Table of Contents
  • Galician

    • Table of Contents
    • Deutsch
    • Français
    • Nederlands
    • Español
    • Português
    • Italiano
    • Polski
  • Hungarian

    • Česky
    • Magyar
    • Dansk
    • Türkçe
    • Български
    • Slovensko

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

OBJ_BUCH-2080-003.book Page 1 Monday, November 7, 2016 3:19 PM
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 23V (2015.08) I / 134
WorkLight
de Originalbetriebsanleitung
bg Оригинална инструкция
en Original instructions
ro Instrucţiuni originale
fr
Notice originale
sl
nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
es Manual original
pt Manual original
it
Istruzioni originali
pl Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
hu Eredeti használati utasítás
da Original brugsanvisning
tr
Orijinal işletme talimatı
Izvirna navodila

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch 3 603 J75 8

  • Page 1 OBJ_BUCH-2080-003.book Page 1 Monday, November 7, 2016 3:19 PM Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart WorkLight GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 23V (2015.08) I / 134 de Originalbetriebsanleitung bg Оригинална инструкция en Original instructions ro Instrucţiuni originale Notice originale...
  • Page 2: Table Of Contents

    Slovensko ....... Stran 126 1 609 92A 23V | (2.2.16) Bosch Power Tools...
  • Page 3 ME77 2008 WorkLight Bosch Power Tools 1 609 92A 23V | (2.2.16)
  • Page 4 1 609 92A 23V | (2.2.16) Bosch Power Tools...
  • Page 5 Bosch Power Tools 1 609 92A 23V | (2.2.16)
  • Page 6: Deutsch

     Richten Sie den Lichtstrahl nicht auf Personen oder Tiere und bli- cken Sie nicht selbst in den Lichtstrahl, auch nicht aus größerer Entfernung.  Verwenden Sie nur original Bosch-Zubehör.  Decken Sie den Leuchtenkopf nicht ab, während die Akku-Leuchte in Betrieb ist. Der Leuchtenkopf erwärmt sich im Betrieb und kann Verbrennungen verursachen, wenn sich diese Hitze staut.
  • Page 7 Wissen benutzt werden, wenn sie durch ei- ne für ihre Sicherheit verantwortliche Per- son beaufsichtigt werden oder von dieser im sicheren Umgang mit dem Ladegerät eingewiesen worden sind und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Andern- Bosch Power Tools 1 609 92A 23V | (7.11.16)
  • Page 8 Reinigung und Wartung. Damit wird sicher- gestellt, dass Kinder nicht mit dem Ladegerät spielen.  Laden Sie nur Bosch Li-Ion-Akkus ab einer Kapazität von 1,3 Ah (ab 1 Akkuzelle). Die Akkuspannung muss zur Akku-Ladespan- nung des Ladegerätes passen. Laden Sie keine nicht wiederaufladbaren Batterien.
  • Page 9 2 Ein-/Ausschalter 3 Akku-Ladezustandsanzeige 4 Buchse für Ladestecker 5 Softgriff 6 Multifunktionsbügel 7 Ladestecker des Ladegerätes 8 Ladegerät Technische Daten Akku-Leuchte WorkLight Sachnummer 3 603 J75 8.. Nennspannung Leuchtdauer, ca. Betriebstemperatur °C –10...+25 Lagertemperatur °C –15...+50 Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01:2014 0,15 Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihrer Akku-Leuchte.
  • Page 10  Beachten Sie die Netzspannung! Die Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Ladegerätes überein- stimmen. Mit 230 V gekennzeichnete Ladegeräte können auch an 220 V betrieben werden. 1 609 92A 23V | (7.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 11 – Als Deckenfluter mit nach oben gerichtetem Leuchtenkopf. – Um 90° geschwenkt in den Raum leuchtend. – Mit ca. 45° geneigtem Leuchtenkopf blendfrei den Arbeitsplatz, z.B. den Schreibtisch, beleuchtend. Bosch Power Tools 1 609 92A 23V | (7.11.16)
  • Page 12 Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ih- res Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Informa- tionen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: www.bosch-pt.com Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör. www.bosch-do-it.de, das Internetportal für Heimwerker und Garten- freunde.
  • Page 13 Deutsch | 13 Deutschland Robert Bosch Power Tools GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 37589 Kalefeld – Willershausen Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile bestellen oder Reparaturen anmelden. Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480 Fax: (0711) 40040481 E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 40040480 Fax: (0711) 40040482 E-Mail: kundenberatung.ew@de.bosch.com...
  • Page 14 öffnen Sie die Gehäuseschale. Trennen Sie die Anschlüsse am Akku und nehmen Sie den Akku heraus. Li-Ion: Bitte beachten Sie die Hinweise im Abschnitt „Transport“, Seite 13. Änderungen vorbehalten. 1 609 92A 23V | (7.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 15: English

