AEG RDB424E1AW User Manual
Hide thumbs Also See for RDB424E1AW:
Table of Contents
  • Dansk

    • Table of Contents
    • Om Sikkerhed
    • Sikkerhedsanvisninger
    • Installation
    • Betjening
    • Daglig Brug
    • RåD Og Tips
    • Vedligeholdelse Og Rengøring
    • Fejlfinding
    • Støj
    • Tekniske Data
    • Oplysninger Til Testinstitutter
  • Suomi

    • Turvallisuustiedot
    • Turvallisuusohjeet
    • Asennus
    • Käyttö
    • Päivittäinen Käyttö
    • Vihjeitä Ja Neuvoja
    • Hoito Ja Puhdistus
    • Vianmääritys
    • Tekniset Tiedot
    • Tietoja Testilaitokselle
    • Äänet
  • Norsk

    • Sikkerhetsinformasjon
    • Sikkerhetsanvisninger
    • Montering
    • Bruk
    • Daglig Bruk
    • RåD Og Tips
    • Stell Og Rengjøring
    • Feilsøking
    • Informasjon for Testinstitutter
    • Støy
    • Tekniske Data
  • Svenska

    • Säkerhetsinformation
    • Säkerhetsinstruktioner
    • Installation
    • Användning
    • Daglig Användning
    • RåD Och Tips
    • Skötsel Och Rengöring
    • Felsökning
    • Buller
    • Information Till Provanstalter
    • Tekniska Data

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

RDB424E1AW
RDB424F1AW
RDB424E1AX
RDS824ECAW
RDS824EXAW
USER
MANUAL
DA
Brugsanvisning
Køle-/fryseskab
EN
User Manual
Fridge Freezer
FI
Käyttöohje
Jääpakastin
NO
Bruksanvisning
Kombiskap
SV
Bruksanvisning
Kyl-frys
2
22
42
62
82

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AEG RDB424E1AW

  • Page 1 RDB424E1AW Brugsanvisning Køle-/fryseskab RDB424F1AW User Manual Fridge Freezer RDB424E1AX Käyttöohje RDS824ECAW Jääpakastin Bruksanvisning RDS824EXAW Kombiskap Bruksanvisning Kyl-frys USER MANUAL...
  • Page 2: Table Of Contents

    11. OPLYSNINGER TIL TESTINSTITUTTER..............20 FOR PERFEKTE RESULTATER Tak, fordi du valgte dette produkt fra AEG. Vi har skabt det, så du kan nyde en uovertruffen funktionsevne i mange år med nyskabende teknologi, der gør livet lettere – funktioner, som du ikke finder i almindelige apparater. Brug et par minutter på...
  • Page 3 DANSK installation eller brug. Opbevar altid brugsanvisningen på et sikkert og tilgængeligt sted til senere opslag. 1.1 Sikkerhed for børn og andre udsatte personer Apparatet kan bruges af børn fra 8 år og opefter samt • af personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i at bruge apparatet på...
  • Page 4: Sikkerhedsanvisninger

    – køleskabet, så det ikke kommer i kontakt med eller drypper på andet mad. ADVARSEL: Sørg for, at der er frit gennemtræk • gennem udluftninger, både i apparatets kabinet og i et evt.
  • Page 5 DANSK • Vent mindst 4 timer, inden du slutter • Sæt først netstikket i stikkontakten apparatet til strømforsyningen efter ved installationens afslutning. Sørg første installation eller efter at have for, at der er adgang til elstikket efter vendt døren. Dette er for, at olien kan installationen.
  • Page 6: Installation

    • Pak madvaren ind i apparatet. Brug kun originale fødekontaktmateriale, inden den reservedele. lægges i fryseren. • Bemærk, at hvis man selv reparerer apparatet, eller får det repareret af en 2.4 Indvendig belysning ikke-faglig, kan det have sikkerhedsmæssige konsekvenser og ADVARSEL! vil muligvis ugyldiggøre garantien.
  • Page 7 DANSK 3.1 Mål Samlede mål Samlet plads påkrævet under brug 1434 1534 1123 1) apparatets højde, bredde og dybde uden 1) apparatets højde, bredde og dybde inkl. hånd- håndtaget og fødderne taget, samt den nødvendige plads til fri cirkulati- on af den afkølende luft, samt den nødvendige plads for at lågen kan åbnes til den minimale vin- Påkrævet plads under brug kel, som gør det muligt at fjerne alt internt udstyr...
  • Page 8 Hvis apparatet skal stå under et FORSIGTIG! overskab, skal den minimale afstand Hvis du installerer apparatet mellem apparatets topplade og ved siden af en væg, bedes overskabets underside bevares. Så du se afsnittet "Mål" for at fungerer apparatet optimalt Ideelt bør forstå...
  • Page 9 DANSK 3.6 Vending af dør mister skiverne, der kan sidde fast på lågen. ADVARSEL! 6. Løsn skruen (B) og "stopblokken" (A), Inden der udføres nogen og skru dem på den modsatte side af form for arbejde på lågen. apparatet, skal stikket altid tages ud af kontakten.
  • Page 10 11. Vip apparatet forsigtigt på en blød skumemballage eller lignende materiale for at undgå beskadigelse 16. Monter den nederste låges øverste af apparatets bagside og gulvet. hul på den midterste hængselstap. 12. Fjern begge justerbare fødder, og Spænd skruerne.
  • Page 11: Betjening

