Download Print this page

Honeywell Chronotherm CM31 User Manual page 2

Advertisement

NL
Gebruikershandleiding
Guide de I'utilisateur
CM31
INTRODUCTION
Le Chronotherm Honeywell CM31 est un
INLEIDING
thermostat programmable très facile d'utilisation. II
De Honeywell CM31 is een eenvoudige analoge
pourra réguler votre installation de chauffage en
klokthermostaat. Hij regelt uw centrale verwarming
passant automatiquement du point de consigne
door automatisch te schakelen tussen een comfort-
d'ambiance Confort au point de consigne
en een spaartemperatuurniveau op de door u
Economie, selon les heures que vous choisirez.
gewenste tijdstippen.
CARACTERISTIQUES
KENMERKEN
• Horloge de programmation journalière
• 24-uur programma
• 96 ergots de programmation (par pas de 15
• 96 programmaruitertjes (in stappen van 15
minutes)
minuten)
• Thermostat à contrôle électronique
• Electronische temperatuurregeling
• Niveaux de température Confort et Economie
• Comfort- en Spaartemperatuurniveau
• Choix du mode de fonctionnement
• Automatische of handbediende werking
• Piles longue durée (Plus d'un an)
• Batterijvoeding
Ce produit a été conçu pour le respect de votre
Dit product werd op een milieuvriendelijke wijze
environnement! Veuillez remettre les emballages
ontwikkeld! Respecteer dit door de verpakking,
et parties non utilisés dans un endroit prévu à cet
de gebruikte onderdelen en uiteindelijk het
effet.
product zelf op een milieuvriendelijke wijze te
deponeren.
PROGRAMMATION DU CHRONOTHERM
Pour programmer votre Chronotherm, dégager
HOE UW CHRONOTHERM INSTELLEN
le couvercle à fond vers le haut. Toutes les
Klap het deksel van uw Chronotherm open. U
fonctions de programmation peuvent être
kan starten met de instelling van uw Chronotherm
maintenant réglées selon vos besoins personnels.
volgens uw persoonlijke wensen.
Réglage de l'heure
Instellen juiste tijd
Faire tourner l'aiguille des minutes dans le sens
Draai de grote wijzer van de klok in uurwijzerzin tot
des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que l'index
het juiste uurcijfer van de 24 uren programmaschijf
soit en regard de l'heure correcte.
overeenstemt met de zwarte pijl (bvb: 5 uur in de
Réglage du programme
namiddag = 17).
Le Chronotherm est équipé de 96 ergots pour
Instellen van het tijdprogramma
permettre la programmation des périodes de
De Chronotherm beschikt over 96 ruitertjes om u
Confort et Economie, par pas de 15 minutes.
toe te laten een zeer nauwkeurig programma in
Pousser les ergots vers l'extérieur pour régler la
stappen van 15 minuten in te stellen. Verplaats de
période Confort.
ruiter naar buiten om de comfortperiode in te
Pousser les ergots vers l'intérieur en direction des
stellen. Verplaats de ruiter naar binnen om de
aiguilles, pour régler la période Economie.
spaarperiode in te stellen.
Een typisch temperatuurprogramma vindt u in fig.3.
Voir un exemple de programmation en figure 3.
Instellen van de temperatuur
Stel de Comforttemperatuur
in met een matig tot
** NOTE **
hoog temperatuurniveau. Typisch tussen 20° en
Une période minimum de 15 minutes (1 ergot) doit
25°C.
être réglée pour un contrôle correct de la
Stel de Spaartemperatuur
in met een laag tot
température.
matig temperatuurniveau. Typisch tussen 10° en
15°C.
Réglage des températures
Ajuster la température désirée en régime Confort
HOE UW CHRONOTHERM GEBRUIKEN
, (par exemple entre 20°C et 25°C).
