Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

BORDSFLÄKT / DESK FAN / BORDVIFTE / BORD-
VENTILATOR / PÖYTÄTUULETIN / BORÐVIFTA
Läs bruksanvisningen noggrant innan du använder den här produkten. Spara bruksanvisningen för framtida behov.
Les bruksanvisningen nøye før du bruker dette produktet. Ta vare på bruksanvisningen til fremtidig bruk.
Before using this product, please read the user manual carefully. Save the user manual for future reference.
Læs brugsanvisningen omhyggeligt inden du bruger dette produkt. Gem brugsanvisningen til evt. senere brug.
Lue käyttöohje huolellisesti, ennen kuin käytät tätä tuotetta. Säilytä käyttöohje vastaisen varalle.
Lestu þessar leiðbeiningar um notkun vandlega áður en þú tekur tækið í notkun. Geymdu leiðbeiningarnar til uppflettinga síðar.
Model number: CBF5300X
Bruksanvisning
SE
Bruksanvisning
NO
User manual
GB
Brugsanvisning
DK
Käyttöohje
FI
........................................ sivu 26
Notkunarleiðbeiningar
IS
AIR
................................. sid. 2
................................ side 8
.................................. page 14
.............................. side 20
................. bls. 32

Advertisement

loading

Summary of Contents for CANVAC CBF5300X

  • Page 1 BORDSFLÄKT / DESK FAN / BORDVIFTE / BORD- VENTILATOR / PÖYTÄTUULETIN / BORÐVIFTA Model number: CBF5300X Bruksanvisning ......... sid. 2 Bruksanvisning ........ side 8 User manual ........page 14 Brugsanvisning ......side 20 Käyttöohje ........sivu 26 Notkunarleiðbeiningar ....bls. 32 Läs bruksanvisningen noggrant innan du använder den här produkten.
  • Page 2 INNEHÅLL Säkerhetsföreskrifter Beskrivning av delar Monteringsinstruktioner Instruktioner för fot och rör Användning av fläkten Underhåll och förvaring Materialåtervinning Garanti Läs noga igenom instruktionerna innan du använder eller utför underhållsarbeten på fläkten. Följ alla säkerhetsinstruktioner. Om du inte följer instruktionerna finns risk för olycksfall och/eller egendomsskador.
  • Page 3 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Förhindra person- eller egendomsskador genom att följa dessa instruktioner. VARNING! • Använd fläkten endast enligt beskrivningen i den här bruksanvisningen. All användning som inte rekommenderas av tillverkaren kan leda till brand, elchock eller personskador. • Kontrollera att nätspänningen överensstämmer med spänningen som anges på fläktens märkskylt (220–240 V~/50 Hz).
  • Page 4 • Använd inte fläkten om den har tappats eller skadats på något sätt. Låt en kvalificerad tekniker undersöka fläkten eller reparera dess elektriska eller mekaniska delar. • Stäng av fläkten genom att ställa strömbrytaren på OFF och dra ut stickkontakten ur eluttaget. Dra endast i själva stickkontakten. Stäng inte av fläkten genom att dra ut nätsladden.
  • Page 5 BESKRIVNING AV DELAR 1. Oscillationsknapp 2. Strömbrytare 3. Motor 4. Nätsladd 5. Inställningsvred 6. Fot 7. Fästskruv för fot 8. Bakre skyddsgaller 9. Fästskruv 10. Fläkthjul 11. Mutter 12. Skruv 13. Främre skyddsgaller MONTERINGSINSTRUKTIONER 1. Ta ut alla delar ur kartongen och ta sedan fram motorenheten. Lossa det främre och bakre skyddsgallret från varandra, om de är hopsatta.
  • Page 6 ANVÄNDNING AV FLÄKTEN · Anslut nätsladden till ett lämpligt eluttag (220–240 V~). · Fläkten har tre hastigheter: låg, medium och hög. · Den här fläkten har ett roterande huvud som ger en mjuk, oscillerande rörelse med låga ljudnivåer och låg elförbrukning. Den är tillförlitlig och säker och ger ett effektivt luftflöde. ·...
  • Page 7 MATERIALÅTERVINNING Information om korrekt avfallshantering av produkten i enlighet med EU-direktivet 2012/19/EU När fläkten tjänat ut får den inte slängas i hushållsavfallet. Tänk på att du som konsument spelar en viktig roll vid återanvändning, återvinning och annan hantering av sådant avfall. Avfallshantera fläkten genom att lämna den på en återvinningscentral.
  • Page 8 INNHOLD Sikkerhetsforskrifter Beskrivelse av deler Monteringsanvisning Anvisninger for fot og rør Bruke viften Vedlikehold og oppbevaring Materialgjenvinning Garanti Les nøye gjennom bruksanvisningen før du bruker eller utfører vedlikeholdsarbeid på viften. Følg alle sikkerhetsanvisninger. Hvis du ikke følger anvisningene, er det risiko for ulykke og/eller skade på...
  • Page 9 SIKKERHETSFORSKRIFTER Unngå skade på person eller eiendom ved å følge disse anvisningene. ADVARSEL! • Bruk viften kun iht. beskrivelsen i denne bruksanvisningen. All bruk som ikke anbefales av produsenten kan føre til brann, elektrisk støt eller personskade. • Kontroller at nettspenningen stemmer overens med spenningen som angis på viftens merkeskilt (220–240 V~/50 Hz).
  • Page 10 • Ikke bruk viften hvis den har falt i bakken eller er skadd på noen måte. La en kvalifisert tekniker undersøke viften eller reparere dens elektriske eller mekaniske deler. • Slå av viften ved å stille strømbryteren på OFF og trekk støpselet ut av stikkontakten.
  • Page 11 BESKRIVELSE AV DELER 1. Oscillasjonsknapp 2. Strømbryter 3. Motor 4. Nettledning 5. Innstillingsknapp 6. Fot 7. Festeskrue for fot 8. Bakre beskyttelsesrist 9. Festeskrue 10. Viftehjul 11. Mutter 12. Skrue 13. Fremre beskyttelsesrist MONTERINGSANVISNINGER 1. Ta alle deler ut av esken og ta deretter fram motorenheten. Løsne den fremre og bakre beskyttelsesristen fra hverandre hvis de er satt sammen.
  • Page 12 BRUKE VIFTEN · Sett støpselet i en egnet stikkontakt (220–240 V~). · Viften har tre hastigheter: lav, middels og høy. · Denne viften har et roterende hode som gir en myk, oscillerende bevegelse med lave lydnivåer og lavt strømforbruk. Den er pålitelig og sikker og gir en effektiv luftstrøm. ·...
  • Page 13 MATERIALGJENVINNING Informasjon om korrekt avfallshåndtering av produktet iht. EU-direktiv 2012/19/ Når viften er uttjent skal den ikke kastes i restavfallet. Husk at du som forbruker spiller en viktig rolle ved gjenbruk, gjenvinning og annen håndtering av slikt avfall. Avfallshåndter viften ved å levere den til et gjenvinningsanlegg. Du kan også...
  • Page 14: Table Of Contents