     Do not direct the light beam at persons or animals and do not stare into the light beam yourself (not even from a distance).  Use only original Bosch accessories.  Do not cover off the lamp head while operating the cordless work- light.
  • Page 16 Otherwise, there is a danger of operating er- rors and injuries.  Supervise children during use, cleaning and maintenance. This will ensure that chil- dren do not play with the charger. 1 609 92A 23V | (7.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 17 OBJ_BUCH-2080-003.book Page 17 Monday, November 7, 2016 3:14 PM English | 17  Charge only Bosch lithium-ion batteries with a capacity of at least 1,3 Ah (1 battery cells or more). The battery volt- age must match the battery charging volt- age of the charger.
  • Page 18 4 Socket for charge connector 5 Soft grip 6 Multi-function clip 7 Plug connector for charger 8 Battery charger Technical Data Cordless Worklight WorkLight Article number 3 603 J75 8.. Rated voltage Lighting duration, approx. Operating temperature °C –10...+25 Storage temperature °C –15...+50 Weight according to EPTA-Procedure 01:2014 0.15...
  • Page 19 3 lights up green continuously, the battery is fully charged. When not using the battery charger, disconnect it from the mains supply in order to save energy. Observe the notes for disposal. Bosch Power Tools 1 609 92A 23V | (7.11.16)
  • Page 20 Maintenance and Service Maintenance and Cleaning When the battery is no longer operative, please refer to an authorised af- ter-sales service agent for Bosch power tools. The cordless worklight is maintenance-free and contains no components that must be replaced or maintained.
  • Page 21 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collec- tion of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0344) 7360109 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com Ireland Origo Ltd.
  • Page 22 OBJ_BUCH-2080-003.book Page 22 Monday, November 7, 2016 3:14 PM 22 | English Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center Inside Australia: Phone: (01300) 307044...
  • Page 23 European Guideline 2006/66/EC, de- fective or used battery packs/batteries, must be col- lected separately and disposed of in an environmentally correct manner. Bosch Power Tools 1 609 92A 23V | (7.11.16)
  • Page 24 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collec- tion of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0344) 7360109 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com Battery packs/batteries:  Integrated batteries may only be removed for disposal. Opening the housing shell can damage or destroy the cordless worklight.
  • Page 25: Français

    êtes à grande distance de ce dernier.  N’utiliser que des accessoires d’origine Bosch.  Ne pas recouvrir la tête de la lampe lors de la mise en service de la lampe sur batterie.
  • Page 26 1 609 92A 23V | (7.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 27  N’utilisez le chargeur que pour recharger des accus Lithium-Ion Bosch d’une capaci- té d’au moins 1,3 Ah (à partir de 1 cellule). La tension de l’accu doit correspondre à la tension de charge du chargeur. Ne rechar- gez pas de piles non rechargeables.
  • Page 28 5 Poignée avec surface softgrip 6 Etrier multi-fonctions 7 Fiche du chargeur 8 Chargeur Caractéristiques techniques Lampe sur batterie WorkLight N° d’article 3 603 J75 8.. Tension nominale Durée d’éclairage, env. Température de fonctionnement °C –10...+25 Température de stockage °C –15...+50...
  • Page 29  Tenez compte de la tension du réseau ! La tension de la source de courant doit correspondre aux indications se trouvant sur la plaque si- gnalétique du chargeur. Les chargeurs marqués 230 V peuvent égale- ment fonctionner sous 220 V. Bosch Power Tools 1 609 92A 23V | (7.11.16)
  • Page 30 – Accrocher l’encoche de l’étrier multifonction à un clou. – Accrocher le dispositif de suspension spécial au bord supérieur d’une porte. – Appropriée à être montée n’importe où en relevant légèrement l’étrier multifonction. 1 609 92A 23V | (7.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 31 éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous : www.bosch-pt.com Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs acces- soires. Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de re- change, précisez-nous impérativement le numéro d’article à...
  • Page 32 France Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.fr. Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Tel. : 0811 360122 (coût d’une communication locale) Fax : (01) 49454767 E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com Vous êtes un revendeur, contactez :...
  • Page 33 Débranchez les connexions sur l’accu et retirez ce dernier. Lithium ion : Respectez les indications données dans le cha- pitre « Transport », page 32. Sous réserve de modifications. Bosch Power Tools 1 609 92A 23V | (7.11.16)
  • Page 34: Nederlands

     Richt de lichtstraal niet op personen of dieren en kijk zelf niet in de lichtstraal, ook niet vanaf een grote afstand.  Gebruik uitsluitend origineel Bosch-toebehoren.  Dek de lampkop niet af terwijl de acculamp in werking is. De accu- lamp wordt tijdens de werking warm en kan verbrandingen veroorza- ken als de warmte zich ophoopt.
  • Page 35 Anders bestaat er gevaar voor foute bedie- ning en verwondingen. Bosch Power Tools 1 609 92A 23V | (7.11.16)
  • Page 36 Hierdoor wordt gega- randeerd dat kinderen niet met het oplaad- apparaat spelen.  Laad alleen Bosch Li-Ion-accu's vanaf een capaciteit van 1,3 Ah (vanaf 1 accucel). De accuspanning moet bij de acculaad- spanning van het oplaadapparaat passen.
  • Page 37 3 Accu-oplaadindicatie 4 Contactbus voor oplaadstekker 5 Softgrip 6 Multifunctionele beugel 7 Oplaadstekker van het oplaadapparaat 8 Oplaadapparaat Technische gegevens Acculamp WorkLight Productnummer 3 603 J75 8.. Nominale spanning Brandduur, ca. Bedrijfstemperatuur °C –10...+25 Bewaartemperatuur °C –15...+50 Gewicht volgens EPTA-Procedure 01:2014 0,15 Let op het zaaknummer op het typeplaatje van de acculamp.
  • Page 38 3 continu groen brandt, is de accu volledig opgeladen. Als u het oplaadapparaat niet gebruikt, dient u de verbinding met het stroomnet te verbreken om energie te sparen. Neem de voorschriften ten aanzien van de afvalverwijdering in acht. 1 609 92A 23V | (7.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 39 Onderhoud en service Onderhoud en reiniging Neem contact op met een erkende klantenservicewerkplaats voor Bosch elektrische gereedschappen als de accu niet meer naar behoren werkt. De acculamp is onderhoudsvrij en heeft geen delen die vervangen of on- derhouden moeten worden.
  • Page 40 Explosietekeningen en informatie over vervangingsonderdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vragen over onze producten en toebehoren. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderdelen altijd het uit tien cijfers bestaande productnummer volgens het typeplaatje van het product.
  • Page 41 Maak de aansluitingen op de accu los en verwijder de accu. Li-ion: Lees de aanwijzingen in het gedeelte „Vervoer”, pagina 40 en neem deze in acht. Wijzigingen voorbehouden. Bosch Power Tools 1 609 92A 23V | (7.11.16)
  • Page 42: Español