Automatisch gebruik
Faire de même pour le réglage de la température
Beweeg de schuifschakelaar naar de
stand voor
Economie , (par exemple entre 10°C et 15°C).
automatische werking. De Chronotherm zal nu op
de comfort- of spaartemperatuur regelen volgens
FONCTIONNEMENT DU CHRONOTHERM
het door u ingestelde tijdprogramma.
Automatique
Aanhoudende Comforttemperatuur
Faire glisser le curseur en position
Plaats de schuifschakelaar in de
stand om het
fonctionnement automatique.
comforttemperatuurniveau aan te houden.
Le Chronotherm va maintenant assurer les
Hierdoor vervalt het ingestelde programma.
températures Confort et Economie selon la
Aanhoudende Spaartemperatuur
programmation horaire programmée.
Plaats de schuifschakelaar in de
stand om het
Fonctionnement permanent en Confort
spaartemperatuurniveau aan te houden. Hierdoor
Faire glisser le curseur vers la position
vervalt het ingestelde tijdprogramma.
maintenir la température en Confort permanent.
Vorstbeveiliging
L'horloge n'intervient pas dans ce mode de
Plaats bij lange afwezigheid de schuifschakelaar in
fonctionnement.
de
stand en stel de spaartemperatuur in op 5°C
Fonctionnement permanent en Economie
om de kamertemperatuur aanhoudend op
Faire glisser le curseur en position
vorstbeveiligingsniveau te houden.
maintenir la température en Economie
Vervangen van batterijen
permanente. L'horloge n'intervient pas dans ce
De met uw Chronotherm meegeleverde batterijen
mode de fonctionnement.
hoeft u te vervangen na ongeveer 1 jaar. Open het
Protection contre le gel
deksel en gebruik een schroevendraaier om het
Faire glisser le curseur en position
batterijdeksel open te klikken. Schuif het deksel
température du régime Economie à 5°C pour
naar beneden en vervang de batterijen zoals
activer la protection antigel, par exemple, lorsque la
aangegeven in figuur 9. Let op de polariteit! Wij
maison est innocupée.
raden aan om steeds twee nieuwe LR6 (AA)
Remplacement des piles
alkaline batterijen te gebruiken.
Après environ un an, les piles ont besoin d'être
remplacées. Ouvrir le compartiment des piles à
RESPECTEER DE NATUUR ! Sorteer gebruikte
l'aide d'un tournevis (ou crayon). Enlever les piles
batterijen bij het Klein Gevaarlijk Afval.
de l'appareil comme montré en figure 9. Remplacer
par des piles neuves en respectant la polarité.
2 piles AA alcaline sont recommandées. Utiliser
toujours des piles neuves.
Pour le respect de votre environnement, veuillez
remettre les piles usagées dans un endroit prévu
à cet effet.
F
D
CM31 Bedienungsanleitung
ALLGEMEIN
Der Honeywell Chronotherm CM31 ist ein
bedienfreundlicher, programmierbarer
Uhrenthermostat. Ihr Heizsystem wird automatisch
gesteuert, entsprechend den gewünschten
Komfort- und Absenktemperaturen bzw. Zeiten.
FUNKTIONEN
• 24 Std. Zeitprogramm
• Einstellen des Zeitprogrammes in Stufen von 15
min
• Elektronische Temperaturregelung
• Komfort- und Absenktemperatureinstellung
• Betriebsartenauswahl
• Lange Batterielebensdauer (1 Jahr +)
Dieses Produkt wurde im Sinne des
Umweltgedanken hergestellt! Bitte respektieren
Sie diesen, indem Sie Verpackungsmaterial,
gebrauchte Teile und eventuell das Produkt selbst
auf umweltfreundliche Weise entsorgen.
EINSTELLUNG
Nach dem Öffnen der Abdeckung sind alle für
Ihr individuelles Programm erforderlichen
Bedienelemente frei zugänglich.
Einstellen der Uhrzeit
Drehen Sie den Minutenzeiger im Uhrzeigersinn.
Bitte versichern Sie sich, daß Vor-/Nachmittag
richtig berücksichtigt wurde.