    DANSK 4. BETJENING 4.1 Kontrolpanel °C 3sec 1. Temperaturindikator 3. Kontrolknap 2. Super Freeze-lampe 4.2 Aktivering 4.5 Super Freeze-funktion Sæt stikket i stikkontakten. Super Freeze bruges til at udføre forhåndsfrysning og lynfrysning i 4.3 Deaktivering frysersekvens. Denne funktion bruges til hurtig nedfrysning af friske madvarer og For at slukke for apparatet skal du først hindrer samtidig opvarmning af allerede...
  • Page 12 1. Hold den venstre side af hylden. opbevaring af frosne og dybfrosne 2. Løft den højre side af hylden, indtil madvarer i lang tid. den kommer fri fra Inden indfrysning af friske madvarer fastgørelsesenheden. startes Super Freeze-funktionen mindst 24 timer, før madvarerne lægges i fryseafdelingen.
  • Page 13: Råd Og Tips

    DANSK 1. Fyld vand i isterningebakkerne. Brug ikke metalgenstande til 2. Sæt dem i fryseren. at tage bakkerne ud af frostrummet. 6. RÅD OG TIPS 6.1 Energisparetips Dette vil hjælpe med at identificere mad og vide, hvornår det bør bruges, •...
  • Page 14 6.4 Tips til indkøb transportere dem i en termisk og isoleret køletaske. Efter indkøb: • Placer de frosne varer i fryseren med det samme, så snart du kommer • Sørg for, at emballagen ikke er tilbage fra butikken. beskadiget - maden kan blive •...
  • Page 15: Vedligeholdelse Og Rengøring

    DANSK • Dæk maden med emballage for at over grøntsagsskuffen. Opbevar kød i bevare dens friskhed og aroma. højst 1-2 dage. • Brug altid lukkede beholdere til • Frugt og grønt: rens grundigt (fjern væske og til mad for at undgå smage jorden) og placer i en speciel skuffe eller lugte i afdelingen.
  • Page 16: Fejlfinding

    7.4 Afrimning af apparatet 3. Fjern isterningebakken. 4. Lad lågen stå åben. Beskyt gulvet FORSIGTIG! mod afrimningsvandet, f.eks. med en Brug aldrig skarpe klud eller en flad beholder. metalgenstande til at skrabe 5. Sæt evt. en grydefuld varmt vand i rim af fryseren.
  • Page 17 DANSK 8.1 Hvis noget går galt Problem Mulige årsager Opløsning Apparatet virker ikke. Der er slukket for apparatet. Tænd for køleskabet. Stikket er ikke sat rigtigt i Sæt stikket helt ind i stikkon- stikkontakten. takten. Der er ingen strøm i stikkon- Prøv at tilslutte et andet takten.
  • Page 18 Problem Mulige årsager Opløsning Lågepakningen er defekt el- Se afsnittet "Lukning af lå- ler snavset. gen". Madvarerne er ikke pakket Pak madvarerne rigtigt ind. godt nok ind. Temperaturen er indstillet Se kapitlet "Betjening". forkert. Apparatet er helt fuldt og Vælg en højere temperatur.
  • Page 19 DANSK Problem Mulige årsager Opløsning Madvarernes temperatur er Lad madvarerne køle ned til for høj. stuetemperatur, før de sæt- tes i skabet. Der er lagt for store mæng- Læg færre madvarer i ad der madvarer i på samme gangen. tid. Tykkelsen af rimen er over Afrim apparatet.
  • Page 20: Støj

    9. STØJ SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TEKNISKE DATA De tekniske specifikationer fremgår af Det er også muligt at finde de samme typeskiltet indvendig i skabet samt af oplysninger i EPREL ved hjælp af linket https://eprel.ec.europa.eu og energimærket.
  • Page 21 DANSK 12. MILJØHENSYN Kasser ikke apparater, der er mærket Genbrug materialer med symbolet med symbolet , sammen med Anbring emballagematerialet i passende husholdningsaffaldet. Lever produktet beholdere til genbrug. Hjælp med at tilbage til din lokale genbrugsplads eller beskytte miljøet og menneskelig kontakt din kommune.
  • Page 22: Safety Information

    11. INFORMATION FOR TEST INSTITUTES............... 40 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Page 23 ENGLISH usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 • years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a...
  • Page 24: Safety Instructions