     No dirija el haz de luz contra personas ni animales, ni mire directa- mente hacia el haz, incluso encontrándose a gran distancia.  Solamente utilice accesorios originales Bosch.  No cubra el foco durante el funcionamiento de la linterna ACCU. El foco se calienta durante el funcionamiento y puede provocar quema- duras al acumularse el calor.
  • Page 43 Bosch Power Tools 1 609 92A 23V | (7.11.16)
  • Page 44  Cargue solamente acumuladores de iones de litio Bosch a partir de una capacidad de 1,3 Ah (desde 1 celda de acumulador). La tensión del acumulador debe correspon- der a la tensión de carga de acumuladores del cargador.
  • Page 45 5 Empuñadura de material especial 6 Estribo multifuncional 7 Conector del cargador 8 Cargador Datos técnicos Lámpara ACCU WorkLight Nº de artículo 3 603 J75 8.. Tensión nominal Autonomía, aprox. Temperatura de operación °C –10...+25 Temperatura de almacenamiento °C –15...+50 Peso según EPTA-Procedure 01:2014...
  • Page 46 3 se enciende de color rojo ello señaliza que la capacidad del acumulador es inferior a un 30 % y deberá recargarse. Inserte el conector macho 7 del cargador en el conector hembra 4 situado a un lateral de la linterna ACCU. 1 609 92A 23V | (7.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 47 – Colgarla de un clavo por la abertura del estribo multifuncional. – Suspenderla de la parte superior de la hoja de una puerta con el engan- che especial. – Depositarla sobre cualquier superficie desplegando un poco el estribo multifuncional. Bosch Power Tools 1 609 92A 23V | (7.11.16)
  • Page 48 Mantenimiento y servicio Mantenimiento y limpieza Si el acumulador fuese inservible diríjase a un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas Bosch. La lámpara ACCU está exenta de mantenimiento, ya que no dispone de pieza alguna que deba ser sustituida o mantenida.
  • Page 49 Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B. Boleita Norte Caracas 107 Tel.: (0212) 2074511 México Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 Zona Industrial, Toluca - Estado de México Tel. Interior: (01) 800 6271286 Tel. D.F.: 52843062 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com...
  • Page 50 Directivas Europeas 2012/19/UE y 2006/66/CE, respectivamente. Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse directamente a su distribuidor habitual de Bosch: España Servicio Central de Bosch Servilotec, S.L.
  • Page 51: Português

     Não apontar o raio de luz na direção de pessoas nem de animais e não olhar no raio de luz, nem mesmo de maiores distâncias.  Só utilizar acessórios originais Bosch.  Não cobrir a cabeça da lâmpada enquanto a lâmpada sem fio esti- ver em funcionamento.
  • Page 52 Este carregador pode ser utiliza- do por crianças a partir dos 8 anos, assim 1 609 92A 23V | (7.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 53  Carregue apenas acumuladores de lítio Bosch a partir de uma capacidade de 1,3 Ah (a partir de 1 células de acumula- dor). A tensão do acumulador tem de coin- cidir com a tensão de carga para acumula- dor do carregador.
  • Page 54 5 Punho macio 6 Arco multifuncional 7 Ficha de carregar do carregador 8 Carregador Dados técnicos Lâmpada sem fio WorkLight N.° do produto 3 603 J75 8.. Tensão nominal Tempo de iluminação, aprox. Temperatura de funcionamento °C –10...+25 Temperatura de armazenamento °C –15...+50...
  • Page 55  Não continuar a premir o interruptor de ligar-desligar após o desli- gamento automático da da lâmpada sem fio. O acumulador pode ser danificado. Bosch Power Tools 1 609 92A 23V | (7.11.16)
  • Page 56 Com o arco multifuncional 6, que pode ser basculado, a lâmpada sem fio pode ser aplicada de diversos modos. – Prender com o prego pelo entalhe no arco multifuncional. – Pendurar com a fixação especial no canto superior de uma porta. 1 609 92A 23V | (7.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 57 Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressa- lentes encontram-se em: www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajuste dos produ- tos e acessórios. Indique para todas as questões e encomendas de peças sobressalentes a referência de 10 dígitos de acordo com a placa de caraterísticas do pro-...
  • Page 58 OBJ_BUCH-2080-003.book Page 58 Monday, November 7, 2016 3:14 PM 58 | Português Portugal Robert Bosch LDA Avenida Infante D. Henrique Lotes 2E – 3E 1800 Lisboa Para efetuar o seu pedido online de peças entre na página www.ferramen- tasbosch.com. Tel.: 21 8500000...
  • Page 59: Italiano