Einstellen des Zeitprogrammes
Der Chronotherm hat 96 Programmreiter auf der
äußeren Scheibe, um die Zeiten für Komfort- und
Absenkbetrieb einzustellen.
Reiter nach außen = Komfortbetrieb
Reiter nach innen
= Absenkbetrieb
Typisches Zeitprogramm, siehe Bild 3
**HINWEIS**
Die einzelnen Programmstufen sollten länger als
15 Minuten sein, um eine Temperaturregelung zu
ermöglichen.
Einstellen der Temperaturen
Drehen des Einstellknopfes
für
Komforttemperatur auf den gewünschten Wert.
Drehen des Einstellknopfes
für
Absenktemperatur auf den gewünschten Wert.
BETRIEBSARTEN
Automatikbetrieb
Schiebeschalter in Stellung
für
Automatikbetrieb. Der Uhrenthermostat regelt
entsprechend der eingestellten
pour le
Temperatursollwerte und dem Zeitprogramm.
Ständig Komfortbetrieb
Schiebeschalter in Stellung
. Zeitprogramm wird
ignoriert.
Ständig Absenkbetrieb
Schiebeschalter in Stellung
. Zeitprogramm wird
pour
ignoriert.
Frostschutz
Schiebeschalter in Stellung
. Einstellknopf
5°C drehen. Die Raumtemperatur wird konstant auf
5°C geregelt.
pour
Batteriewechsel
Nach ca. 1 Jahr sollten die Batterien ausgetauscht
werden. Hierzu öffnen Sie die Thermostat-
Abdeckung und schieben anschließend die
Batterieabdeckung mit Hilfe eines
et régler la
Schraubenziehers (oder Bleistifts) nach unten
(siehe Bild 9). Achten Sie beim Ersetzen der
Batterien auf die richtige Polarität! Verwenden Sie
bitte nur neue LR6(AA) Alkalibatterien.
Achten Sie auf Ihre Umwelt und entsorgen Sie
gebrauchte Batterien sorgfältig!
GB
CM31 User Guide
CM31 Guía del usuario
INTRODUCTION
INTRODUCCIÓN
The Honeywell CM31 Chronotherm is a simple to
El Chronotherm CM31 de Honeywell es un
use programmable thermostat. It will control your
termostato programable de fácil manejo. El CM31
heating system to switch automatically between
controla la calefacción para mantener una
comfort and economy room temperature settings at
temperatura de confort o una temperatura de
the times you desire.
economía durante los períodos de tiempo
programados.
FEATURES
CARACTERÍSTICAS
• 24 hour time programme
• 96 programme tappets (15 minute steps)
• Programa diario
• Electronic thermostat control
• 96 levas de programa (pasos de 15 minutos)
• Comfort and Economy temperature levels
• Control electrónico
• Choice of operating modes
• 2 niveles de temperatura: Confort y Economía
• Long battery life (1 year +)
• Elección del modo de funcionamiento
• Larga duración de las pilas (más de 1 año)
This product has been designed with your
environment in mind ! Please respect this by
Este producto ha sido diseñado con criterios de
disposing of all packaging, used parts and
protección medioambiental. Contribuya a este fin
eventually the product itself in an environmentally
depositando los embalajes y otros restos de
friendly manner.
instalación en un contenedor adecuado.
SETTING YOUR CHRONOTHERM
PROGRAMACIÓN
To programme your Chronotherm, pull up the
controls cover flap. All programming functions can
termostato. Podrá ajustar la programación de
now be adjusted to meet your personal lifestyle.
forma que se adapte a su ritmo de vida.
Setting the correct time
Rotate the minute hand in a clockwise direction
Gire el minutero en el sentido de las agujas del
until the clock hands now show the correct time.
reloj hasta que las manecillas indiquen la hora
Ensure the correct am/pm status by checking the
correcta. Compruebe que la punta de flecha señale
pointer on the 24 hour programme disc.
la hora correcta también en el disco de 24 horas.
