Download Print this page

Advertisement

Quick Links

/BORDVENTILATOR/PÖYTÄTUULETIN/BORÐVIFTA
Läs bruksanvisningen noga innan du använder produkten. Spara bruksanvisningen för framtida bruk.
Before using this product, please read the user manual carefully. Save the user manual for future reference.
Les bruksanvisningen nøye før du tar i bruk produktet. Ta vare på bruksanvisningen for fremtidig bruk.
Læs brugsanvisningen grundigt igennem inden du tager produktet i brug. Gem brugsanvisningen til fremtidig brug.
Lue käyttöohje huolellisesti läpi ennen tuotteen käyttöä. Pane käyttöohje talteen vastaisen varalle.
Lestu notkunarleiðbeiningarnar vandlega áður en varan er tekin í notkun.
BORDSFLÄKT/TABLE FAN/TABELL FAN
Modellnummer/Model number/Mallinumero/ Gerð númer: CBF1303V
Bruksanvisning
SE
User manual
GB
Bruksanvisning
NO
Brugsanvisning
DK
Käyttöohje
FI
IS
Notkunarleiðbeiningar
Geymdu notkunarleiðbeiningarnar til uppflettinga síðar.
......................
..........................
...................
...................
.............................
.....
sid. 2
page 6
side 10
side 14
sivu 18
bls. 22

Advertisement

loading

Summary of Contents for CANVAC CBF1303V

  • Page 1 BORDSFLÄKT/TABLE FAN/TABELL FAN /BORDVENTILATOR/PÖYTÄTUULETIN/BORÐVIFTA Modellnummer/Model number/Mallinumero/ Gerð númer: CBF1303V Bruksanvisning ...... sid. 2 User manual ......page 6 Bruksanvisning ....side 10 Brugsanvisning ....side 14 Käyttöohje ......sivu 18 Notkunarleiðbeiningar ..bls. 22 Läs bruksanvisningen noga innan du använder produkten. Spara bruksanvisningen för framtida bruk.
  • Page 2 INNEHÅLL Säkerhetsinstruktioner .................. 2 Produktöversikt ................... 3 Montering galler och fläkthjul ..............4 Funktion ....................... 4 Underhåll och rengöring ................5 Materialåtervinning ..................5 Garanti ...................... 28 SÄKERHETSINSTRUKTIONER Läs nedanstående säkerhetsinstruktioner. VARNING! 1. Om sladden är skadad måste den bytas ut 2.
  • Page 3 PRODUKTÖVERSIKT PRODUKTövERSIKT Skruva fast stativet Skruva fast på fläktfoten stativet på fläktfoten 1. Främre galler 6. Stativ 1. Främre galler 6. Stativ 2. Fläktblad 7. Fläktfot 2. Fläktblad 7. Fläktfot 3. Bakre galler 8. Manöverknappar fläktläge 3. Bakre galler 8. Manöverknappar fläktläge 4.
  • Page 4 MONTERING AV GALLER OCH FLÄKTHJUL MONTERING Av GALLER Och FLÄKThjUL 1.Ta ut fläktmuttern och muttern för gallret genom att vrida fläktmuttern medurs 1. Ta ut fläktmuttern och muttern för gallret genom att vrida fläktmuttern medurs och gallermuttern och gallermuttern moturs. Sätt det bakre gallret i rätt läge (handtaget uppåt) och moturs.
  • Page 5 UNDERHÅLL OCH RENGÖRING Ta inte bort några fasta skydd. Använd aldrig enheten om den inte fungerar korrekt, eller om den har tappats eller skadats. Kontakta alltid en kvalificerad reparatör för att utföra reparationer. 1. Dra ur stickkontakten innan du tar bort gallret, rengör eller monterar. 2.
  • Page 6: Table Of Contents

    CONTENTS Safety instructions ..................6 Product overview ..................7 Fitting the grilles and fan blade ..............8 Functions ..................... 8 Maintenance and cleaning ................9 Materials recycling ..................9 Warranty ....................28 SAFTEY INSTRUCTIONS Please read the safety instructions below. WARNING! 1.
  • Page 7: Product Overview

    PRODUcT OvERvIEW PRODUCT OVERVIEW Screw the Screw the stand on to stand on the fan foot to the fan foot 1. Front grille 6. Stand 1. Front grille 6. Stand 2. Fan blade 7. Fan base 2. Fan blade 7. Fan base 3.
  • Page 8: Fitting The Grilles And Fan Blade