     Utilizzare la lampada a batteria con cura. La lampada a batteria ge- nera elevato calore, aumentando di conseguenza il pericolo di incendio ed esplosione.  Non lavorare con la lampada a batteria ricaricabile in ambienti esplosivi. Bosch Power Tools 1 609 92A 23V | (7.11.16)
  • Page 60  Non puntare il raggio luminoso contro persone o animali e non guardare nel raggio luminoso, anche da grande distanza.  Utilizzare esclusivamente accessori originali Bosch.  Non coprire la testa della lampada mentre la lampada a batteria è in funzione. Durante il funzionamento la testa della lampada si riscalda e può...
  • Page 61  Ricaricare esclusivamente batterie al litio Bosch con capacità a partire da 1,3 Ah (a partire da 1 cella della batteria). La tensio- ne della batteria deve essere adatta alla tensione di ricarica batteria del caricabat- teria.
  • Page 62 1 Testa della lampada 2 Interruttore di avvio/arresto 3 Indicatore dello stato di carica della batteria 4 Presa per la spina di ricarica 5 Impugnatura morbida 6 Staffa multifunzione 1 609 92A 23V | (7.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 63 Italiano | 63 7 Spina di ricarica della stazione di ricarica 8 Stazione di ricarica Dati tecnici Lampada a batteria ricaricabile WorkLight Codice prodotto 3 603 J75 8.. Tensione nominale Autonomia, ca. Temperatura di esercizio °C –10...+25 Temperatura di magazzino °C...
  • Page 64 è caricata completamente. Se la stazione di ricarica non viene utilizzata, staccarla dalla rete elettrica per risparmiare elettricità. Si prega di attenersi alle indicazioni relative allo smaltimento. 1 609 92A 23V | (7.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 65 Manutenzione e pulizia Se la batteria ricaricabile non dovesse più funzionare, rivolgersi ad un Centro per il Servizio Clienti elettroutensili Bosch autorizzato. La lampada a batteria ricaricabile non richiede manutenzione e non con- tiene particolari che devono essere sostituiti o che necessitano manuten- zione.
  • Page 66 Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiuterà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro accessori. In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, comunicare sem- pre il codice prodotto a 10 cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione del prodotto.
  • Page 67 Scaricare completamente la batteria ricaricabile. Svitare tutte le viti sulla carcassa ed aprire la copertura della carcassa. Separare i collegamenti sulla batteria ricaricabile e rimuovere la batteria stessa. Bosch Power Tools 1 609 92A 23V | (7.11.16)
  • Page 68: Polski

     Nie wolno kierować strumienia światła w stronę osób i zwierząt, jak również wpatrywać się w strumień światła – nawet zachowując znaczną odległość.  Należy stosować wyłącznie oryginalny osprzęt firmy Bosch. 1 609 92A 23V | (7.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 69 ładowarki, może spowodować zagrożenie pożarowe. Wskazówki bezpieczeństwa dla ładowarek  Niniejsza ładowarka nie jest przewidziana do użytkowania przez dzieci lub osoby ograniczone fizycznie, emocjonalnie, lub psychicznie, a także przez osoby z niewy- Bosch Power Tools 1 609 92A 23V | (7.11.16)
  • Page 70 że nie będą się one bawi- ły ładowarką.  Wolno ładować wyłącznie akumulatory li- towo-jonowe firmy Bosch o pojemności nie mniejszej niż 1,3 Ah (od 1 ogniw). Na- pięcie akumulatora musi być dostosowane do napięcia ładowania w ładowarce. Nie 1 609 92A 23V | (7.11.16)
  • Page 71 Przedstawione graficznie komponenty Numeracja elementów lampy odnosi się do przedstawionych na stronach graficznych szkiców lampy akumulatorowej. 1 Głowica 2 Włącznik/wyłącznik 3 Wskaźnik stanu naładowania akumulatora 4 Gniazdo ładowarki 5 Miękka rękojeść Bosch Power Tools 1 609 92A 23V | (7.11.16)
  • Page 72 OBJ_BUCH-2080-003.book Page 72 Monday, November 7, 2016 3:14 PM 72 | Polski 6 Pałąk wielofunkcyjny 7 Wtyczka ładowania ładowarki 8 Ładowarka Dane techniczne Lampa akumulatorowa WorkLight Numer katalogowy 3 603 J75 8.. Napięcie znamionowe Czas świecenia, ok. Temperatura pracy °C –10...+25 Temperatura przechowywania °C –15...+50 Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure...
  • Page 73 3 świeci się zielonym światłem cią- głym, akumulator jest całkowicie naładowany. Nieużywaną ładowarkę należy odłączyć od źródła prądu, oszczędzając w ten sposób energię elektryczną. Przestrzegać wskazówek dotyczących usuwania odpadów. Bosch Power Tools 1 609 92A 23V | (7.11.16)
  • Page 74 Konserwacja i serwis Konserwacja i czyszczenie W razie awarii akumulatora należy zwrócić się do autoryzowanego serwisu elektronarzędzi Bosch. Lampa akumulatorowa jest bezobsługowa i nie zawiera żadnych części wymagających wymiany lub konserwacji. 1 609 92A 23V | (7.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 75 Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich osprzętem. Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części zamiennych ko- nieczne jest podanie 10-cyfrowego numeru katalogowego, znajdującego się na tabliczce znamionowej produktu.
  • Page 76 Odłączyć wszystkie przyłącza akumula- tora i wyjąć akumulator. Li-Ion: Proszę stosować się do wskazówek, znajdujących się w rozdziale »Transport«, str. 75. Zastrzega się prawo dokonywania zmian. 1 609 92A 23V | (7.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 77: Česky

