honeywell; il montaggio non richiede la La durezza residua nell’acqua miscelata deve essere almeno di c ) = 2,1 mol/m riapertura dei tubi.
Page 31
• Programma di • Telefonare all’assistenza • L’apparecchio non esegue • Assenza di segnale dal • Verificare i cablaggi del displayVisualizzazione funzionamento cancellato clienti Honeywell „H——25“ la rigenerazione, il LED flussometro flussometro, sostituire il “Passaggio a modalità flussometro (assistenza • Efficacia in lento calo •...
Page 32
Umrechnungstabelle • Convertion table • Table de conversion Qualitätszertifikat Omrekentabel • Tabella di conversione Quality certificate °dH °f ppm CaCO mmol/l Certificat de qualité Kwaliteitscertificaat Certificato di qualità Dieses Gerät wurde heute gemäß unserer strengen Qualitätsrichtlinien geprüft und hat alle Anforderungen erfüllt.
Page 33
Subject to change Automation and Control Products Honeywell GmbH Phone: (49) 6261 810 Hardhofweg Fax: (49) 6261 81309 www.honeywell.de/haustechnik D-74821 Mosbach braukmann@honeywell.com http://europe.hbc.honeywell.com...