    – refrigerator, so that it is not in contact with or drip onto other food. WARNING: Keep ventilation openings, in the • appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
  • Page 25 ENGLISH 2.3 Use door), remove the plug from the power socket. • Do not install the appliance close to WARNING! radiators or cookers, ovens or hobs. Risk of injury, burns, electric • Do not expose the appliance to the shock or fire. rain.
  • Page 26: Installation

    • The following spare parts will be such as temperature, vibration, available for 7 years after the model humidity, or are intended to signal has been discontinued: thermostats, information about the operational temperature sensors, printed circuit status of the appliance.
  • Page 27 ENGLISH 3.1 Dimensions Overall dimensions Overall space required in use 1434 1534 1123 1) the height, width and depth of the appliance 1) the height, width and depth of the appliance without the handle and feet including the handle, plus the space necessary for free circulation of the cooling air, plus the space necessary to allow door opening to the minimum Space required in use...
  • Page 28 CAUTION! the cabinet. If you install the appliance To ensure best performance, if the next to a wall, refer to the appliance is positioned below an "Dimensions" section to overhanging wall unit, the minimum...
  • Page 29 ENGLISH 3.6 Door reversibility 6. Unscrew the screw (B) and the "stop block" (A) and screw them on the WARNING! opposite side of the door. Before carrying out any operations, remove the plug from the power socket. Empty the appliance. 1.
  • Page 30 11. Tilt the appliance carefully on a soft foam packaging or similar material to avoid any damage to the back of the 16. Fit the upper hole of the lower door appliance and the floor. on the middle hinge pin. Tighten the 12.
  • Page 31: Operation

    ENGLISH 4. OPERATION 4.1 Control panel °C 3sec 1. Temperature indicator 3. Control button 2. Super Freeze indicator 4.2 Switching on 4.5 Super Freeze function Insert the plug into the wall socket. The Super Freeze is used to perform pre- freezing and fast freezing in sequence of 4.3 Switching off Freezer compartment.
  • Page 32 5.1 Removing and installing 5.4 Freezing fresh food the door shelf The freezer compartment is suitable for freezing fresh food and storing frozen To remove the door shelf: and deep-frozen food for a long time. 1. Hold the left side of the shelf.
  • Page 33: Hints And Tips

    ENGLISH 5.7 Ice-cube tray 1. Fill the ice-cube trays with water 2. Put them in the freezer compartment. This appliance is equipped with one or more trays for the production of ice- cubes. Do not use metallic instruments to remove the trays from the freezer.
  • Page 34 • For adequate storage refer to food in the optimal conditions and packaging label to see the shelf life of defrosting may have already started. food. • To limit the defrosting process buy • It is important to wrap the food in...
  • Page 35: Care And Cleaning

    ENGLISH • Cover the food with packaging to shelf above the vegetable drawer. preserve its freshness and aroma. Store meat for at most 1-2 days. • Always use closed containers for • Fruit and vegetables: clean liquids and for food, to avoid flavours thoroughly (eliminate the soil) and or odours in the compartment.
  • Page 36: Troubleshooting

    7.4 Defrosting of the appliance 3. Remove the ice tray. 4. Leave the door open. Protect the CAUTION! floor from the defrosting water e.g. Never use sharp metal tools with a cloth or a flat vessel. to scrape off frost from the 5.
  • Page 37 ENGLISH 8.1 What to do if... Problem Possible cause Solution The appliance does not op- The appliance is switched Switch on the appliance. erate. off. The mains plug is not con- Connect the mains plug to nected to the mains socket the mains socket correctly.
  • Page 38 Problem Possible cause Solution There is too much frost and The door is not closed cor- Refer to "Closing the door" ice. rectly. section. The gasket is deformed or Refer to "Closing the door" dirty. section. Food products are not wrap- Wrap the food products bet- ped properly.
  • Page 39 ENGLISH Problem Possible cause Solution The temperature in the ap- The temperature is not set Set a higher/lower tempera- pliance is too low/too high. correctly. ture. The door is not closed cor- Refer to "Closing the door" rectly. section. The food products' tempera- Let the food products tem- ture is too high.
  • Page 40: Noises

    9. NOISES SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNICAL DATA The technical information is situated in It is also possible to find the same the rating plate on the internal side of information in EPREL using the link https://eprel.ec.europa.eu and the the appliance and on the energy label.
  • Page 41 ENGLISH 12. ENVIRONMENTAL CONCERNS appliances marked with the symbol Recycle materials with the symbol with the household waste. Return the Put the packaging in relevant containers product to your local recycling facility or to recycle it. Help protect the contact your municipal office. environment and human health by recycling waste of electrical and electronic appliances.
  • Page 42: Turvallisuustiedot