    FITTING ThE GRILLES AND FAN BLADE FITTING THE GRILLES AND FAN BLADE 1. Remove the fan and grille nuts by turning the first of these clockwise and the second anticlockwise. 1. Remove the fan and grille nuts by turning the first of these clockwise and the second anticlockwise. Fit the rear grille in the correct position (handle upwards) and tighten the nut until the grille is held Fit the rear grille in the correct position (handle upwards) and tighten the nut until the grille is held firmly (fig.
  • Page 9: Maintenance And Cleaning

    MAINTENANCE AND CLEANING Do not remove any fixed guards. Never use the fan if it is not working correctly or if it has been dropped or damaged. Always contact a qualified service engineer for repairs. 1. Always pull out the plug before removing a grille, cleaning or installing. 2.
  • Page 10 INNHOLD Sikkerhetsinstrukser .................10 Produktoversikt .................11 Montering av gitter og viftehjul ............12 Funksjon ...................12 Vedlikehold og rengjøring ..............13 Materialgjenvinning ................13 Garanti ....................28 SIKKERHETSINSTRUKSER Les sikkerhetsinstruksene nedenfor. ADVARSEL! 1. Hvis ledningen er skadet, må den skiftes ut. 2. Produktet er kun beregnet på innendørs bruk. 3.
  • Page 11 PRODUKTOvERSIKT PRODUKTOVERSIKT Skru fast Skru fast stativet på stativet på viftefoten. viftefoten. 1. Frontgitter 6. Stativ 1. Frontgitter 6. Stativ 2. Vifteblad 7. Viftefot 2. Vifteblad 7. Viftefot 3. Bakre gitter 8. Betjeningsknapper for 3. Bakre gitter 8. Betjeningsknapper for viftens innstillinger 4.
  • Page 12 MONTERING Av GITTER OG vIFTEhjUL MONTERING AV GITTER OG VIFTEHJUL 1. Løsne viftemutteren og mutteren til gitteret ved å vri viftemutteren med urviserne og gittermutte- 1. Løsne viftemutteren og mutteren til gitteret ved å vri viftemutteren med urviserne og gittermutteren ren mot urviserne.
  • Page 13 VEDLIKEHOLD OG RENGJØRING Du må ikke fjerne faste deksler. Bruk aldri produktet dersom det ikke fungerer som det skal, eller om det har vært mistet ned eller skadet. Kontakt alltid kvalifisert reparatør hvis det skal utføres reparasjoner. 1. Trekk ut støpselet før du fjerner gitteret, rengjør eller monterer viften. 2.
  • Page 14 INDHOLD Sikkerhedsanvisninger ................14 Produktoversigt ..................15 Montering af gitter og ventilatorhjul ............16 Funktion ..................... 16 Vedligeholdelse og rengøring ..............17 Materialegenvinding .................. 17 Garanti ...................... 28 SIKKERHEDSANVISNINGER Læs nedenstående sikkerhedsanvisninger. ADVARSEL! 1. Hvis den elektriske ledning er beskadiget, skal den udskiftes. 2.
  • Page 15 PRODUKTOVERSIGT PRODUKTövERSIKT Skru stativet fast på Skruva fast ventilatorfoden stativet på fläktfoten 1. Gitter foran 6. Stativ 1. Främre galler 6. Stativ 2. Ventilatorblad 7. Ventilatorfod 2. Fläktblad 7. Fläktfot 3. Gitter bagpå 8. Betjeningsknapper for ventilatortilstand 3. Bakre galler 8.
  • Page 16 MONTERING AF GITTER OG VENTILATORHJUL MONTERING Av GALLER Och FLÄKThjUL 1. Fjern ventilatormøtrikken og møtrikken til gitteret ved at skrue ventilatormøtrikken 1. Ta ut fläktmuttern och muttern för gallret genom att vrida fläktmuttern medurs och gallermuttern med uret og gittermøtrikken mod uret. Placer det bageste gitter korrekt (håndtaget moturs.