     Paprsek laseru nesměrujte na osoby nebo zvířata a do paprsku la- seru se nedívejte ani z větší vzdálenosti.  Používejte pouze originální příslušenství Bosch.  Nezakrývejte hlavu svítilny, zatímco je akumulátorová svítilna v provozu. Hlava svítilny se během provozu zahřívá a může, když se toto teplo nahromadí, způsobit spáleniny.
  • Page 78 V opačném případě hrozí nebezpečí nesprávné obsluhy a zranění. 1 609 92A 23V | (7.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 79 Tak bude zajištěno, že si děti nebu- dou s nabíječkou hrát.  Nabíjejte pouze lithium-iontové akumulá- tory Bosch s kapacitou od 1,3 Ah (od aku- mulátorového článku 1). Napětí akumulá- toru musí odpovídat nabíjecímu napětí na- bíječky. Nenabíjejte nenabíjecí baterie. Ji- nak hrozí...
  • Page 80 4 Zdířka nabíjecí zástrčky 5 Soft držadlo 6 Multifunkční třmen 7 Nabíjecí zástrčka nabíječky 8 Nabíječka Technická data Akumulátorová svítilna WorkLight Objednací číslo 3 603 J75 8.. Jmenovité napětí Doba svícení, ca. Provozní teplota °C –10...+25 Skladovací teplota °C –15...+50...
  • Page 81 Svítí-li ukazatel stavu nabití akumulátoru 3 trvale zeleně, je akumulátor plně nabitý. Když nabíječku nepoužíváte, odpojte ji od elektrické sítě kvůli úspoře energie. Dbejte upozornění k zpracování odpadu. Bosch Power Tools 1 609 92A 23V | (7.11.16)
  • Page 82 Údržba a servis Údržba a čištění Pokud už akumulátor není schopný funkce, obraťte se prosím na autorizo- vané servisní středisko pro elektronářadí Bosch. Akumulátorová svítilna je bezúdržbová a neobsahuje žádné díly, které se musejí měnit nebo udržovat. Plastové sklo akumulátorové svítilny čistěte pouze suchým, měkkým had- říkem, aby se zamezilo poškozením.
  • Page 83 Technické výkresy a informace k náhradním dí- lům naleznete i na: www.bosch-pt.com Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách k našim vý- robkům a jejich příslušenství. V případě veškerých otázek a objednávek náhradních dílů bezpodmíneč- ně...
  • Page 84: Magyar

    áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos tes- ti sérülésekhez vezethet.  Az akkumulátoros lámpát óvatosan és gondosan kezelje. Az akku- mulátoros lámpa nagy hőt termel, amely megnövelt tűz- és robbanás- veszélyhez vezet. 1 609 92A 23V | (7.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 85 – még nagyobb távolságból sem – a fénysugárba.  Csak eredeti Bosch gyártmányú tartozékokat használjon.  Ne takarja le a lámpafejet, amíg az akkumulátoros kézilámpa üzemben van. A lámpafej üzemelés közben felmelegszik és égési sérü- léseket okozhat, ha hőtorlódás jön létre.
  • Page 86 Ellenkező esetben fennáll a hibás működés és a sérülés veszé- lye.  Tartsa a gyerekeket a használat, tisztítás és karbantartás során felügyelet alatt. Ez biztosítja, hogy gyerekek ne játsszanak a töl- tőkészülékkel. 1 609 92A 23V | (7.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 87 OBJ_BUCH-2080-003.book Page 87 Monday, November 7, 2016 3:14 PM Magyar | 87  Csak legalább 1,3 Ah kapacitású, Bosch gyártmányú lithium-ion-akkumulátorokat töltsön (legalább 1 akkumulátorcellából). Az akku feszültségének meg kell egyeznie a töltőkészülék akkutöltő-feszültségével. Ne töltsön fel nem újrafeltölthető eleme- ket.
  • Page 88 4 Hüvely a töltőkészülék csatlakozódugójához 5 Puha fogantyú 6 Többfunkciós kengyel 7 A töltőkészülék töltő csatlakozó dugója 8 Töltőkészülék Műszaki adatok Akkumulátoros kézilámpa WorkLight Cikkszám 3 603 J75 8.. Névleges feszültség Világítási időtartam, kb. óra Üzemi hőmérséklet °C –10...+25 Tárolási hőmérséklet °C –15...+50...
  • Page 89 Ha nem használja az töltőkészüléket, válassza le a villamos hálózatról, hogy megtakarítsa az energiát. Vegye figyelembe a hulladékba való eltávolítással kapcsolatos előíráso- kat. Bosch Power Tools 1 609 92A 23V | (7.11.16)
  • Page 90 Karbantartás és szerviz Karbantartás és tisztítás Ha az akkumulátor már nem működik, forduljon egy Bosch elektromos ké- ziszerszám Vevőszolgálathoz. Az akkumulátoros kézilámpa nem igényel karbantartást és nincs benne olyan alkatrész, amelyet ki kellene cserélni, vagy karbantartási munkát kellene végezni rajta.
  • Page 91 ábrák és egyéb információk a címen talál- hatók: www.bosch-pt.com A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termékeinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak. Ha kérdései vannak vagy pótalkatrészeket szeretne rendelni, okvetlenül adja meg a termék típustábláján található 10-jegyű cikkszámot.
  • Page 92: Dansk