    10. TEKNISET TIEDOT....................60 11. TIETOJA TESTILAITOKSELLE................60 TÄYDELLISTEN TULOSTEN SAAVUTTAMISEKSI Kiitämme teitä tämän AEG-tuotteen valitsemisesta. Olemme kehittäneet tämän tuotteen tarjotaksemme teille huipputason suorituskyvyn moneksi vuodeksi. Laitteen innovatiiviset teknologiat tekevät elämästänne yksinkertaisempaa – kyseisiä ominaisuuksia ei välttämättä löydy tavallisista laitteista. Käyttäkää...
  • Page 43 SUOMI henkilövahingoista tai vahingoista, jotka aiheutuvat virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Säilytä ohjeita aina varmassa ja helppopääsyisessä paikassa tulevia käyttökertoja varten. 1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus Vähintään 8 vuotta täyttäneet lapset ja sellaiset • henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt eivät ole tähän riittäviä...
  • Page 44: Turvallisuusohjeet

    – saavutettavissa olevat tyhjennysjärjestelmät tulee puhdistaa säännöllisesti säilytä raakaa lihaa ja kalaa asianmukaisissa astioissa – jääkaapissa, jotta se ei pääsisi kosketuksiin tai ettei siitä valuisi nestettä muihin elintarvikkeisiin. VAROITUS: Pidä kalusteeseen asennetun laitteen •...
  • Page 45 SUOMI 2.3 Käyttö avautumissuunnan vaihtamisen jälkeen. Täten öljy virtaa takaisin kompressoriin. VAROITUS! • Irrota pistoke sähköverkosta aina Henkilövahinkojen, ennen laitteen käsittelyä (esim. oven palovammojen tai avautumissuunnan vaihtamista). sähköiskujen tai tulipalon • Älä asenna laitetta lämmittimien tai vaara. liesien, uunien tai keittotasojen lähelle.
  • Page 46: Asennus

    • Seuraavat varaosat ovat saatavilla 7 kodinkoneissa vaativia fyysisiä vuoden ajan mallin tuotannon olosuhteita (esim. lämpötila, tärinä, lopettamisesta: termostaatit, kosteus) tai ne antavat tietoa laitteen lämpötila-anturit, piirilevyt, toimintatilasta. Niitä ei ole tarkoitettu valonlähteet, ovenkahvat, oven muihin käyttötarkoituksiin eivätkä...
  • Page 47 SUOMI 3.1 Mitat Kokonaismitat Käytön vaatima kokonaistila 1434 1534 1123 1) laitteen korkeus, leveys ja syvyys ilman kahvaa 1) laitteen korkeus, leveys ja syvyys kahva mukaan ja jalkoja luettuna, sekä jäähdytysilman vapaaseen kiertoon vaadittu tila ja oven vähimmäiskulmaan avaamisen vaatima tila kaikkien sisävarusteiden poistamista Käytön vaatima tila varten 1534...
  • Page 48 Jos laite sijoitetaan keittiökaapin HUOMIO! alapuolelle, vähimmäisetäisyys tulee Jos laite asennetaan seinän säilyttää laitteen yläreunaan parhaan viereen, katso ”Mitat”- suorituskyvyn varmistamiseksi. kohdasta laitteen Mahdollisuuksien mukaan tulee kuitenkin ovisaranoilla varustetun välttää sijoittamasta laitetta sivun ja seinän välinen kalustekaapin alapuolelle. Laitteen vähimmäisetäisyys, jotta ovi...
  • Page 49 SUOMI 3.6 Oven kätisyyden 6. Irrota ruuvi (B) ja "pysäytyskappale" (A) ja ruuvaa ne oven vastakkaiselle vaihtaminen puolelle. VAROITUS! Irrota virtajohto pistorasiasta ennen kuin aloitat mitään toimenpiteitä. Tyhjennä laite. 1. Tarkista, että laite on pystyssä kohtisuorassa. 7. Ruuvaa auki oven keskisaranan ruuvit. 2.
  • Page 50 11. Kallista laite varoen pehmeän 16. Asenna alaoven yläreikä keskisaranan vaahtopakkauksen tai vastaavan tappiin. Kiristä ruuvit. materiaalin päälle, jotta laitteen 17. Asenna yläovi asettamalla oven takaosaan ja lattiaan ei tulisi alareikä keskisaranan tappiin. vaurioita. 12. Poista molemmat säädettävät jalat ja irrota alasaranan ruuvit.
  • Page 51: Käyttö

    SUOMI 4. KÄYTTÖ 4.1 Käyttöpaneeli °C 3sec 1. Lämpötilan merkkivalo 3. Säätöpainike 2. Super Freeze -merkkivalo 4.2 Laitteen kytkeminen toimintajaksoilla. Tämä toiminto nopeuttaa tuoreiden elintarvikkeiden toimintaan pakastumista suojaten samalla jo pakastettuja ruokia lämpenemiseltä. Kiinnitä pistoke pistorasiaan. Kun pakastat tuoretta 4.3 Laitteen kytkeminen pois ruokaa, aktivoi Super Freeze- toiminnasta toiminto vähintään 24 tuntia...
  • Page 52: Päivittäinen Käyttö