    CONTENTS Safety precautions Description of parts Assembly instructions Base and tube instructions How to use the appliance Maintenance and storage Materials recycling Warranty Read the instructions carefully before operating the appliance or carrying out maintenance. Observe all the safety instructions; failure to observe the instructions may lead to accidents and/or damage.
  • Page 15: Safety Precautions

    SAFETY PRECAUTIONS The following instructions must be followed in order to prevent injury or damage. WARNING! • Use this fan only as outlined in this manual. Any other use not recommended by the manufacturer may cause fire, electric shock or injury to people. •...
  • Page 16 • Do not operate the appliance if it has been dropped or has suffered damage in any way. Contact qualified technical personnel to examine the appliance or perform any electrical or mechanical repairs. • To disconnect the fan, push the switch to OFF and remove the plug from the socket.
  • Page 17: Description Of Parts

    DESCRIPTION OF PARTS 1. Oscillation knob 2. Switch knob 3. Motor 4. Power cord 5. Adjusting knob 6. Base 7. Base set screw 8. Rear guard 9. Set screw 10. Blade 11. Nut 12. Screw 13. Front guard ASSEMBLY INSTRUCTIONS 1.
  • Page 18: How To Use The Appliance

    HOW TO USE THE APPLIANCE · Connect the power cord to a suitable power socket (220-240 V~). · The fan has three speed settings: low, medium and high. · This fan has a swivel action head giving a smooth oscillation action along with low noise levels, low electricity consumption, reliability and safety, while still providing efficient air flow.
  • Page 19: Materials Recycling