    Sikkerhedsinstrukser Sikkerhedsinstrukser til akku-lamper Læs alle sikkerhedsinstrukser og anvis- ninger. I tilfælde af manglende overholdel- se af sikkerhedsinstrukserne og anvisnin- gerne er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. 1 609 92A 23V | (7.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 93  Ret ikke lysstrålen mod personer eller dyr og ret ikke blikket ind i lysstrålen, heller ikke fra stor afstand.  Brug kun originalt tilbehør fra Bosch.  Tildæk ikke lyshovedet, så længe akku-lampen er i brug. Lyshove- det bliver varm under brug og kan føre til kvæstelser, hvis denne varme ophobes.
  • Page 94 Hold børn under opsyn ved brug, rengø- ring og vedligeholdelse. Derved sikres det, at børn ikke bruger laderen som legetøj.  Oplad kun Bosch lithium-ion-akkuer med en kapacitet fra 1,3 Ah (fra 1 akkucelle). Akku-spændingen skal passe til laderens akku-ladespænding. Oplad ikke genopla- delige batterier.
  • Page 95 3 Akku-ladetilstandsindikator 4 Bøsning til ladestik 5 Softgreb 6 Multifunktionsbøjle 7 Ladestik til ladeaggregat 8 Ladeaggregat Tekniske data Akku-lampe WorkLight Typenummer 3 603 J75 8.. Nominel spænding Tændetid, ca. Driftstemperatur °C –10...+25 Opbevaringstemperatur °C –15...+50 Vægt svarer til EPTA-Procedure 01:2014 0,15 Læg mærke til typenummeret på...
  • Page 96  Kontrollér netspændingen! Strømkildens spænding skal stemme overens med angivelserne på ladeaggregatets typeskilt. Ladeaggrega- ter til 230 V kan også tilsluttes 220 V. Er akku-lampen slukket, går opladningen i gang, så snart ladeaggregatets netstik sættes i stikdåsen. 1 609 92A 23V | (7.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 97 – Som loftslampe med lampehovedet rettet op mod loftet. – Som rumlampe med lampehovedet svunget 90° ind i rummet. – Som arbejdslampe med lampehovedet hældet ca. 45° kan det blænd- frit oplyse arbejdspladsen (f.eks. skrivebord). Bosch Power Tools 1 609 92A 23V | (7.11.16)
  • Page 98 Produktets 10-cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid angives ved forespørgsler og bestilling af reservedele. Dansk Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele eller oprettes en reparations ordre. Tlf. Service Center: 44898855 Fax: 44898755 E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com Transport De indeholdte Li-Ion-akkuer overholder bestemmelserne om farligt gods.
  • Page 99 Aflad akkuen komplet. Drej alle skruerne ud på huset og åbn husets skal. Afbryd for tilslutningerne på akkuen og tag akkuen ud. Li-Ion: Læs og overhold henvisningerne i afsnit „Trans- port“, side 99. Ret til ændringer forbeholdes. Bosch Power Tools 1 609 92A 23V | (7.11.16)
  • Page 100: Türkçe