  • Page 17 VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING Fjern ikke nogen faste dæksler. Brug aldrig denne enhed, hvis den ikke fungerer korrekt, eller hvis den er faldet på gulvet eller er blevet beskadiget. Kontakt altid en kvalificeret reparatør for at udføre reparationer. 1. Tag stikket ud af stikkontakten, før du fjerner, rengør eller monterer gitteret. 2.
  • Page 18 SISÄLLYSLUETTELO Turvallisuusohjeet ..................18 Laitteen kuvaus ..................19 Siipipyörän ja ritilän asennus ..............20 Käyttäminen ....................20 Puhdistus ja hoito ..................21 Materiaalien kierrätys ................. 21 Takuu ......................28 TURVALLISUUSOHJEET Lue seuraavat turvallisuusohjeet. VAROITUS! 1. Vioittunut verkkojohto on vaihdettava. 2. Tämä tuote on tarkoitettu ainoastaan sisäkäyttöön. 3.
  • Page 19 LAITTEEN KUVAUS PRODUKTövERSIKT Kiinnitä tuulettimen Skruva fast runko jalustaan stativet på fläktfoten 1. Eturitilä 6. Jalusta 1. Främre galler 6. Stativ 2. Siipipyörä 7. Runko 2. Fläktblad 7. Fläktfot 3. Takaritilä 8. Puhaltimen käyttöpainikkeet 3. Bakre galler 8. Manöverknappar fläktläge 4.
  • Page 20 SIIPIPYÖRÄN JA RITILÄN ASENNUS MONTERING Av GALLER Och FLÄKThjUL 1.Ota siipipyörän ja ritilän mutteri pois kiertämällä siipipyörän mutteria myötäpäi­ 1. Ta ut fläktmuttern och muttern för gallret genom att vrida fläktmuttern medurs och gallermuttern vään ja ritilän mutteria vastapäivään. Aseta takaritilä oikeaan asentoon (kädensija moturs.
  • Page 21 PUHDISTUS JA HOITO Ota poista laitteen kiinteitä suojuksia. Laitetta ei saa käyttää, ellei se ei toimi oikein tai jos se on pu­ donnut tai vaurioitunut. Korjaukset on annettava ammattitaitoisen korjaajan tehtäväksi. 1. Irrota pistoke pistorasiasta ennen ritilän irrottamista, puhdistamista tai asentamista. 2.
  • Page 22 EFNISYFIRLIT Öryggisleiðbeiningar .................. 22 Vöruyfirlit ....................23 Uppsetning á grind og viftuhjóli ..............24 Einkenni ..................... 24 Viðhald og þrif ................... 25 Endurvinnsla efniviðar ................25 Ábyrgð ..................... 28 ÖRYGGISLEIÐBEININGAR Lesið neðangreindar öryggisleiðbeiningar. VIÐVÖRUN! 1. Ef rafmagnssnúran er skemmd verður að skipta henni út. 2.
  • Page 23 VÖRUYFIRLIT PRODUKTövERSIKT Skrúfið statífið fast Skruva fast á viftufótinn stativet på fläktfoten 1. Fremri grind 6. Statíf 1. Främre galler 6. Stativ 2. Viftublað 7. Viftufótur 2. Fläktblad 7. Fläktfot 3. Aftari grind 8. Stýrihnappar viftustöðu 3. Bakre galler 8. Manöverknappar fläktläge 4.
  • Page 24 UPPSETNING Á GRIND OG VIFTUHJÓLI MONTERING Av GALLER Och FLÄKThjUL 1.Losið vifturóna og grindarróna með því að skrúfa vifturóna réttsælis og 1. Ta ut fläktmuttern och muttern för gallret genom att vrida fläktmuttern medurs och gallermuttern grindarróna rangsælis. Komið aftari grindinni fyrir í réttri stöðu (með handfangið moturs.
  • Page 25 UMHIRÐA OG ÞRIF Aldrei má fjarlægja fastar öryggishlífar. Ekki má nota tækið ef það virkar ekki á réttan hátt eða ef það hefur dottið eða orðið fyrir skemmdum. Leitið alltaf til viðurkennds viðgerðamanns, sé viðgerða þörf. 1. Takið klóna úr sambandi áður en grind er fjarlægð, viftan þrifin eða hún sett saman. 2.
  • Page 28: Warranty

    (omfatter ikke forbrugsdele). Læs mere på www. canvac.se/garantier. Canvac­laatutakuu koskee kuluttajia (takuu ei kata kuluvia osia). Lisätietoja saa osoitteesta www.canvac.se/takuut Canvac­gæðaábyrgð fyrir neytendur (á ekki við um slit á íhlutum). Lestu meira á www.canvac. se/ábyrgðir www.elongroup.se Marknadsförs av ELON GROUP. +46 (0) 10-220 40 00.