    5. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ 5.3 Vihanneslaatikko VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat Laitteen alaosassa on erityinen laatikko luvut. hedelmien ja vihannesten säilyttämiseen. 5.1 Ovihyllyn irrottaminen ja 5.4 Tuoreiden elintarvikkeiden asentaminen pakastaminen Ovihyllyn irrottaminen: Pakastinosasto soveltuu tuoreiden elintarvikkeiden pakastamiseen sekä 1. Pidä kiinni hyllyn vasemmasta valmispakasteiden pitkäaikaiseen...
  • Page 53: Vihjeitä Ja Neuvoja

    SUOMI lämpötilassa riippuen siitä, kuinka Älä käytä apuna metallisia nopeasti niitä tarvitaan. välineitä ottaessasi Pienempiä paloja voidaan kypsentää jääpalatarjottimet pois myös jäisinä suoraan pakastimesta pakastimesta. otettuna. Kypsennys kestää tässä 1. Täytä jääpalatarjottimet vedellä. tapauksessa pitempään. 2. Aseta ne pakastinosastoon. 5.7 Jääpalatarjotin Laitteen mukana toimitetaan yksi tai useampi jääpalatarjotin.
  • Page 54 • Pakasteita voidaan säilyttää kaikkialla paisunut tai märkä, sitä ei ole pakastinosastossa. välttämättä säilytetty optimaalisissa • Jätä ruokien ympärille riittävästi tilaa olosuhteissa ja se voi olla jo osittain vapaan ilmankierron sulanut. mahdollistamiseksi. • Jotta pakasteiden sulaminen • Tarkista säilytysaika elintarvikkeiden vältettäisiin, hae pakasteet vasta...
  • Page 55: Hoito Ja Puhdistus

    SUOMI 6.6 Tuoreiden elintarvikkeiden 6.7 Elintarvikkeiden säilytys säilytys • Liha (kaikki tyypit): pakkaa sopivaan pakkaukseen ja laita se • Hyvä lämpötila-asetus tuoreiden vihanneslaatikon päällä olevalle elintarvikkeiden säilyttämiseen on lasihyllylle. Säilytä lihaa korkeintaan korkeintaan +4 °C. 1-2 päivää. Korkeampi laitteen lämpötila-asetus •...
  • Page 56: Vianmääritys

    7.4 Laitteen sulattaminen 3. Poista jääkuutioastia. 4. Jätä ovi auki. Suojaa lattia valuvalta HUOMIO! vedeltä (esim. pyyhkeellä tai Älä koskaan käytä teräviä matalalla astialla). metalliesineitä huurteen 5. Voit nopeuttaa sulatusta laittamalla poistamisessa höyrystimestä, lämmintä vettä sisältävän astian sillä se voi vahingoittua.
  • Page 57 SUOMI 8.1 Käyttöhäiriöt Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Laite ei toimi lainkaan. Virta on katkaistu laitteesta. Kytke laitteeseen virta. Pistoke ei ole kunnolla kiinni Kiinnitä pistoke oikein pisto- pistorasiassa. rasiaan. Pistorasiaan ei tule jännitet- Kokeile kytkemällä pistorasi- tä. aan jokin toinen sähkölaite. Ota yhteys sähköasentajaan.
  • Page 58 Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Tiiviste on vioittunut tai likai- Lue ohjeet kohdasta ”Oven nen. sulkeminen”. Elintarvikkeita ei ole pakattu Pakkaa ruoat oikein. kunnolla. Lämpötila on asetettu virhe- Lue ohjeet Käyttö-luvusta. ellisesti. Laite on täytetty täyteen ja Säädä lämpötila korkeam- siihen on asetettu alhaisin maksi.
  • Page 59 SUOMI Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Ovi ei ole kunnolla kiinni. Lue ohjeet kohdasta ”Oven sulkeminen”. Ruoat ovat liian lämpimiä. Anna ruokien lämpötilan las- kea huoneen lämpötilaan ennen kuin laitat ruoat lait- teeseen. Laitteeseen on lisätty paljon Aseta laitteeseen vähemmän ruokia samalla kertaa. ruokia yhdellä...
  • Page 60: Äänet

    9. ÄÄNET SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TEKNISET TIEDOT Tekniset tiedot on merkitty laitteen Joitakin tietoja on saatavilla myös https:// sisäpuolelle kiinnitettyyn arvokilpeen ja EPREL:issä käyttämällä linkkiä eprel.ec.europa.eu sekä laitteen energiatarraan. arvokilpeen merkittyä mallin nimeä ja Laitteen mukana toimitetun tuotenumeroa.
  • Page 61 SUOMI 12. YMPÄRISTÖNSUOJELU Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty merkittyjä kodinkoneita kotitalousjätteen mukana. Palauta tuote paikalliseen merkillä . Kierrätä pakkaus laittamalla kierrätyskeskukseen tai ota yhteyttä se asianmukaiseen kierrätysastiaan. paikalliseen viranomaiseen. Suojele ympäristöä ja ihmisten terveyttä kierrättämällä sähkö- ja elektroniikkaromut. Älä hävitä merkillä...
  • Page 62: Sikkerhetsinformasjon