    Aksi takdirde akü hasar görebilir.  Işını kişilere ve hayvanlara doğrultmayın ve uzaktan da olsa ışına bakmayın.  Sadece orijinal Bosch aksesuar kullanın.  Akülü fener açık durumda iken fener başının üstünü kapatmayın. Açık durumda iken fener başı ısınır ve ısının toplanması nedeniyle yan- malara neden olunabilir.
  • Page 101 Aksi takdirde hatalı kullanım ve yaralanma tehlikesi vardır.  Cihazı kullanırken, temizlerken ve bakım yaparken çocuklara göz kulak olun. Bu yol- la çocukların şarj cihazı ile oynamasını önler- siniz. Bosch Power Tools 1 609 92A 23V | (7.11.16)
  • Page 102 OBJ_BUCH-2080-003.book Page 102 Monday, November 7, 2016 3:14 PM 102 | Türkçe  Sadece 1,3 Ah kapasiteden itibaren Bosch lityum aküleri şarj edin (1 akü hücresin- den itibaren). Akünün gerilimi şarj cihazı- nın akü şarj gerilimine uygun olmalıdır. Tekrar şarj edilemeyen bataryaları şarj et- meyin.
  • Page 103 OBJ_BUCH-2080-003.book Page 103 Monday, November 7, 2016 3:14 PM Türkçe | 103 6 Çok işlevli kol 7 Şarj cihazı şarj fişi 8 Şarj cihazı Teknik veriler Akülü fener WorkLight Ürün kodu 3 603 J75 8.. Anma gerilimi Aydınlatma süresi, yaklaşık İşletme sıcaklığı °C –10...+25 Saklama sıcaklığı °C –15...+50 Ağırlığı...
  • Page 104 Açma/kapama Akülü feneri açmak için açma/kapama şalterini 2 bastırmadan yukarı itin. Akülü feneri kapatmak için açma/kapama şalterini 2 bastırmadan aşağı itin. Enerjiden tasarruf etmek için akülü feneri sadece kullanmaya başlağınızda açın. 1 609 92A 23V | (7.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 105 – Fener başlığı yaklaşık 45° eğilerek akülü fener çalışma yerini, örneğin çalışma masasını, aydınlatır. Bakım ve servis Bakım ve temizlik Akü artık işlev görmüyorsa lütfen Bosch elektrikli el aletleri için yetkili bir servise başvurun. Bu akülü fener bakım gerektirmez ve değiştirilecek veya bakım isteyecek parça içermez.
  • Page 106 OBJ_BUCH-2080-003.book Page 106 Monday, November 7, 2016 3:14 PM 106 | Türkçe Türkçe Bosch Sanayi ve Ticaret A.Ş. Aydinevler Mah. Inonu Cad. No:20 Ofis Park A Blok 34854 Kucukyali/Maltepe Tel.: 444 80 10 Fax: +90 216 432 00 82 E-Mail: iletisim@bosch.com.tr İdeal Eletronik Bobinaj...
  • Page 107 Ege İş Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B Yenişehir İzmir Tel.: 0232 4571465 Ankaralı Elektrik Eski Sanayi Bölgesi 3. Cad. No: 43 Kayseri Tel.: 0352 3364216 Asal Bobinaj Eski Sanayi Sitesi Barbaros Cad. No: 24 Samsun Tel.: 0362 2289090 Bosch Power Tools 1 609 92A 23V | (7.11.16)
  • Page 108  Alete entegre aküler sadece tasfiye amacıyla çıkarılabilir. Gövde kapağının açılmasıyla akülü fener tahrip edilebilir. Aküyü tam olarak boşaltın. Gövdedeki bütün vidaları sökün ve gövde ka- pağını açın. Akü bağlantıların ayırın ve aküyü çıkarın. 1 609 92A 23V | (7.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 109: Български

    приспособления, производство на Бош.  Не покривайте главата на лампата, докато акумулаторната лампа е включена. По време на работа главата на лампата се на- грява и при липса на охлаждане може да предизвика изгаряния. Bosch Power Tools 1 609 92A 23V | (7.11.16)
  • Page 110 видените акумулаторни батерии, съществува опасност от пожар. Указания за безопасна работа със заряд- ни устройства  Това зарядно устройство не е предназ- начено за ползване от деца и лица с ограничени физически, сензорни или 1 609 92A 23V | (7.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 111 клетки). Напрежението на акумулатор- ната батерия трябва да съответства на зарядното напрежение на зарядното ус- тройство. Не се опитвайте да зареждате обикновени (неакумулаторни) батерии. В противен случай съществува опасност от пожар и експлозия. Bosch Power Tools 1 609 92A 23V | (7.11.16)
  • Page 112 2 Пусков прекъсвач 3 Индикатор за състоянието на акумулаторната батерия 4 Куплунг за щекера на зарядното устройство 5 Ергономична ръкохватка 6 Многофункционална работна лампа 7 Куплунг на зарядното устройство 8 Зарядно устройство 1 609 92A 23V | (7.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 113 OBJ_BUCH-2080-003.book Page 113 Monday, November 7, 2016 3:14 PM Български | 113 Технически данни Акумулаторна лампа WorkLight Каталожен номер 3 603 J75 8.. Номинално напрежение Продължителност на светене, прибл. Работен температурен диапазон °C –10...+25 Температурен диапазон за съхраняване °C –15...+50 Маса...
  • Page 114 започне да свети с непрекъсната зелена светлина, акумулаторната батерия е заредена напълно. Когато не използвате зарядното устройство, го изключвайте от за- хранващата мрежа, за да пестите електроенергия. Спазвайте указанията за бракуване. 1 609 92A 23V | (7.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 115 Ако акумулаторната батерия се повреди или изхаби, моля, обърнете се към оторизиран сервиз за електроинструменти на Бош. Акумулаторната лампа не изисква поддържане и не съдържа детайли, които да изискват техническо обслужване или периодична замяна. Bosch Power Tools 1 609 92A 23V | (7.11.16)
  • Page 116 При транспортиране от трети страни (напр. при въздушен транспорт или ползване на куриерски услуги) има специални изисквания към опаковането и обозначаването им. За целта се консултирайте с екс- перт в съответната област. 1 609 92A 23V | (7.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 117 Разредете акумулаторната батерия напълно. Развийте всички винто- ве на корпуса и го отворете. Откачете клемите на акумулаторната ба- терия и я извадете. Li-Ion: Моля, спазвайте указанията в раздел „Транс- портиране“, страница 116. Правата за изменения запазени. Bosch Power Tools 1 609 92A 23V | (7.11.16)
  • Page 118 în raza de lumină, nici chiar de la o depărtare mai mare.  Folosiţi numai accesorii originale Bosch.  Nu acoperiţi capul lămpii cât timp lampa cu acumulator este în funcţiune. Capul lămpii se încălzeşte în timpul funcţionării şi poate provoca arsuri, în cazul în care această...
  • Page 119 încărcătorului şi înţeleg pericolele pe care aceasta le im- plică. În caz contrar există pericol de mane- vrare greşită şi răniri. Bosch Power Tools 1 609 92A 23V | (7.11.16)
  • Page 120 şi întreţinerii. Astfel veţi avea sigu- ranţa că, copiii nu se joacă cu încărcătorul.  Încărcaţi numai acumulatori Li-Ion Bosch având o capacitate începând de la 1,3 Ah (de la 1 celule de acumulator). Tensiunea acumulatorului trebuie să se potrivească...
  • Page 121 5 Mâner Softgrip 6 Cadru multifuncţional 7 Fişa de încărcare a încărcătorului 8 Încărcător Date tehnice Lanternă cu acumulator WorkLight Număr de identificare 3 603 J75 8.. Tensiune nominală Durata de iluminare, aprox. Temperatură de lucru °C –10...+25 Temperatură de depozitare °C –15...+50...
  • Page 122 Încărcătoarele inscripţionate cu 230 V pot funcţiona şi la 220 V. Dacă lanterna cu acumulator este deconectată, procesul de încărcare în- cepe imediat ce se introduce ştecherul de la reţea al încărcătorului în priza de curent. 1 609 92A 23V | (7.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 123 – Întors la 90°, pentru a ilumina încăperea. – Cu capul lanternei înclinat la aprox. 45° pentru a ilumina direct, fără or- bire, locul de muncă, de exemplu masa de lucru. Bosch Power Tools 1 609 92A 23V | (7.11.16)
  • Page 124 şi informaţii privind piesele de schimb şi la: www.bosch-pt.com Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la întrebări privind produsele noastre şi accesoriile acestora. În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă rugăm să indicaţi ne- apărat numărul de identificare compus din 10 cifre, conform plăcuţei in-...
  • Page 125 Descărcaţi complet acumulatorul. Deşurubaţi toate şuruburile carcasei şi deschideţi capacul carcasei. Decuplaţi bornele acumulatorului şi extra- geţi acumulatorul. Li-Ion: Vă rugăm să respectaţi indicaţiile de la paragraful „Transport“, pagina 125. Sub rezerva modificărilor. Bosch Power Tools 1 609 92A 23V | (7.11.16)
  • Page 126: Slovensko