Setting the time programme
The Chronotherm has 96 tappets to allow you to
El Chronotherm CM31 tiene 96 levas que permiten
programme periods of Comfort and Economy
programar períodos de Confort y Economía en
temperature control, in steps of 15 minutes. Move
pasos de 15 minutos. Mueva la leva hacia fuera
the tappet to the outside to give the Comfort
para fijar la posición Confort. Mueva la leva hacia
position. Move the tappet to the inside, towards the
dentro, hacia las agujas del reloj, para fijar la
clock hands, to give the Economy position.
posición Economía.
A typical temperature profile is shown by figure 3.
En la figura 3 se muestra un perfil típico de
temperaturas.
**NOTE** A minimum period of at least 15 minutes
(1 tappet) should be set for correct temperature
**NOTA** Se deben programar períodos de al
control.
menos 15 minutos (1 leva) para un control correcto
de la temperatura.
Setting the temperatures
Set the Comfort temperature
setpoint to a
medium-to-high temperature. Typical setting
Fije el punto de consigna de Confort
between 20°C and 25°C.
temperatura media-alta (20 a 25°C).
Set the Economy temperature
setpoint to a low-
Fije el punto de consigna de Economía
to-medium temperature. Typical setting between
temperatura baja-media (10 a 15°C).
10°C and 15°C.
FUNCIONAMIENTO
OPERATING YOUR CHRONOTHERM
Automatic operation
Sitúe el selector en la posición
Move the slider to the
position for automatic
controlará los niveles de temperatura de Confort y
operation. The Chronotherm will now control at the
Economía de acuerdo con el programa horario
Comfort and Economy temperature levels
previamente fijado.
according to the time programme.
Constant Comfort operation
Sitúe el selector en la posición
Move the slider to the
position to control the
Este modo de funcionamiento no tiene en cuenta el
room temperature constantly at the Comfort
reloj.
setpoint.
The time clock is ignored in this mode of operation.
Sitúe el selector en la posición
Constant Economy operation
Este modo de funcionamiento no tiene en cuenta el
Move the slider to the
position to control the
reloj.
auf
room temperature constantly at the Economy
setpoint.
Sitúe el selector en la posición Economía
The time clock is ignored in this mode of operation.
punto de temperatura de Economía a 5°C si desea
Frost protection
tener protección constante antihielo, por ejemplo
Move the slider to the Economy
position and set
cuando la vivienda está vacía.
the Economy temperature setpoint to 5°C if you
wish to have constant frost protection, for example,
Habrá que cambiar las pilas después de un
when the building is unoccupied.
período de aproximadamente 1 año. Abra la
Battery replacement
cubierta y utilice un destornillador (o lápiz) para
After a period of about 1 year the batteries will
separar la tapa de las pilas, deslizándola hacia
need replacing. Open the cover flap and use a
abajo para sacar las pilas, según se indica en la
screwdriver (or pencil) to unclip the battery cover
figura 9. Sustituya las pilas tal como se muestra,
flap, sliding it downwards to reveal the batteries, as
teniendo en cuenta la polaridad correcta
shown in figure 9. Replace the batteries as shown,
Se recomienda utilizar dos pilas alcalinas LR6
taking note of the correct polarity !
tamaño AA. Utilice siempre pilas nuevas.
Two LR6 (AA) alkaline batteries are recommended.
Always use new batteries.
RESPETE EL MEDIO AMBIENTE. Deposite las
pilas usadas en un contenedor para tal fin.
RESPECT YOUR ENVIRONMENT ! Take care to
dispose of used batteries carefully.
E
Para programar el Chronotherm abra la tapa del
Puesta en hora
Programa horario
20
15
10
15
10
5
Programación de la temperatura
en una
en una
Automático
. El Chronotherm
Régimen continuo de Confort
.
Régimen continuo de Economía
.
Protección antihielo
y fije el
Cambio de pilas
22°C
12°C
08:00
10:00
16:00
22:30
25
30
20
25
20
15
25
10
30
15
10
20
5
25

Advertisement

loading