    11. INFORMASJON FOR TESTINSTITUTTER............. 80 FOR PERFEKTE RESULTATER Takk for at du har valgt dette AEG-produktet. Vi har konstruert det for å gi deg perfekt ytelse i mange år, med innovativ teknologi som bidrar til å gjøre livet enklere – egenskaper som du kanskje ikke finner i ordinære produkter. Vi vil be deg bruke noen øyeblikk til å...
  • Page 63 NORSK montering eller bruk. Hold alltid instruksjonene på et trygt og tilgjengelig sted for fremtidig referanse. 1.1 Sikkerhet for barn og utsatte personer Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og • oppover og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap hvis de har tilsyn eller får instruksjon i sikker bruk av produktet og forstår hvilke...
  • Page 64: Sikkerhetsanvisninger

    – kjøleskapet, slik at maten ikke kommer i kontakt med, eller drypper på, annen mat. ADVARSEL: Hold ventilasjonsåpningene i produktets • kabinett eller i den innebygde strukturen fri for hindringer.
  • Page 65 NORSK 2.3 Bruk strømforsyningen. Dette påser at oljen renner tilbake til kompressoren. • Før du gjør noe med apparatet (for ADVARSEL! eksempel reversering av døren), fjern Fare for skade, brannskader, støpselet fra stikkontakten. elektrisk støt eller brann. • Installer ikke apparatet i nærheten av radiatorer eller komfyrer, ovner eller kokeplater.
  • Page 66: Montering

    • Følgende reservedeler vil være er ment å signalisere informasjon om tilgjengelige i 7 år etter at modellen produktets driftsstatus. De er ikke er avviklet: termostater, ment å brukes i andre bruksområder temperatursensorer, kretskort, og egner seg ikke til rombelysning.
  • Page 67 NORSK 3.1 Dimensjoner Generelle dimensjoner Samlet plass som kreves ved bruk 1434 1534 1123 1) høyden, bredden og dybden på produktet 1) høyden, bredden og dybden på produktet in- uten håndtak og føtter kludert håndtaket, pluss plassen som er nødven- dig for fri sirkulasjon av kjøleluft, pluss den plas- sen som er nødvendig for å...
  • Page 68 For å oppnå best ytelse når produktet er FORSIKTIG! plassert under et overskap, må minste Hvis du installerer produktet avstanden mellom toppen av skapet ved siden av en vegg, må du opprettholdes. Ideelt sett bør produktet se avsnittet "Dimensjoner"...
  • Page 69 NORSK 5. Løft den øvre døren forsiktig fra den 3.6 Omhengsling av døren midtre hengselen for å fjerne den. Plasser den øvre døren på det myke ADVARSEL! underlaget. Vær forsiktig så du ikke Før du begynner ethvert mister skiver som kan feste seg til arbeid, må...
  • Page 70 9. Skru ut skruen (B) og "stoppblokken" (A) og skru dem på motsatt side av døren. 15. Installer den midtre hengselen på venstre side av produktet ved å 10. Fjern hulldekslene på den midtre reversere dens opprinnelige hengselen og sett dem i hullene på...
  • Page 71: Bruk

    NORSK Installer dørutstyret. Vent minst 4 timer før du kobler produktet til strømforsyningen. 4. BRUK 4.1 Kontrollpanel °C 3sec 1. Temperaturindikator 3. Kontrollknapp 2. Super Freeze-indikator 4.2 Slik slår du på produktet • mengde mat som oppbevares, • produktets plassering. Sett støpselet inn i strømuttaket.
  • Page 72: Daglig Bruk

    For å aktivere funksjonen Super Freeze Du kan bare deaktivere Super Freeze- trykker og holder kontrollknappen inne i funksjonen før den automatiske slutten 3 sekunder. Super Freeze-indikatoren ved å trykke på og holde inne blinker. kontrollknappen i 3 sekunder. Super Freeze-indikatoren slås av.
  • Page 73: Råd Og Tips

    NORSK Oppbevar maten minst 15 mm fra døren. før de skal brukes i forhold til hvor mye tid du har til rådighet. FORSIKTIG! Små stykker kan også tilberedes mens de Dersom det oppstår ennå er frosne, direkte fra fryseren: I så utilsiktet tining, f.eks.
  • Page 74 6.4 Handletips • Ikke spis isterninger, vannis eller iskrem like etter at du har tatt dem ut Etter dagligvarehandel: av fryseren. Risiko for frostbitt. • Ikke frys ting mat. Hvis maten er tint, • Forsikre deg om at emballasjen ikke koker, avkjøler og fryser du den.
  • Page 75: Stell Og Rengjøring