    MATERIALS RECYCLING Information for the correct disposal of the product in accordance with European directive 2012/19/EU This appliance must not be disposed of with domestic waste at the end of its life cycle. We call your attention to the crucial role played by the consumer in the re-use, recycling and other forms of recovering such waste.
  • Page 20 INDHOLD Sikkerhedsforskrifter Beskrivelse af dele Monteringsinstruktioner Instruktioner til fod og rør Brug af ventilatoren Vedligeholdelse og opbevaring Materialegenbrug Garanti Læs instruktionerne omhyggeligt, før du bruger eller udfører vedligeholdelse på ventilatoren. Følg alle sikkerhedsforskrifter. Hvis du ikke følger instruktionerne, er der risiko for ulykker og/eller tingsskade.
  • Page 21 SIKKERHEDSFORSKRIFTER Undgå personskade eller tingsskade ved at følge disse instruktioner. ADVARSEL! • Brug kun ventilatoren som beskrevet i denne brugsanvisning. Al brug, som ikke anbefales af producenten, kan medføre brand, elektrisk stød eller personskade. • Kontroller, at netspændingen svarer til den spænding, der er angivet på ventilatorens mærkeplade (220-240 V~/50 Hz).
  • Page 22 • Brug ikke ventilatoren, hvis den er blevet tabt eller beskadiget på nogen måde. Lad en kvalificeret tekniker undersøge ventilatoren eller reparere dens elektriske eller mekaniske dele. • Sluk ventilatoren ved at sætte strømafbryderen på OFF og tage stikket ud af stikkontakten eller eludtaget.
  • Page 23 BESKRIVELSE AF DELE 1. Oscillationsknap 2. Kontakt 3. Motor 4. Strømkabel 5. Indstillingsgreb 6. Fod 7. Fastgørelsesskrue til fod 8. Bageste beskyttelsesgitter 9. Fastgørelsesskrue 10. Ventilatorhjul 11. Møtrik 12. Skrue 13. Forreste beskyttelsesgitter MONTERINGSINSTRUKTIONER 1. Tag alle dele ud af æsken, og tag derefter motorenheden frem. Tag front- og baggitteret fra hinanden, hvis de sidder sammen.
  • Page 24 BRUG AF VENTILATOREN · Tilslut strømledningen til en egnet stikkontakt (220-240 V ~). · Ventilatoren har tre hastigheder: lav, mellem og høj. · Denne ventilator har et roterende hoved, der giver en blød, oscillerende bevægelse med lavt lydniveau og lavt strømforbrug. Den er pålidelig og sikker og giver en effektiv luftstrøm. ·...
  • Page 25 MATERIALEGENVINDING Information om korrekt affaldshåndtering af produktet i overensstemmelse med EU-direktiv 2012/19/EU Når ventilatoren er udtjent, må den ikke bortskaffes i husholdningsaffaldet. Husk, at du som forbruger spiller en vigtig rolle i forbindelse med genanvendelse, genvinding og anden håndtering af sådant affald. Bortskaf ventilatoren på en genbrugsstation. Du kan også...
  • Page 26 SISÄLLYSLUETTELO Turvamääräykset Osien kuvaus Kokoamisohjeet Jalan ja putken asennusohjeet Tuulettimen käyttö Kunnossapito ja säilytys Materiaalien kierrätys Takuu Lue ohjeet huolellisesti läpi, ennen kuin käytät tuuletinta tai teet sille kunnossapitotöitä. Noudata kaikkia turvaohjeita. Jos et noudata ohjeita, voi seurauksena olla onnettomuus ja/tai omaisuusvahinkoja.
  • Page 27 TURVAMÄÄRÄYKSET Estä henkilö- ja omaisuusvahingot noudattamalla näitä ohjeita. VAROITUS! • Käytä tuuletinta ainoastaan tämän käyttöohjeen kuvauksen mukaisesti. Kaikki muu kuin valmistajan suosittelema käyttö voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun tai henkilövahinkoja. • Tarkista, että verkkojännite vastaa tuulettimen arvokilvessä ilmoitettua jännitettä (220–240 V~/50 Hz). • 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset sekä henkilöt, joiden fyysinen toimintakyky, kuulo tai näkö...
  • Page 28 • Älä käytä tuuletinta, jos se on pudonnut tai vioittunut jollakin tavalla. Anna pätevän teknikon tutkia tuuletin tai korjata sen sähkö- tai mekaaniset osat. • Pysäytä tuuletin asettamalla virtakatkaisin OFF-asentoon ja irrottamalla pistoke pistorasiasta. Vedä vain pistokkeesta. Älä pysäytä tuuletinta vetämällä verkkojohdosta.