     Svetlobnega žarka ne usmerjajte na osebe ali živali in sami ne glej- te v svetlobni žarek, tudi ne iz večje razdalje.  Uporabite le originalni pribor podjetja Bosch.  Glavo svetilke ne smete prekriti, medtem ko je akumulatorska sve- tilka vklopljena.
  • Page 127 če so seznanjeni, kako var- no uporabljati polnilnik in se zavedajo s tem povezanih nevarnosti. V nasprotnem primeru obstaja nevarnost napačne uporabe in poškodb. Bosch Power Tools 1 609 92A 23V | (7.11.16)
  • Page 128 Pri polnjenju se polnilnik segreje – nevarnost požara. Uporaba v skladu z namenom Akumulatorska svetilka je primerna za prenosno, prostorsko in časovno omejeno osvetljevanje suhih notranjih in zunanjih območjih in ni primerna za splošno razsvetljavo prostorov. 1 609 92A 23V | (7.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 129 4 Puša za vtikač polnilnika 5 Mehak ročaj 6 Multifunkcijski ročaj 7 Vtikač v polnilniku 8 Polnilna naprava Tehnični podatki Akumulatorska svetilka WorkLight Številka artikla 3 603 J75 8.. Nazivna napetost Trajanje svetlenja, pribl. Delovna temperatura °C –10...+25 Temperatura skladiščenja °C –15...+50 Teža po EPTA-Procedure 01:2014...
  • Page 130 3 trajno zeleno, je akumulatorska baterija v celoti napolnjena. Ko polnilne naprave ne boste uporabljali, jo ločite z omrežja, da bi tako pri- varčevali z energijo. Upoštevajte navodila za odstranjevanje odsluženih naprav. 1 609 92A 23V | (7.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 131 Vzdrževanje in servisiranje Vzdrževanje in čiščenje Če akumulatorska baterija ne deluje, se prosimo obrnite na pooblaščen servis za električna orodja Bosch. Akumulatorsko svetilko ni potrebno vzdrževati in ne vsebuje delov, ki bi se morali zamenjati ali vzdrževati. Da bi preprečili poškodbe, očistite steklo iz umetne mase akumulatorske svetilke le s suho, mehko krpo.
  • Page 132 Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z veseljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pribora. Ob vseh vprašanjih in naročilih rezervnih delov nujno sporočite 10-me- stno številko na tipski ploščici izdelka.
  • Page 133 Kompletno izpraznite akumulatorsko baterijo. Odvijte vse vijake na ohišju in odprite obod ohišja. Snemite priključke na akumulatorski bateriji in jo vzemite ven. Li-Ion: Prosimo upoštevajte navodila v odstavku „Tran- sport“, stran 132. Pridržujemo si pravico do sprememb. Bosch Power Tools 1 609 92A 23V | (7.11.16)

Table of Contents