    NORSK Matvaretype Holdbarhet (måne- der) Fjærfe 9 - 12 Storfekjøtt 6 - 12 Svinekjøtt 4 - 6 Lammekjøtt 6 - 9 Pølse 1 - 2 Skinke 1 - 2 Rester med kjøtt 2 - 3 6.6 Tips til kjøling av ferske glasshyllen over grønnsakskuffen.
  • Page 76: Feilsøking

    7.2 Rengjøre inne i ovnen Slik tiner du fryserommet: 1. Skru av produktet og trekk støpselet Før du tar produktet i bruk, må du vaske ut av stikkontakten. innsiden samt alt utstyr i lunkent vann 2. Ta ut alle matvarene, pakk dem godt tilsatt et nøytralt rengjøringsmiddel, for å...
  • Page 77 NORSK 8.1 Hva må gjøres, hvis ... Problem Mulig årsak Løsning Produktet fungerer ikke. Produktet er slått av. Slå på produktet. Støpselet sitter ikke ordent- Sett støpselet ordentlig inn i lig i stikkontakten. stikkontakten. Stikkontakten er ikke spen- Koble et annet elektrisk pro- ningsførende.
  • Page 78 Problem Mulig årsak Løsning Pakningen er deformert eller Se avsnittet "Lukke døren". skitten. Matvarene er ikke pakket Pakk maten bedre inn. skikkelig inn. Temperaturen er innstilt feil. Se kapittelet "Bruk". Produktet er fullt og er satt Still inn på en høyere tempe- til laveste temperatur.
  • Page 79 NORSK Problem Mulig årsak Løsning Matvarene har for høy tem- La matvarene avkjøle seg til peratur. romtemperatur før du legger til oppbevaring. Mange matvarer er lagt inn i Legg færre matvarer inn i produktet samtidig. produktet på samme tid. Tykkelsen til frosten er større Avrim produktet.
  • Page 80: Støy

    9. STØY SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TEKNISKE DATA Tekniske data finner du på typeskiltet til dokumenter som fulgte med dette høyre utvendig på produktet, på den produktet. innvendige siden av produktet og på Det er også mulig å finne den samme energietiketten.
  • Page 81 NORSK 12. BESKYTTELSE AV MILJØET Resirkuler materialer som er merket med sammen med husholdningsavfallet. Produktet kan leveres der hvor symbolet . Legg emballasjen i riktige tilsvarende produkt selges eller på beholdere for å resirkulere det. Bidrar til miljøstasjonen i kommunen. Kontakt å...
  • Page 82: Säkerhetsinformation

    11. INFORMATION TILL PROVANSTALTER..............100 FÖR PERFEKT RESULTAT Tack för att du valt denna produkt från AEG. Vi har skapat den så att du ska kunna få felfritt resultat i många år, med innovativa tekniker som gör livet enklare – funktioner som du inte skulle hitta hos vanliga produkter. Ta några minuter och läs igenom detta för att få...
  • Page 83 SVENSKA eller användning. Förvara alltid bruksanvisningen på en säker och tillgänglig plats för framtida bruk. 1.1 Säkerhet för barn och handikappade Denna produkt kan användas av barn från 8 års ålder • och uppåt, och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, samt av personer med bristande erfarenhet och kunskap, om de övervakas eller instrueras beträffande hur produkten används på...
  • Page 84: Säkerhetsinstruktioner

    – så att det inte kommer i kontakt med eller droppar på annan mat. VARNING: Se till att ventilationsöppningarna inte • blockeras. VARNING: Använd inga mekaniska verktyg eller andra •...
  • Page 85 SVENSKA 2.3 Användning Detta för att oljan ska rinna tillbaka i kompressorn. • Innan du utför något på produkten (t VARNING! ex hänger om dörren), ska du dra ut Risk för skador, brännskador kontakten ur vägguttaget. eller elstötar föreligger. • Installera inte produkten nära element, spisar, ugnar eller hällar.
  • Page 86: Installation

    De är inte avsedda att modellen har slutat tillverkas: användas i andra produkter eller som termostater, temperatursensorer, rumsbelysning i hemmet. kretskort, ljuskällor, luckhandtag, luckgångjärn, brickor och korgar. 2.5 Skötsel och rengöring Observera att vissa av dessa reservdelar endast är tillgängliga för VARNING! professionella reparatörer och att inte...
  • Page 87 SVENSKA 3.1 Mått Generella mått Utrymme som krävs vid användning 1434 1534 1123 1) höjd, bredd och djup utan handtag och fötter 1) höjd, bredd och djup inklusive handtaget, plus utrymmet som krävs för fri cirkulation av kylluften, plus det utrymme som krävs för att tillåta dör- Utrymme som krävs vid användning röppning till minsta vinkel som tillåter borttagning av all intern utrustning...
  • Page 88 För att få bästa effekt om produkten FÖRSIKTIGHET! placeras under en överhängande Om produkten installeras väggenhet, måste minimiavståndet intill en vägg, se avsnittet för mellan skåpets översida och "Mått" för att förstå hur väggenheten behållas. Produkten bör minsta avstånd mellan dock inte placeras under överhängande...
  • Page 89 SVENSKA 3.6 Omhängning av dörr 6. Skruva loss skruven (B) och "stoppblocket" (A) och skruva dit VARNING! dem på motsatt sida av dörren. Dra ur stickkontakten från eluttaget innan du påbörjar arbetet. Töm produkten. 1. Se till att produkten står upprätt. 2.
  • Page 90 11. Lägg försiktigt ner produkten på en mjuk skumförpackning eller liknande material för att undvika skador på 16. Montera det övre hålet på den nedre baksidan av produkten och golvet. dörren på det mellersta 12. Ta bort båda justerbara fötterna och gångjärnstiftet.
  • Page 91: Användning