  • Page 29 OSIEN KUVAUS 1. Oskillointipainike 2. Virtakatkaisin 3. Moottori 4. Virtajohto 5. Säädin 6. Jalka 7. Jalan kiinnitysruuvi 8. Takimmainen suojaritilä 9. Kiinnitysruuvi 10. Siipipyörä 11. Mutteri 12. Ruuvi 13. Etummainen suojaritilä KOKOAMISOHJEET 1. Poista kaikki osat laatikosta ja ota sen jälkeen moottoriyksikkö esille. Irrota etummainen ja takimmainen suojaritilä...
  • Page 30 TUULETTIMEN KÄYTTÖ · Liitä verkkojohto sopivaan pistorasiaan (220–240 V~). · Tuulettimessa on kolme puhallusnopeutta: pieni, keskisuuri ja suuri. · Tässä tuulettimessa on pyörivä puhallinosa, joka tuottaa pehmeän oskilloivan liikkeen, pitää äänitasot matalina ja kuluttaa vähän energiaa. Se on luotettava, turvallinen ja tehokkaasti tuulettava. ·...
  • Page 31 MATERIAALIEN KIERRÄTYS Tiedot tuotteen oikeasta jätteenkäsittelystä EU-direktiivin 2012/19/EU mukaisesti Kun tuuletin on poistettu käytöstä, sitä ei saa hävittää sekajätteenä. Muista, että sinä kuluttajana vaikutat merkittävällä tavalla jätteiden uudelleenkäyttöön, kierrätykseen ja muuhun käsittelyyn. Toimita käytöstä poistettu tuuletin kierrätyskeskukseen. Voit toimittaa tuulettimen myös jälleenmyyjälle (ilmaiseksi) ostaessasi jälleenmyyjältä uuden samantyyppisen tuotteen.
  • Page 32 EFNISYFIRLIT Öryggisreglur Lýsing á hlutum Leiðbeiningar um uppsetningu Leiðbeiningar um fót og rör Að nota viftuna Viðhald og geymsla Endurvinnsla efnis Ábyrgð 16 Lestu þessar leiðbeiningar vandlega áður en viftan er tekin í notkun eða henni haldið við. Farðu eftir öryggisreglum. Sé leiðbeiningunum ekki fylgt er hætta á slysum og/eða eignaskemmdum.
  • Page 33 ÖRYGGISREGLUR Komdu í veg fyrir slys á fólki og eignatjón með því að fara eftir leiðbeiningunum. VIÐVÖRUN! • Notaðu viftuna eingöngu í samræmi við það sem lýst er í þessum leiðbeiningum um notkun. Öll önnur notkun en sú sem framleiðandinn mælir með...
  • Page 34 • Ekki nota viftuna ef hún hefur dottið í gólf eða skemmst á einhvern hátt. Láttu löggiltan rafvirkja skoða viftuna og gera við rafmagnstengingar hennar eða vélræna hluti. • Slökktu á viftunni með því að stilla rofann á OFF og taktu hana svo úr sambandi við...
  • Page 35 LÝSING Á HLUTUM 1. Snúningshnappur 2. Straumrofi 3. Vél 4. Rafmagnsleiðsla 5. Stillihnappur 6. Fótur 7. Festiskrúfa fótar 8. Aftari hlífðargrind 9. Festiskrúfa 10. Viftuspaði 11. Ró 12. Skrúfa 13. Fremri hlífðargrind LEIÐBEININGAR UM UPPSETNINGU 1. Taktu alla hluti upp úr kassanum og taktu svo vélareininguna til. Skildu fremri og aftari hlífðargrind að, séu þær samsettar.
  • Page 36 AÐ NOTA VIFTUNA · Tengdu rafmagnsleiðsluna við innstungu í vegg (220–240 V~). · Viftan hefur þrjár hraðastillingar, lítinn, í meðallagi og mikinn hraða. · Viftan er búin snúningshaus sem tryggir mjúka sveiflubundna hljóðláta hreyfingu með lítilli rafmagnsnotkun. Viftan er áreiðanleg og örugg og blásturinn er mjög skilvirkur. ·...
  • Page 37 ENDURVINNSLA EFNIS Upplýsingar um rétta meðferð við förgun vörunnar eru í samræmi við ESB- tilskipun 2012/19/EU Ekki má farga viftunni með heimilissorpi þegar líftíma hennar lýkur. Hafðu í huga að þú sem neytandi gegnir mikilvægu hlutverki við endurnotkun, endurnýtingu og aðra meðferð sorps af þessu tagi. Flokkaðu viftuna rétt sem sorp með skilum á endurvinnslustöð.
  • Page 38: Warranty

    1 års garanti gjelder for forbruker. For næringsdrivende, se garantivilkår på canvac.se A 1-year warranty is applicable to consumers. For business owners, please see the warranty conditions at canvac.se Der gælder 1 års garanti for forbrugeren. For forhandlere, se garantivilkår på canvac.se 1 vuoden takuu on voimassa kuluttajille.

This manual is also suitable for:

Ft30-u5