RIDGID R4091 Operator's Manual page 84

10 in. tile saw
Hide thumbs Also See for R4091:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

ARMADO
 Unte una gota de aceite en las arandelas interior, donde
tocan ésta.
 Vuelva arandela exterior. Las dos partes planas en forma
de "D" de las arandelas de la muela se alinean con las
partes planas del husillo. S'assurer que le côté concave
de la rondelle est placé contre la muela.
 Coloque la tuerca de la muela en del husillo.
 Oprima el botón del seguro del husillo y gire el perno de
la muela hasta inmovilizar el husillo.
 Usando la llave suministrada, ajuste la arandela por
seguridad. Aflojar el botón del seguro del husillo.
 Cerrar y asegurar la protección de la muela.
ALINEACIÓN DE LA LÍNEA DE LA GUÍA
LÁSER
Vea la figura 22.
PELIGRO:
Radiación láser. Evite todo contacto directo de los
ojos con la fuente de luz.
ADVERTENCIA:
Todo control, ajuste o procedimiento diferente
de los especificados aquí, puede causar una
exposición peligrosa a la radiación.
Trace una línea en las losas. Cuándo el interruptor de guía
de láser lo es prendido, la guía láser genera una línea roja
en la superficie de trabajo. La línea le permite ver la marca
que usted puso y la propia línea al mismo tiempo, lo cual le
ayuda a alinear la marca para lograr un corte más preciso
en las losas.
Remoción de la marca puesta por usted:
Acomode la línea láser cerca del borde izquierdo de la marca
de usted sobre la superficie de trabajo con el fin de retirar
la
marca.
Para cortar la marca:
Acomode la línea láser cerca o sobre la marca de usted en
la superficie de trabajo con el fin de cortar la marca.
Para dejar la marca:
Acomode la línea láser cerca del borde derecho de la marca
de usted sobre la superficie de trabajo con el fin de dejar
la marca.
Realice varios cortes de prueba en materiales de diferentes
tipos y espesores. Repita el encima de pasos necesitó.
Para ajustar el láser:
 Conecte el sierra y empujó el interruptor de la guía láser
para mostrar la línea de la guía láser.
 Posicione la línea de láser cerca de la orilla izquierda de
su marca en la encimera.
 Vuelva a apretar la perilla de fijación del láser girándola
hacia la izquierda.
 Gire la perilla de ajuste del láser izquierdo y derecha de
ajuste la línea de láser o izquierda o el derecho.
 Para mover la línea de láser más hacia la frente o espalda
del pieza de trabajo, gira la perilla de ajuste del láser frente
y atrás.
 Cuándo todos ajustes son completos, asegura ajustes
girando la perilla de fijación del láser a la derecha.
PERILLA DE
AJUSTE
DEL LÁSER
(FRENTE Y
ATRÁS)
To reduce the risk of injury, the user must read and understand operator's manual.
Wear eye, hearing, and respiratory protection when operating the tool.
Do not remove the wheel guard.
Never operate the tool without the wheel guard securely closed.
Turn off tool, wait for the wheel to stop moving and disconnect the power
to the tool before servicing, when changing cutting wheels, or cleaning.
Never use wheels that have openings, grooves, or teeth on this tool.
Always inspect and replace damaged cutting wheels before operating the tool.
Do not expose to rain or other damp locations.
Do not fill water bath above maximum water fill line.
Do not stack or store tiles on water trays.
LASER RADIATION AVOID DIRECT EYE EXPOSURE
MAXIMUM OUTPUT: <5mW WAVELENGTH: 630-660nm
19 — Español
PERILLA DE
INTERRUPTOR
DE GUÍA DE
DEL LÁSER
LÁSER
(IZQUIERDO Y
DERECHA)
LÍNEA ROJA
SEGMENTADA
WARNING
DANGER
CLASS IIIa LASER PRODUCT
AJUSTE
PERILLA DE
FIJACIÓN
DEL LÁSER
Fig. 22

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

205298453

Table of Contents