    SVENSKA 4. ANVÄNDNING 4.1 Kontrollpanel °C 3sec 1. Temperaturindikator 3. Kontrollknapp 2. Super Freeze-indikator 4.2 Slå på funktionen accelererar infrysningen av färska livsmedel och skyddar på samma Sätt i stickkontakten i eluttaget. gång maten som redan frysts från att bli för varm.
  • Page 92: Daglig Användning

    5. DAGLIG ANVÄNDNING 5.3 Grönsakslåda VARNING! Se säkerhetsavsnitten. Det finns en särskild låda längst ner som är lämplig för förvaring av frukt och 5.1 Borttagning och montering grönsaker. av dörrhyllan 5.4 Infrysning av färska Ta bort dörrhyllan: livsmedel 1. Håll i hyllans väntra sida.
  • Page 93: Råd Och Tips

    SVENSKA Småbitar kan till och med tillagas direkt Använd inga från frysen medan de fortfarande är metallinstrument för att frysta. Tillagningen tar i detta fall dock plocka ut brickorna ur frysen. lite längre tid. 1. Fyll isbitsbrickan med vatten 5.7 Isbitsbricka 2.
  • Page 94 • För korrekt förvaring, se etiketten på • För att undvika att fryst mat börjar tina livsmedelsförpackningar där ska du köpa frysta varor precis innan livsmedlets hållbarhet finns. du lämnar livsmedelsbutiken och • Det är viktigt att förpacka maten på...
  • Page 95: Skötsel Och Rengöring

    SVENSKA 6.6 Tips för kylning av färska 6.7 Tips för kylning av mat livsmedel • Kött (alla typer): lägg i lämplig förpackning och placera på glashyllan • Bra temperaturinställning som ovanför grönsakslådan. Förvara kött i säkerställer bra förvaring av färsk mat högst 1-2 dagar.
  • Page 96: Felsökning

    7.4 Avfrostning av produkten 3. Ta bort isbrickan. 4. Låt frysdörren stå öppen. Skydda FÖRSIKTIGHET! golvet med en trasa eller en plan Använd aldrig vassa bricka om avfrostningsvatten skulle metallverktyg för att skrapa rinna ut på golvet. 5. För att påskynda av frost från evaporatorn,...
  • Page 97 SVENSKA 8.1 Om produkten inte fungerar ... Problem Möjlig orsak Åtgärd Produkten fungerar inte. Produkten är avstängd. Slå på produkten. Stickkontakten sitter inte or- Sätt i stickkontakten ordent- dentligt i eluttaget. ligt i eluttaget. Eluttaget är strömlöst. Anslut en annan elektrisk produkt till eluttaget.
  • Page 98 Problem Möjlig orsak Åtgärd Matvaror är inte ordentligt Förpacka matvarorna or- förpackade. dentligt. Temperaturen är felaktigt in- Se kapitlet "Drift". ställd. Produkten är full med livs- Ställ in en högre temperatur. medel och är inställd på den Se kapitlet "Drift".
  • Page 99 SVENSKA Problem Möjlig orsak Åtgärd Matvarornas temperatur är Låt matvarornas temperatur för hög. sjunka till rumstemperatur innan du lägger in dem. Många matvaror har lagts in Lägg in färre matvaror för för förvaring samtidigt. förvaring samtidigt. Frosten är tjockare än 4-5 Avfrosta produkten.
  • Page 100: Buller

    9. BULLER SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TEKNISKA DATA Den tekniska informationen anges på Det går också att hitta samma https:// typskylten som sitter inne i produkten information i EPREL med länken eprel.ec.europa.eu och modellnamnet samt på energimärkningsetiketten.
  • Page 101 SVENSKA 12. MILJÖSKYDD produkter märkta med symbolen Återvinn material med symbolen hushållsavfallet. Lämna in produkten på Återvinn förpackningen genom att närmaste återvinningsstation eller placera den i lämpligt kärl. Bidra till att kontakta kommunkontoret. skydda vår miljö och vår hälsa genom att återvinna avfall från elektriska och elektroniska produkter.
  • Page 104 www.aeg.com/shop...

This manual is also suitable for:

Rdb424f1awRdb424e1axRds824ecawRds824exaw

Table of Contents